Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Breach
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Breach
in Portuguese :
breach
1
violação
NOUN
Synonyms:
violation
,
infringement
,
violating
,
tampering
We have an orchard security breach.
Temos uma violação de segurança no pomar.
Then once more into the breach, dear friends.
Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
We have a breach in the archive room.
Temos uma violação na sala de arquivos.
We have a breach of containment.
Temos uma violação de contenção.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
The breach may be in the form of negligence.
A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
2
brecha
NOUN
Synonyms:
loophole
,
nook
,
gap
,
rift
,
chasm
I never intended this to cause a breach between us.
Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
I need you here to find the security breach.
Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
I think they can make a breach in the wall.
Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
This is a breach of contract.
Esta é uma brecha que há no contrato!
Once more unto the breach, dear friends!
Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
We still got breach.
Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
3
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
It would be a breach of trust.
Seria uma quebra de confiança.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não entendo essa quebra da trégua.
I know it was a serious breach of protocol.
Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And now this shockingly flagrant breach of contract!
E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
I know it was a serious breach of protocol.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And it was a total breach of her contract.
E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
4
incumprimento
NOUN
Synonyms:
default
,
defaulted
,
infringement
,
defaulting
,
observance
... every contract that's in breach.
... todos os contractos que estão em incumprimento.
... and proportionate both to the breach found and to the ability ...
... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
5
infracção
NOUN
Synonyms:
infringement
,
offence
,
violation
,
infringing
,
contravention
... of time, in the event a breach actually occurred.
... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
... proportional to the seriousness of the breach.
... proporcional à gravidade da infracção.
Sanctions should be applied in the event of any breach.
Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
A detection of a breach will trigger a sanction, ...
A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
... an action for damages for breach of antitrust law.
... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
Any breach of the provisions of this ...
Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
6
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
ruptured
,
burst
You were successful in preventing the breach.
Teve sucesso em prevenir a ruptura.
Core breach is imminent.
Ruptura iminente do núcleo.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Four minutes to containment breach.
Quatro minutos para ruptura do confinamento.
In the event of a breach of seal integrity, ...
No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
That would be a breach of my ethics as ...
Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
7
violar
VERB
Synonyms:
violate
,
violation
,
raping
,
infringing
,
tamper
No one was to breach that entrance.
Ninguém devia violar a entrada da câmara.
That would be a breach of my ethics as ...
Isso seria violar a minha ética enquanto ...
... the subtle signs that someone's trying to breach security.
... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
I can't afford to breach a confidence.
Não posso me permitir violar essa confiança.
... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ...
... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
... she might be in breach of security.
... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
8
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
disrupt
,
sever
Shuttle hull starting to breach.
O casco da nave está começando a se romper.
The reactor's going to breach.
O reator está para se romper.
Our hull would breach.
Nosso casco pode romper.
It could breach any time.
Pode romper a qualquer momento.
But nothing can breach it.
Nada pode romper isso.
But nothing can breach it.
Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
9
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
We can seal the breach.
Nós podemos selar a falha.
I felt it was a big breach of security.
Sentia que era uma grande falha de segurança.
So not a security breach?
Então não foi uma falha de segurança?
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
We have a security breach.
Temos uma falha de segurança.
What kind of security breach?
Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
10
invasão
NOUN
Synonyms:
invasion
,
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
The breach was conducted with my authority.
A invasão foi conduzida por ordem minha.
We have a breach in the archive room.
Temos uma invasão na sala de arquivo!
The breach was his fault.
A invasão foi culpa dele.
Who called for the breach?
Quem ordenou a invasão?
Full breach and blast.
Invasão total e explosão.
For a standard breach, a minute.
Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -
More meaning of Breach
in English
1. Gap
gap
I)
lacuna
NOUN
Synonyms:
loophole
,
shortcoming
,
void
,
blank
Then a big gap.
Então, uma grande lacuna.
There was a gap but eventually.
Havia uma lacuna, mas acabou.
Where they pull apart, oceans form in the gap.
Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
Then comes the gap.
Então vem a lacuna.
There is a gap between the seats.
Existe uma lacuna entre os assentos.
The knowledge gap already mentioned will need ...
A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)
fosso
NOUN
Synonyms:
moat
,
pit
,
ditch
,
divide
,
gulf
,
pits
The gap keeps widening.
O fosso continua aumentando.
It is therefore absolutely essential to narrow this gap.
É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
My intention is to narrow that gap.
Tenciono diminuir esse fosso.
... ways in which we can bridge the gap.
... maneiras de transpor este fosso.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)
abertura
NOUN
Synonyms:
opening
,
aperture
,
open
,
openness
,
opened
,
overture
,
opener
Then comes the gap.
Então vem a abertura.
Need to find a gap here.
Preciso encontrar uma abertura aqui.
We need to find a gap here.
Temos de achar uma abertura.
There is a narrow gap in their orbital detection grid.
Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
Our friendship is just a stop gap for you!
Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
Where did the gap come out?
Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)
diferença
NOUN
Synonyms:
difference
My intention is to narrow that gap.
Minha intenção é diminuir esta diferença.
The income gap will be even bigger.
A diferença será ainda maior.
That gap was always going to disappear.
Esta diferença sempre vai desaparecer.
The gap between us may grow wider and wider.
A diferença entre nós vai crescer e crescer.
The state won't help us to bridge the gap.
O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
There will be no gap between us either.
Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)
brecha
NOUN
Synonyms:
breach
,
loophole
,
nook
,
rift
,
chasm
Is there a gap in our reality?
Há uma brecha em nossa realidade?
For another gap to open up in their defenses.
Para abrir outra brecha nas defesas deles.
I got a big gap over here.
Tenho uma brecha enorme aqui.
A gap has opened, they want us to ...
Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
... have grabbed the cash through the gap.
... ter tirado o dinheiro pela brecha.
... my eyes, had opened a gap in reality.
... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)
fenda
NOUN
Synonyms:
crack
,
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
You see that gap right there?
Vê aquela fenda ali?
And you could think of this gap as being the fourth ...
Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
Standing in the gap, where'd you put the toys ...
Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
... dry brush as you can carry in this gap!
... de grama seca quanto puder nesta fenda.
... click a stone in a gap in the rocks.
... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
There's a gap in the middle.
Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
halftime
,
recess
Then there was a gap in things.
Depois houve um intervalo.
Eating food after a gap of two days has ...
Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
That might explain the gap between the time my ...
Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
... gratifying to hear, after a gap of many years, ...
... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
... air passes through the gap between the vocal chords, ...
... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
Yes, they grow in this gap.
Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -
2. Breaks
breaks
I)
quebras
NOUN
Synonyms:
shortfalls
,
breaches
No real breaks yet.
Sem quebras de verdade ainda.
Extensive fissures, fractures and breaks to the entire skeleton.
Fissuras e fraturas extensivas, e quebras pelo esqueleto todo.
I mean, if news breaks on the air, ...
Quero dizer, se as quebras de notícias no ar, ...
... you know, it was the breaks.
... tu sabes.foram as quebras.
... with Flood and these prison breaks, so they decided to ...
... de inundação e essas quebras de prisão, então eles decidiram ...
- Click here to view more examples -
II)
quebra
VERB
Synonyms:
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
What happens if a servant breaks the rule?
O que sucede se uma criada quebra uma regra?
My dad never breaks the rules.
Meu pai nunca quebra as regras.
The moonstone is what breaks the curse.
A pedra da lua é o que quebra a maldição.
You know, breaks the ice.
É, quebra o gelo.
Glass breaks all the time.
Vidro quebra a toda hora.
Taking painkillers breaks my deal?
Tomar remédios pra dor quebra o acordo?
- Click here to view more examples -
III)
pausas
NOUN
Synonyms:
pauses
No time for bathroom breaks.
Sem pausas para ir à sanita.
The rest, watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
No bathroom breaks along the way, okay?
Sem pausas para ir ao banheiro no caminho, ok?
Rest of you watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
I paused it during the breaks.
Fiz um descanso nas pausas.
Why should the smokers get all the breaks?
Porque é que só os fumadores têm as pausas?
- Click here to view more examples -
IV)
rupturas
NOUN
Synonyms:
ruptures
,
disruptions
- present no significant breaks in the abdominal wall,
- não apresentar rupturas importantes da parede abdominal,
The specific causes of breaks in a statistical time series ...
Entre as causas específicas de rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
And then some loser breaks into my house, ...
E então algumas rupturas perdedor em minha casa, ...
[13] Breaks in statistical time series occur ...
[13] Ocorrem rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
- Click here to view more examples -
V)
rompe
VERB
Synonyms:
ruptures
,
disrupts
,
severs
Is not that the morning which breaks yonder?
Não é a manhã que rompe no longínquo?
What light from yonder window breaks?
Que luz rompe pela janela ao além?
If one link is weak the chain breaks.
Sim ha um elo fraco, a cadeia se rompe.
You realize this breaks our pact not to be alone together ...
Sabe que isso rompe o pacto de não ficarmos sozinhos ...
What falls but never breaks, what breaks but ...
O que cai e nunca rompe, o que rompe ...
The sun breaks through the clouds, and ...
O sol rompe as nuvens e, ...
- Click here to view more examples -
VI)
intervalos
NOUN
Synonyms:
intervals
,
ranges
,
gaps
,
timings
You get breaks, but you stop noticing them.
Tem intervalos, mas nem os percebe mais.
You take breaks too long.
Fazes intervalos longos demais.
Only on breaks, and in the coffee room.
Só nos intervalos, e na sala do café.
There will be no bathroom breaks.
Não haverá intervalos para ir ao banheiro.
Two fifteen minute breaks.
Dois intervalos de quinze minutos.
You get to see what they do during breaks.
Podemos ver o que fazem durante os intervalos.
- Click here to view more examples -
VII)
interrompe
VERB
Synonyms:
interrupts
,
stops
,
disrupts
,
halts
,
pauses
And here the writer breaks off.
Aqui o escritor interrompe-se.
... outside a lot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
... outside a Iot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
divide
VERB
Synonyms:
divides
,
splits
,
breaks down
It breaks people into groups about how they feel about ...
Ele divide pessoas em grupos sobre como se sentem sobre ...
... where the Milky Way actually breaks into two.
... onde a Via Láctea na verdade se divide em duas.
IX)
fraturas
NOUN
Synonyms:
fractures
Seven breaks here, eight here.
Sete fraturas aqui e oito aqui.
You just can't, or the breaks.
Você há pouco não pode ou as fraturas.
But they have changed the suspension they have changed the breaks
Mas eles mudaram a suspensão eles mudaram as fraturas
I counted 14 breaks, and it couldn't ...
Eu contei 14 fraturas, e não podem ...
A lorry lost its breaks, and sideswiped her ...
Uma zorra perdeu suas fraturas, e a golpeou ...
Heaving forward on the breaks and he's lurching ...
Levantando adiante nas fraturas e ele está jogando ...
- Click here to view more examples -
3. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
4. Burst
burst
I)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
stampede
,
blast
,
blowout
I burst his balloon, and ...
Eu estouro seus balões, e ...
... a more second, while fall and burst.
... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
There was an energy burst, coming from the bridge of ...
Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
We had a burst tire, the worst ...
Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
... from a grenade which burst near him.
... de uma granada que estouro perto dele.
... to see for here, I burst you the insides!
... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Could burst any time.
Pode estourar a qualquer momento.
His lungs just burst.
Os pulmões dele vão estourar.
One of these mornings he burst too!
Um dia desses vai estourar também!
It can burst at any time.
Pode estourar a qualquer hora.
Her waters should burst any second.
Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
Your cheeks look like they're going to burst.
Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
blast
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
You can focus all your energy into one burst.
Concentre a sua energia em uma explosão.
I think it's a burst of compressed information.
Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
That last magnetic burst completely wiped our systems.
Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
That last burst washed right over me.
Essa última explosão foi bem acima de mim.
And so you storm out in a burst of professionalism.
Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion.
Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
But it could burst, right?
Mas pode rebentar, certo?
Your gallbladder's about to burst.
A tua vesícula está prestes a rebentar.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia, esta bolha há de rebentar.
My head will burst!
A minha cabeça vai rebentar!
It could burst any time.
Pode rebentar a qualquer momento.
Even seed burst to make grass.
Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)
rebentou
NOUN
Synonyms:
blew
A vein burst in her nostrils.
Uma veia rebentou nas suas narinas.
A pipe burst, all right?
Um cano rebentou, está bem?
He called and said a pipe burst and now the floors ...
Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
... and finally, one of his arteries burst.
... e, por fim, uma das artérias rebentou.
... in her brain, and it burst.
... de sangue no cérebro que rebentou.
This is treated as strangers that burst in my apartment.
Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
blast
,
blew up
The lightbulb will burst.
A lâmpada vai explodir.
His lungs just burst.
Seus pulmões acabaram de explodir.
His brain will burst!
Seu cérebro vai explodir!
You look like you're fit to burst.
Parece que está pronta para explodir.
My brain will burst.
Meu cérebro, irá explodir.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)
rajada
NOUN
Synonyms:
gust
,
blast
,
squall
,
gusts
A burst of light and wind.
Uma rajada de luz e vento.
Not a single burst was fired.
Nem uma simples rajada foi disparada.
Initiate a high intensity impulse burst.
Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
yes, and the second burst.
E a segunda rajada.
... rigid enough for a burst of warp power to ...
... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
yes, and the second burst, mm.
E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)
intermitência
NOUN
Synonyms:
flashing
,
blink
,
intermittency
IX)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
So we think it's burst.
Então nós pensamos que é de ruptura.
I fear it's a burst lung.
Temo que seja ruptura pulmonar.
Nice range, burst signal on a timer so she ...
Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
We just intercepted a burst transmission.
Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)
rompeu
NOUN
Synonyms:
broke
,
ruptured
,
tore
,
breached
,
severed
One of which burst during the treadmill test.
Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
I think burst me the waters.
Acho que rompeu a minha bolsa.
She burst an artery?
Ela rompeu uma artéria?
It was a cyst that burst.
Foi um cisto que se rompeu.
... in her brain and it burst.
... no cérebro e ele rompeu.
... a water pipe that burst this morning.
... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -
5. Tamper
tamper
I)
tamper
NOUN
II)
calcadeira
NOUN
III)
adulterar
NOUN
Synonyms:
adulterate
,
misrepresent
Tamper with the base, step outside ...
Se adulterar a base, ou andar fora ...
... may have been used to tamper with the grounding prong.
... pode ter sido usado para adulterar o pino terra.
I didn't come here to tamper with your evidence.
Eu não vim para adulterar a evidência.
- Click here to view more examples -
IV)
violar
NOUN
Synonyms:
violate
,
violation
,
breach
,
raping
,
infringing
V)
sabotagem
NOUN
Synonyms:
sabotage
,
sabotaging
,
tampering
6. Failure
failure
I)
falha
NOUN
Synonyms:
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
,
breach
But that is not their failure.
Mas a falha nao foi deles.
This is a total command failure.
Isto é uma falha total do comando.
Could be high output failure from anemia.
Pode ser uma falha causada por anemia.
My failure is the reason you're here.
Minha falha é a razão de você estar aqui.
And my ultimate failure.
E minha última falha.
What we have here is a failure to communicate.
O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)
fracasso
NOUN
Synonyms:
fail
,
flop
,
bust
,
dud
That bird is a guaranteed failure.
Esse pássaro será um fracasso.
You are aware of the consequences of failure.
Você está ciente das conseqüências de fracasso.
In spite of your kindness, it was a failure.
Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
Because you are afraid of failure?
Porque tem medo do fracasso?
How do you typically deal with failure?
Como você normalmente lida com o fracasso?
A box office failure.
Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)
insuficiência
NOUN
Synonyms:
insufficiency
,
insufficient
,
inadequacy
,
shortage
Did he meet your patient with renal failure?
Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
Slow and excruciating respiratory failure.
Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
You use that for kidney failure, right?
Isso é para insuficiência renal, certo?
I am the one in liver failure.
Eu é que sofro de insuficiência hepática.
I am the one in liver failure.
Eu é que tenho insuficiência hepática.
You had heart failure.
Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)
incapacidade
NOUN
Synonyms:
inability
,
incapacity
The prolonged failure to reach agreement is ...
A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
Failure to develop it fully will amount to ...
A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
Failure to reach agreement on ...
A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
Failure to act on these issues will hamper the ...
A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
It talks about the failure to respond to the ...
Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
... mystery than the truth of their failure be known.
... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)
avaria
NOUN
Synonyms:
breakdown
,
malfunction
,
malfunctioning
,
breaks down
,
glitch
Auxiliary power unit failure.
Avaria na unidade de potência auxiliar.
A failure in your engine core?
Avaria no núcleo do reator?
Failure in redundant drive systems.
Avaria no sistema de controlo.
Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ...
Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
... in the event of the failure of the service braking system ...
... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
failure or malfunction of the protection device or emergency system ...
Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)
falta
NOUN
Synonyms:
lack
,
missing
,
lacking
,
shortage
,
absence
,
foul
A teacher strike, a power failure.
Uma greve, falta de luz.
That may be failure of imagination.
Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
What we have here, is a failure to communicate.
O que temos aqui é uma falta de comunicação.
... principle of good administration and a failure to take steps.
... princípio da boa administração e da falta de diligência.
... we are being held here due to a power failure.
... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
... so embarrassed about the power failure.
... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -
7. Fault
fault
I)
culpa
NOUN
Synonyms:
guilt
,
blame
,
blames
,
guilty
,
fall
Who said anything about fault?
Quem falou de culpa?
It is absolutely my fault.
A culpa é toda minha.
Everything that happened to you was my fault.
Tudo o que te aconteceu foi por minha culpa.
All of this is his fault.
Tudo isto é culpa dele.
Everything had been my fault.
A culpa foi minha.
Tell them it was my fault.
Diga a eles que foi culpa minha.
- Click here to view more examples -
II)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
flaw
,
crash
,
glitch
,
breach
Not it is a fault on its promise.
Não é uma falha em sua promessa.
The man was generous to a fault.
O homem era generoso a uma falha.
Miles from the nearest fault line.
A quilómetros da mais próxima falha sísmica.
Maybe the fault line runs directly under our house.
Talvez a falha fique embaixo da nossa casa.
Its not your fault!
Sua não sua falha!
And it's not linked to any known fault system.
E não está ligada à nenhuma falha geológica.
- Click here to view more examples -
III)
defeito
NOUN
Synonyms:
defect
,
default
,
flaw
,
malfunction
,
blemish
,
defective
,
faulty
Then the fault's with me.
Então, o defeito está em mim.
She has only one fault.
Tem apenas um defeito.
This is your fault.
Esse é seu defeito.
Where could you possibly find fault?
Onde conseguirá achar defeito?
What fault do you find with me?
Que defeito encontra em mim?
In fact, it's her only real fault.
Na verdade, é o único defeito real dela.
- Click here to view more examples -
IV)
falta
NOUN
Synonyms:
lack
,
missing
,
lacking
,
shortage
,
absence
,
foul
,
failure
And perhaps it was partially our fault.
E talvez tenha sido, em parte, nossa falta.
So it was my fault?
Assim isto minha falta era?
So now it's my fault?
Tão agora isto minha falta é?
He told me it wasn't your fault.
Ele me falou não era sua falta.
So what happens on a double fault?
Então, o que acontece na falta dupla?
But it was my fault.
Mas era minha falta.
- Click here to view more examples -
8. Crash
crash
I)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
incident
,
car crash
,
wreck
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente ao acidente.
There was one survivor at the crash.
Houve um sobrevivente do acidente.
Fun place for a plane crash, huh?
Lugar divertido para um acidente de avião, não?
Did you cause the crash the other night?
Você causou o acidente na outra noite?
It was the crash or the fire after.
Foi no acidente ou no fogo após.
He lost his whole family in a plane crash.
Ele perdeu toda a família num acidente de avião.
- Click here to view more examples -
II)
bater
NOUN
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crashing
I hear the crash of green water.
Escuto o bater da água verde.
I might crash this car into that gas station!
Eu posso bater este carro naquele posto de gasolina.
You forced them to crash.
Você os obrigou a bater.
She was the one that made me crash my car.
Foi ela que fez eu bater o meu carro!
Just going to crash into me, huh?
Ainda vai bater, certo?
The ship's going to crash.
A nave vai bater.
- Click here to view more examples -
III)
queda
NOUN
Synonyms:
fall
,
drop
,
falling
,
downfall
,
crush
,
slump
They just found a survivor from the plane crash.
Acabaram de encontrar um sobrevivente da queda do avião.
Caused the shuttle to crash.
Sua negligência causou a queda da nave.
He must have hit his head in the crash.
Ele deve ter batido com a cabeça na queda.
So there was a crash?
Então, houve uma queda?
What caused it to crash?
O que causou a queda?
I wonder what caused the crash.
O que será que causou a queda?
- Click here to view more examples -
IV)
colisão
NOUN
Synonyms:
collision
,
bump
,
colliding
,
dash
,
bumping
They did crash tests.
Eles fizeram testes de colisão.
Down the tunnel, in the crash room.
Lá em baixo no túnel, numa sala de colisão.
I saw a symptom before the crash.
Eu vi um sintoma antes da colisão.
Play it just after the crash.
Reproduza após a colisão!
This guy wasn't even in that bus crash.
Esse cara nem estava na colisão do ônibus.
The rifles must have fallen out with the crash.
Os rifles devem ter caído na colisão.
- Click here to view more examples -
V)
falhar
VERB
Synonyms:
fail
,
failure
You play it cool, we crash.
You play it cool, podemos falhar.
... the window, the bird might not crash into it.
... a janela, o pássaro não pode falhar para ele.
I'il just crash at the hotel.
Vou falhar no hotel.
So the server might crash
Assim o servidor pode falhar
And he was going to crash
E ele ia falhar.
will let you crash.
Será que deixá-lo falhar.
- Click here to view more examples -
VI)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
glitch
,
breach
He was always afraid of a server crash.
Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
... had to give me a crash course in driving.
... tinha para me dar Uma falha no curso de condução.
lt´s not a crash.
Não é uma falha.
... here comes, I imagine, a very big crash.
... vem aqui, eu imagino, uma falha muito grande.
- Click here to view more examples -
VII)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
knock
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
I brought it back after the crash.
Eu trouxe de volta depois da batida .
I think that crash helped me.
Acho que aquela batida me ajudou.
That crash threw me.
A batida me assustou!
Half a dozen residents claim they heard the crash.
Meia dúzia de moradores disseram ter ouvido uma batida.
Which means they really tumbled around during the crash.
Significa que eles realmente caíram durante a batida.
This guy would've bled out even without the crash.
Esse cara teria morrido mesmo sem a batida.
- Click here to view more examples -
VIII)
travar
VERB
Synonyms:
catch
,
lock
,
hang
,
halt
,
wage
,
curb
- We're going to crash his brain.
- Vamos travar seu cérebro.
IX)
cair
VERB
Synonyms:
fall
,
drop
,
down
,
dropping
,
hang
,
fell
We need power, we're going to crash!
Precisamos de potência, ou iremos cair!
I saw something crash.
Eu vi algo cair.
My plane is not going to crash.
Meu avião não vai cair.
You think it's going to crash?
Você acha que ele vai cair?
Do you think it's going to crash?
Acha que vai cair?
The intention was to crash.
A intenção era cair.
- Click here to view more examples -
X)
dormir
VERB
Synonyms:
sleep
,
bed
,
asleep
,
fall asleep
,
slept
You going to crash on the couch?
Vais dormir no sofá?
You can crash here.
Você pode dormir aqui.
Thanks for letting me crash.
Obrigado por me deixar dormir.
Guess he just needed a place to crash.
Suponho que só precisava de um lugar para dormir.
So where are you going to crash tonight?
Onde você vai dormir hoje?
I might just crash on the couch in here.
Vou acabar por dormir, mesmo no sofá.
- Click here to view more examples -
9. Invasion
invasion
I)
invasão
NOUN
Synonyms:
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
,
breach
When is the invasion?
Quando é que é a invasão?
You think the original invasion was a mistake?
Você acha que a invasão original foi um erro?
Of a potential invasion from abroad.
A uma potencial invasão do extrangeiro.
And then there was the enemy invasion.
A seguir veio a invasão inimiga.
Invasion now, would have to wait.
A invasão agora teria que esperar.
An invasion is inconsistent with our philosophy.
Uma invasão não é compatível com a nossa filosofia.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals