Rift

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Rift in Portuguese :

rift

1

fenda

NOUN
  • I can close the rift. Posso fechar a fenda.
  • You wanted me to follow you into the rift. Querias que te seguisse para dentro da fenda.
  • Discharges are consistent enough to seal the rift. Esta carga tem que selar a fenda.
  • The rift should be closing by now. A fenda já devia estar a fechar agora!
  • What rift would that be? Que fenda seria essa?
- Click here to view more examples -
2

fissura

NOUN
  • He jumped across the rift. Ele saltou através da fissura.
  • ... be some kind of spatial rift right where she disappeared. ... ser algum tipo de fissura espacial bem onde ela desapareceu.
  • ... caused some kind of a rift. ... causado algum tipo de fissura.
  • I just threw a piece of conduit into the rift. Acabei de lançar um pedaço de conduíte dentro da fissura.
  • You can't go into the rift. Não podes entrar na fissura!
- Click here to view more examples -
3

fractura

NOUN
Synonyms: fracture, fractured
4

rixa

NOUN
  • It would cause political rift for decades. Causaria rixa política durante décadas.
  • ... needle box, yet the rift between me and my ... ... caixa, e ainda assim a rixa entre eu e minha ...
  • Why this apparent rift between the church and science ... Por que essa aparente rixa entre a Igreja e a ciência ...
- Click here to view more examples -
5

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, gap, chasm
  • This whole rift is partially my fault. Esta brecha é parcialmente culpa sua.
  • The second passage creates a rift in time and space ... A segunda passagem criará uma brecha no tempo e no espaço ...
  • If there was a rift here, it's closed ... Se houve uma brecha aqui, já fechou ...
  • How long until we reach the Rift? Quanto falta para alcançar a brecha?
  • ... right into the center of the rift. ... mesmo para o centro da brecha.
- Click here to view more examples -
6

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, pit, cliff, divide
  • You can't go into the rift. Não pode ir ao abismo!

More meaning of Rift

crack

I)

crack

NOUN
Synonyms: peb, spolszczenie
  • Crack may cause shivers. O crack pode causar tremores.
  • I was out selling crack. Eu estava vendendo crack.
  • He was a crack dealer. Ele era um traficante de crack.
  • What about the guy that sold him the crack? E o cara que vendeu crack para ele?
  • Selling crack for sure. Vendendo crack, com certeza.
  • Crack are you doing? Estás a fazer crack?
- Click here to view more examples -
II)

rachadura

NOUN
  • So the crack in the boat? E a rachadura no barco?
  • I can see the crack. Estou vendo a rachadura.
  • I see no crack. Não vejo nenhuma rachadura.
  • Gum used to seal crack in cooling tower. Usaram chiclete pra selar a rachadura na torre de resfriamento.
  • I got a crack in my courtyard. Eu tenho uma rachadura no pátio.
  • There was a crack in the planet. Que havia uma rachadura no planeta.
- Click here to view more examples -
III)

fenda

NOUN
  • There is a crack, it could crumble. Há uma fenda, isto poderia desmoronar.
  • Got a crack in the door panel. Encontrei uma fenda na porta.
  • Step on a crack break your mother's back. Pise numa fenda e quebre as costas de sua mãe.
  • I was stuck in a crack. Eu estava preso em uma fenda.
  • You have to dig into the crack. Tem que colocar na fenda.
  • A crack in the fabric of time. Uma fenda no portal do tempo.
- Click here to view more examples -
IV)

rachar

VERB
  • One day, you head go crack. Um dia, sua cabeça vai rachar.
  • Could crack the wall. Pode rachar a parede.
  • In winter, it must crack and open. No inverno, deve rachar e abrir.
  • And we'll crack it there. E nós vamos rachar isso aí.
  • He was supposedto crack you with the bat. Era para ele rachar você com o taco.
  • Be careful not to crack your skull open. Cuidado para não rachar a cabeça.
- Click here to view more examples -
V)

quebrar

VERB
Synonyms: break, broken, smash, wrap, shatter
  • Five of you will crack under the pressure. Cinco de vocês vão quebrar sob pressão.
  • Go crack that safe. Vá quebrar aquele cofre.
  • You might fall and crack your head open. Você pode cair e quebrar a cabeça.
  • If you get worked up enough to crack it. Se você trabalhar o bastante, pode até quebrar.
  • His iron claw can crack a coconut! Sua garra de ferro pode quebrar um coco!
  • And what happens if you crack the neck? O que acontece se quebrar seu pescoço?
- Click here to view more examples -
VI)

decifrar

VERB
  • Surely you can crack it. Com certeza, pode decifrar isso!
  • It takes about an hour to crack. Leva uma hora a decifrar.
  • You think you can crack something like this? Você acha que pode decifrar algo assim?
  • Our people aren't able to crack it. O nosso pessoal não consegue decifrar.
  • She's trying to crack some code. Estava a tentar decifrar um código.
  • ... when you've been trying to crack some problem for months ... ... como é quando se mata para decifrar um problema por meses ...
- Click here to view more examples -
VII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, popping, slap
  • I heard your hip crack. Eu ouvi um estalo.
  • ... by me, like a crack by my head. ... por mim, como um estalo em minha cabeça.
  • I know every wheeze and every crack of every record. Conheço cada assobio e cada estalo de cada disco.
  • ... it till he heard it crack. ... até que ouviu um estalo.
  • ... informed me that the crack of a whip was ... ... disse-me que o estalo de um chicote é ...
  • For instance, I crack my knuckles. Por exemplo, eu estalo meus dedos.
- Click here to view more examples -

screwdriver

I)

fenda

NOUN
Synonyms: crack, slit, rift, slot, cleft, crevice
  • Can you hand me a phillips screwdriver? Pode me passar a chave de fenda?
II)

parafusos

NOUN
Synonyms: screws, bolts, studs

crevice

I)

fenda

NOUN
  • ... fell out of his pocket into that crevice. ... caiu do bolso dele pra dentro dessa fenda.
  • ... was to lower myself deeper into the crevice. ... era descer mais fundo na fenda.
  • ... be the base of the crevice, that was shaped like ... ... ser a base da fenda, que tinha o formato de ...
  • ... he's not trapped in some crevice somewhere. ... que não esteja preso nalguma fenda por aí.
  • ... huddled together in a crevice, they start the day ... ... , amontoados em uma fenda, eles começam o dia ...
- Click here to view more examples -
II)

fissura

NOUN
Synonyms: fissure, cleft, rift, cravings
  • ... odd textural stain in the crevice. ... mancha estrutural característica na fissura.
  • ... small amount in a crevice or fingernail. ... pequena quantia numa unha ou fissura.

cravings

I)

ânsias

NOUN
Synonyms: anxieties
II)

desejos

NOUN
Synonyms: wishes, desires, wants, urges
  • Give into your cravings! Dê vazão a seus desejos!
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • Helps with the cravings. Ajuda com os desejos.
  • My cravings have gotten out of control lately. Meus desejos estão fora de controle ultimamente.
  • Now your body has cravings. Agora teu corpo tem desejos.
- Click here to view more examples -
III)

compulsões

NOUN
Synonyms: compulsions
IV)

fissura

NOUN
Synonyms: fissure, cleft, rift, crevice

feud

I)

feud

NOUN
  • On your marks, let's start the Family Feud. Às vossas posições, vai começar o Family Feud.
  • Okay, I just don't want another family feud. Eu só não quero outro Family Feud.
  • In this family feud, that's van ... Neste Family Feud, o placar é Van ...
  • ... time for the "Family Feud." ... hora para a "Family Feud."
  • ... time for the "Family Feud." ... hora para a "Family Feud."
- Click here to view more examples -
II)

rixa

NOUN
  • This petty feud between us is simply childish. Esta insignificante rixa entre nós é infantil.
  • I mean, it actually is a childish feud? É mesmo uma rixa de criança?
  • It actually is a childish feud? É mesmo uma rixa de criança?
  • Your family feud is none of my concern. A rixa da sua família não é da minha conta.
  • This petty feud between us is simply childish. Essa insignificante rixa entre nós é infantil.
- Click here to view more examples -
III)

contenda

NOUN
  • ... a few questions about the origin of this feud. ... algumas perguntas sobre a origem desta contenda.
  • ... put an end to the feud. ... colocar um fim à contenda.
IV)

rivalidade

NOUN
Synonyms: rivalry
  • This petty feud between us is simply childish. Esta nossa rivalidade é pura infantilidade.
V)

feudo

NOUN
Synonyms: fief, feudatory
  • He will be the heir of a feud. Ele vai ser herdeiro de um feudo
  • They end their feud, then send us ... Eles acabam com o seu feudo, depois mandam-nos ...
  • I think that's "feud," not " ... Eu acho que é "feudo", não " ...
- Click here to view more examples -
VI)

disputa

NOUN
  • I think they've had it with this feud. Acho que estão fartos desta disputa.
  • Any idea what started the feud? Alguma ideia do que começou a disputa?
  • So he wanted the feud to end so the kids ... Então ele queria acabar com a disputa para que os miúdos ...
  • This feud's costing everyone a lot ... Esta disputa está a custar a todos muito ...
  • ... a different version of how the feud started. ... versões diferentes de como começou a disputa.
- Click here to view more examples -
VII)

briga

NOUN
  • That feud is big business. Essa briga é um grande negócio.
  • Figure we should end this feud now the way it should ... Acho que devemos acabar com essa briga agora, como deveríamos ...
  • ... star crossed lovers, kept apart by a big feud. ... namorados, separados por uma briga grande.
  • That's how the feud began. Foi assim que começou a briga.
  • He soon found himself mediating in the family feud. E logo estava mediando a briga da família.
- Click here to view more examples -
VIII)

desavença

NOUN
  • ... and I have a feud. ... e eu temos uma desavença.

brawl

I)

briga

NOUN
  • We interrupt this brawl for a brief announcement. Interrompemos essa briga para um pequeno anúncio!
  • We got a brawl before the bell. Temos uma briga antes do gong.
  • Their parties always descend into a brawl. As festas deles sempre acabam em briga.
  • You want to brawl, brawl with a target. Queres brigar, briga com um alvo.
  • You brawl in the streets. Você briga pelas ruas.
- Click here to view more examples -
II)

rixa

NOUN
  • That character gave it a great brawl. Isso deu para o personagem uma grande rixa.
  • So you start a brawl. E você começou uma rixa.
  • This is a brawl! Isto é uma rixa!
  • Since that brawl, people have been waiting for me there ... Desde aquela rixa, as pessoas estão esperando por mim lá ...
  • ... it was the result of a brawl within the prison. ... que resultou de uma rixa dentro da prisão.
- Click here to view more examples -
III)

pancadaria

NOUN
IV)

desbravar

VERB
Synonyms: explore

beef

I)

carne

NOUN
Synonyms: meat, flesh, steak
  • Is it beef or pork? É carne de porco?
  • I have a caterer who refuses to serve beef. Eu tenho um buffet que se recusa a servir carne.
  • I just like beef. Eu apenas gosto de carne.
  • And also they are beef. E também eles são carne.
  • Had the beef tips, huh? Comeu a carne, huh?
  • Are you sure you can provide that much beef? Tem a certeza que consegues fornecer assim tanta carne?
- Click here to view more examples -
II)

bovino

NOUN
  • The beef and veal quantities bought into intervention stocks ... As quantidades de carne de bovino compradas nas existências de intervenção ...
  • One beef, one pork. Um bovino e outro suíno.
  • ... the problems in the beef market is the subject of ... ... os problemas no mercado bovino têm sido alvo de ...
  • ... for his report on beef. ... o seu relatório sobre a carne de bovino.
  • ... are only talking here about beef. ... -se apenas à carne de bovino...
  • ... in respect of the beef and veal sector; ... no sector da carne de bovino;
- Click here to view more examples -
III)

bife

NOUN
Synonyms: steak, beef steak
  • I ordered barbecued beef. Eu pedi um bife de churrasco.
  • Two hamburgers and a beef, three cups of coffee. Dois hambúrgueres, um bife e três cafés.
  • I think it's corned beef hash. Eu acho que é uma mistura de bife salgado.
  • I just stowed some decent beef. Acabei de grelhar um bom bife.
  • Home of the burger, what's your beef? Casa do hambúrguer, qual é o seu bife?
  • You smell like beef and cheese. Você cheira a bife e queijo.
- Click here to view more examples -
IV)

rixa

NOUN
  • You have a beef with him. Você tem uma rixa com ele.
  • I had no beef with that soldier. Não tive rixa com aquele soldado.
  • You have some kind of beef with him or something? Você tem alguma rixa com ele?
  • He's got a beef with you too. Ele também tem uma rixa com você.
  • It's somebody he's got a beef with. É alguém quem tem rixa com ele.
  • Anybody else come to mind have a beef with tommy? Alguém mais tinha rixa com o Tommy?
- Click here to view more examples -
V)

boi

NOUN
Synonyms: ox, bull, steer, oxen, boeuf, manatee
  • Buy beef liver and lots of onions. Comprar fígado de boi e muitas cebolas.
  • Are them beef brains? Esses são miolos de boi?
  • The pork, not the beef. De porco, não de boi.
  • ... we'il have some cold beef and a cake put on the ... ... com alguma carne de boi fria e um bolo no ...
  • - It was Beef. - Foi o Boi.
- Click here to view more examples -
VI)

gado

NOUN
  • I believe it's your beef we're eating. Acredito que é seu gado que estamos comendo.
  • Good grass for beef. Bom pasto para o gado.
  • Thousands of heads of good beef. Milhares de cabeças de bom gado.
  • I believe it's your beef we're eating. Acredito que é carne de seu gado que estamos comendo.
  • Some day that'il all be covered with good beef. Algum dia isso tudo será coberto com bom gado.
  • This is where we start growing good beef. Este é onde começamos a desenvolver excelente gado.
- Click here to view more examples -

quarrel

I)

querela

NOUN
  • I have no quarrel with you. Eu não tenho nenhuma querela contigo.
  • I have no quarrel with you. Eu não tenho nenhuma querela com você.
  • They are in this quarrel for their conscience' sake, ... Estão nesta querela por suas consciências, ...
  • ... enormous task of ending a quarrel of centuries and bringing ... ... gigantesca tarefa de acabar com uma querela de séculos e trazer ...
  • Then you and I would have no quarrel at all. Nesse caso, você e eu não teríamos qualquer querela.
- Click here to view more examples -
II)

briga

NOUN
  • This is just a friendly family quarrel. Este é apenas um amistoso briga de família.
  • If you want a really serious quarrel. Se quer uma briga de verdade.
  • The quarrel is between us. A briga é entre nós.
  • He had a quarrel with his parents. Ele teve uma briga com seus pais.
  • To them, it's just a domestic quarrel. Para eles, é só uma briga doméstica.
- Click here to view more examples -
III)

desavença

NOUN
  • We have no quarrel with her. Não temos desavença com ela.
  • Now we have a quarrel. Agora, temos uma desavença.
  • Now we have a quarrel. Agora nós temos uma desavença.
  • ... once if we had a quarrel. ... uma vez, se nós tivéssemos uma desavença.
  • ... soon turns into a quarrel. ... se transforma em breve numa desavença.
- Click here to view more examples -
IV)

brigar

VERB
  • Who can quarrel with such an excellent result? Quem pode brigar com tal resultado excelente?
  • I want no quarrel. Eu não quero brigar agora.
  • Go outside if you want to quarrel. Vão para fora se querem brigar.
  • We want no quarrel with him. Não queremos brigar com eIe.
  • Should be able to quarrel with me. Deve ser capaz de brigar comigo.
- Click here to view more examples -
V)

disputa

NOUN
  • This is a lovers' quarrel, all right? Isto a disputa de uns amantes é, certo?
  • Why quarrel with everyone? Por que disputa com todos?
  • Your quarrel is with me. A tua disputa é comigo.
  • We have no quarrel with you! Não temos disputa com você.
  • This quarrel's getting on my nerves. Essa disputa está me dando nos nervos.
- Click here to view more examples -
VI)

discussão

NOUN
  • That makes it much more my quarrel than yours. Faz com que a discussão seja mais comigo.
  • But what was the quarrel about? Mas sobre o que era a discussão?
  • But what was the quarrel about? Mas sobre o que foi a discussão?
  • If you want a really serious quarrel. Se quer uma discussão a sério.
  • You know the quarrel they have right? Sabe a discussão que elas estão tendo?
- Click here to view more examples -
VII)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, grudge, rift, fracas
  • I have no quarrel with you. Nao tenho rixa com você.
  • We got no quarrel with none of you folks. Não temos rixa com nenhum de vocês.
  • Your quarrel is with me. Sua rixa é comigo.
  • My quarrel is with all of you. Minha rixa é com todos vocês!
  • I don't have a quarrel with them. Não tenho uma rixa com eles.
- Click here to view more examples -

grudge

I)

rancor

NOUN
  • How long are you going to hold a grudge? Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
  • Let him know we're not holding a grudge. Diga a ele que não guardamos rancor.
  • She must be holding a grudge. Ela deve ter rancor.
  • Grudge of a spinster has caused the drought. O rancor de uma solteirona provocou a seca.
  • The guy holds a serious grudge. O cara guarda um sério rancor.
- Click here to view more examples -
II)

ressentimento

NOUN
  • Maybe someone who has a grudge against her. Talvez alguém que tenha um ressentimento contra ela.
  • Anyone who might have held a grudge against him? Qualquer pessoa que poderia ter detido um ressentimento contra ele?
  • I think you are making decisions to settle a grudge. Está tomando decisões para resolver um ressentimento.
  • Anyone with a serious grudge? Alguém com um grande ressentimento?
  • Does he hold a grudge against you for any reason? Ele tem algum ressentimento com você por alguma razão?
- Click here to view more examples -
III)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, quarrel, rift, fracas
  • It's my testimony that that grudge is not in play ... Testemunho que essa rixa não está em jogo ...
  • ... have been freed from their long-standing grudge. ... terem sido libertados da sua longa rixa.
  • Now, do I have a grudge against the defendant? Bem, eu tenho uma rixa com o réu?
  • It's not a workplace grudge. - Não é uma rixa de trabalho.
- Click here to view more examples -
IV)

mágoa

NOUN
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • ... some crank then, someone with a grudge. ... alguém com alguma mania, alguma mágoa de alguém.
  • ... how to hold a grudge, don't they? ... muito bem como guardar mágoa, não?
  • ... wins medals for holding a grudge. ... ganha medalhas por guardar mágoa.
  • Why should I hold a grudge against you for something ... Por que eu deveria guardar uma mágoa contra você por algo ...
- Click here to view more examples -

fracas

I)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, quarrel, grudge, rift
  • The result of a slight fracas in the mess, ... O resultado de uma insignificante rixa em uma confusão, ...
  • ... looking at more than one fracas. ... perante mais do que uma rixa.
II)

briga

NOUN
  • ... for me after that fracas. ... para mim depois da briga.

breach

I)

violação

NOUN
  • We have an orchard security breach. Temos uma violação de segurança no pomar.
  • Then once more into the breach, dear friends. Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma violação na sala de arquivos.
  • We have a breach of containment. Temos uma violação de contenção.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
  • The breach may be in the form of negligence. A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
  • I never intended this to cause a breach between us. Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
  • I need you here to find the security breach. Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
  • I think they can make a breach in the wall. Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
  • This is a breach of contract. Esta é uma brecha que há no contrato!
  • Once more unto the breach, dear friends! Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
  • We still got breach. Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
  • It would be a breach of trust. Seria uma quebra de confiança.
  • I cannot understand this sudden breach of the truce. Não entendo essa quebra da trégua.
  • I know it was a serious breach of protocol. Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And now this shockingly flagrant breach of contract! E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
  • I know it was a serious breach of protocol. Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
  • And it was a total breach of her contract. E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
  • You were successful in preventing the breach. Teve sucesso em prevenir a ruptura.
  • Core breach is imminent. Ruptura iminente do núcleo.
  • Estimated time to breach. Tempo estimado para a ruptura.
  • Four minutes to containment breach. Quatro minutos para ruptura do confinamento.
  • In the event of a breach of seal integrity, ... No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
  • That would be a breach of my ethics as ... Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
  • Shuttle hull starting to breach. O casco da nave está começando a se romper.
  • The reactor's going to breach. O reator está para se romper.
  • Our hull would breach. Nosso casco pode romper.
  • It could breach any time. Pode romper a qualquer momento.
  • But nothing can breach it. Nada pode romper isso.
  • But nothing can breach it. Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
  • We can seal the breach. Nós podemos selar a falha.
  • I felt it was a big breach of security. Sentia que era uma grande falha de segurança.
  • So not a security breach? Então não foi uma falha de segurança?
  • That keeps this from being a breach of ethics. Isso impede que isto seja uma falha de ética.
  • We have a security breach. Temos uma falha de segurança.
  • What kind of security breach? Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
  • The breach was conducted with my authority. A invasão foi conduzida por ordem minha.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma invasão na sala de arquivo!
  • The breach was his fault. A invasão foi culpa dele.
  • Who called for the breach? Quem ordenou a invasão?
  • Full breach and blast. Invasão total e explosão.
  • For a standard breach, a minute. Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -

loophole

I)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, nook, gap, rift, chasm
  • I need a loophole! Eu preciso de uma brecha.
  • We found that loophole. Nós achamos a brecha.
  • You found your loophole. Você encontrou a sua brecha.
  • All boundary spells have a loophole. Todos os feitiços de limitação têm uma brecha.
  • Why don't you find the loophole? Por que não acha uma brecha?
- Click here to view more examples -
II)

lacuna

NOUN
Synonyms: gap, shortcoming, void, blank
  • All right, you may have found a loophole. Muito bem, talvez tenham encontrado uma lacuna.
  • There's some sort of loophole in the law. Há algum tipo de lacuna na lei.
  • And he found a loophole that allows me to access ... E ele achou uma lacuna que me deixa aceder ao ...
  • There's your loophole. Aí está a sua lacuna.
  • There's always a loophole. Sempre há uma lacuna.
- Click here to view more examples -
III)

escapatória

NOUN
Synonyms: escape, escaping
  • And there is our loophole. E aqui está a nossa escapatória.
  • ... trying to find a loophole. ... a tentar encontrar uma escapatória.
  • ... and cannot be a loophole for the disrespect or destruction ... ... e não poderão ser uma escapatória para desrespeitar e destruir ...
  • There's your loophole. Aí está a tua escapatória.
  • There's always a loophole. Há sempre uma escapatória.
- Click here to view more examples -
IV)

fenda

NOUN

nook

I)

recanto

NOUN
Synonyms: cranny, recess
  • They've even got a breakfast nook. Eles tem até um recanto para café da manhã.
  • Every nook, every corner, every secret! Cada recanto cada esquina cada segredo!
II)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, gap, rift, chasm
III)

saleta

NOUN
Synonyms: parlor
IV)

armarinho

NOUN
Synonyms: haberdashery
  • The key's in the nook by the door. No armarinho junto da porta.
V)

cantinho

NOUN
Synonyms: corner
  • It's not a nook. Não é um cantinho.

gap

I)

lacuna

NOUN
  • Then a big gap. Então, uma grande lacuna.
  • There was a gap but eventually. Havia uma lacuna, mas acabou.
  • Where they pull apart, oceans form in the gap. Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
  • Then comes the gap. Então vem a lacuna.
  • There is a gap between the seats. Existe uma lacuna entre os assentos.
  • The knowledge gap already mentioned will need ... A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)

fosso

NOUN
Synonyms: moat, pit, ditch, divide, gulf, pits
  • The gap keeps widening. O fosso continua aumentando.
  • It is therefore absolutely essential to narrow this gap. É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
  • My intention is to narrow that gap. Tenciono diminuir esse fosso.
  • ... ways in which we can bridge the gap. ... maneiras de transpor este fosso.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)

abertura

NOUN
  • Then comes the gap. Então vem a abertura.
  • Need to find a gap here. Preciso encontrar uma abertura aqui.
  • We need to find a gap here. Temos de achar uma abertura.
  • There is a narrow gap in their orbital detection grid. Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
  • Our friendship is just a stop gap for you! Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
  • Where did the gap come out? Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)

diferença

NOUN
Synonyms: difference
  • My intention is to narrow that gap. Minha intenção é diminuir esta diferença.
  • The income gap will be even bigger. A diferença será ainda maior.
  • That gap was always going to disappear. Esta diferença sempre vai desaparecer.
  • The gap between us may grow wider and wider. A diferença entre nós vai crescer e crescer.
  • The state won't help us to bridge the gap. O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
  • There will be no gap between us either. Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, rift, chasm
  • Is there a gap in our reality? Há uma brecha em nossa realidade?
  • For another gap to open up in their defenses. Para abrir outra brecha nas defesas deles.
  • I got a big gap over here. Tenho uma brecha enorme aqui.
  • A gap has opened, they want us to ... Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
  • ... have grabbed the cash through the gap. ... ter tirado o dinheiro pela brecha.
  • ... my eyes, had opened a gap in reality. ... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)

fenda

NOUN
  • You see that gap right there? Vê aquela fenda ali?
  • And you could think of this gap as being the fourth ... Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
  • Standing in the gap, where'd you put the toys ... Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
  • ... dry brush as you can carry in this gap! ... de grama seca quanto puder nesta fenda.
  • ... click a stone in a gap in the rocks. ... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
  • There's a gap in the middle. Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)

intervalo

NOUN
  • Then there was a gap in things. Depois houve um intervalo.
  • Eating food after a gap of two days has ... Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
  • That might explain the gap between the time my ... Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
  • ... gratifying to hear, after a gap of many years, ... ... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
  • ... air passes through the gap between the vocal chords, ... ... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
  • Yes, they grow in this gap. Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -

chasm

I)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, gulf, pit, cliff, divide, rift
  • I was a chasm, a void, nothing. Eu era um abismo, um vazio, nada.
  • Like an addiction without medicine, like a chasm. Como vício sem remédio, como um abismo.
  • Did you fall through the chasm? Você caiu do abismo?
  • Let your fingers draw open the chasm of creation. Deixe seus dedos chamar aberto o abismo da criação.
  • He thinks this chasm's a million miles ... Ele acha que o abismo é um milhão de milhas ...
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, gap, rift
  • I found a chasm in the ground... near ... Encontrei uma brecha no chão perto de ...
  • The chasm between the body, which is made of matter ... A brecha entre o corpo.que é feito de matéria ...

abyss

I)

abismo

NOUN
Synonyms: chasm, gulf, pit, cliff, divide, rift
  • Welcome to the yawning abyss of oblivion. Bem vindo ao imenso abismo do esquecimento.
  • You stand upon the brink of the abyss. Você está à beira do abismo.
  • Full power and into the abyss! Toda força para o abismo!
  • And that is what keeps him out of the abyss. E isso é o que o mantém fora do abismo.
  • Neither land nor sky, but an abyss. Não há céu e nem terra, somente um abismo.
- Click here to view more examples -

gulf

I)

golfo

NOUN
  • They were in the gulf together. Estiveram juntos no golfo.
  • Facing outside to the gulf. Com vista para o golfo.
  • We get it from a boat down on the gulf. Pegamos de um barco no golfo.
  • ... to help people suffering in the gulf crisis? ... ajudar àquelas pessoas sofrendo no golfo?
  • ... his dad got back from the gulf. ... o pai voltou do golfo.
  • ... as if drawn by the gulf of the heights. ... como se atraída pelo golfo das alturas.
- Click here to view more examples -
II)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, pit, cliff, divide, rift
  • The gulf is an illusion. O abismo é uma ilusão.
  • There is a gulf between these chairs. Há um abismo entre estas cadeiras.
  • There is a gulf between us! Há um abismo entre nós!
  • There is a gulf between these chairs. Há um abismo entre nossas cadeiras.
  • To look across the gulf and know there's ... Olhar pelo abismo e saber que há ...
  • ... policy area where the gulf between what should be and what ... ... sector político em que o abismo entre o deve e o ...
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, ditch, divide, pits
  • The gulf is an illusion. O fosso é uma ilusão.
  • ... forbid us to cross that gulf. ... proíbem-nos de atravessar esse fosso.
  • ... do now, so that the gulf between them and the ... ... actualmente, para que o fosso entre os cidadãos e os ...
  • ... possible if the current gulf that exists between the institutions and ... ... se quer diminuir o fosso existente entre instituições e ...
- Click here to view more examples -

pit

I)

poço

NOUN
Synonyms: well, shaft, wellbore
  • Take that program to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • Those gateways were usually a cave or a pit. Geralmente, estas portas eram uma caverna ou um poço.
  • Put in a real fire pit. Mete um verdadeiro poço de fogo.
  • Take that programme to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • This is the pit. Este é o poço.
  • Into the eternal pit of fire, you go. Vais para o poço eterno de fogo.
- Click here to view more examples -
II)

cova

NOUN
Synonyms: grave, cave, den, pits, burrow
  • The fires of the pit crackle and pop. O fogo da cova estala e estoura.
  • The head went into the pit. O chefe entrou na cova .
  • You redeemed me from the pit. Você me resgatou da cova.
  • Our grave is a bottomless pit. Nosso túmulo é uma cova sem fim.
  • We were near the edge of the pit. Nós estávamos próximos da beirada de uma cova.
  • When you push, it makes a pit. Quando você aperta, faz uma cova.
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, ditch, divide, gulf, pits
  • Maybe they took her to, to the pit. Pode ser que a tenham levado para o fosso.
  • How do you like the pit ? Como você gosta do fosso?
  • The pit was lit all summer. O fosso estava iluminado todo o verão.
  • My mother's in the pit! Minha mãe está no fosso!
  • You shall soon learn the horrors of the pit. Em breve verá os horrores do fosso.
  • I went back to the pit where the gasoline trucks ... Voltei ao fosso onde os caminhões de gasolina ...
- Click here to view more examples -
IV)

buraco

NOUN
Synonyms: hole, hellhole
  • So you dug that pit on your own? Cavou este buraco sozinho?
  • We caught him in his underground pit. Ele foi pego no buraco dele.
  • Sand will pit a bullet like that, won't it? Areia faz um buraco desses, não é?
  • A pit full of fire. Um buraco cheio de fogo.
  • We lived in a pit. Vivíamos em um buraco.
  • You dug that pit on your own? Cavou este buraco sozinho?
- Click here to view more examples -
V)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, cliff, divide, rift
  • I threw myself into the pit for the pastor. Eu me joguei no abismo pelo pastor.
  • Witness the bottomless pit of everlasting torment. Testemunhe o abismo sem fundo de tormento eterno.
  • This thing's a money pit. Isto é um abismo.
  • I try to hit in her pit. Estou tentando entrar no abismo dela.
  • You did not escape from the pit. Você não escapou do abismo.
  • ... your brother jump right into that fiery pit. ... seu irmão pular direto naquele abismo.
- Click here to view more examples -
VI)

fossa

NOUN
  • Take that program to the holding pit. Levem este programa para a fossa de detenção.
  • Poor aunt, she's in a pit now! Pobre titia, agora está dentro de uma fossa!
  • More of them for the pit. Mais de eles para a fossa.
  • In listening in the pit. Ao ouvir na fossa.
  • The pit's a place of ... A fossa é um lugar do ...
  • Look in pit, fall in, many ... Ver em fossa, cair, muito ...
- Click here to view more examples -
VII)

caroço

NOUN
Synonyms: lump, pip, pitted
  • What do you do with pit? O que fazer com o caroço?
  • Put in a pit plate or an ashtray or something. Põe num prato pra caroço, ou num cinzeiro.
  • He said he made the pit too big. Disse que fez o caroço muito grande.
  • Made the pit too big. Fiz o caroço muito grande.
  • ... make sure to save you the pit! ... esquecer de guardar o caroço para ti.
  • The pit could become lodged in our throats. O caroço pode ficar entalado na garganta.
- Click here to view more examples -
VIII)

vala

NOUN
Synonyms: ditch, trench, gully
  • Out of the pit! Para fora da vala!
  • Hodgins found that in the pit. Hodgins encontrou na vala.
  • ... and you threw him in a fire pit. ... e o pôs na vala.
  • And then dumped it in a pit. E o largaram numa vala.
  • Dumped into a common pit, professional officers, engineers ... Despejados numa vala, oficiais, engenheiros ...
  • Lead them to the pit. Leve-os para a vala.
- Click here to view more examples -
IX)

urgências

NOUN
  • Go find something to do in the pit. Vai fazer algo nas Urgências.
  • Go to the pit and make sure we're stocked. Vai às Urgências ver se há sangue suficiente.
  • In the clinic, in the pit. Na clínica, nas Urgências.
  • The pit's full of kids that need doctors ... Estão miúdos nas Urgências que precisam de médicos ...
  • ... is wag for you in the pit. ... está à vossa espera nas Urgências.
  • ... is waiting for you in the pit. ... está à vossa espera nas Urgências.
- Click here to view more examples -
X)

mina

NOUN
  • A fortnight ago, this band's pit were closed. Há quinze dias a mina desta banda foi encerrada.
  • The main pit must be in here. A mina principal deve estar aqui.
  • Your dad work down the pit, then? Seu pai trabalha na mina, não ê?
  • The pit was on the outer limits of the town. A mina ficava fora da cidade.
  • Do you want to buy the pit that neighbours yours? Quer comprar a mina vizinha da sua?
  • I was destined for the pit. Meu destino era a mina.
- Click here to view more examples -

cliff

I)

penhasco

NOUN
Synonyms: bluff, quarry, crag
  • Or maybe there is no cliff of winds. Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
  • It was me driving off the cliff. Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
  • Your flagpole on my cliff. Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
  • The goat on the cliff? A cabra no penhasco?
  • I pushed my best friend off a cliff. Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
  • Should we dump him off the cliff? Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)

precipício

NOUN
Synonyms: precipice, ledge
  • It seems like she accelerated right off the cliff. Parece que ela acelerou direto para o precipício.
  • And then he pushed the wagon over the cliff. E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
  • Who drove his car off a cliff? Que atirou o carro de um precipício?
  • We will indeed drive the car over the cliff. Será como atirar um carro do precipício.
  • Those marks ends right by the edge of the cliff. Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
  • Or off a cliff. Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)

falésia

NOUN
Synonyms: falesia, bluff
  • I can't even look at the cliff, without trembling. Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
  • Fell into the rocks off a 20-meter cliff. Caíram numa falésia de 20 metros.
  • You went to the cliff? Você foi à Falésia?
  • I went to the cliff to watch you practice Fui à falésia para ver você praticar
  • Do you remember that cliff where you fiirst saw me ... Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
  • ... unless someone climbs the cliff. ... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)

rochedo

NOUN
Synonyms: rock, peñon
  • The house on the cliff. A casa sobre o rochedo.
  • We must go around the cliff. É preciso contornar o rochedo.
  • I keep seeing myself falling, off a cliff. Eu me vejo caindo, de um rochedo.
  • Boats at the bottom of the cliff. O barco está no fim do rochedo.
  • ... and son up on the cliff! ... e seu filho no rochedo?
  • ... and son alone waiting on the cliff. ... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)

despenhadeiro

NOUN
Synonyms: crag
  • ... that his car would go over that cliff. ... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
  • ... metres to the base of the cliff and this is pure ... ... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, pit, divide, rift
  • And sail off this cliff together? E nos jogarmos de um abismo juntos?
  • They have come to the top of a cliff. Vieram parar na beira de um abismo.
  • The cliff's further away there. O abismo está mais longe.
  • This train is heading for a cliff. O comboio vai para o abismo.
  • ... take her to the edge of the cliff. ... deixar ela à beira do abismo.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)

desfiladeiro

NOUN
Synonyms: canyon, gorge, ravine, defile
  • And what are you doing at the cliff? E o que tens a fazer no desfiladeiro?
  • ... leading us off a cliff. ... nós levar a um desfiladeiro.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
  • There's a big cliff coming up on you. Há um grande desfiladeiro se aproximando.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -

divide

I)

dividir

VERB
  • He wants to unify the world, not divide it. Ele quer unificar, não dividir.
  • A chance to divide us so they can move in. Uma chance de nos dividir, para que possam entrar.
  • I am going to have to divide these ten! Vou ter de dividir estes dez.
  • Who taught you to divide? Quem te ensinou a dividir?
  • We can divide, half in half. Podemos dividir, meio a meio.
  • We divide our daily income systematically. Nós dividir o nosso rendimento diário sistematicamente.
- Click here to view more examples -
II)

divisão

NOUN
  • I figured we should divide up the community property. Achei que devêssemos fazer a divisão dos bens comuns.
  • Divide these among you according to skill. Façam a divisão disto entre vocês, atendendo à destreza.
  • The divide was breached when they ... A divisão foi quebrada quando eles ...
  • ... on one side of the divide, her parents were on ... ... de um lado da divisão, os seus pais estavam ...
  • ... only one who benefits from our divide is the man who ... ... único que se beneficia com essa divisão é o homem que ...
  • There's a huge divide in the psychiatric community. Existe uma grande divisão na comunidade psiquiátrica.
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, ditch, gulf, pits
  • I can see the growing divide between continents. Vejo o fosso crescente entre continentes.
  • ... how great the economic divide is these days. ... o quão grande é o fosso econômico hoje em dia.
IV)

clivagem

NOUN
Synonyms: cleavage, cleaving
  • The ethnic divide has become wider rather than narrower. A clivagem étnica aumentou em vez de diminuir.
  • The size of this divide may be interesting. a importância desta clivagem pode interpelar-nos.
V)

partilha

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals