Opening

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Opening in Portuguese :

opening

1

abertura

NOUN
  • Then we'll begin with our opening statements. Então vamos dar inicio declarações de abertura.
  • I have passes for a night club opening. Tenho entradas para a abertura de uma boate.
  • The important moves this time are at the opening. Os mais importantes movimentos se dão na abertura.
  • An opening in the wall. Uma abertura na parede.
  • One minute to opening, everybody. Um minuto para a abertura.
  • The opening will be his funeral! A abertura será seu funeral!
- Click here to view more examples -
2

abrir

VERB
Synonyms: open, opened, opens
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • Like opening a can of sardines. É como abrir uma lata de sardinhas.
  • Why does she have an opening? Por que ela tem abrir?
  • More screens are opening . Mais comércio está a abrir.
  • I heard the door opening. Ouvi a porta a abrir.
  • Already it passed the hour to opening. Já passou a hora de abrir.
- Click here to view more examples -
3

inauguração

NOUN
  • Our opening night less than a week away. A noite de inauguração é em menos de uma semana.
  • Tell him to postpone the opening. Diga a ele para adiar a inauguração.
  • The opening night of his new argentinian restaurant! A inauguração do seu novo restaurante argentino!
  • Just got to the opening. Acabei de chegar à inauguração.
  • When is it opening? Quando é a inauguração?
  • We got opening day comin' up. Você tem uma inauguração à porta.
- Click here to view more examples -
4

vaga

NOUN
Synonyms: vague, wave, vacancy, spot, vacant
  • An opening for a hairdresser. Uma vaga para cabeleireiro.
  • There might be an opening in the music department. Pode haver uma vaga na área musical.
  • I hear there's an opening in the mailroom. Ouvi que há uma vaga nos correios.
  • Might be a new spot opening up any day now. Pode aparecer uma vaga a qualquer momento.
  • They have an opening. Eles tem uma vaga.
  • She has an opening in. Ela tem uma vaga no.
- Click here to view more examples -
5

abre

VERB
Synonyms: opens, open, opened, unlocks
  • Scared of a door opening. Medo duma porta que se abre.
  • A valve at the opening of the lungs. Há uma válvula que abre para os pulmões.
  • When is it opening? Quando é que abre?
  • Is she opening her eyes? Ela abre os olhos?
  • ... a whole new market opening up there. ... um grande mercado que se abre.
  • ... extra weight when you're opening and closing the door. ... peso extra, quando se abre e fecha a porta.
- Click here to view more examples -
6

estréia

NOUN
Synonyms: debut, premiere
  • Opening night is coming up. Tá chegando a estréia.
  • Opening night is in one week. A noite de estréia é em uma semana.
  • Your opening performance went well? Sua estréia foi bem ?
  • See you at your opening. Vejo você na estréia.
  • It was my opening night, remember? Foi minha noite de estréia, lembra?
  • We should wait until opening night. Devemos esperar até a noite da estréia.
- Click here to view more examples -

More meaning of Opening

aperture

I)

abertura

NOUN
  • It is too small, the aperture. É muito pequena, a abertura.
  • You forgot to stabilise the aperture. Você esqueceu de estabilizar a abertura.
  • Same with the nasal aperture. Idem com a abertura nasal.
  • Do you see the threads on the aperture ring? Você vê as linhas no anel de abertura?
  • ... a sample of human food through this aperture. ... uma amostra de comida nesta abertura.
  • ... touch the edge of the aperture. ... tocar a borda da abertura.
- Click here to view more examples -

open

I)

aberto

ADJ
Synonyms: opened, opens
  • If not, why would it be open? Se não, porque estaria aberto?
  • If not, why would it be open? Claro, senão por que isto estaria aberto?
  • He left safe open. Ele deixou o cofre aberto.
  • You got to sleep with one eye open, girlie. Durma com um olho aberto, mocinha.
  • No last call on the open water. Sem ultima rodada em mar aberto.
  • Never leave the gate open. Nunca deixes o portão aberto.
- Click here to view more examples -
II)

abrir

VERB
Synonyms: opening, opened, opens
  • If you please, why open the office tomorrow? Se me permite, por que abrir o escritório amanhã?
  • In a letter you didn't bother to open. Numa carta que não quis abrir.
  • I never open door. Eu não deveria abrir a porta.
  • Do not try to open a locked pod. Não tente abrir uma câmara fechada.
  • Do either of you know how to open the toolbox? Algum de vocês sabe como abrir a caixa de ferramentas?
  • You must open it all by yourself. Você tem que abrir tudo sozinha.
- Click here to view more examples -
III)

abra

VERB
Synonyms: opens
  • Can we leave before the banks open tomorrow? Podemos ir antes que o banco abra amanhã?
  • Open the safe arms. Abra a caixa de armas.
  • Always open for business. Sempre abra para negócio.
  • Open the door now. Abra a porta agora!
  • I need you to open your eyes now. Preciso que abra os olhos agora.
  • Now open the door, and step aside. Agora abra a porta, e vá para o lado.
- Click here to view more examples -
IV)

abre

VERB
  • What time does this place open? A que horas isto abre?
  • What does this open? O que abre isto?
  • You open the door. Você, abre a porta.
  • Open the door, go there. Abre a porta, vá lá.
  • Open the valve or it will break. Abre a válvula ou vai rebentar.
  • What time does the museum normally open? A que horas o museu abre?
- Click here to view more examples -
V)

abrem

ADJ
Synonyms: opens
  • And people who open their mail. E as pessoas que abrem correspondências.
  • Then new horizons open. Então, os horizontes se abrem.
  • The path fortune lies open. Os caminhos da fortuna se abrem.
  • Her eyes open and close. Seus olhos se abrem e se fecham.
  • And find out why the vent valves won't open. Descobre porque é que as válvulas não abrem.
  • Why do flowers slowly open their petals? Por que as flores abrem lentamente suas pétalas?
- Click here to view more examples -
VI)

abram

VERB
  • If they are, open the door. Se estiverem, abram o portão.
  • May your roads be open. Que seus caminhos se abram.
  • Open in the name of the emperor! Abram, em nome do imperador!
  • Keep your eyes open. Abram bem esses olhos.
  • Everybody open their journal. Todas, abram os cadernos.
  • Do not open this door! Não abram esta porta.
- Click here to view more examples -
VII)

abro

VERB
  • I come and open the gate every day. Eu venho e abro o portão todos os dias.
  • I open the door and leave the tray. Eu abro a porta e deixo o tabuleiro.
  • Open the back or l'il open your head! Abra ou eu abro sua cabeça!
  • I always open medicine cabinets. Eu sempre abro armários de remédios.
  • I always open up a second kit. Eu sempre abro um segundo kit.
  • I open and close car doors all day. Abro e fecho portas de carro o dia todo.
- Click here to view more examples -

openness

I)

abertura

NOUN
  • Greater openness is a sign of strength and inspires confidence. Mais abertura constitui um sinal de força e inspira confiança.
  • Our new people talk about openness. Os nossos novos dirigentes falam em abertura.
  • I think we got the openness covered. Acho que o da abertura podemos conversar.
  • I have run my administration in a spirit of openness. Dirigi o meu mandato com um espírito de abertura.
  • Honesty and openness does not exist here. A transparência e a abertura não estiveram aqui presentes.
- Click here to view more examples -
II)

franqueza

NOUN
  • How about some openness for a change? Que tal um pouco de franqueza em troca?
  • Such openness is relatively rare and so is ... Essa franqueza é relativamente rara para que seja ...
  • You've betrayed our openness with you. Você traiu nossa franqueza com você.
  • Your openness, your unpolluted mind. A sua franqueza, sua consciência imaculada.
  • ... me of the value of openness and honesty in relationships. ... -me do valor da franqueza e honestidade nas relações.
- Click here to view more examples -
III)

transparência

NOUN
  • ... and to bring about increased openness. ... , como para obtermos uma maior transparência.
  • ... the principles of credibility, openness, cost-effectiveness and ... ... os princípios da credibilidade, transparência, custo-eficácia e ...
  • ... /B/2 "Openness, access to documents ... ... /B/2 "Transparência, acesso aos documentos ...
- Click here to view more examples -
IV)

sinceridade

NOUN
  • Openness and honesty hasn't exactly worked either. Sinceridade e honestidade também não funcionaram.
  • ... in a climate of openness. ... em um clima de sinceridade.

gap

I)

lacuna

NOUN
  • Then a big gap. Então, uma grande lacuna.
  • There was a gap but eventually. Havia uma lacuna, mas acabou.
  • Where they pull apart, oceans form in the gap. Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
  • Then comes the gap. Então vem a lacuna.
  • There is a gap between the seats. Existe uma lacuna entre os assentos.
  • The knowledge gap already mentioned will need ... A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)

fosso

NOUN
Synonyms: moat, pit, ditch, divide, gulf, pits
  • The gap keeps widening. O fosso continua aumentando.
  • It is therefore absolutely essential to narrow this gap. É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
  • My intention is to narrow that gap. Tenciono diminuir esse fosso.
  • ... ways in which we can bridge the gap. ... maneiras de transpor este fosso.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)

abertura

NOUN
  • Then comes the gap. Então vem a abertura.
  • Need to find a gap here. Preciso encontrar uma abertura aqui.
  • We need to find a gap here. Temos de achar uma abertura.
  • There is a narrow gap in their orbital detection grid. Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
  • Our friendship is just a stop gap for you! Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
  • Where did the gap come out? Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)

diferença

NOUN
Synonyms: difference
  • My intention is to narrow that gap. Minha intenção é diminuir esta diferença.
  • The income gap will be even bigger. A diferença será ainda maior.
  • That gap was always going to disappear. Esta diferença sempre vai desaparecer.
  • The gap between us may grow wider and wider. A diferença entre nós vai crescer e crescer.
  • The state won't help us to bridge the gap. O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
  • There will be no gap between us either. Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, rift, chasm
  • Is there a gap in our reality? Há uma brecha em nossa realidade?
  • For another gap to open up in their defenses. Para abrir outra brecha nas defesas deles.
  • I got a big gap over here. Tenho uma brecha enorme aqui.
  • A gap has opened, they want us to ... Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
  • ... have grabbed the cash through the gap. ... ter tirado o dinheiro pela brecha.
  • ... my eyes, had opened a gap in reality. ... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)

fenda

NOUN
  • You see that gap right there? Vê aquela fenda ali?
  • And you could think of this gap as being the fourth ... Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
  • Standing in the gap, where'd you put the toys ... Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
  • ... dry brush as you can carry in this gap! ... de grama seca quanto puder nesta fenda.
  • ... click a stone in a gap in the rocks. ... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
  • There's a gap in the middle. Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)

intervalo

NOUN
  • Then there was a gap in things. Depois houve um intervalo.
  • Eating food after a gap of two days has ... Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
  • That might explain the gap between the time my ... Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
  • ... gratifying to hear, after a gap of many years, ... ... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
  • ... air passes through the gap between the vocal chords, ... ... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
  • Yes, they grow in this gap. Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -

overture

I)

insinuação

NOUN
  • or any overture of affection. ou qualquer insinuação de afeto.
II)

abertura

NOUN
  • We going to miss the overture! Vamos perder a abertura!
  • This was the first part of the overture. Isto foi a primeira parte da abertura.
  • Just an overture to the opera that's coming. Apenas a abertura da ópera que está vindo.
  • Your sermons will make me miss the overture. Seus sermões me farão perder a abertura.
  • This is the overture. Isto é a abertura.
- Click here to view more examples -

opener

I)

abridor

NOUN
Synonyms: crackers
  • You got a bottle opener? Você tem um abridor?
  • Where is the bottle opener? Onde está o abridor?
  • The can opener's on the can. O abridor está na lata.
  • The opener's in the kitchen. O abridor está na cozinha.
  • There must bean opener here somewhere. Deve haver um abridor em algum lugar.
- Click here to view more examples -
II)

aproximador

NOUN
III)

automatismo

NOUN
Synonyms: automatism
  • The garage door opener went kaput. O automatismo da porta da garagem ficou destruído.
IV)

rolhas

NOUN
Synonyms: stoppers, corks, cork, fuses
  • Where do you keep the bottle opener on this thing? Onde é que guardas o saca-rolhas nesta coisa?
  • I really need a bottle opener. Preciso mesmo de um saca-rolhas.
  • There must bean opener here somewhere. Deve haver um saca-rolhas em algum lugar.
  • ... that has a wine opener on it's knife? ... que tem um saca-rolhas na faca?
  • ... Where is my bottle opener? ... Onde está o meu saca-rolhas?
- Click here to view more examples -

opens

I)

abre

VERB
Synonyms: open, opening, opened, unlocks
  • The one who opens the door. A que abre a porta.
  • Opens a whole new world of suspects. Abre um novo mundo de suspeitos.
  • A new one opens every day! Abre uma nova a cada dia!
  • When this door opens, anything can come through. Quando esta porta abre, tudo pode acontecer.
  • The key you keep in your wallet that opens. A chave que tem na carteira que abre.
  • Opens up the pores, makes me feel really good. Abre os poros, me sinto realmente bem.
- Click here to view more examples -
II)

aberta

VERB
  • I hope your schedule opens up soon. Espero que sua programação é aberta em breve.
  • Which only opens from the inside. Que só pode ser aberta do interior.
  • But then the front door opens. Mas então a porta da frente aberta.
- Click here to view more examples -
III)

inaugura

VERB
IV)

abrir

VERB
Synonyms: open, opening, opened
  • You wait here till night court opens. Espere até o tribunal nocturno abrir.
  • Or you pick another slot, if it opens up. Ou escolhes outra vaga, se abrir.
  • It opens up just ahead. Vai abrir aqui na frente.
  • Anybody opens that book, the value drops. Se alguém abrir essa revista, ela perde valor.
  • Maybe the legislature, if the right seat opens up. Talvez na legislatura, se abrir a vaga certa.
  • I want to be there when he opens his eyes. Quero estar lá quando ele abrir os olhos.
- Click here to view more examples -
V)

abra

VERB
Synonyms: open
  • As soon as it opens, you go. Mal se abra, saiam por lá.
  • It opens the collectors of radiation. Abra os coletores de radiação.
  • I suppose he opens doors for you. Suponho que ele te abra as portas.
  • And we need it before it opens. E nós precisamos dela antes que se abra.
  • Opens and shuts its eyes, check it out. Abra e feche os olhos, olhe.
  • I hope the door opens soon. Espero que a porta se abra depressa.
- Click here to view more examples -
VI)

abrem

VERB
Synonyms: open
  • You should see how she opens a soda bottle. Tem que ver como elas abrem uma garrafa por aqui!
  • ... locked completely, slowly opens, alarm goes off. ... estão bem trancadas, abrem lentamente, o alarme dispara.
  • ... most of all it opens up opportunities for industry ... ... acima de tudo, abrem oportunidades de a indústria ...
  • ... for ten seconds when the door opens, and then for ... ... durante dez segundos quando abrem a porta, e durante ...
  • This advertising ban opens up dangerous issues for ... Com esta proibição, abrem-se perigosas dimensões à ...
  • Betting opens at 7:30. As apostas abrem às 7:30.
- Click here to view more examples -

unveiling

I)

desvelamento

NOUN
  • What do you wear to an unveiling? O que se deve vestir no desvelamento?
  • To discuss the likely public response to her unveiling. Discutiu a provável resposta ao público do seu desvelamento.
II)

descerramento

NOUN
III)

desvelar

VERB
Synonyms: unveil, unfold
IV)

inauguração

NOUN
  • The unveiling went a bit strange, huh? A inauguração foi um pouco estranha.
  • Here for my unveiling! Estou aqui para a minha inauguração.
  • They want you to practice the unveiling. Eles querem-te em exercício na inauguração.
  • After the unveiling of the statue, you will be ... Depois da inauguração da estátua você será ...
  • ... here together for the unveiling. ... juntos aqui para a inauguração.
- Click here to view more examples -
V)

revelando

VERB
  • Soon, we'll be unveiling something, soon - ... Logo, estaremos revelando algo.logo- ...

housewarming

I)

inauguração

NOUN
  • I have a housewarming, you don't show up. Fiz uma inauguração, tu não apareceste.
  • ... , as sort of a housewarming, without disturbing anyone. ... , uma espécie de inauguração, sem incomodar ninguém.
  • Oon't forget, I'm expecting you at the housewarming. Espero vocês amanhã na inauguração.
- Click here to view more examples -

dedication

I)

dedicação

NOUN
  • Thank you for your dedication to this mission. Obrigada pela dedicação com essa missão.
  • I admire your dedication. Eu admiro a sua dedicação.
  • Of course not, even their dedication has limits. Claro que não, até a dedicação deles tem limite.
  • We value your dedication. Valorizamos a tua dedicação.
  • But most importantly, dedication to this company. Mas mais importante, dedicação a esta empresa.
  • Five years of discipline and dedication! Cinco anos de disciplina e dedicação!
- Click here to view more examples -
II)

inauguração

NOUN
  • All the lights are on for the dedication ceremony. Tudo está aceso para a inauguração.
  • You have to stop the dedication. Tem que parar a inauguração.
  • All the lights are on for the dedication ceremony. Temos tudo aceso para a inauguração.
  • ... all the lights on for the dedication ceremony. ... tudo aceso para a inauguração.
  • The dedication's tomorrow. A inauguração é amanhã.
  • I'm late for the dedication, then I go after ... Vou à inauguração, depois à procura do ...
- Click here to view more examples -

vague

I)

vago

ADJ
Synonyms: vacant, void, hazy, vagus, vacated
  • I know that sounds terribly vague. Eu sei que isso soa terrivelmente vago.
  • He can be very vague. Ele pode ser muito vago.
  • Be vague about the completion date. Seja vago sobre a data de conclusão.
  • Why are you so vague in life? Por que você é tão vago na vida?
  • Just a vague sense of desire. Só um vago sentido de desejo.
- Click here to view more examples -
II)

vaga

ADJ
  • Based on a vague discussion! Baseado em uma conversa vaga.
  • Just vague talk about strange patterns, irrational proposals. Apenas conversa vaga sobre estranhos padrões, propostas irracionais.
  • Could you be any more vague? Podes ser mais vaga?
  • I saw only a vague heap lying on the floor. Vi apenas uma vaga sombra estendida no chão.
  • The question is vague and misleading. A pergunta é vaga e enganosa.
- Click here to view more examples -
III)

vagos

ADJ
Synonyms: vacant, bums, vacancies
  • Its targets and means are deliberately vague. As suas metas e os seus meios são deliberadamente vagos.
  • Could you be any more vague? Eles não podiam ser mais vagos?
  • We must be vague. Temos de ser vagos.
  • Do you people practise being vague? Vocês treinam para ser vagos?
  • Could they be any more vague? Eles não podiam ser mais vagos?
- Click here to view more examples -
IV)

vagas

ADJ
  • Her decisions are always vague and emotional. Suas decisões são sempre vagas e emocionais.
  • I only have vague memories of them. Apenas tenho memórias vagas deles.
  • Things really don't get more vague than that. As coisas não podem ser mais vagas.
  • I just have some vague memories. Eu tenho apenas algumas vagas memórias.
  • But the rules in it are so vague. Mas essas regras são muito vagas.
- Click here to view more examples -

wave

I)

onda

NOUN
  • What about the wave? O que me diz sobre uma onda?
  • A veritable heat wave. Uma verdadeira onda de calor!
  • You want me to teach him to surf that wave? Queres que o ensine a surfar aquela onda?
  • A more powerful wave is needed. É preciso uma onda mais forte.
  • That means all matter is just a wave. Isso significa que todo significado é só uma onda.
  • And the child s also a particle and a wave. E a criança também é uma partícula e uma onda.
- Click here to view more examples -
II)

acenar

VERB
Synonyms: waving, nod, beckon, nodding, waved
  • Can you wave your arm? Podes acenar com o braço?
  • When he asks her, he's going to wave. Quando fizer o pedido, vai acenar.
  • I like to wave at them as they pass by. Gosto de acenar para eles quando passam.
  • Did she just wave at us? Ela acabou de acenar pra gente?
  • Did she just wave at us? Ela acabou de acenar para a gente?
  • I can wave from our window right over there. Posso acenar de nossa janela bem daquele lugar.
- Click here to view more examples -
III)

ondas

NOUN
  • Wave selection is critical. A selecção das ondas é essencial.
  • How big was that wave? Quão grandes eram aquelas ondas?
  • Maybe radio wave interference. Talvez interferência por ondas de rádio.
  • The mean water wave lines. As linhas significam água com ondas.
  • Aim the transition wave cannon at the sun. Mire a arma de ondas naquele sol.
  • The mean water wave lines. As linhas significa água com ondas.
- Click here to view more examples -
IV)

acene

NOUN
Synonyms: nod
  • Stick your hand out the window and wave. Ponha a mão fora da janela e acene.
  • Wave to them kids. Acene para os garotos.
  • Wave to my son. Acene para meu filho.
  • Wave to the human in the cage, pop. Acene para a humana na gaiola.
  • Smile at the people, wave to them. Sorria para o povo, acene para eles.
  • Open your door and wave. Abra a porta e acene.
- Click here to view more examples -
V)

vaga

NOUN
  • The third wave is the blast post wave. A terceira vaga é a mais destrutiva.
  • I am the first wave. Sou a primeira vaga.
  • That is only the first wave. Esta era apenas a primeira vaga.
  • Wave to the locals. Vaga para os habitantes.
  • The first wave of travellers advance upstream. A primeira vaga de viajantes avança rio acima.
  • The first wave has failed! A primeira vaga falhou!
- Click here to view more examples -
VI)

acena

NOUN
Synonyms: waving, waves, beckons, nods, nod, waved
  • When we're in the audience, he does wave. Quando estamos a assistir, ele acena.
  • If no one is there, wave twice. Se alguém responde, acena uma vez.
  • Take off your hat and wave. Tira o boné e acena.
  • Wave from the door, come down the stairs, ... Acena da porta, desce e ...
  • ... smile at me and wave. ... sorri para mim e acena.
  • Why don't you wave to him? Por que não lhe acena?
- Click here to view more examples -
VII)

aceno

NOUN
Synonyms: nod, beck
  • I wave as he passes. Eu aceno quando ele passa.
  • Wait for the first wave. Espere a primeiro aceno.
  • I can wave with this hand. Aceno com a outra mão.
  • Do you know his wave, though? Conhece o aceno dele?
  • I wave my badge at people. Aceno o meu crachá para as pessoas.
  • It was a very personal wave. Foi um aceno muito pessoal.
- Click here to view more examples -

vacancy

I)

vaga

NOUN
Synonyms: vague, wave, spot, opening, vacant
  • We have a vacancy. Bem, nós temos uma vaga.
  • I understand you have a vacancy. Ouvi dizer que tinha uma vaga.
  • Do you still have that vacancy? Ainda tem aquela vaga?
  • The vacancy's just been filled. A vaga acaba de ser preenchida.
  • We have neither a vacancy nor a piano. Não temos nem uma vaga, nem um piano.
- Click here to view more examples -
II)

vacância

NOUN
Synonyms: avoidance
III)

desocupação

NOUN
Synonyms: eviction
IV)

vagas

NOUN
  • ... sign on but we do have a vacancy. ... placa, mas temos vagas.
  • ... the sign on, but we do have a vacancy. ... a placa, mas temos vagas.
  • The sign said "Vacancy." O letreiro diz que há "vagas".
  • Yes, there's always a vacancy there, Pois, lá há sempre vagas,
- Click here to view more examples -

spot

I)

ponto

NOUN
  • Just in this one spot right here. Só nesse ponto aqui.
  • There is a seam here, or a hollow spot. Tem uma emenda aqui, ou um ponto oco.
  • She had this spot on her neck right here. Ela tinha este ponto no pescoço mesmo.
  • So this is the spot? Então, este é o ponto?
  • It certainly hits the spot. Certamente está no ponto.
  • He moved the spot. Ele moveu o ponto.
- Click here to view more examples -
II)

local

NOUN
  • But this is the right spot! Mas este é o local certo!
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
  • You find a good spot for the package? Encontraste um bom local para o pacote?
  • I was on the spot at the time. Eu estava no local na hora do crime.
  • One more spot to check. Mais um local para verificar.
  • Do not move from this spot. Não saias deste local.
- Click here to view more examples -
III)

mancha

NOUN
  • You know, like one spot ain't good enough. Sabem, uma mancha não é suficientemente bom.
  • I was trying to get that spot out. Estava tentando tirar a mancha.
  • See that red spot over there? Vês a mancha vermelha ali?
  • Seventh spot from her head. Sétima mancha a partir da cabeça.
  • It has a yellow spot on top. Com uma mancha amarela em cima.
  • When did that spot show up? Quando te apareceu essa mancha?
- Click here to view more examples -
IV)

lugar

NOUN
Synonyms: place, seat, room
  • Is that the spot? É este o lugar?
  • This isa good spot. Este é um bom lugar.
  • This was your father's favourite spot. Este era o lugar preferido de seu pai.
  • Maybe you should have built it in another spot. Talvez deviam ter construído em outro lugar.
  • This is almost exactly the same spot, right? Este é quase exatamente o mesmo lugar, certo?
  • This is a good spot, huh? Esse é um bom lugar, hein?
- Click here to view more examples -
V)

manchar

VERB
  • See if you can spot a trend here. Você vê se você puder manchar aqui uma tendência.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • See if you can spot when she left. Veja se você pode manchar quando ela saiu.
  • I know, I could spot one anywhere. Eu sei, eu poderia manchar um dele.
  • You can spot a Yorkshireman or an Irishman by ... Você pode manchar um homem de Yorkshire ou um irlandês por ...
- Click here to view more examples -
VI)

detectar

VERB
Synonyms: detect, finds
  • The kind that can spot money laundering. O tipo que pode detectar lavagem de dinheiro.
  • I can spot a fake a mile off. Consigo detectar uma falsidade a milhas de distância.
  • You can spot a liar in anyone. Você pode detectar um mentiroso em alguém.
  • Transfers can be tough to spot. Transferências podem ser difíceis de detectar.
  • It would be almost impossible to spot from the air. Seria quase impossível de detectar do ar.
  • How many questions does it usually take to spot one? De quantas perguntas precisa para detectar um?
- Click here to view more examples -
VII)

vaga

NOUN
  • I got a spot on my hockey team. Tenho uma vaga no time de hóquei.
  • I got the spot. Eu consegui a vaga.
  • I parked in your spot. Eu estacionei na sua vaga.
  • Only one spot remains. Resta somente uma vaga.
  • It leaves a spot on the relay. Isso deixou uma vaga em aberto.
  • They only have one spot to fill. Só há uma vaga.
- Click here to view more examples -
VIII)

sítio

NOUN
Synonyms: place, site, website
  • This is your favorite spot in the city? Este é o teu sítio preferido da cidade?
  • They were digging near the same spot. Estavam a escavar perto do mesmo sítio.
  • Did you hit that sweet spot? Acertaste naquele sítio doce?
  • Place the stake over the spot. Coloca a estaca sobre o sítio.
  • Is this a good spot? Este é um bom sítio?
  • I already got the spot. Já tenho o sítio.
- Click here to view more examples -
IX)

identificar

VERB
  • Our brains seem tuned to spot faces. Nosso cérebro parece sintonizado para identificar rostos.
  • A known vehicle is the easiest one to spot. Um veículo conhecido é o mais fácil de identificar.
  • I can spot a listener. Sei identificar uma ouvinte.
  • ... it only takes one second for them to spot you. ... só precisam de um segundo para te identificar.
  • ... was placed on the rack to help spot the car. ... foi colocada na frente para ajudar a identificar o carro.
  • I can spot a non-pro a mile away. Consigo identificar uma profissional a quilómetros de distância.
- Click here to view more examples -

vacant

I)

vago

ADJ
Synonyms: vague, void, hazy, vagus, vacated
  • The position was vacant. A lugar estava vago.
  • Now when he's gone, his place is vacant. Agora que ele se foi, seu posto está vago.
  • Is the room in the attic vacant? O quarto no sótão está vago?
  • During today's rounds, his cage was vacant. Durante rondas de hoje, sua gaiola estava vago.
  • But we haven't had a vacant bed. Mas não temos um leito vago.
- Click here to view more examples -
II)

vagos

ADJ
Synonyms: vague, bums, vacancies
  • Because we had no vacant beds. Porque não havia leitos vagos.
  • I have no vacant apartments. Eu não tenho apartamentos vagos.
  • How many beds are in use, how many vacant? Quantos leitos em uso, quantos vagos?
  • Competitions are being organised to fill vacant managerial posts. Foram organizados concursos para preencher os postos de enquadramento vagos.
  • We have a house full of vacant rooms. Temos uma casa cheia de quartos vagos.
- Click here to view more examples -
III)

desocupado

ADJ
Synonyms: unoccupied, vacated
  • Any vacant rooms here? Nenhum quarto desocupado aqui?
  • We know it's been vacant for over a year. Sabemos que está desocupado à mais de um ano.
  • Are there any vacant rooms here? Nenhum quarto desocupado aqui?
  • ... what if a fire started in the vacant apartment? ... podemos supor que tenha começado no apartamento desocupado?
  • The adjacent apartment, here, is vacant. O apartamento adjacente, aqui, está desocupado.
- Click here to view more examples -
IV)

vaga

ADJ
Synonyms: vague, wave, vacancy, spot, opening
  • She has a vacant affect. Ela tem uma coisa vaga.
  • The seat's been vacant for a month. A cadeira estava vaga há um mês.
  • The position was vacant. A posição estava vaga.
  • I heard word about a vacant post. Sabe que há uma vaga?
  • The vacant j?it was filled. A vaga já foi preenchida.
- Click here to view more examples -
V)

vazio

ADJ
  • The apartment is vacant. Ê um apartamento vazio.
  • Is there a vacant apartment here? Há um apartamento vazio?
  • The vase will be left there vacant. O vaso ficará ali vazio.
  • This whole block is vacant. O quarteirão todo está vazio.
  • Your seat remains vacant. Seu lugar fica vazio.
- Click here to view more examples -
VI)

vagas

ADJ
  • There are no tracks vacant! Não há faixas vagas!
  • ... candidates to occupy these four vacant positions, ... candidatos para prover estas quatro vagas,
VII)

vacante

ADJ
Synonyms: vacante
  • ... to see the voting power remains vacant. ... vêem o voto de poder permanece vacante.

unlocks

I)

desbloqueia

VERB
Synonyms: unblocks
  • ... find out what door it unlocks. ... descobrir porta que ele desbloqueia.
  • He unlocks them to watch them on his own?. Ele os desbloqueia para assistir sozinho?
  • ... a special tea that unlocks memories. ... um chá especial que desbloqueia memórias.
- Click here to view more examples -
II)

destrava

NOUN
Synonyms: unlock
  • Your mind only unlocks information when it's ready. Sua mente somente destrava informações quando está pronta.
  • The driver unlocks the door. O motorista destrava a porta.
  • This one unlocks the triggering mechanism, and this one starts ... Isso destrava o mecanismo de disparo, e este inicia ...
  • What rich desire unlocks its door Que desejo valioso destrava a sua porta.
  • # What rich desire unlocks its door Que rico desejo destrava a porta
- Click here to view more examples -
III)

desbloqueios

NOUN
IV)

destranca

VERB
Synonyms: unlock
  • The driver unlocks the door. O condutor destranca a porta.
  • It unlocks the doors for safety. Destranca as portas de segurança.
  • The driver unlocks the door. O motorista destranca a porta.
- Click here to view more examples -
V)

desvenda

VERB
Synonyms: unveils, unravels, riddle
  • Your mind only unlocks information when it's ready. A tua mente apenas desvenda informação quando estiver pronta.
  • The mathematician unlocks the secrets of the universe. O matemático desvenda os segredos do universo.

debut

I)

estréia

NOUN
Synonyms: premiere, opening
  • A debut is always risky. Uma estréia é sempre arriscada.
  • Congrats on your debut. Parabéns por sua estréia.
  • Her debut, and everyone will be staring at you. Na estréia dela, todos vão olhar para você.
  • Her debut,and everyone will be staring at you. Na estréia dela,todos vão olhar para você.
  • I have made my debut. Eu fiz minha estréia.
  • Are you scared of making your debut? Está com medo da estréia?
- Click here to view more examples -
II)

estrear

VERB
Synonyms: premiere
  • We will debut our new chimney with a task absolutely ... Vamos estrear nossa nova chaminé com uma tarefa absolutamente ...
  • ... is tomorrow, we debut in. ... é amanhã, nós vamos estrear em.
  • He'il make his pro debut. Ele vai estrear como profissional.
  • We can debut our drill... Podemos estrear nossa broca...
  • I'll make my debut in the basement. Vou estrear-me na cave.
- Click here to view more examples -
III)

debute

NOUN
  • You want this before or after your big debut? Quer isto antes ou depois do seu grande debute?
  • I am very honoured to announce the debut of this event Estou honrada em anunciar o debute deste evento

premiere

I)

estréia

NOUN
Synonyms: debut, opening
  • We just went shopping for our outfits for the premiere. Nós fomos comprar nossas roupas para a estréia.
  • She better come to my next premiere. É melhor ela vir na minha próxima estréia.
  • Because he's only coming the day before the premiere. Porque ele só virá na véspera da estréia.
  • In fact,he missed his own movie premiere. Na verdade, faltou à estréia do próprio filme.
  • See you at the premiere? Te vejo na estréia?
  • And counting down to the premiere. E contando até a estréia.
- Click here to view more examples -
II)

estrear

VERB
Synonyms: debut
  • Instead, we'd like to premiere a new play in ... Em vez disso, gostaríamos de estrear uma nova peça em ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals