Reassure

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Reassure in Portuguese :

reassure

1

tranquilizar

VERB
- Click here to view more examples -
2

reconfortar

VERB
Synonyms: comfort
3

acalmá

VERB
Synonyms: calm, soothe, pacify, placate
- Click here to view more examples -
4

reafirmar

VERB
  • Reassure them we're trying to help. Reafirmar que queremos ajudar.
  • I just want to reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • I just wantto reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • ... believed that you wouldn't need to reassure yourself every day. ... acreditasse nisso você não precisaria se reafirmar diariamente.
  • I would like to reassure this Chamber that the ... Gostaria de reafirmar a esta Assembleia que a ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Reassure

reassurance

II)

tranquilidade

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

resseguro

NOUN
Synonyms: reinsurance
- Click here to view more examples -
IV)

garantia

NOUN
  • They need your reassurance. Eles precisam da sua garantia.
  • Reassurance that what they have can very possibly be ... Garantia de que o que eles têm muito provavelmente pode ser ...
  • We are the dose of reassurance that all's right ... Somos a garantia de que está tudo bem ...
  • ... they want is some reassurance. ... o que querem é uma garantia.
  • ... may need to hear your devoted voice for reassurance. ... talvez precise ouvir a sua voz,como garantia.
- Click here to view more examples -
V)

consolo

NOUN
  • ... message of happiness or reassurance, but it is the truth ... ... mensagem de felicidade ou consolo, mas uma verdade ...
  • ... some child that needs reassurance. ... uma criança a precisar de consolo.

soothe

I)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
  • The best way to soothe your father's spirit ... A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
  • ... is the solace to soothe the desolation. ... é o consolo para aliviar a desolação.
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
  • ... is one final hit to soothe the pain while the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)

sedar

NOUN
Synonyms: sedate
IV)

amenizar

VERB
V)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, assuage
VI)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, smooth, sugarcoat
VIII)

tranquilizar

VERB
IX)

repousar

NOUN
Synonyms: rest
X)

apaziguar

VERB

comfort

I)

conforto

NOUN
Synonyms: comfortable
- Click here to view more examples -
II)

confortar

VERB
Synonyms: comforting
- Click here to view more examples -
III)

consolo

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

consolar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

comodidade

NOUN
- Click here to view more examples -

calm

I)

calma

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

tranqüilo

ADJ
Synonyms: quiet, peaceful, tranquil
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
- Click here to view more examples -

pacify

I)

pacificar

VERB
  • No more honors designed to pacify me. Nada de honras para me pacificar.
  • ... these politicians are sent up here to pacify us. ... mandam para cá os políticos para nos pacificar.
  • We're here to pacify and educate. Estamos aqui para pacificar e educar.
  • We also can pacify ourselves with that. Também podemos pacificar-nos com isto.
  • You know, placate, pacify, assuage. Sabes, tranquilizar, pacificar, acalmar.
- Click here to view more examples -
II)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -

placate

I)

aplacar

VERB
Synonyms: appease, assuage, soothe
  • ... necessary elements were in place to placate any fears. ... elementos necessários estavam no lugar, para aplacar qualquer temor.
  • And, yes, allow me to placate your ego. E, sim, me permita aplacar seu ego.
  • It's necessary to placate one's own excitation, ... É preciso aplacar a própria excitação, ...
  • ... interrupting affairs of state to placate a minority. ... interromper os assuntos do Estado - para aplacar uma minoria.
  • It's our task to placate the ancient ones, As ... A nossa missão é aplacar os antigos, tal como ...
- Click here to view more examples -
II)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -

reaffirm

I)

reafirmar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

reiterar

VERB
Synonyms: reiterate
  • Whereas it is appropriate to reaffirm the importance of equal ... Considerando que é conveniente reiterar a importância da igualdade ...

reassert

I)

reafirmar

VERB
  • ... for our holding to reassert its leadership. ... para a nossa holding reafirmar a sua liderança.
  • That hubby needs to reassert his manhood. O maridão precisa reafirmar sua masculinidade.
  • Our government must reassert itself. Nosso governo deve reafirmar-se.
  • ... he does, he will want to reassert his dominance. ... ele ligar, vai querer reafirmar sua dominação.
  • ... will welcome this opportunity to reassert their humanistic view of ... ... fará principalmente questão de reafirmar nesta ocasião uma visão humanista da ...
- Click here to view more examples -

reiterate

I)

reiterar

VERB
Synonyms: reaffirm
  • Can you just reiterate some of those points? Você há pouco pode reiterar alguns desses pontos?
  • I want to reiterate there is absolutely no need for panic ... Quero reiterar que não há qualquer necessidade para entrar em pânico ...
  • I want to reiterate that none of what's happened can ... Gostaria de reiterar que nada do que aconteceu poderá ...
  • I want to reiterate there is absolutely no need for panic ... Gostaria de reiterar, que não há necessidade de pânico ...
  • I would like to reiterate that the regulation and ... Gostaria de reiterar que a regulamentação e ...
- Click here to view more examples -

settle down

I)

sossegar

VERB
Synonyms: reassure, appease
- Click here to view more examples -
II)

assentar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

estabelecer

VERB
- Click here to view more examples -

appease

I)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, assuage, soothe
  • You could attempt to appease the spirit. Pode tentar aplacar o espírito.
  • ... to rest, and they help appease my loneliness. ... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
  • ... other cultures were still trying to appease nature. ... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
  • ... relieve the suffering, and will appease the divine desire. ... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
  • ... a year or so to appease my parents and then ... ... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

agradar

VERB
VII)

contentar

VERB
Synonyms: content, contented
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals