Chill

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Chill in Portuguese :

chill

1

calafrio

NOUN
Synonyms: shiver
- Click here to view more examples -
2

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, freezing
- Click here to view more examples -
3

arrepio

NOUN
- Click here to view more examples -
4

calma

NOUN
- Click here to view more examples -
5

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
6

relaxa

ADJ
- Click here to view more examples -
7

esfriar

VERB
Synonyms: cool
- Click here to view more examples -
8

resfriado

NOUN
- Click here to view more examples -
9

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
10

relaxe

NOUN
Synonyms: relax, unwind, loosen up
- Click here to view more examples -

More meaning of Chill

shiver

I)

arrepio

NOUN
Synonyms: chill, shudder, twinge, tingle
- Click here to view more examples -
II)

tremer

VERB
- Click here to view more examples -
III)

calafrio

NOUN
Synonyms: chill
  • I just got a shiver. Acabei de ter um calafrio.
  • No one will shiver when you come near, ... Ninguém sentirá um calafrio quando se aproximar. ...
  • ... has no neurological issues - she had a shiver. ... não tem problemas neurológicos, ela teve um calafrio.
- Click here to view more examples -
IV)

tremo

VERB
  • * And I shiver when the cold winds ... E eu tremo quando o vento frio ...
V)

trema

VERB
VII)

arrepios

VERB
  • ... in that hoodie makes me shiver. ... com essa camisola dá-me arrepios.
  • ... house and I get this shiver. ... casa que me dá arrepios.

cold

I)

frio

ADJ
Synonyms: cool, chilly, chill, freezing
- Click here to view more examples -
II)

fria

ADJ
Synonyms: cool, chilly
- Click here to view more examples -
III)

resfriado

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

gelada

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

constipação

NOUN
Synonyms: constipation
- Click here to view more examples -
VI)

gripe

NOUN
Synonyms: flu, influenza
- Click here to view more examples -

cool

I)

legal

ADJ
Synonyms: nice, great, fun, sweet, legally, neat
- Click here to view more examples -
II)

fresco

ADJ
Synonyms: fresh, crisp, fresher
- Click here to view more examples -
III)

fixe

ADJ
Synonyms: secure, attach
- Click here to view more examples -
IV)

esfriar

VERB
Synonyms: chill
- Click here to view more examples -
V)

arrefecer

ADJ
Synonyms: cooling
- Click here to view more examples -
VI)

porreiro

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

frio

ADJ
Synonyms: cold, chilly, chill, freezing
- Click here to view more examples -
VIII)

fria

ADJ
Synonyms: cold, chilly
- Click here to view more examples -
IX)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -

chilly

I)

frio

ADV
Synonyms: cold, cool, chill, freezing
- Click here to view more examples -
II)

fria

ADJ
Synonyms: cold, cool
- Click here to view more examples -
III)

gelado

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

frios

ADJ
Synonyms: cold, colds, chills
  • ... yourselves up for the chilly winters. ... -nos aquecidos nos invernos frios.
  • ... today, the winds were chilly, it was snowing. ... hoje, os ventos eram frios, estava a nevar.
  • ... today, the winds were chilly, it was snowing. ... hoje, os ventos eram frios, estava nevando.
- Click here to view more examples -

freezing

I)

congelamento

NOUN
Synonyms: frostbite, icing
- Click here to view more examples -
II)

gelado

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, chill
- Click here to view more examples -
IV)

congelá

VERB
Synonyms: freeze
  • ... then why are we freezing them? ... porque é que estamos a congelá-los?
  • ... in a dram chip is by freezing it immediately after you ... ... num chip DRAM é congelá-lo logo depois de ...
V)

zero

NOUN
Synonyms: zero, scratch, nonzero
  • It was below freezing. Estava abaixo de zero.
  • Temperatures drop way below freezing when the sun goes ... A temperatura baixa abaixo de zero quando o sol se ...
  • ... when do the temperatures drop below freezing? ... quando é que as temperaturas abaixo de zero?
  • ... a couple of degrees above freezing. ... a uns dois graus acima de zero.
  • ... do the temperatures drop below freezing? ... a temperatura cai abaixo de zero?
  • ... only a couple of degrees above freezing. ... só a uns dois graus acima de zero.
- Click here to view more examples -

shudder

I)

tremo só

VERB
- Click here to view more examples -
II)

estremecer

NOUN
Synonyms: wince, cringe, quiver
III)

arrepio

NOUN
Synonyms: shiver, chill, twinge, tingle
- Click here to view more examples -
IV)

estremeço

VERB
  • I shudder to think what would have happened if you weren't ... Estremeço de pensar o que teria acontecido se não estivesses ...
V)

tremer

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

tremor

NOUN
  • It was more of a shudder. Foi mais um tremor.
  • A sudden shudder of anticipation and adrenalin ... Um tremor repentino de expectativa e adrenalina ...
  • ... that shudder the same shudder he sensed? ... este tremor o mesmo tremor sentido por ele?"
  • Was that shudder the same shudder he sensed ... "Foi este tremor o mesmo tremor sentido por ele ...
- Click here to view more examples -

twinge

I)

pontada

NOUN
Synonyms: pang, stitch, jab
- Click here to view more examples -
II)

pontinha

NOUN
Synonyms: tip, tinge

tingle

I)

formigamento

NOUN
Synonyms: tingling, tingly
- Click here to view more examples -
II)

vibrar

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

arrepio

NOUN
Synonyms: shiver, chill, shudder, twinge

calm

I)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

tranqüilo

ADJ
Synonyms: quiet, peaceful, tranquil
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
- Click here to view more examples -

easy

I)

fácil

ADJ
Synonyms: easier, easily
- Click here to view more examples -
II)

fáceis

ADJ
Synonyms: easier, ducks
- Click here to view more examples -
III)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

simples

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

devagar

ADJ
- Click here to view more examples -

quiet

I)

tranquila

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

quieto

ADJ
Synonyms: silent, quietly, freeze, hush
- Click here to view more examples -
III)

calado

ADJ
Synonyms: silent, draft, draught
- Click here to view more examples -
IV)

silêncio

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

sossegado

ADJ
- Click here to view more examples -
VI)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

pacata

ADJ
Synonyms: sleepy
- Click here to view more examples -

relax

I)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

descontrair

VERB
- Click here to view more examples -
III)

calma

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

descansar

VERB
Synonyms: rest, resting, lie down
- Click here to view more examples -
V)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -

chill out

I)

relaxar

VERB
  • Maybe e just needs to chill out. Talvez só precise relaxar um pouco.
  • Or maybe we can chill out, wait for the ... Ou talvez possamos relaxar, e esperar pelo ...
  • ... blunt here to help you chill out. ... baseado aí pra ajudar a relaxar.
  • ... a good place for you to chill out. ... um bom lugar para você relaxar.
  • Hey, do you want to chill out for a bit? Ei, você quer relaxar um pouco?
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
  • Did you just tell me to chill out? Disseste para me acalmar?
  • Or maybe we can chill out, wait for the ... Ou talvez possamos acalmar, e esperar pelo ...
  • Can you just, like, chill out, man? Pode se acalmar, cara?
  • Could you chill out, please? Pai, podia se acalmar?
  • You guys need to chill out. Vocês têm de se acalmar.
- Click here to view more examples -

unwind

I)

desenrolamento

NOUN
Synonyms: unwinding
II)

descontrair

VERB
- Click here to view more examples -
V)

desanuvie

NOUN
VI)

descontraia

NOUN
VII)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -

relaxation

I)

relaxamento

NOUN
Synonyms: relaxing
- Click here to view more examples -
II)

abrandamento

NOUN
III)

descontracção

NOUN
IV)

flexibilização

NOUN
Synonyms: easing, softening
  • A relaxation would not only reduce the economical impact but also ... Uma flexibilização não só reduziria o impacto económico mas também ...
  • A relaxation of certain measures of ... Flexibilização de determinadas medidas da ...
  • - an additional relaxation of the conditions to ... - uma flexibilização adicional das condições, a fim ...
- Click here to view more examples -
V)

descanso

NOUN
  • A place of peace, relaxation and tranquility. Um sítio de paz, descanso e tranquilidade.
  • ... your showcase is all about relaxation. ... a sua montra final tem tudo a ver com descanso.
  • You know, relaxation, entertainment during your off hours? Você sabe.descanso, entretenimento.
  • Fun, excitement, relaxation. Diversão, emoções, descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... um para o trabalho, outro para o descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... , um para o trabalho, outro para descanso.
- Click here to view more examples -
VI)

afrouxamento

NOUN
  • In any event, what does budget relaxation actually mean? O que significa, afinal, afrouxamento orçamental?
  • ... give an opinion on a possible relaxation of this embargo. ... pronunciar sobre um eventual afrouxamento desse embargo.
  • ... if this would constitute a relaxation of a restriction set ... ... que possa constituir um afrouxamento de uma restrição estabelecida ...
  • ... the agreement should forbid a relaxation of environmental and social standards ... ... o acordo proíba o afrouxamento dos critérios ambientais e sociais ...
- Click here to view more examples -

loosen up

I)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

soltar

VERB
  • It was to loosen up my auction tongue. Foi para soltar minha língua leilão.
  • You got to learn to loosen up and go with the first ... Você tem que aprender a se soltar e fazer a primeira ...
  • Just thought you'd loosen up a bit. Apenas pensei que você ia soltar um pouco.
  • I need to loosen up? Necessito de me soltar.
  • You need to loosen up a bit, man. Você tem que se soltar um pouco, cara.
- Click here to view more examples -
III)

descontrair

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • ... get a piece of metal to loosen up this knot. ... buscar um ferro pra afrouxar esse nó aqui.

lighten up

I)

iluminar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

animar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

alegrar

VERB
- Click here to view more examples -

cooled

I)

arrefecido

VERB
Synonyms: chilled
  • After that, it's cooled and poured off. Depois, é arrefecido e esvaziado.
  • ... may be collected and possibly cooled and filtered; ... pode ser recolhido e, eventualmente, arrefecido e purificado;
  • ... the temperature of the cooled milk must not exceed ... ... a temperatura do leite arrefecido não deve ser superior ...
  • ... was forged from the cooled breath of a dragon that fell ... ... foi forjada do hálito arrefecido de um dragão que caiu sobre ...
  • ... that she's finally cooled ... que ela Tenha finalmente arrefecido
- Click here to view more examples -
II)

refrigeração

VERB
III)

resfriado

VERB
Synonyms: cold, chill, flu, sniffles, chilled
- Click here to view more examples -
IV)

esfriou

VERB
  • The molten rock cooled. A rocha fundida esfriou.
  • As soon as it's cooled, all of the moon ... Assim que esfriou, todos da lua ...
  • Well, you certainly cooled him. Uau, você já o esfriou.
  • It's cooled off a bit, but ... Esfriou um pouco, mas ...
  • When it cooled, a pattern of light emerged ... Quando ele esfriou, um padrão de luz emergiu ...
- Click here to view more examples -
V)

super-cooled

VERB

flu

I)

gripe

NOUN
Synonyms: influenza, cold
- Click here to view more examples -
II)

resfriado

NOUN
  • I just got the flu. Acho que só fiquei resfriado.
  • ... door when he had flu last year. ... porta quando ele ficou resfriado ano passado.
  • ... sure it's a flu reaction. ... que foi uma reação ao resfriado.
  • Now you'il come down with the flu. Agora você vai pegar o resfriado.
  • You're coming down with the flu. Você está pegando o resfriado.
  • You've probably got the flu. Você provavelmente pegou o resfriado.
- Click here to view more examples -

sniffles

I)

sniffles

NOUN
  • And now, Sniffles, that's who ... E agora, Sniffles, isso é que ...
  • And now, Sniffles, that's who ... E agora, Sniffles, é para quem ...
  • ... a mild case of the sniffles. ... um caso brando da sniffles.
- Click here to view more examples -
II)

funga

NOUN
Synonyms: sniffs
III)

resfriado

NOUN
Synonyms: cold, cooled, chill, flu, chilled
  • How did you get the sniffles? Como você ficou resfriado?
  • ... and he's gone home with the sniffles? ... e ele foi pra casa resfriado?
  • ... of her students gets the sniffles. ... de seus alunos fica resfriado.
  • ... when one of her students gets the sniffles. ... quando um aluno fica resfriado.
- Click here to view more examples -

soothe

I)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
  • The best way to soothe your father's spirit ... A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
  • ... is the solace to soothe the desolation. ... é o consolo para aliviar a desolação.
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
  • ... is one final hit to soothe the pain while the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)

sedar

NOUN
Synonyms: sedate
IV)

amenizar

VERB
V)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, assuage
VI)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, smooth, sugarcoat
VIII)

tranquilizar

VERB
IX)

repousar

NOUN
Synonyms: rest
X)

apaziguar

VERB

appease

I)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, assuage, soothe
  • You could attempt to appease the spirit. Pode tentar aplacar o espírito.
  • ... to rest, and they help appease my loneliness. ... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
  • ... other cultures were still trying to appease nature. ... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
  • ... relieve the suffering, and will appease the divine desire. ... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
  • ... a year or so to appease my parents and then ... ... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

agradar

VERB
VII)

contentar

VERB
Synonyms: content, contented
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals