Ledge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ledge in Portuguese :

ledge

1

parapeito

NOUN
  • The kid out here on the ledge, looking in. O garoto aqui no parapeito, olhando para dentro.
  • You get on the ledge in front oi it. Suba no parapeito em frente a ele.
  • Is this the ledge? É este o parapeito?
  • Step up on the ledge. Sobe para o parapeito.
  • ... right now, is anchoring me to this ledge. ... agora me mantem neste parapeito.
- Click here to view more examples -
2

borda

NOUN
Synonyms: edge, border, rim, brim
  • We must get to the ledge below. Temos que chegar a borda.
  • Get away from the ledge! Fica longe da borda!
  • The ledge is too far. A borda está muito longe.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
  • When you would've stood up on this ledge. Quando você já teria se levantou nesta borda.
- Click here to view more examples -
3

beirada

NOUN
Synonyms: edge
  • Now he's on the ledge too. Agora ele também está na beirada.
  • How many people can get on that ledge? Quantas pessoas cabem nessa beirada?
  • Stay off the ledge! Fique longe da beirada.
  • He's still on the ledge. Ele continua na beirada.
  • You forgot to put the toaster on the ledge. Esqueceu-se de pôr a torradeira na beirada.
- Click here to view more examples -
4

saliência

NOUN
  • Then the ledge is. Então a saliência está.
  • The ledge is too far. A saliência fica muito longe.
  • This ledge is treacherous. Esta saliência é traiçoeira.
  • Now watch out for the ledge right here. Cuidado, tem uma saliência aqui.
  • When you fall, you fall onto the ledge. Você vai cair sobre a saliência.
- Click here to view more examples -
5

peitoril

NOUN
Synonyms: sill, windowsill
  • Just stand out on the ledge. Fique em pé no peitoril.
  • He was hiding out on the bathroom ledge? Ele estava escondido no peitoril da casa de banho?
  • ... talk her off the ledge or push her over. ... tirá-la do peitoril ou empurrá-la.
  • Come out onto the ledge. or I'll jump ... Vem até ao peitoril ou atiro-me ...
  • Once I put sugar on the ledge of the window so ... Uma vez pus açúcar no peitoril da janela, para ...
- Click here to view more examples -
6

ressalto

NOUN
  • I put my hand on the ledge. Eu coloquei minha mão sobre o ressalto.
  • ... he was on the bathroom ledge. ... ele estava no banheiro ressalto.
  • he was hiding out on the bathroom ledge? ele estava escondendo-se no banheiro ressalto?
- Click here to view more examples -
7

precipício

NOUN
Synonyms: cliff, precipice
  • Who is the man on the ledge? Quem é esse homem à beira do precipício?
  • What ledge, man? Que precipício, meu?
  • ... is the man on the ledge? ... é esse homem à beira do precipício?
  • ... step away from the ledge. ... afasta-te do precipício.
  • ... , I'll push you right off that ledge. ... que te empurro do precipício.
- Click here to view more examples -
8

calha

NOUN

More meaning of Ledge

parapet

I)

parapeito

NOUN
  • If change mind it is in the parapet. Se mudar de idéia, está no parapeito.
  • Break some stones from the parapet. Quebre algumas pedras do parapeito.
  • But the wall has a high parapet. Mas o parapeito é alto.
  • ... a soldier on every parapet. ... um soldado em cada parapeito.
  • He climbed up the parapet of the castle — Subiu no parapeito do castelo —
- Click here to view more examples -

railing

I)

guarda-corpo

NOUN
II)

corrimão

NOUN
  • Until the railing that. Até o corrimão que.
  • Stay close to the railing. Fique perto do corrimão.
  • Hold the railing the entire way. Segure o corrimão o caminho todo.
  • Your hand kept getting caught in that railing. Você ficava passando a mão naquele corrimão.
  • Hold on to the railing, and have a good day ... Segure no corrimão, e tenham um bom dia ...
- Click here to view more examples -
III)

trilhos

NOUN
Synonyms: rails, tracks, trails, paths
  • Toes are under the bottom railing there. Dedos estão sob o inferior trilhos lá.
  • See those hands on the railing? Vê essas mãos sobre os trilhos?
  • ... he was sitting on the railing when he went over. ... ele estava sentado na trilhos quando ele passou.
  • ... standing on top of the railing about to jump off. ... parado no alto dos trilhos.
  • Grabbed the critic and threw him over the railing. Agarrou o crítico e jogou-o sobre os trilhos.
- Click here to view more examples -
IV)

grade

NOUN
  • This wax is stuck to the railing. A cera ficou presa na grade.
  • Just lean into the railing. Só apóie na grade.
  • Right over the railing. Por cima da grade.
  • Just up to the railing. Só até a grade.
  • He slipped and fell over the railing? Escorregou e caiu da grade?
- Click here to view more examples -
V)

parapeito

NOUN
  • You need to replace the railing, parts of the deck ... Precisa de trocar o parapeito, parte da varanda ...
  • What about the handprints from the railing and the floor in ... E sobre as impressões do parapeito e do piso do ...
  • ... a lot of partials on the railing. ... muitas impressões parciais no parapeito.
  • ... in the struggle, fell over the railing? ... na luta, ele caiu do parapeito?
  • ... in the struggle, fell over the railing? ... na luta ele caiu do parapeito?
- Click here to view more examples -
VI)

balaustrada

NOUN
Synonyms: balustrade, banister
VII)

amurada

NOUN
Synonyms: rail
  • And so I stepped down off the railing. Então desci da amurada.
VIII)

cercando

VERB
  • You know, he's railing at the moon. Você sabe, ele está cercando à lua.

sill

I)

peitoril

NOUN
Synonyms: ledge, windowsill
  • ... grows them in a box on the window sill. ... cultiva-os numa caixa, no peitoril da janela.
  • Warm are the loaves That cool on the sill Mornos estão os pães Que arrefecem no peitoril
II)

soleira

NOUN
Synonyms: threshold, doorstep
  • ... , keeps buzzing at the sill. ... , fica zumbindo na soleira.
III)

parapeito

NOUN
  • These shoes match the marks on the window sill precisely. Estes sapatos correspondem exactamente às marcas do parapeito.
  • ... those muddy footprints get on the window sill? ... aparecem as pegadas lamacentas no parapeito?
  • ... make a footprint on the sill. ... fazer uma pegada no parapeito.
  • ... compare them to the footmarks on the window sill. ... compará-los com as pegadas no parapeito da janela.
- Click here to view more examples -

windowsill

I)

parapeito

NOUN
Synonyms: ledge, parapet, railing, sill
  • ... an extra key on the windowsill in the hallway, the ... ... uma chave extra no parapeito do corredor em frente às escadas ...
  • ... an extra key on the windowsill in the hallway, the ... ... uma chave extra no parapeito do corredor em frente às escadas ...
  • ... a falcon flew to the windowsill. ... um falcão voou para o parapeito.
  • ... of wings and a falcon flew to the windowsill. ... de asas.e um falcão voou para o parapeito.
  • But I put a hair on the windowsill. Sim, mas coloquei um cabelo no parapeito.
- Click here to view more examples -
II)

peitoril

NOUN
Synonyms: sill, ledge
  • Now we don't even have a windowsill. Agora nem sequer temos um peitoril.
  • There's some on the windowsill. Há bebida no peitoril.
III)

janela

NOUN
Synonyms: window
  • The man left it sitting on his windowsill. O homem a largou na janela.
  • ... probably cool faster on the windowsill. ... arrefecer mais depressa à janela.
  • ... come down, but the windowsill was very narrow. ... descer, mas a janela era muito estreita.
  • ... got a hit off that print on the windowsill. ... conseguiu um resultado na digital na janela.
  • ... the ladder and got on the windowsill. ... a escada e alcançou a janela.
- Click here to view more examples -

edge

I)

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

border

I)

fronteira

NOUN
  • From there, the border's a few kilometers. Daí, a fronteira fica a uns kms.
  • So you understand the situation on our border? Você entende a situação em nossa fronteira?
  • Here to the south border. Aqui para a fronteira sul.
  • They can take you to the border. Se quiser, eles podem escoltar você até a fronteira.
  • To see how the border was breached? Para descobrir como a fronteira foi violada?
  • Think he's going to cross the border? Acha que vão passar a fronteira?
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • I think we've crossed the border. Eu penso que nós atravessamos só a beira.
  • ... is very far from the border. ... é alto e muito longe da beira.
  • He was on the border of, Estava na beira de,
- Click here to view more examples -
III)

borda

NOUN
Synonyms: edge, rim, ledge, brim
  • All we need is a nice border and fringe. Tudo o que precisamos é uma linda borda.
  • In case he went over the border. No caso dele examinar cuidadosamente a borda.
  • He was found at the border. Ele foi encontrado na borda.
  • Steal a car, cross at the border. Rouba um carro e atravessa até a borda.
  • You do the border. Tu fazes a borda.
  • Now we can mobilize the lateral border of the left colon ... Agora podemos mobilizar a borda lateral do cólon esquerdo ...
- Click here to view more examples -
IV)

nas fronteiras

NOUN
Synonyms: frontiers
  • Removal of the internal border controls must be linked ... A abolição dos controlos nas fronteiras internas deve ser associada ...
  • ... still have the opportunity to check people at the border. ... a possibilidade de controlar as pessoas nas fronteiras.
  • ... citizens is linked to the abolition of internal border controls. ... pessoas está ligada à abolição dos controlos nas fronteiras internas.
  • ... about removing the internal border controls without replacing them with ... ... a abolição dos controlos nas fronteiras internas sem a instituição ...
  • ... legitimate demand requires improved border controls and the prevention of ... ... exigência legítima passa por melhores controlos nas fronteiras e pela prevenção da ...
  • I've had sentries posted on the border for weeks. Há semanas que tenho sentinelas nas fronteiras.
- Click here to view more examples -
V)

transnacionais

NOUN
Synonyms: transnational
  • ... demand for cross-border financial products; ... procura de produtos financeiros transnacionais;
  • ... for efficient cross-border operations; ... para que as operações transnacionais sejam eficientes;
  • ... directive for cross-border credit transfers of early 1997. ... directiva sobre transferências de crédito transnacionais de princípios de 1997.
  • ... enable the processing of cross-border payments within Target. ... permite o processamento de pagamentos transnacionais dentro do Target.
  • ... may use the cross-border facilities of TARGET or be ... ... , poderão utilizar as facilidades transnacionais do TARGET ou estar ...
  • ... disputes concerning cross-border payments through interlinking, ... ... disputas referentes a pagamentos transnacionais efectuados através do mecanismo de interligação ...
- Click here to view more examples -
VI)

limite

NOUN
  • And she was near the town border, too. Ela também estava junto ao limite da cidade.
  • What side of the border is he on? De que lado do limite ele está ?
  • The river is the border between their world and ... O rio ê o limite entre o mundo deles e ...
  • ... your milk crossed the border. ... seu leite está ultrapassando o limite.
  • ... some kind of criteria exist, some kind of border. ... existe algum critério, algum tipo de limite?
  • It's always this border line respect relationship that ... É sempre neste limite de respeito pela relação entre ...
- Click here to view more examples -

brim

I)

borda

NOUN
Synonyms: edge, border, rim, ledge
  • The stadium is filled to the brim. O estádio está cheio até a borda.
  • I'm filling up to the brim. Estou enchendo até a borda.
  • Filled it to the brim Encheu até a borda.
  • ... in it, pour it up to the brim. ... dentro, despeje até chegar a borda.
  • ... is now full to the brim. ... está agora cheio até à borda.
- Click here to view more examples -
II)

aba

NOUN
Synonyms: tab, flap
  • Hit the brim with the left. Pegue na aba com a mão esquerda.
  • Hit the brim with the left. Pegue a aba com a mão esquerda.
  • Hit the brim with the left. Toca na aba com a mão esquerda.
  • Except the brim was smaller. Só que a aba era mais pequena.
  • My first brim job. Meu primeiro trabalho de aba.
- Click here to view more examples -
III)

transbordar

NOUN

boss

I)

chefe

NOUN
Synonyms: chief, head, chef, leader, guv
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • That was what the boss said. Isso foi o que o chefe disse.
  • You heard the boss! Ouviste o que disse o chefe.
  • Is that because you have a lousy boss? É por que tem um chefe nojento?
  • So you want to sue your boss. Então quer, processar o seu chefe.
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
- Click here to view more examples -
II)

patrão

NOUN
Synonyms: employer, master, patron
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • But the boss says we have to do it. Mas o patrão quer que sejamos nós a fazer isso!
  • With you as boss? Com você como patrão?
  • My boss has a message for your boss. O meu patrão quer mandar um recado pro seu.
  • You thought you could steal from my boss? Achaste que podias roubar ao meu patrão?
  • Was it your boss? Foi o teu patrão?
- Click here to view more examples -
III)

saliência

NOUN
  • I am troubled with a temperamental boss. Eu estou com uma saliência temperamental.
  • Is basically my boss. É basicamente minha saliência.
  • Look at the boss man over there. Olhe o homem da saliência sobre lá.
  • I pay the cost to be the boss. Eu pago o custo para ser a saliência.
  • ... every five years, their trial boss will come over from ... ... cada cinco anos, seus a saliência experimental virá sobre da ...
  • So what's your decision, boss? Assim que é sua decisão, saliência?
- Click here to view more examples -
IV)

patroa

NOUN
  • Where do you want them, boss? Onde queres isto, patroa?
  • Who made you boss? Quem te nomeou patroa?
  • You mean boss too. Queres dizer que a patroa também.
  • I have to talk to the boss. Tenho de falar com a patroa.
  • You want to be the boss now. Agora queres ser a patroa?
  • It would be nice to be my own boss. Seria agradável ser patroa de mim própria.
- Click here to view more examples -
V)

chefão

NOUN
  • One of very special interest to the big boss himself. Um de interesse especial para o chefão.
  • I want to be the big boss. E eu quero ser o chefão.
  • You stole the money from a mob boss? Você roubou o dinheiro de um chefão da máfia?
  • The big boss wants to see us. O chefão quer falar conosco.
  • Big boss is furious. O chefão está furioso.
  • I want to hook him up with the big boss. Eu quero falar com o chefão.
- Click here to view more examples -
VI)

manda

NOUN
Synonyms: send, sends
  • And the boss change our standards? E quem manda mudar nossos padrões?
  • To show me who's boss. Só para mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos de mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Vai sim, só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temosque lhe mostrar quem manda.
- Click here to view more examples -

overhang

I)

saliência

NOUN
  • And with any luck, this overhang will have protected this ... E, com sorte, esta saliência pode ter protegido a ...
  • ... so charming with the overhang here. ... tão charmoso com essa saliência aqui.
  • ... sure how thick this overhang of ice is. ... certo do quão grosso esta saliência de gelo é.
  • ... in this pattern, will break loose the overhang. ... desta forma, irão soltar a saliência.
- Click here to view more examples -
II)

beiral

NOUN
Synonyms: eaves, eave, ledge

protrusion

I)

protrusão

NOUN
  • There's extreme protrusion there. Há extrema protrusão lá.
II)

saliência

NOUN
  • But she does have this protrusion on her stomach. Mas tem uma saliência na barriga.
  • ... and ended on a protrusion of the dam. ... e acabou em um saliência da barragem.
III)

protuberância

NOUN
  • Formed a protrusion right under the stratum corneum. Formou uma protuberância debaixo do estrato córneo.
  • But she Does have this protrusion on her stomach. Mas ela tem esta protuberância na barriga.

bulge

I)

protuberância

NOUN
  • So it created a bulge under her skin? Uma protuberância sob a pele?
  • ... on your wrist, a bulge in your jacket pocket. ... no pulso, uma protuberância no bolso do casaco.
  • I don't want to have a bulge. Não quero ter uma protuberância.
  • The bulge in your pants didn't get that memo ... A protuberância nas tuas calças não recebeu a mensagem ...
  • That bulge under your left ear.... Essa protuberância em sua orelha esquerda ...
- Click here to view more examples -
II)

bojo

NOUN
Synonyms: bunt, bulging
  • ... airport in time, your hospital budget will bulge. ... aeroporto a tempo, o seu orçamento hospital bojo.
  • They noticed there was a bulge in it. Repararam que tinha um bojo e pensaram:
III)

saliência

NOUN
  • This huge bulge in your pants was calling me. Essa enorme saliência nas tuas calças estava me chamando.
  • Seems to help hide the bulge. Ajudam a esconder a saliência.
  • See the bulge in his back? Vês a saliência nas costas?
  • See this bulge right here? Vês esta saliência aqui?
  • ... as you can see from that bulge on its throat. ... como pode ver pela saliência no pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IV)

inchar

VERB
Synonyms: swell, bloat, inflate
  • ... pressure caused her eye just to bulge out. ... pressão fez o olho inchar.
V)

ardenas

NOUN
Synonyms: ardennes

bump

I)

colisão

NOUN
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • Do you know what a bump key is? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • You know what a bump key? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • I think we should massage the bump issue. Eu acho que deveríamos massagem a questão da colisão.
  • It's a minor bump in the road. É uma pequena colisão na estrada.
  • Bump in pay, too. Colisão em pagar, também.
- Click here to view more examples -
II)

solavanco

NOUN
Synonyms: jolt
  • One bump and she's gone. Um solavanco e adeus.
  • Claims she felt a bump. Diz que sentiu um solavanco.
  • ... no pain, no bump. ... qualquer dor, nenhum solavanco.
  • ... of a reorganization, and we've hit a bump. ... de uma reorganização, e nós batemos um solavanco.
  • Every bump you hit knocks a ... Cada solavanco que dá tira um ...
  • That's just a bump. Isso é apenas um solavanco.
- Click here to view more examples -
III)

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, gallo, cockerel
  • Got a bump on his forehead. Tem um galo na testa.
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • There was this bump on his head. Tinha um galo na cabeça.
  • A bump on the head is all she's got. Um galo na cabeça é tudo o que ela tem.
  • It was just a bump on the head. Foi verdade, mas era só um galo na cabeça.
  • You gave my friend quite a bump on the head. Fez um galo na cabeça do meu amigo.
- Click here to view more examples -
IV)

esbarrar

VERB
Synonyms: bumping
  • Maybe we could bump again. Podemos nos esbarrar de novo.
  • I just got to bump into her somewhere. Tenho que esbarrar com ela em algum lugar.
  • You even managed to bump into me here. Até deu um jeito de esbarrar comigo aqui.
  • You'll have to bump into me every day. Tu vais esbarrar comigo todos os dias.
  • You can't just bump into people! Não pode esbarrar nas pessoas.
  • ... air particles that are going to bump into it ... partículas do ar que vão se esbarrar nela
- Click here to view more examples -
V)

colidir

VERB
Synonyms: collide, clash, bumping
  • It strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • Strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • ... go to the left, you're more likely to bump ... for para a esquerda, voce estara mais sucetível colidir
  • ... I was just to bump into you, would it? ... eu fosse apenas para colidir em você, não é?
- Click here to view more examples -
VI)

inchaço

NOUN
  • A bump in the brain. Um inchaço no cérebro.
  • There is a bump here. Há aqui um inchaço.
  • You can see this piece of the bump well. Você pode ver bem essa parte do inchaço.
  • My grandfather diedof a bump. O meu avô morreu de um inchaço.
  • Oh, it's just a bump. É só um inchaço.
  • The Bump won't notice! O Inchaço nem aparece!
- Click here to view more examples -
VII)

saliência

NOUN
  • One small bump, I'll land right on ... Uma saliência qualquer e caio no ...
VIII)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • And don't bump into the limo. E não bata na limusina.
  • Okay, don't bump into anything. Não bata em nada.
  • Don't bump into any walls. "Não bata em nenhuma parede."
- Click here to view more examples -

overhanging

I)

overhanging

VERB
II)

saliência

VERB
  • ... down... the overhanging section and bury that factory ... ... tudo abaixo... a saliência e enterrar a fábrica ...

rebound

I)

rebote

NOUN
  • He gets the rebound! Ele pega o rebote!
  • The bounce, the rebound comes back behind the net. O rebote é atrás da rede.
  • That might be the rebound talking. Isso poderia ser o rebote falar.
  • They just think it's a rebound. Eles acham que é só um rebote.
  • ... we could all use a rebound ghost? ... poderíamos todos usam um fantasma rebote?
- Click here to view more examples -
II)

repercussão

NOUN
  • ... way that you have rebound at school ... maneira que você tem repercussão na escola
  • ... she´s just a rebound relationship, that´s all ... ... ela é só a repercussão de um relacionamento, só isso ...
  • ... , man, this has rebound written all over it. ... , cara, aqui tem repercussão escrita sobre tudo isso.
- Click here to view more examples -
III)

ressalto

NOUN
  • Do you know what rebound is? Sabes o que é um ressalto?
  • I was one rebound shy of a double-double. Estava a um ressalto de um double-double.
  • Who controls the rebound, wins the match. Aquele que controlar o ressalto, ganha a partida
  • ... fine, except the rebound is rarely the real thing. ... bom, só que o ressalto raramente é real.
  • ... able to grab that rebound and drive to the hole ... ... capaz de apanhar o ressalto e conduzi-lo ao buraco ...
- Click here to view more examples -
IV)

ricochete

NOUN
  • ... catch you on the rebound. ... apanhar-te no ricochete.
V)

recuperação

NOUN
  • It had a healthy rebound. Houve uma recuperação saudável.
  • It has nothing to do with rebound. Não tem nada a ver com recuperação.
  • A rebound from what, the ... Uma recuperação a partir do que, o ...
  • I'm on the rebound myself in a way. Eu estou em recuperação também, de certo modo.
  • Five guys go up for every rebound. Cinco jogadores sobem a cada recuperação
- Click here to view more examples -
VI)

estepe

NOUN
  • I don't want to be the rebound thing. Não quero ser um estepe.
  • ... am to you, just some rebound? ... sou pra você, um estepe?
  • ... was supposed to be my rebound. ... era para ser meu estepe.
  • So I'm just a rebound thing. Então, sou apenas uma estepe.
  • ... so you know,I'm not your rebound guy. ... pra você saber,não sou seu estepe.
- Click here to view more examples -
VII)

springing

I)

brota

VERB
  • He's springing into action. Ele brota em ação.
II)

ressalto

NOUN
Synonyms: rebound, ledge, kickback
III)

saltar

VERB
Synonyms: jump, jumping, skip, bounce, leap, hop
IV)

pulando

VERB
  • I foresee a great community springing out of the sand. Eu prevejo uma grande comunidade pulando fora da areia.
V)

surgindo

VERB
  • I foresee a great community springing out of the sand. Prevejo uma grande comunidade surgindo da areia.

kickback

I)

contragolpe

NOUN
II)

recuo

NOUN
III)

propina

NOUN
  • I know about the kickback you took. Eu sei da propina que aceitou.
  • ... come on, who took the kickback? ... vamos, quem aceitou a propina?
  • That's your kickback. Aí está a propina.
  • Are you saying that I took a kickback.? Está dizendo que eu aceitei propina?
  • ... who says I took the kickback. ... que diz que eu aceitei propina.
- Click here to view more examples -
IV)

coice

NOUN
Synonyms: kick, recoil
  • You didn't anticipate the kickback. Não antecipaste o coice.
  • yes, the kickback. Sim, o coice.
V)

ressaltos

NOUN
VI)

recuar

NOUN
VII)

ricochete

NOUN
VIII)

suborno

NOUN
  • Did you sell the information and get a kickback? Você vendeu a informação em troca de suborno?
  • ... I never took a kickback on anything in my ... ... eu nunca aceitei qualquer suborno em toda a minha ...
  • The first kickback was in 1 992. O primeiro suborno foi em 1992.
- Click here to view more examples -

cliff

I)

penhasco

NOUN
Synonyms: bluff, quarry, crag
  • Or maybe there is no cliff of winds. Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
  • It was me driving off the cliff. Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
  • Your flagpole on my cliff. Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
  • The goat on the cliff? A cabra no penhasco?
  • I pushed my best friend off a cliff. Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
  • Should we dump him off the cliff? Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)

precipício

NOUN
Synonyms: precipice, ledge
  • It seems like she accelerated right off the cliff. Parece que ela acelerou direto para o precipício.
  • And then he pushed the wagon over the cliff. E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
  • Who drove his car off a cliff? Que atirou o carro de um precipício?
  • We will indeed drive the car over the cliff. Será como atirar um carro do precipício.
  • Those marks ends right by the edge of the cliff. Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
  • Or off a cliff. Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)

falésia

NOUN
Synonyms: falesia, bluff
  • I can't even look at the cliff, without trembling. Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
  • Fell into the rocks off a 20-meter cliff. Caíram numa falésia de 20 metros.
  • You went to the cliff? Você foi à Falésia?
  • I went to the cliff to watch you practice Fui à falésia para ver você praticar
  • Do you remember that cliff where you fiirst saw me ... Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
  • ... unless someone climbs the cliff. ... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)

rochedo

NOUN
Synonyms: rock, peñon
  • The house on the cliff. A casa sobre o rochedo.
  • We must go around the cliff. É preciso contornar o rochedo.
  • I keep seeing myself falling, off a cliff. Eu me vejo caindo, de um rochedo.
  • Boats at the bottom of the cliff. O barco está no fim do rochedo.
  • ... and son up on the cliff! ... e seu filho no rochedo?
  • ... and son alone waiting on the cliff. ... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)

despenhadeiro

NOUN
Synonyms: crag
  • ... that his car would go over that cliff. ... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
  • ... metres to the base of the cliff and this is pure ... ... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, pit, divide, rift
  • And sail off this cliff together? E nos jogarmos de um abismo juntos?
  • They have come to the top of a cliff. Vieram parar na beira de um abismo.
  • The cliff's further away there. O abismo está mais longe.
  • This train is heading for a cliff. O comboio vai para o abismo.
  • ... take her to the edge of the cliff. ... deixar ela à beira do abismo.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)

desfiladeiro

NOUN
Synonyms: canyon, gorge, ravine, defile
  • And what are you doing at the cliff? E o que tens a fazer no desfiladeiro?
  • ... leading us off a cliff. ... nós levar a um desfiladeiro.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
  • There's a big cliff coming up on you. Há um grande desfiladeiro se aproximando.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -

precipice

I)

precipício

NOUN
Synonyms: cliff, ledge
  • I can see that it's a precipice. Eu consigo ver que é um precipício.
  • I can see that it's a precipice. Que é um precipício já eu vi.
  • Our security,our future stands at a great precipice. Nossa segurança e futuro estão à beira de um precipício.
  • There is a precipice, and she was falling. Havia um precipício e ela estava a cair.
  • I can see that it's a precipice. Eu posso ver que é um precipício.
- Click here to view more examples -

gutter

I)

sarjeta

NOUN
  • Sitting with your head in the gutter! Sentado com a cabeça na sarjeta!
  • This is the true voice of the gutter. Esta é a verdadeira voz da sarjeta.
  • Like a rose in the gutter. Como uma rosa numa sarjeta.
  • Always got to crawl back to your gutter. Tem que rastejar de volta à sua sarjeta.
  • She dropped them in the gutter. Ela os derrubou na sarjeta.
- Click here to view more examples -
II)

calha

NOUN
  • Get your mind out of the gutter. Obtenha sua mente fora da calha.
  • A gutter cleaning coupon? Um cupom de limpeza de calha?
  • Listen to the water dripping off the gutter. Escute a água pingando da calha.
  • Now it leads to the rain gutter. Agora vai para a calha de chuva.
  • Or kicked into a gutter. Ou batido numa calha.
- Click here to view more examples -
III)

medianiz

NOUN
IV)

valeta

NOUN
  • So you want me to sleep in the gutter? Então queres que eu durma na valeta?
  • I thought you slept in the gutter. Não dormiste na valeta?
  • He fell into a gutter and come out a cleaner man ... Ele caiu numa valeta e saiu um homem limpo ...
  • ... your mind out of the gutter. ... a sua cabeça da valeta.
  • ... get your heads out of the gutter. ... ponham as vossa cabeças fora da valeta.
- Click here to view more examples -
V)

caleira

NOUN
VI)

esgoto

NOUN
  • Many people live literally in the gutter. Pessoas vivem literalmente no esgoto.
  • Get your mind out of the gutter. Tira sua mente do esgoto.
  • Get your mind out of the gutter. Tire sua mente do esgoto.
  • Get your minds ut of the gutter. Tirem suas mentes do esgoto.
  • From that gutter full of filth that flows beside my ... Daquele esgoto cheio de sujeira que corre ao lado do meu ...
- Click here to view more examples -

trough

I)

calha

NOUN
  • ... so you know, the trough in the bathroom is ... ... para que saibas, a calha da casa de banho está ...
  • and exit trough the connecting wire. e calha de saída do fio de ligação.
II)

cocho

NOUN
  • So you know, the trough in the bathroom is overflowing ... Só pra saber, o cocho no banheiro está transbordando ...
  • ... always return to their trough. ... sempre retornam ao seu cocho.
  • Well, you're the first to the trough! Bom, você é o primeiro do cocho!
  • Because the cows, always go to the trough. Que o gado.sempre vai ao cocho;
  • Past the cattle trough, beyond a sign ... Depois do cocho do gado, além da placa ...
- Click here to view more examples -
III)

gamela

NOUN
  • ... better dunk your head in the horse trough out there. ... melhor mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • ... go dunk your head in the horse trough out there. ... mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • ... better dunk your head in the horse trough out there. ... melhor mergulhar a cabeça na gamela do cavalo.
  • They just come hereto stick their snouts in the trough. Eles só vêm aqui para enfiar o focinho na gamela.
  • Take him out by the trough. Leva-o para o pé da gamela.
- Click here to view more examples -
IV)

cavado

NOUN
Synonyms: dug
V)

através

NOUN
Synonyms: through, via
  • and trough these elements is able to cons tract accurate ... e através desses elementos pode construir uma precisa ...
VI)

bebedouro

NOUN
  • It must be behind the water trough. Deve estar atrás do bebedouro.
  • ... be sure that a trough made by me is waterproof. ... ficar segura que um bebedouro feito por mim é impermeável.

rail

I)

ferroviário

NOUN
  • They were to be used as an underground rail system. Eles estavam a ser usados como sistema ferroviário.
  • Got to know if he had a rail pass. Preciso saber se ele tinha um passe ferroviário.
  • I was a rail splitter. Eu era um divisor ferroviário.
  • Rail freight is also a very important factor ... Também o frete ferroviário é um factor muito importante ...
  • ... putting a lot of faith in our rail road system. ... muita fé no nosso sistema ferroviário.
  • ... in the middle of the rail yard, so clearly she ... ... no meio do pátio ferroviário, tão claramente que ela ...
- Click here to view more examples -
II)

trilho

NOUN
Synonyms: trail, riel
  • Heading toward the rail. Indo em direção ao trilho.
  • Look at her on a high rail. Olhe para ela em um trilho elevado.
  • Watch out for the third rail. Cuidado com o terceiro trilho.
  • You pushed that guy right over the rail! Empurrou aquele homem em cima do trilho!
  • Keep hold of the rail and start down slowly. Continue segurando no trilho e comece a descer lentamente.
  • I think about jumping over the rail. I think about saltando por cima do trilho.
- Click here to view more examples -
III)

carril

NOUN
  • ... ought to be run out of town on a rail. ... deve ser tirado da cidade num carril.
  • you know this is the third rail, right? Sabes que isto é o 3º carril, certo?
  • ... more specifically on the wheel-rail contact parameters. ... mais especificamente, dos parâmetros do contacto roda-carril.
  • ... will ride him out of town on a rail. ... corre com ele da cidade num carril.
  • ... of town on a rail. ... da vila em cima de um carril.
  • reduced wheel-rail adhesion; Aderência roda-carril reduzida,
- Click here to view more examples -
IV)

via férrea

NOUN
Synonyms: railroad
  • They're smuggling goods by rail. Eles fazem contrabando de mercadorias por via férrea.
  • ... try to move more goods by rail than by road? ... tentar transportar mais mercadorias por via férrea do que por estrada?
  • ... or long-distance transport by rail. ... ou de longo curso no domínio do transporte por via férrea.
  • ... as regards transport of quick-frozen foodstuffs by rail. ... para o transporte por via férrea de alimentos ultracongelados.
- Click here to view more examples -
V)

calha

NOUN
VI)

corrimão

NOUN
  • But can you do a thingy on that rail? Mas será que consegues fazer uma cena naquele corrimão?
  • Says he touched the hand rail. Ele pegou no corrimão.
  • But can you do a thingy on that rail? Mas você acha que consegue fazer aquela coisa no corrimão?
  • Climb off the rail onto the platform. Sai do corrimão e passa para a plataforma.
  • Says he touched the hand rail. Diz que tocou no corrimão.
  • ... he comes over the rail. ... cai por cima do corrimão.
- Click here to view more examples -
VII)

comboio

NOUN
Synonyms: train, convoy
  • I got you the rail pass. Tenho um passe de comboio para ti.
  • You guys still handle the rail, right? Vocês ainda usam o comboio, certo?
  • ... all centered around the commuter rail stations. ... todas centradas em redor das estações de comboio.
  • ... go by horse or rail, but the absolute best way ... ... ir a cavalo ou de comboio, mas a melhor maneira ...
  • Let me guess, you rode in on the rail? Deixe-me adivinhar, veio no comboio?
  • Where the rail journey exceeds 500 km or where the ... Se a viagem de comboio exceder 500 km ou se o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

trem

NOUN
Synonyms: train
  • Then transport by rail and highway ground to a halt. Logo os transportes por trem e rodovias entrarão em colapso.
  • Everything the modern rail traveller wants and demands. Tudo que o viajante de trem precisa e procura.
  • I got you the rail pass. Tenho uma passagem de trem para você.
  • But until the rail service begins, he needs ... Mas até que o serviço de trem comece, ele precisa ...
  • ... working on the new rail line. ... trabalhando na nova linha de trem.
  • He's making the trip by rail. Faz a viagem de trem.
- Click here to view more examples -

pipeline

I)

pipeline

NOUN
  • Hundred miles of pipeline all independent producers of this ... Cem milhas de pipeline todos produtores independentes desta ...
  • That's the pipeline, see. Este é o pipeline, vê.
  • Can't you just build a pipeline around this tract? Não pode construir o pipeline contornando esta zona?
  • Pipeline would not only hide a ... Pipeline não apenas esconderia um ...
  • ... at second-reef Pipeline. ... do segundo recife de Pipeline.
  • ... you would like to build a pipeline through my property. ... gostaria de construir um pipeline através da minha propriedade.
- Click here to view more examples -
II)

gasoduto

NOUN
  • And who else stood to benefit from the pipeline? E quem mais se beneficiaria com o gasoduto?
  • Want to work in the pipeline? Quer trabalhar no gasoduto?
  • The pipeline is designed to ease that pressure ... O gasoduto visa reduzir a pressão ...
  • ... slower rate due to the pipeline. ... ritmo mais lento graças ao gasoduto.
  • Pipeline transport, like the ... O transporte por gasoduto, tal como os ...
  • To some extent, the pipeline may reduce competition between ... Em certa medida, o gasoduto pode atenuar a concorrência entre ...
- Click here to view more examples -
III)

oleoduto

NOUN
  • There were two basic groups working on the pipeline. Haviam dois grupos a trabalhar no oleoduto.
  • Is that everything from the jet fuel pipeline? Isso é tudo do oleoduto do combustível de avião?
  • This pipeline is a risky business. Esse oleoduto é um negócio de risco.
  • That pipeline is huge. Aquele oleoduto é enorme.
  • The new pipeline will guarantee our future. O novo oleoduto garantirá o nosso futuro.
  • It has to do with your plans for the pipeline. Tem a ver com seus planos para o oleoduto.
- Click here to view more examples -
IV)

encanamento

NOUN
Synonyms: plumbing, piping
  • Must have rats in the pipeline. Deve ter ratos no encanamento.
V)

tubulação

NOUN
Synonyms: pipe, tubing, piping
  • How much more pipeline do we need? Quanto mais de tubulação precisamos?
  • is going to be the new pipeline, right? será a nova tubulação,certo ?
  • to know how long was the old pipeline. saber o comprimento da antiga tubulação
  • The plan showing the old pipeline and the new route O plano mostrando a antiga tubulação e a nova
  • ... B is how long the old pipeline was. ... B era o comprimento antigo da tubulação
  • A new pipeline is being constructed to reroute ... Uma nova tubulação está sendo construida para reconduzir o ...
- Click here to view more examples -
VI)

tubagem

NOUN
Synonyms: pipe, tubing, piping
  • ... call me "The Alaskan Pipeline" for nothing. ... me chamam o "Tubagem do Alasca" por nada.
VII)

dutos

NOUN
VIII)

duto

NOUN
  • Can't you just build the pipeline around this tract? Pode construir o duto margeando este terreno.
  • There's a pipeline. Aí está o duto.
  • Can't you just build a pipeline around this tract? Pode construir o duto margeando este terreno.
  • There's the pipeline. Aí está o duto.
- Click here to view more examples -
IX)

calha

NOUN
  • Other projects are still in the pipeline. Existem ainda outros projectos na calha.
X)

conduta

NOUN
  • ... for the carriage of goods by pipeline. ... relação aos transportes por conduta.

chute

I)

paraquedas

NOUN
  • That would've tangled the chute. Isso teria enrolado o paraquedas.
  • ... only one of them get to use a 'chute? ... só um deles usou o paraquedas?
  • He's going for the chute. Está tentando pegar o paraquedas.
  • Main chute rip cord's here, cutaway harness here. O cordão do paraquedas principal, o contentor do selete.
  • But you need to pull the chute before splat. Deve abrir o paraquedas antes de se espatifar!
- Click here to view more examples -
II)

calha

NOUN
  • I forgot my chute. Eu esqueci minha calha.
  • Somebody swiped our coal chute right off the wagon. Alguém pegou a calha de carvão do vagão.
  • ... pushed that ice down the chute. ... jogou o gelo pela calha.
  • ... know who put that chute here, or if ... ... sabemos quem tenha posto que calha aqui, ou se ...
  • - Where's the trash chute? - Onde é a calha de lixo?
- Click here to view more examples -
III)

rampa

NOUN
Synonyms: ramp, slope
  • Down near the cattle chute somewhere. Perto da rampa do gado.
  • Just jump down the chute! Apenas salta para dentro da rampa!
  • ... throws the remains up the chute where they spray out. ... atira os restos pela rampa onde são espalhados.
  • ... throws the remains up the chute where they spray out. ... atira os restos pela rampa onde são espalhados.
  • Let's get to the chute. Temos de ir para a rampa.
- Click here to view more examples -
IV)

duto

NOUN
  • To the garbage chute. O duto do lixo!
  • ... before she was thrown down the chute. ... antes de ser jogada no duto.
  • ... may be stuck in the chute just below the top. ... pode estar presa no duto logo abaixo da entrada.
  • The chute's clear. O duto está limpo.
- Click here to view more examples -
V)

quedas

NOUN
  • This is a mini-chute. É um mini para-quedas.
  • ... are you doing with your reserve chute? ... você está fazendo com o pára-quedas reserva?
  • ... from the plane and hope you packed the chute correctly. ... do avião e esperam levar o para-quedas.
  • Has she got a chute? Ele está com Pára-quedas?
  • Put your 'chute on! Coloque o pára-quedas!
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals