Skip

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Skip in Portuguese :

skip

1

pular

VERB
Synonyms: jump, jumping, leap, hop, jumped, bounce
  • Can we just skip to the last one? Podemos pular para a última?
  • You can skip the details. Pode pular os detalhes.
  • Just skip that part. Basta pular essa parte.
  • Maybe we should skip that question. Talvez devêssemos pular essa pergunta.
  • You can tell him to skip me. Pede pra ele me pular.
  • We can skip the formalities. Podemos pular as formalidades.
- Click here to view more examples -
2

ignorar

VERB
  • Can we skip the secrets, hmm? Podemos ignorar os segredos, hein?
  • Just going to skip over that insult. Vou apenas ignorar este insulto.
  • Just going to skip over that insult. Vou ignorar esse insulto.
  • Can we please skip the recruiting? Podemos ignorar o recrutamento?
  • As long as you just don't skip any doses, you'il ... Contanto que você simplesmente não ignorar nenhuma dose, você vai ...
  • If you continue to skip school is what you ... Se continuar a ignorar a escola é o que você ...
- Click here to view more examples -
3

saltar

VERB
Synonyms: jump, jumping, bounce, leap, hop
  • I could never skip rocks. Nunca consegui fazer saltar.
  • You can skip the questions. Pode saltar as perguntas.
  • Then we will have to skip a generation. Então nós teremos que saltar uma geração.
  • You can skip the fire and brimstone. Você pode saltar o 'fogo e enxofre'.
  • I said they could skip the workout. Eu disse que poderia saltar treinamento.
  • Can we just skip to the end? Podemos saltar para o fim?
- Click here to view more examples -
4

pule

VERB
Synonyms: jump, hop, leap
  • Skip the first two tracks. Pule as duas primeiras faixas.
  • You want me to skip some? Quer que eu pule algumas?
  • Skip the recruiting speech. Pule a fala de recrutamento.
  • Read fast and skip paragraphs. Leia rápido e pule parágrafos.
  • Skip on to the next part. Pule para a próxima.
  • Skip to the part about her father. Pule para a parte sobre o pai dela.
- Click here to view more examples -
5

faltar

VERB
Synonyms: miss, lacking
  • You pretended to be me so you could skip school. Fingiu ser eu para faltar à escola.
  • You can skip one class. Podes faltar a uma aula.
  • Maybe we ought to skip this gig. Talvez devêssemos faltar a este espectáculo.
  • She said she couldn't skip class. Disse que não podia faltar aula.
  • I should probably skip it. Eu deveria faltar também.
  • You going to be able to skip school again tomorrow? Vai faltar à escola amanhã de novo?
- Click here to view more examples -
6

salto

NOUN
  • Life is a single skip for joy. A vida é um salto único para a felicidade.
  • I just skip to the end credits ... Simplesmente salto para o fim dos créditos ...
  • I just skip to the end credits ... Eu apenas salto para os créditos finais ...
  • Dance, pipe and skip. Dança, flauta e salto.
  • Or he's ready to skip into another life and become ... Ou fazendo o salto para outra vida tornando-se ...
  • Does this mean I get to skip boot camp? Significa que salto a recruta?
- Click here to view more examples -

More meaning of Skip

jump

I)

saltar

VERB
Synonyms: jumping, skip, bounce, leap, hop
  • Just jump all over the place. Saltar por todos os lados.
  • Never had to jump across rooftops. Nunca tive de saltar pelos telhados.
  • We should go jump off something. Devíamos saltar de algo.
  • Or be forced to jump prematurely. Ou forçados a saltar prematuramente.
  • Yesterday they let me jump too far four times. Ontem eles me deixaram saltar muito longe quatro vezes.
  • I think he's really going to jump. Acho que vai mesmo saltar.
- Click here to view more examples -
II)

salto

NOUN
  • Or maybe it'll jump over there. Talvez um pequeno salto aqui.
  • It seems to be transmitting jump coordinates. Parece estar a transmitir coordenadas de salto.
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • All hands, prepare for jump in ten. Todos, preparar para salto em dez.
  • The resurrection ship didn't make the jump. A nave de ressurreição ainda não realizou o salto.
  • All hands, prepare for jump. Todos, preparados para o salto.
- Click here to view more examples -
III)

pular

VERB
Synonyms: skip, jumping, leap, hop, jumped, bounce
  • From the office we can jump down on the patio. Pular do escritório para o pátio.
  • Do you want to jump in bed? Bella, você quer pular na cama?
  • What possessed you to jump off a set of bleachers? O que possuiu você para pular das arquibancadas?
  • You oughta jump in. Você devia pular também.
  • And you won't jump the fence like thieves. E não vão pular o muro como se fossem ladrões.
  • She watched her father jump in front of a train. Ela viu seu pai pular na frente de um trem.
- Click here to view more examples -
IV)

pule

VERB
Synonyms: skip, hop, leap
  • You want me to jump off a moving plane? Você quer que eu pule de um avião em movimento?
  • Go ahead and jump! Vá em frente, pule!
  • Get on this motorcycle and jump those oil drums. Suba nessa moto e pule aqueles tambores de óleo.
  • Go and jump in the well! Vá e pule no poço!
  • Go ahead and jump. Vá em frente e pule.
  • If you want it, jump for it. Se quer o sapato, pule pra pegar.
- Click here to view more examples -
V)

pulo

NOUN
  • A jump for the old man! Um pulo para o velho!
  • Did you not just see the table jump? Você não viu o pulo na mesa?
  • No one spoke about her jump. Ninguém comentou seu pulo.
  • That jump in the water has reformed her completely! Aquele pulo na água a mudou completamente!
  • Remember the jump he made before? Se lembra daquele pulo que ele deu antes?
  • I jump in the car. Eu pulo no carro.
- Click here to view more examples -
VI)

atalhos

NOUN
Synonyms: shortcuts

jumping

I)

salto

VERB
Synonyms: jump, leap, heel, hop, bounce, hopping
  • Jumping high above the mud will get you noticed. Um salto bem alto sobre o lodo chama a atenção.
  • Commence jumping in sequence. Iniciem salto em seqüência.
  • Still jumping off the top rope. Ainda salto bem das cordas.
  • The technique of jumping. A técnica do salto.
  • I was jumping for joy. Eu salto de alegria.
  • Still jumping offthe top rope. Ainda salto do topo da corda.
- Click here to view more examples -
II)

pulando

VERB
  • Now she's jumping up and down on the bed. Agora ela está pulando em cima da cama.
  • I think she was jumping on the bed or something. Acho que estava pulando na cama, ou algo assim.
  • Maybe they're just jumping to jump. Talvez ele apenas esteja pulando por pular.
  • They were jumping out of a plane. Estavam pulando de um avião.
  • See that special he's jumping on? Veja aquele especial em que ele está pulando?
  • I was jumping for joy. Eu estava pulando de alegria.
- Click here to view more examples -
III)

pulo

VERB
Synonyms: jump, leap, hop, pullo, bounce, leaping
  • Has penny told you about my jumping? Penny contou sobre o meu pulo?
  • Who's doing the jumping? Quem dará esse pulo?
  • ... we do some sneaking, and then this jumping thing though ... nós movemos escondido.e então esse tal pulo.
  • And I don't mean speed jumping. E eu não pulo rápido.
  • ... ... and then this jumping thing though ... ... e então esse tal pulo...
  • ... , we call that jumping. ... , chamamos isso de um pulo.
- Click here to view more examples -

leap

I)

salto

NOUN
  • That year, my father made a great leap. Naquele ano, meu pai deu um grande salto.
  • Getting married is a leap of faith, right? Casar é um salto de fé.
  • It is just too big a leap! É um salto muito grande!
  • And the leap was in all fields. E o salto foi em todos os campos.
  • Leap to our doom. Salto para nossa perdição.
  • This machine really is a leap into the unknown. Esta máquina é mesmo um salto ao desconhecido.
- Click here to view more examples -
II)

bissexto

NOUN
  • It is leap year you know. É ano bissexto você sabe.
  • Leap year to get married? Ano bissexto para casar?
  • ... to stay the night, always on a leap year. ... apenas passar a noite, sempre em ano bissexto.
  • Keep forgetting the leap year Sempre esqueço o ano bissexto.
  • On day 29, day of the leap year. No dia 29, dia do ano bissexto.
  • Isn't this a leap year? Esse não é um ano bissexto?
- Click here to view more examples -
III)

pulo

NOUN
  • You will make that leap. Você fará aquele pulo.
  • You have to make a leap here. Você tem que dar um pulo aqui.
  • You have to take a leap. É preciso dar um pulo.
  • I can scale that in a single leap. Consigo subir num pulo só.
  • I leap to the moon. Eu pulo para a lua.
  • My heart takes a leap, buds start to ... Meu coração dá um pulo, os botões começam a ...
- Click here to view more examples -
IV)

saltar

VERB
Synonyms: jump, jumping, skip, bounce, hop
  • Unless you can leap through fire! A menos que possa saltar através de fogo!
  • Always look before you leap. Olha sempre antes de saltar.
  • And leap tall buildings in a single bound. E saltar sobre prédios altos em um único pulo.
  • Will you leap through his hoop? Vai saltar pelo arco dele?
  • Because he'll probably leap at any moment. Porque vai saltar em qualquer momento.
  • Able to leap long fences at a single bound! Capaz saltar longas cercas num único salto!
- Click here to view more examples -
V)

pular

VERB
Synonyms: jump, skip, jumping, hop, jumped, bounce
  • Able to leap tall buildings in a single bound. Capaz de pular prédios com um único impulso.
  • She preferred to leap into a car. Ela preferia pular para dentro do carro.
  • They could leap from the ground at any moment. Podem pular do chão a qualquer momento.
  • Leap at that arrangement. Pular por este arranjo.
  • You see, ballerinas can leap as high as you ... Veja, bailarinas podem pular tão alto como vocês ...
  • ... interested in taking the leap. ... muito a fim de pular.
- Click here to view more examples -
VI)

pule

NOUN
Synonyms: jump, skip, hop
  • Leap that wall, if you're so great. Pule aquele muro, já que você é o bom.
  • Leap from the sinking ship while the house is on fire ... Pule do navio naufragado enquanto a casa está pegando fogo ...
  • Leap, and a net ... Pule, e uma rede ...
  • ... be very brave and leap over it! ... ser bem corajoso e pule por cima.
  • "Leap and a net will appear." " Pule e uma rede aparecerá ".
- Click here to view more examples -

hop

I)

hop

VERB
  • But do they know it's hip hop? Mas eles sabem que é hip hop?
  • I am hip hop. Eu sou do hip hop.
  • What is hip hop? O que é o hip hop?
  • Hop like a bunny. Hop como um coelho.
  • Tip to the toe, it's the hip hop! Na ponta dos pés, é o hip hop.
  • ... for a guy who does hip hop. ... para que um hip hop.
- Click here to view more examples -
II)

lúpulo

VERB
Synonyms: hops
  • ... the same time, the hop market is currently beset by ... ... mesmo tempo, o mercado do lúpulo é caracterizado actualmente por ...
  • It's full of hop. Está cheio de lúpulo.
  • Hop cones, fresh or dried ... Cones de lúpulo, frescos ou secos ...
  • In the case of hop powder, hop powder ... No caso do lúpulo em pó, do lúpulo em pó ...
  • In the case of hop powder, hop powder ... No caso do lúpulo em pó, do lúpulo em pó ...
  • ... to the granting of aid to hop producers, ... à concessão da ajuda aos produtores de lúpulo,
- Click here to view more examples -
III)

salto

VERB
  • ... it would be a mere hop and a skip. ... que fosse um simples salto, uma brincadeira.
  • Hop step, hop. Salto e passo, salto.
  • Hop step, hop. Salto e passo, salto.
  • You hop, step, back. Um salto, um passo atrás.
  • ... step hop, step hop. ... passo e salto, passo e salto.
  • Hop, step, back. Um salto, um passo atrás.
- Click here to view more examples -
IV)

pule

VERB
Synonyms: jump, skip, leap
  • Hop on back here. Pule nas costas aqui.
  • Hop on one leg. Pule com uma perna só.
  • Hop up there and get the fish. Pule e pegue o peixe.
  • So hop on board, or hop off. Então pule na mesa, ou caia fora.
  • Hop in my chariot. Pule na minha carruagem.
  • Park your car at the gate and hop the fence. Pare o carro no portão e pule a cerca.
- Click here to view more examples -
V)

pulo

VERB
  • Hop in and ride out to my ranch with me. Dê um pulo e venha comigo ao meu rancho.
  • They will help you to walk and later, hop! Eles a ajudarão a caminhar e depois, pulo!
  • Can you hop up here? Pode dar um pulo aqui?
  • Care to button that with a hop? Poderia se abotoar com um pulo?
  • ... of ours, even hop fiends get their vote ... ... nosso, até mesmo demônios de pulo adquirem o voto deles ...
  • I was going to videotape that hop-on. Eu ia filmar esse "pulo".
- Click here to view more examples -
VI)

pular

VERB
  • We might hop into the pool. A gente pode pular na piscina.
  • You going to hop away like a kangaroo? Vai pular fora como um canguru?
  • To hop the rope, you'll need arm candy. Para pular corda, você precisará de um doce.
  • Do you want to hop in? Você quer pular dentro?
  • It used to be you could just hop right over. Era costume de alguns pular direto por cima.
  • You just kind of hop over. Só temos que pular.
- Click here to view more examples -

jumped

I)

saltou

VERB
  • You jumped up and rushed off. E você saltou e desapareceu.
  • She jumped out of nowhere. Ela saltou do nada.
  • He jumped on the car! Ele saltou para o carro!
  • Jumped into the first babies you could hide in. Saltou para o primeiro bebê que conseguiu se esconder.
  • But you jumped in here like that. Mas você saltou para aqui, sem mais.
  • He jumped in a lake. Saltou em um lago.
- Click here to view more examples -
II)

pulou

VERB
Synonyms: skipped, hopped, leapt, jumps
  • He jumped down there to save us, okay? Ele pulou para nos salvar, entendeu?
  • She jumped out the window. Ela pulou pela janela.
  • Jumped on us, when he saw us. Pulou em nós quando nos viu.
  • The last guy jumped out the window. O último cara pulou pela janela.
  • Is that why you jumped out a window, huh? Por isso pulou da janela?
  • He jumped the fence and entered the courtyard. Ele pulou a cerca e entrou pátio.
- Click here to view more examples -
III)

pulei

VERB
Synonyms: skipped, hopped, leapt
  • I jumped to my life. Eu não pulei pra morte.
  • I jumped from the car. Eu pulei do carro.
  • Almost jumped out the window. Eu quase pulei pela janela.
  • I jumped in the truck and took off. Pulei no caminhão e me mandei.
  • I opened the door and jumped. Abri a porta e pulei.
  • I jumped out of bed and started making a list. Eu pulei da cama e comecei a fazer uma lista.
- Click here to view more examples -
IV)

pularam

VERB
Synonyms: hopped
  • They literally jumped me. Literalmente pularam em cima.
  • We were sitting all quiet and they jumped us. Estávamos sentados todos quietos e eles pularam pra cima.
  • Several children jumped on it but he grabbed it. Algumas crianças pularam nela, mas ele a agarrou.
  • Suspects have jumped the bridge. Os suspeitos pularam da ponte.
  • The two jumped into space. Os dois pularam no espaço.
  • But were your servants on a holiday that you jumped? Mas foram os seus empregados em férias que pularam?
- Click here to view more examples -
V)

atacaram

VERB
  • Ten of them jumped a patrol at exercise. Dez deles atacaram uma patrulha durante um exercício.
  • It was three men that jumped you? Foram três homens que te atacaram?
  • Who were those guys who jumped you? Quem eram aqueles homens que te atacaram?
  • How many were in that bunch that jumped you? Quantos eram naquele bando que os atacaram?
  • Downtown when they jumped on us. No centro, quando nos atacaram.
  • A couple of guys jumped me on the elevator. Uns caras me atacaram no elevador.
- Click here to view more examples -
VI)

atacou

VERB
  • They already know someone jumped him. Eles já sabem que alguém o atacou.
  • He jumped a female officer on the main line. Ele atacou uma guarda dentro da prisão.
  • The guy who jumped you. O cara que te atacou.
  • He jumped him from the rock. Ele o atacou da rocha.
  • He jumped his buddy. Ele atacou o amigo.
  • Maybe this is where our perps jumped him. Talvez tenha sido aqui que o criminoso o atacou.
- Click here to view more examples -
VII)

atirou

VERB
Synonyms: shot, threw, shoot, fired, tossed
  • He jumped right out in front of me. Ele se atirou na minha frente!
  • A man jumped into the well! Um homem se atirou no poço!
  • He just jumped in front of me. Ele se atirou na minha frente!
  • Jumped onto the railway lines. Se atirou na linha do trem.
  • She said she jumped from a car. Disse que se atirou de um carro.
  • He jumped into the ocean. Ele se atirou no mar.
- Click here to view more examples -
VIII)

subiu

VERB
  • He jumped on the fence. Ele subiu na cerca.
  • ... climbed out the window, and jumped into a waiting car ... ... saltou pela janela e subiu para um carro que o esperava ...
  • Temperature just jumped ten degrees. A temperatura subiu 10 graus.
  • ... of my hand, and jumped on the bus. ... a minha mão.e subiu no autocarro.
  • ... of my hand, and jumped on the bus. ... a minha mão.e subiu para o autocarro.
  • ... driver of this rig Lost control and jumped the median. ... motorista perdeu o controle e subiu o canteiro central.
- Click here to view more examples -

bounce

I)

saltar

VERB
Synonyms: jump, jumping, skip, leap, hop
  • I saw her bounce. Eu a vi saltar.
  • I promise never to bounce again, never! Prometo nunca saltar, nunca mais!
  • But that's just making them bounce around even more. Mas isso só os faz saltar ainda mais.
  • We just want to see how high it'll bounce. Só queremos ver o quanto ela vai saltar.
  • Who taught you to bounce? Que ensinou você para saltar?
  • All bounce and go and no ... Todo a saltar e a andar sem nenhuma ...
- Click here to view more examples -
II)

quicar

VERB
  • And besides, kids that size, they can bounce. E depois, crianças dessa idade podem quicar.
  • ... confidence that they seem almost to bounce from trunk to trunk ... ... confiança que parecem quase quicar de tronco em tronco ...
III)

salto

NOUN
Synonyms: jump, leap, jumping, heel, hop, hopping
  • I bounce real good. Eu salto muito bem.
  • Higher on the bounce. Altura, altura no salto.
  • Not even a smidgen of a bounce. Nem mesmo um pouquinho de um salto.
  • At the apex of each bounce there is a moment, ... No ápice de cada salto há um momento, ...
  • There's the first bounce, the second, and. Há o primeiro salto, o segundo e.
  • That's a nice bounce. É um belo salto.
- Click here to view more examples -
IV)

rejeição

NOUN
V)

pula

NOUN
  • The moon bounce make you hurl? O pula pula fez você passar mal?
  • Come on, bounce, bounce, bounce. Vamos lá, pula, pula, pula.
  • Come on, bounce, bounce, bounce. Vamos lá, pula, pula, pula.
  • Come on, bounce, bounce, bounce. Vamos lá, pula, pula, pula.
  • I'm guessing this one doesn't bounce. Acho que esse não pula.
  • It's my turn in the bounce house. É minha vez no pula-pula.
- Click here to view more examples -
VI)

pulo

NOUN
Synonyms: jump, leap, hop, jumping, pullo, leaping
  • Let me see you bounce! Deixe-me ver seu pulo!
  • yes, when you do that bounce. É, quando dá esse pulo.
  • So I just bounce around from one foster family to another ... Então, pulo de uma família de adoção para outra ...
  • ... empire state building to see how high I'd bounce. ... Empire State Building para ver se eu pulo alto.
  • ... good against the ropes so I bounce around too ... bom nas cordas então pulo também
- Click here to view more examples -
VII)

devolver

VERB
Synonyms: return, restore, repay
  • I want to bounce something off you. Quero devolver-te uma coisa.
  • ... guy's done is bounce one too many checks ... ... que tenha feito tal é para devolver um monte de cheques ...
  • yes, I gotta bounce. Sim, Eu vou te devolver.
- Click here to view more examples -
VIII)

pular

VERB
Synonyms: jump, skip, jumping, leap, hop, jumped
  • May you bounce in peace. Podem pular em paz.
  • Now you're going to bounce really high. Agora vocês vão pular bem alto.
  • Now you want something for your kid to bounce in. Quer algo para seu filho pular dentro.
  • I'm going to bounce on the bed. Vou pular na cama.
  • And we'll bounce in three, two one. Vamos pular em três, dois
  • ... one, the trick is to bounce around a lot. ... controle, você tem que pular muito.
- Click here to view more examples -
IX)

devolução

NOUN

ignore

I)

ignorar

VERB
  • You can just ignore this for your review. Pode ignorar esta na sua crítica.
  • So let's just ignore that for a second. Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
  • I think that's a connection we can't ignore. Acho que este é um elo que não podemos ignorar.
  • They were going to ignore our warnings. Eles iam ignorar nossos avisos.
  • So we can't just ignore the problem. Não podemos ignorar o problema.
  • You need to ignore it. Você precisa ignorar isso.
- Click here to view more examples -

bypass

I)

contornar

VERB
  • Can you bypass it? Pode contornar o problema?
  • Is there any way to bypass the system? Existe alguma maneira de contornar o sistema?
  • We still need to isolate and bypass the damage. Ainda temos de isolar e contornar o dano.
  • I just have to bypass safety protocols. Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
  • Try the critical systems bypass. Já tentou contornar os sistemas críticos?
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
  • Bypass would be so much better. Ignorar seria muito melhor.
  • We should pull the valve and bypass the whole system. Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
  • ... you know how to navigate it and bypass its traps. ... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
  • So I decide to bypass the differential filters. Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
  • Perhaps if I bypass the... Talvez se eu ignorar o...
  • 'we decided to bypass the blockage by using a ... "Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • This bypass has got to be built. Este desvio tem de ser construído.
  • What if we try a bypass instead? E se tentarmos um desvio?
  • What if we try a bypass instead? E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
  • The bypass is locked in the transmission system. O desvio está travado no sistema de transmissão.
  • This bypass has got to be built and ... Este desvio tem que ser e ...
  • Let's wean him off bypass. Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)

ignoráveis

NOUN
V)

ultrapassar

VERB
  • Individual donors can bypass the registry, but there are a ... Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
  • ... be a way to bypass it. ... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)

burlar

VERB
Synonyms: circumvent, evade, outwit
  • I just have to bypass safety protocols. Só preciso burlar os protocolos de segurança.
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para burlar os protocolos de segurança.
  • We'd need a computer genius to bypass the security. Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
  • Tell us how to bypass the system. Diga-nos como burlar o sistema.
  • ... is the only one I cannot bypass. ... é a única que eu não posso burlar.
  • ... and mutilated him in order to bypass security. ... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)

desviar

VERB
  • Bypass the ground connection on the separation sequencer ... Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
  • We'il try to bypass the remote current with the battery. Precisamos desviar o controle remoto.
  • Isn't there a way to bypass that? Há como desviar disso?
  • The images will bypass her own cortex and be broadcast ... As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
  • In order to bypass security... Para desviar a segurança...
  • All I did was bypass the pressure valve and ... O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -

overlook

I)

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, disregard
  • I choose to overlook the entire incident. Eu escolho a negligenciar todo o incidente.
  • To overlook it would be a mistake. Negligenciar isso seria um erro.
  • ... of the easiest things to overlook. ... das coisas mais fáceis de negligenciar.
  • ... this responsibility, but we can´t overlook this matter. ... esta responsabilidade, mas não podemos negligenciar esta questão.
  • ... be some who can overlook the, er, circumstance of ... ... alguma que alguém pode negligenciar a, er, circunstância do ...
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
  • I feel i can overlook that. Acho que posso ignorar isso.
  • How can you overlook that? Como pode ignorar isso?
  • And we also can't overlook all the efforts she ... E também não podemos ignorar todo esforço que ela ...
  • ... you were willing to overlook it. ... que estava disposta a ignorar isso.
  • We'll overlook that startling coincidence. Vamos ignorar essa coincidência.
- Click here to view more examples -
III)

esquecer

VERB
Synonyms: forget, forgotten
  • I mean, can't you overlook something once in a ... Quero dizer, você não pode esquecer algo de vez em ...
  • You can't overlook anything to find a job. Você não pode esquecer nada para encontrar um trabalho.
  • We can't afford to overlook one detail. Não podemos esquecer nenhum detalhe.
  • I'm prepared to overlook your faults and. Estou preparado para esquecer as suas faltas.
  • We'd agreed to overlook each other's families ... Combinamos esquecer a família de ambos ...
- Click here to view more examples -
IV)

miradouro

NOUN
  • What's the Overlook? O que é o Miradouro?
  • ... trail, There's -there's an overlook. ... caminho, há um miradouro.
V)

desprezar

VERB
  • I suppose the Yard can't overlook any possibility. -Acho que a policia não pode desprezar nenhuma possibilidade.
  • And we ought not to overlook the Flight of the Birds ... E nós não devemos desprezar o Vôo dos Pássaros ...
  • ... I can't afford to overlook the slightest clue. ... não posso me dar ao luxo de desprezar um indício.
- Click here to view more examples -
VI)

desconsiderar

VERB
Synonyms: disregard
  • I can overlook this one. - Posso desconsiderar este.
  • ... of the others, so I will overlook the error. ... os outros, então vou desconsiderar seu erro.
VII)

subestimar

VERB
  • ... is that it can make you overlook the evidence ... é que ele pode fazer você subestimar evidências

disregard

I)

desconsiderar

VERB
  • You will disregard that invitation. Você vai desconsiderar esse convite.
  • The jury will disregard that. O júri irá desconsiderar isso.
  • I choose to disregard nature. Prefiro desconsiderar a natureza.
  • The jury will disregard those last remarks. O júri irá desconsiderar as últimos observações.
  • The jury will disregard. O júri vai desconsiderar.
- Click here to view more examples -
II)

desrespeito

NOUN
  • Or fearless disregard for their own safety. Ou desrespeito destemido por sua própria segurança.
  • Your blatant disregard for protocol, your ... Seu desrespeito pelo protocolo, sua ...
  • The blatant disregard for the school syilabus? O óbvio desrespeito pelo programa escolar.
  • Or, it was a blatant disregard. Ou, foi um flagrante desrespeito.
  • It's my blatant disregard for proper procedure. É meu flagrante desrespeito pelos procedimentos corretos.
- Click here to view more examples -
III)

desconsideração

NOUN
  • ... determine if there was a reckless disregard for the truth. ... era determinar se havia imprudente desconsideração da verdade.
  • Legally, there was no reckless disregard for the truth. Legalmente, não houve imprudente desconsideração da verdade.
  • ... the filmmakers showed a reckless disregard... ... os produtores do filme mostraram uma imprudente desconsideração...
  • A summer's disregard A broken bottle top A desconsideração de um verão Uma garrafa partida
- Click here to view more examples -
IV)

descaso

NOUN
  • And utter disregard for personal hygiene. Fora o total descaso com higiene pessoal.
  • ... say it's a reckless disregard for human life. ... digo que foi um descaso imprudente com uma vida humana.
  • ... knowingly and with complete disregard for the office that he represents ... ... conscientemente e com completo descaso ao escritório que representa ...
  • ... you seem to have a complete disregard for your own. ... parecendo ter um grande descaso pela sua.
  • But your open indiscretion, total disregard... Mas sua total indiscrição, seu descaso...
- Click here to view more examples -
V)

ignorar

VERB
  • The jury will disregard that last declaration of the witness. O júri vai ignorar a última declaração da testemunha.
  • The jury will disregard the preceding question. O júri irá ignorar a pergunta anterior.
  • The jury will disregard that last statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • The jury will disregard that statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • I think you can disregard this. Penso que podeis ignorar esta.
- Click here to view more examples -
VI)

desprezo

NOUN
  • A total disregard for human life. Desprezo total pela vida humana.
  • ... appreciate is how, with willful disregard, you sent an ... ... gostar é do voluntário desprezo com que mandas um ...
  • ... governments promoted deregulation, with disregard for any considerations of ... ... governos privilegiaram a desregulamentação, no desprezo por qualquer consideração de ...
  • ... proof enough of your disregard for duty. ... prova suficiente. .do seu desprezo pelo dever.
  • ... may say so, a certain disregard for the rules. ... permite dizer, um certo desprezo pelas regras.
- Click here to view more examples -
VII)

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, overlook
  • They wanted to disregard values of personal virtue and ... Quisemos negligenciar os valores de mérito e de ...
  • ... a general, you should not Disregard my honor ... um general, não deve negligenciar a minha honra.
VIII)

desrespeitar

VERB
  • We can disregard the order. Podemos desrespeitar a ordem.
  • ... no safari native could be induced to disregard the juju. ... nenhum nativo pode ser obrigado a desrespeitar o juju.
  • ... expect me to disobey or disregard an order because some ... ... achando que eu irei desobedecer ou desrespeitar uma ordem porque um ...
- Click here to view more examples -
IX)

negligência

NOUN
  • On two counts of reckless disregard for human life. Duas acusações de total negligência para com a vida humana.
  • Reckless disregard for the safety of oneself and others. Negligência com a própria segurança e dos outros.
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • And with a blatant disregard for the consequences On ... E com uma negligência evidente, com consequências ao ...
- Click here to view more examples -
X)

indiferença

NOUN
  • With utter disregard for the law. Com total indiferença pela lei.
  • The disregard that so many of you ... A indiferença que tantos de vocês ...
  • Your disregard for human life means ... Sua indiferença com a vida humana mostra ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... isso mostra uma certa indiferença moral que até considero charmosa ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... Mostra uma certa indiferença moral que acho encantadora ...
- Click here to view more examples -
XI)

desprezar

VERB
  • One you chose to disregard. Uma que vocês escolheram desprezar.

unaware

I)

inconscientes

ADJ
  • Completely unaware of you. Completamente inconscientes de você.
  • ... so that we're totally unaware of it. ... de modo que somos totalmente inconscientes disso.
  • ... scattered lives, perfectly unaware of each other... ... vidas dispersas, perfeitamente inconscientes dos outros...
  • ... as usual, they're completely unaware of the changes going ... ... , eles estão completamente inconscientes sobre as mudanças acontecendo ...
- Click here to view more examples -
II)

desconhecem

ADJ
Synonyms: ignorant
  • Members are obviously unaware of this. os deputados, obviamente, desconhecem-no.
  • ... believe the rest of us are unaware of their existence, ... ... acreditarem os restantes de nós desconhecem a sua existência, ...
  • ... , our families are completely unaware of this technology, ... ... , as nossas famílias desconhecem completamente esta tecnologia, ...
- Click here to view more examples -
III)

desavisado

ADJ
Synonyms: unsuspecting
  • Perhaps you are unaware of the Iaw against wearing swords? Talvez você esteja desavisado da lei sobre usar espadas?
  • ... And he's completely unaware of it. ... E ele é completamente desavisado disto.
IV)

ignorar

ADJ
  • No one can be unaware that the arms sold ... Ninguém pode ignorar que as armas vendidas ...
V)

alheios

ADJ
  • We are unaware of any other problem. Somos alheios a qualquer outra questão.

miss

I)

srta

NOUN
Synonyms: ms, mrs
  • Miss journalist, do you have some evidence? Srta jornalista, você tem alguma evidência?
  • I want to be excused, miss. Quero ser liberada, srta.
  • We found him for you, miss. Nós o encontramos, srta.
  • You need some help,miss? Precisa de alguma ajuda, srta?
  • All right, miss, can you tell me your ... Srta, pode me dizer o seu ...
  • Good luck, miss. Boa sorte, srta.
- Click here to view more examples -
II)

senhorita

NOUN
  • You sound kind of down, miss. Você parece triste, senhorita.
  • No need to fire that, miss. Nenhuma necessidade para incendiar que, senhorita.
  • Simply stating the truth, miss. Apenas dizendo umas verdades, senhorita.
  • Is that all they're going to do, miss? É tudo que irão fazer, senhorita?
  • Do not be afraid, miss. Não tenha medo, senhorita.
  • The lieutenant wants to speak to you, miss. O tenente quer lhe falar, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

perca

VERB
Synonyms: lose, waste, perch
  • I doubt he'll miss that. Duvido que perca essa.
  • And this time, do not miss. E desta vez, não perca.
  • Make sure you don't miss anything. Não quero que você perca nada.
  • You never miss, let alone three times. Nunca perca, muito menos três vezes.
  • Do not miss the running around a mission without end. Não a perca correndo por aí numa missão sem sentido.
  • Never miss an opportunity to network. Nunca perca uma oportunidade para a rede.
- Click here to view more examples -
IV)

perder

VERB
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • You can miss school for one day. Pode perder um dia de aula.
  • You might miss something! Você pode perder algo!
  • You two don't want to miss your own coronation. Não querem perder a vossa própria coroação.
  • Then you're going to miss it. Então vai perder tudo.
  • Whenever you miss me, look at this knife. Sempre que você me perder olhe para esta faca.
- Click here to view more examples -
V)

saudades

VERB
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • I know that we all feel miss her. Sei que todos vamos sentir saudades dela.
  • You must miss them. Deve ter saudades deles.
  • You will miss the money or what? Vai ter saudades do dinheiro ou o quê?
  • Will you miss football? Vai ter saudades do futebol?
  • I kind of miss school. Tenho saudades da escola, sabem?
- Click here to view more examples -
VI)

sinto falta

VERB
  • I miss her when she's not around. Eu sinto falta dela quando ela não está por perto.
  • I miss my friends. Sinto falta de nossos amigos.
  • I miss being your teacher. Sinto falta de ser seu professor.
  • I miss your smell. Eu sinto falta do seu cheiro.
  • I miss your problems. Sinto falta dos seus problemas.
  • I miss the taste of your lips. Sinto falta do sabor de seus lábios.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir falta

VERB
  • You going to miss me tonight? Vai sentir falta de mim?
  • You going to miss me too? Você vai sentir falta de mim também?
  • Guess you won't miss days like this. Não vai sentir falta de dias assim.
  • We will miss him. Eles vão sentir falta dele.
  • Will not even miss. Não vai nem sentir falta.
  • What is there to miss? O que há para sentir falta?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, madam, ma'am, lady
  • Have you ever had a Miss. Já teve aula com a Sra.
  • This is part of - an important investigation, Miss. Isto faz parte de uma importante investigação, Sra.
  • Two things in life are certain, Miss.? Na vida há poucas certezas, Sra.
  • Suffice it to say that Miss. Basta que saiba que a Sra.
  • What you have discovered, miss green, is a ... O que você descobriu, Sra. Green, é uma ...
  • ... are extremely close to miss grant. ... somos muito próximos da Sra.
- Click here to view more examples -
IX)

falta

VERB
  • I miss him just as much! Sinto tanta falta dele!
  • Which one of your cars do you miss the most? Qual é o carro que sentes mais falta?
  • You miss a lot of appointments. Você falta a várias consultas.
  • I will miss him. Sentirei a falta dele.
  • So you miss me? Então sentiu minha falta?
  • I miss him a lot. Sinto muita falta dele.
- Click here to view more examples -
X)

menina

NOUN
  • Nothing will happen to you, miss. Não lhe vai acontecer nada, menina.
  • Have a nice trip, miss. Boa viagem, menina.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • You got one too, miss? Também tem uma, menina?
  • Is it cake or coconut, miss? A menina é cake ou coco?
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
- Click here to view more examples -

heel

I)

calcanhar

NOUN
Synonyms: ankle, knuckle
  • A bruise on her heel. Uma ferida no calcanhar.
  • Maybe it's in my heel. Talvez no meu calcanhar.
  • The heel went right through! O calcanhar está certo!
  • Just stick this in your heel. Apenas ponha isto no calcanhar.
  • The wire's in his heel. A escuta está no calcanhar.
  • Lost a quarter of an inch of heel. Perdeu parte de um calcanhar.
- Click here to view more examples -
II)

salto

NOUN
  • Could we see something in a slimmer heel? Podemos ver algo com o salto mais fino?
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
  • The electricity blew off the heel. A eletricidade explodiu o salto.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • What happened to your heel? O que aconteceu com seu salto?
  • The heel was broken anyway. Já tinha o salto quebrado.
- Click here to view more examples -
III)

sola

NOUN
Synonyms: sole, outsole, midsole, soled
  • Heel on picture before paper torn. Pôs a sola na foto antes de rasgar o jornal.
  • The wear on the heel is uneven. O desgaste na sola é desigual.
  • The left heel was worn way down. A sola direita está gasta.
  • ... of a boot with directions on the heel. ... duma bota com instruções na sola.
  • Look what's stuck in the heel of his shoe. Olha o que ficou cravado na sola do sapato.
  • By my heel, I care not. Pela minha sola, estou-me nas tintas.
- Click here to view more examples -

hopping

I)

hopping

VERB
  • Hopping here to be eaten ... Hopping aqui de ser comido ...
II)

lupulagem

VERB
III)

pulando

VERB
  • Hopping at full speed, ... Pulando à toda velocidade, ...
  • ... currently exploring the universe, hopping around everywhere, exploring ... ... , explorando o universo, pulando por toda parte, explorando ...
  • I'm not hopping around. Eu não estou pulando cerca.
  • You want to get things hopping, give this tape ... Você quer consegue coisas pulando, dê esta fita ...
  • You're hopping off? Você está pulando fora?
- Click here to view more examples -
IV)

salto

VERB
Synonyms: jump, leap, jumping, heel, hop, bounce
V)

zapping

VERB
Synonyms: zapping

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals