Meaning of Pop in Portuguese :

pop

1

pop

NOUN
Synonyms: popup, pops
  • And you just have to pop. E você só tem que pop.
  • This is pop music. Isso é música pop.
  • Private neighborhood equals pop star. Vizinhança privativa,é igual a estrela do pop.
  • But a pop idol is always protected by her fans! Mas uma estrela pop sempre é protegida pelo seus fans!
  • Get a pop group together. Montar uma banda pop, fazer alguns amigos!
  • Pop goes the weasel. Pop vai a weasel.
- Click here to view more examples -
2

pnf

NOUN
Synonyms: pops
  • ... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation. ... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
3

de pop

NOUN
Synonyms: popup
  • I like pop, rock, and country. Gosto de pop rock, e música country.
  • He's an old pop art guy, right? É um velho artista de pop art, não é?
  • You must have more names than just Pop! Você deve ter outro nome além de Pop!
  • You can call me Pop! Você pode me chamar de Pop!
  • Pop round if you're in the area. Ronda de Pop se estiveres na área.
  • Thus my three pop-up blockers. Daí os meus três bloqueadores de pop-ups.
- Click here to view more examples -
4

estalar

VERB
Synonyms: click, snap, popping, snapping
  • ... says we're not supposed to pop our knuckles. ... disse que não devemos estalar nossas articulações.
  • ... out front doesn't mean you can pop in. ... na frente não significa que você pode estalar dentro
  • ... how are you going to pop the question... ... , como você vai estalar a pergunta ...
  • ... him, "You pop that gum one more time. ... ... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
5

estourar

VERB
  • Maybe pop a few zits. Talvez se estourar umas espinhas.
  • Pop like a balloon. Como estourar uma bola.
  • Want me to give you something else to pop? Quer que lhe dê outra coisa para estourar?
  • It was just a stop and pop. Foi só parar e estourar.
  • The ears have a tendency to pop. As orelhas têm uma tendência para estourar.
  • You trying to pop our ears? Quer estourar nossos ouvidos?
- Click here to view more examples -
6

pai

NOUN
Synonyms: father, dad, parent, daddy, pa, papa
  • I never knew my pop. Não conheci meu pai.
  • Are you kidding me, pop? Estás a brincar comigo, pai?
  • The doc says you’re doing all good, pop. O médico diz que estás a sarar bem, pai.
  • But it's nice to see you too, pop. Mas é bom te ver também, pai.
  • Pleased to meet you, pop. Prazer em te conhecer, pai.
  • I was tryin' to be better than my pop. Estava tentando ser melhor que o meu pai.
- Click here to view more examples -
7

estala

NOUN
Synonyms: click, clicks, pops, snaps
  • When this thing goes off, you pop those wagons. Quando esta coisa sair, você estala aqueles vagões.
  • Pop that gum one more time. Estala-la mais uma vez.
8

papai

NOUN
Synonyms: dad, daddy, santa, papa, father, pa
  • Pop made a meatloaf. Papai fez bolo de carne.
  • Pop must be back home! Papai já deve ter voltado para casa.
  • Pop got tired of digging you out. Papai cansou de te socorrer.
  • Pop keeps the bullets in here. Papai deixa as balas aqui.
  • Pop really wouldn't say anything about it. Papai realmente não diria nada a respeito.
  • Pop says he may get leave soon! Papai diz que logo estará de licença!
- Click here to view more examples -

More meaning of pop

click

I)

clique

VERB
  • Click on the dot for the prisoner's serial number. Clique no botão para o número serial do prisioneiro.
  • You know what a click command is? Sabes o que é um comando de clique?
  • With a click of a mouse. Com um clique do mouse.
  • Click on the top right. Clique no topo da direita.
  • But for some reason, you just kind of click. Mas por alguma razão, tens uma espécie de clique.
  • I heard that click. Eu escutei o clique.
- Click here to view more examples -
II)

estale

VERB
  • So, click your fingers, and he ... Então, estale os dedos, e ele agora ...
III)

mouse

VERB
Synonyms: mouse

snap

I)

snap

NOUN
Synonyms: snapping, snaps, snapin
  • Snap is a great band. Snap é um grande grupo.
  • Snap it back in before we do surgery. Snap-lo de volta antes de fazer a cirurgia.
  • Third and two, the snap. Terceiro e dois, o "snap".
  • I have never seen this snap in your case file Nunca vi este snap em seu processo
  • He takes the snap. Ele pega o Snap...
  • You find the fun, and snap! Encontra-se essa diversão e... snap!
- Click here to view more examples -
II)

estalar

VERB
Synonyms: click, pop, popping, snapping
  • Twitch your nose, snap your fingers? Torcer o nariz, estalar os dedos!
  • I heard his neck snap. Ouvi o pescoço estalar.
  • With a snap of the finger. Com um estalar dos dedos.
  • I could snap your neck like that, mate. Eu poderia estalar seu pescoço assim, cara.
  • You think he's just going to snap his fingers? Acha que ele só precisa estalar os dedos?
  • Snap your fingers and the dealers disappear? Estalar os dedos e os concessionários desaparecer?
- Click here to view more examples -
III)

estalo

NOUN
Synonyms: crack, popping, slap
  • I snap my fingers. Se estalo os meus dedos.
  • ... sure to be another cold snap. ... certeza que vai haver outro estalo frio.
  • ... with my eloquent speech, snap my fingers, and you ... ... com meu eloqüente discurso estalo os dedos e você ...
  • I snap my fingers, and ... Eu estalo os dedos, e ...
  • 30 years, just gone in a snap 30 anos foram embora num estalo.
  • ... , lose the second snap when you put down ... ... , perca o segundo estalo, quando baixar a ...
- Click here to view more examples -
IV)

encaixe

NOUN
  • Nice snap in those strikes. Bom encaixe neste ataque.
  • Nice snap in those strikes. Bom encaixe nesse ataque.
V)

encaixar

VERB
Synonyms: fit, dock, snaps, embed, docking
  • This should snap right in. Esta deve encaixar aqui.
  • No, they snap on. Não, eles são de encaixar.
VI)

pressão

NOUN
  • I had snap in my shoulder. Eu tive pressão em meu ombro.
  • ... have to do is snap on that clip. ... tem que fazer é a pressão em que o clipe.
  • ... , I could just snap. ... , que mal aguento a pressão.
- Click here to view more examples -
VII)

agarrar

VERB
  • ... you like, you should snap it up because the market ... ... que goste, você deve agarrar, porque o mercado ...
VIII)

instantâneo

NOUN
Synonyms: snapshot, instant, flash

blow

I)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blast, burst, blew up
  • It could blow any second. E isto pode explodir a qualquer momento.
  • They blow themselves up in their own labs. Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
  • The truck will blow! O camião vai explodir!
  • Is it wired to blow? Isto está ligado para explodir?
  • That wiring could blow any second. A fiação vai explodir.
  • Are you trying to blow the all house up? Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)

golpe

NOUN
Synonyms: coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • This wound was made with a single blow. Esta foi feita com um só golpe.
  • I could take you apart with one blow. Podia acabar com você com um golpe.
  • The first blow to his head was also his last. O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
  • It was caused by a blow. Fosse causada por um golpe.
  • This wound was made with a single blow. Esse ferimento foi feito com um só golpe.
  • But you struck the fatal blow. Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)

soprar

VERB
Synonyms: puffing, blast, puff, huff
  • You just put your lips together and blow. Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
  • The wind's starting to blow. O vento está começando a soprar.
  • A storm is going to blow over the enterprise. Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
  • Could you not blow smoke in my hair? Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
  • Could you blow that the other way? Podia soprar isso para outro lado?
  • Then you just blow. Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)

estourar

VERB
  • Your pants will blow? Suas calças vão estourar?
  • Blow your brains out. Vou estourar seus miolos.
  • It really can blow your mind. Pode estourar seus miolos.
  • It only takes one to blow out a knee. E só precisa de um para estourar um joelho.
  • I could blow your head off. Eu poderia estourar os seus miolos.
  • The liquid hydrogen's going to blow! O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)

sopro

NOUN
  • Why not one long blow? Porque não um grande sopro?
  • Full breach and blow. Estamos indo dentro violação completa e sopro.
  • One blow and you had me on fire. Um sopro e me deixa em chamas.
  • I could take you apart with one blow. Poderia te partir ao meio só com um sopro.
  • Another fake blow to the head! Outro sopro de fraude para o chefe!
  • Hope that thought softens the blow. Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)

rebentar

VERB
  • You know, blow the fuse. Sabes, rebentar o fusível.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
  • I will blow you up. Eu vou rebentar convosco.
  • Twelve pounds of dynamite set to blow. Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
  • It only takes one bullet to blow your brains out. Basta uma bala para rebentar com os miolos.
  • Just enough to blow your carotid. O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)

sopre

VERB
  • Come on, blow your candles out. Vamos, sopre as velas.
  • Blow out the candles, darling. Sopre as velas, querida.
  • Just blow on her and pray. Sopre nela e reze.
  • When you hit him, blow that bugle. Quando o acertar, sopre essa corneta.
  • You want me to blow on it? Quer que eu sopre?
  • And close your eyes and blow on the peel. Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, screw, mess, wreck, messing
  • I just don't want to blow it. Não quero estragar tudo.
  • You just made me blow my cover. Você acabou de estragar o meu disfarce.
  • I knew my son would blow it! Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
  • You trying to blow my case or you just insane? Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
  • Blow my undercover assignment? Estragar meu disfarce na missão?
  • What if you blow it? E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)

fundir

VERB
Synonyms: merge, fuse, melt, merging, meld, fusing
  • And it will blow your head clean off. Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
  • I think it's going to blow. Penso que isso vai fundir.
  • ... realize that thing can blow this place to pieces ... ... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
  • Let's blow this joint. Vamos fundir esta coisa!
  • Did I just blow your mind? Acabei de fundir sua mente?
  • They ain't going to blow it yet. Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin, tear
  • I need to blow the keg before it gets here. Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
  • You can blow somebody in half. Você pode destruir uma pessoas ao meio.
  • We may needto blow it out of the water. Podemos ter de destruir aquiIo.
  • We make his brain perfect before we blow it out. Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
  • ... cross the river and we will blow no bridges. ... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
  • He's going to blow this whole operation. Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -

burst

I)

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)

estourar

VERB
  • Could burst any time. Pode estourar a qualquer momento.
  • His lungs just burst. Os pulmões dele vão estourar.
  • One of these mornings he burst too! Um dia desses vai estourar também!
  • It can burst at any time. Pode estourar a qualquer hora.
  • Her waters should burst any second. Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
  • Your cheeks look like they're going to burst. Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)

explosão

NOUN
  • You can focus all your energy into one burst. Concentre a sua energia em uma explosão.
  • I think it's a burst of compressed information. Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
  • That last magnetic burst completely wiped our systems. Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
  • That last burst washed right over me. Essa última explosão foi bem acima de mim.
  • And so you storm out in a burst of professionalism. Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
  • Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion. Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)

rebentar

VERB
  • But it could burst, right? Mas pode rebentar, certo?
  • Your gallbladder's about to burst. A tua vesícula está prestes a rebentar.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia, esta bolha há de rebentar.
  • My head will burst! A minha cabeça vai rebentar!
  • It could burst any time. Pode rebentar a qualquer momento.
  • Even seed burst to make grass. Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
  • A vein burst in her nostrils. Uma veia rebentou nas suas narinas.
  • A pipe burst, all right? Um cano rebentou, está bem?
  • He called and said a pipe burst and now the floors ... Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
  • ... and finally, one of his arteries burst. ... e, por fim, uma das artérias rebentou.
  • ... in her brain, and it burst. ... de sangue no cérebro que rebentou.
  • This is treated as strangers that burst in my apartment. Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
  • The lightbulb will burst. A lâmpada vai explodir.
  • His lungs just burst. Seus pulmões acabaram de explodir.
  • His brain will burst! Seu cérebro vai explodir!
  • You look like you're fit to burst. Parece que está pronta para explodir.
  • My brain will burst. Meu cérebro, irá explodir.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
  • A burst of light and wind. Uma rajada de luz e vento.
  • Not a single burst was fired. Nem uma simples rajada foi disparada.
  • Initiate a high intensity impulse burst. Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
  • yes, and the second burst. E a segunda rajada.
  • ... rigid enough for a burst of warp power to ... ... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
  • yes, and the second burst, mm. E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)

intermitência

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
  • So we think it's burst. Então nós pensamos que é de ruptura.
  • I fear it's a burst lung. Temo que seja ruptura pulmonar.
  • Nice range, burst signal on a timer so she ... Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
  • We just intercepted a burst transmission. Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)

rompeu

NOUN
  • One of which burst during the treadmill test. Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
  • I think burst me the waters. Acho que rompeu a minha bolsa.
  • She burst an artery? Ela rompeu uma artéria?
  • It was a cyst that burst. Foi um cisto que se rompeu.
  • ... in her brain and it burst. ... no cérebro e ele rompeu.
  • ... a water pipe that burst this morning. ... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
  • The business with the bust is irrelevant. O assunto do busto é insignificante.
  • He wants to bust out. Ele quer sair do busto.
  • Did you bust this lock? Você busto esse bloqueio?
  • She has a big bust. Ela tem um grande busto.
  • And you bust her open. E seu busto aberto.
  • I suppose a certain bust size would help. Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
  • Use the world to bust the world. Use o mundo para prender o mundo.
  • I mean, it won't happen if you bust me. Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
  • We have to bust these guys. Temos de prender esses tipos.
  • Just in time to bust the perp. Em tempo de prender o ladrão.
  • We have to bust these guys. Temos de prender os caras, sargento.
  • You going to bust me for nothin', man? Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • There was a big bust this morning. Houve uma grande apreensão esta manhã.
  • Remember that big bust last month? Lembram da grande apreensão mês passado?
  • I need your help on a bust. Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
  • That was my bust. Foi a minha apreensão!
  • Nothing like the bust last night, though, huh? Mas nada como a apreensão de ontem?
  • The biggest bust of our career. A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
  • He about to bust? Está prestes a estourar.
  • This wallet's about to bust inside. Minha carteira vai estourar.
  • So you ready to bust this case open? Pronto para estourar o caso?
  • You can bust your own guts, but ... Você pode estourar suas tripas, mas ...
  • I'm about to bust out. Estou prestes a estourar.
  • I'm going to bust out of here. Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
  • But now it's a bust. Mas agora, são um fracasso.
  • Our key witness was a bust. A nossa maior testemunha foi um fracasso.
  • Today was a bust. Hoje foi um fracasso.
  • That was a bust. Isso foi um fracasso.
  • The preliminary simulations were a bust. As simulações preliminares foram, um fracasso.
  • The bank job is a bust! Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
  • You going to bust your contract? Você vai quebrar seu contrato?
  • Time to bust that cherry. Hora de quebrar essa cereja.
  • You bust your teeth on them! Vamos quebrar os dentes!
  • You obviously want to bust me. Você quer obviamente me quebrar.
  • You going to bust your contract? Vai quebrar seu contrato?
  • When do we get together and bust some skulls? Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
  • It was a very sweet bust. Foi uma detenção fácil.
  • For a street bust. Para uma detenção de rua?
  • You made a clean bust all right! Fizeste uma detenção limpa e pêras!
  • I need to know, cause there was no bust. Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
  • Who made the bust? Quem fez a detenção?
  • If it's a bust, you better have ... Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -

father

I)

pai

NOUN
Synonyms: dad, parent, daddy, pop, pa, papa
  • Only one man hated my father. Só um homem odiava meu pai.
  • It was among your father's things. Estava no meio das coisas do teu pai.
  • Being a father is the greatest joy there is. Ser pai éa maior alegria que existe.
  • That man betrayed your father. Aquele homem enganou seu pai.
  • Your father used to say that. O teu pai costumava dizer isso.
  • Her father had dark hair, like you. Seu pai tinha cabelos escuros, como você.
- Click here to view more examples -
II)

padre

NOUN
Synonyms: priest, preacher, fr
  • You never give up, father. Você nunca desisti padre?
  • Can you feel the fear, father? Sente o medo, padre?
  • Would you like that, father? Isso te agradaria, padre?
  • Time to start believing, father. Hora de começar a acreditar, padre.
  • Why did you come here, father? O que veio fazer aqui, padre?
  • My faith is shaken, father. A minha fé está abalada, padre.
- Click here to view more examples -
III)

papai

NOUN
Synonyms: dad, daddy, santa, papa, pop, pa
  • Father is sick of me. Papai se preocupa demais por minha causa.
  • Father says she never liked it here. Segundo papai, ela odiava o lugar.
  • Break your father's heart on his birthday. Partiu o coração de papai bem no aniversário dele.
  • He had told father that he would take it way. Ele disse ao papai que não levaria embora.
  • Father is asking for you. Papai está chamando você.
  • Father playing the violin. O papai tocando violino.
- Click here to view more examples -

dad

I)

pai

NOUN
Synonyms: father, parent, daddy, pop, pa, papa
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • You are going to be just like your dad. Tu vais ser exactamente como o teu pai.
  • Pork ribs are my dad's favorite. Costelas de porco são as favoritas do meu pai.
  • A chance to be a good dad. Uma oportunidade de ser um bom pai.
  • Please stop worrying about my dad. Pare de se preocupar com meu pai.
  • Not so much my dad. Ao meu pai, nem tanto.
- Click here to view more examples -
II)

papai

NOUN
Synonyms: daddy, santa, papa, father, pop, pa
  • Dad and me have it all together. Papai e eu planejamos tudo.
  • What a thrashing dad gave us. Que surra o papai nos deu.
  • That was for you, dad. Essa foi por você, papai.
  • Dad knows what he's doing. Papai sabe o que faz.
  • Dad gave me one already. Papai já me deu uma.
  • Here to hit dad up for some cash? Veio pedir dinheiro para o papai?
- Click here to view more examples -
III)

paizinho

NOUN
Synonyms: daddy, poppy
  • Says the guy who got his job from his dad. Fala o tipo que arranjou emprego à pala do paizinho.
  • They all have the same dad and a bathtub. Tem só um paizinho e um banheiro.
  • Do you want any more coffee, dad? Quer mais café, paizinho?
  • Not let dad to discover it. Não deixe o paizinho descobrir.
  • He looks exactly like your poor dad. Porque ele é igual ao teu pobre paizinho.
  • I really got to check in with my dad. Tenho que falar com o meu paizinho.
- Click here to view more examples -
IV)

papá

NOUN
Synonyms: daddy, papa, pop, poppa
  • Dad said it first. O papá disse primeiro.
  • Dad would believe me. O papá acreditaria em mim.
  • Quality time with dad? Tempo de qualidade com o papá?
  • You want to fly away with your dad sometime? Um dia queres ir viajar com teu papá?
  • Dad will not be home until morning. O papá não vai estar em casa até amanhã.
  • Dad bought a new game. O papá comprou um jogo novo.
- Click here to view more examples -

parent

I)

pai

NOUN
Synonyms: father, dad, daddy, pop, pa, papa
  • How could a parent care? Como poderia importar isso a um pai?
  • I would like to know who the paternal parent is. Eu queria saber quem é o pai.
  • A parent should be a trustworthy person. Um pai deveria ser uma pessoa confiável.
  • Wait till you become a parent. Espere até virar pai.
  • You have a responsibility as a parent. Tem uma responsabilidade enquanto pai.
  • But no parent should have to bury their child. Mas nenhum pai devia ter de enterrar o seu filho.
- Click here to view more examples -
II)

progenitor

NOUN
Synonyms: sire, progeny
  • It is my third parent and my fourth child. É o meu terceiro progenitor e o meu quarto filho.
  • No parent can stand by and watch while their ... Nenhum progenitor consegue ficar parado a ver o seu ...
  • ... greater loss than a parent losing a child. ... perda maior do que um progenitor perder um filho.
  • ... and unjust as losing a parent. ... e injusta como perder um progenitor.
  • ... happens if, too early, we lose a parent? ... acontece se, antes do esperado, perdemos um progenitor?
  • ... an instance of a parent asking a child to ... ... uma situação em que um progenitor pede a um filho que ...
- Click here to view more examples -
III)

pais

NOUN
  • Nobody likes a complacent parent. Ninguém gosta de pais satisfeitos.
  • Not the lazy parent. Os pais preguiçosos não.
  • The production of an offspring unlike that of the parent. A produção de filhos diferentes dos pais.
  • Single parent cooking class. Aulas de culinária para pais solteiros.
  • Only a parent or a guardian can sign. Só os pais ou um tutor podem assinar.
  • The bond between parent and child is strong indeed. O elo entre pais e filhos é realmente forte.
- Click here to view more examples -
IV)

mãe

NOUN
Synonyms: mother, mom, mum, mama, ma, mommy
  • We drove the one parent out. Tiramos uma mãe de casa.
  • A parent star and a great person. Uma mãe estrela e uma grande pessoa.
  • Come on, is this like, a parent thing? O que é isso, como, uma coisa mãe?
  • Be a vampire or a parent? Ser vampira ou ser mãe?
  • You are clearly the worst parent. É claramente a pior mãe.
  • I got to do my job as a parent. Tenho que fazer meu papel de mãe.
- Click here to view more examples -
V)

parente

NOUN
  • Only a parent or a guardian can sign. Apenas um parente ou um tutor podem assinar.
  • Best match would be a sibling or a parent. A melhor hipótese é um irmão ou um parente.
  • Get consent from a parent to question him. Arranja consentimento de um parente para o questionar.
  • If your only parent sent you away, you might ... Se o seu único parente tivesse te mandado embora, talvez ...
  • ... where do you plan to find a parent? ... e onde você planeja achar um parente?
  • ... loss of a childhood friend or parent. ... perda de um amigo de infância ou de um parente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals