Detour

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Detour in Portuguese :

detour

1

desvio

NOUN
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • We had to make a detour. Tivemos que pegar um desvio.
  • We had to take a detour. Tivemos de fazer um desvio.
  • We had to take a detour. Tivemos que pegar um desvio.
  • Setting up detour into the invader. Configurar desvio para o invasor.
- Click here to view more examples -
2

rodeio

NOUN
Synonyms: rodeo, dodge, roundup

More meaning of Detour

deviation

I)

desvio

NOUN
  • It seems such a deviation from the classic cases. Mas parece ser um desvio dos casos clássicos.
  • Make another position plot on your deviation left. Marque um desvio para a esquerda.
  • Any deviation from it is dangerous. Qualquer desvio é perigoso.
  • The variance to just the standard deviation squared. A variância é apenas o desvio padrão ao quadrado.
  • Where did the course deviation occur? Onde ocorreu o desvio de curso?
- Click here to view more examples -
II)

divergência

NOUN
  • ... to be some kind of deviation in the pattern. ... que ter algum tipo de divergência no padrão.
  • Such deviation possible only if a disturbing ... Tal divergência só é possível se for um distúrbio de ...
  • Deviation in sector 19 continues 12 degrees, ... Divergência no setor 19 continua 12 graus, e ...
- Click here to view more examples -

diversion

I)

distração

NOUN
  • That was a diversion. Aquilo era uma distração.
  • What we need is a diversion. O que precisamos é de uma distração.
  • It was your mind driving the diversion. Era sua própria mente criando a distração.
  • And we need a diversion. Vamos precisar duma distração.
  • What about our diversion? E quanto à nossa distração?
- Click here to view more examples -
II)

desvio

NOUN
  • Did you do a gastric diversion? Fez um desvio gástrico?
  • This is some kind of diversion. Isso é algum tipo de desvio.
  • He must set diversion off now. Ele deve configurar desvio fora agora.
  • The dam, the diversion canal and the reservoir ... Com pressa, o desvio do canal e a reserva ...
  • Hence the diversion of dramatic variation of ... Aí é que tá o desvio de variação dramática de ...
- Click here to view more examples -
III)

diversão

NOUN
  • Perhaps we can find a way to create a diversion. Talvez nós possamos achar um modo de criar uma diversão.
  • Glad my diversion spared you. Estou contente que minha diversão poupou vocês.
  • My colleagues, in search of diversion. Meus colegas, em busca de diversão.
  • We need a diversion. Nós precisamos de diversão.
  • Trust me, we're going to need a diversion. Vamos precisar de diversão.
- Click here to view more examples -

bypass

I)

contornar

VERB
  • Can you bypass it? Pode contornar o problema?
  • Is there any way to bypass the system? Existe alguma maneira de contornar o sistema?
  • We still need to isolate and bypass the damage. Ainda temos de isolar e contornar o dano.
  • I just have to bypass safety protocols. Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
  • Try the critical systems bypass. Já tentou contornar os sistemas críticos?
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
  • Bypass would be so much better. Ignorar seria muito melhor.
  • We should pull the valve and bypass the whole system. Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
  • ... you know how to navigate it and bypass its traps. ... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
  • So I decide to bypass the differential filters. Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
  • Perhaps if I bypass the... Talvez se eu ignorar o...
  • 'we decided to bypass the blockage by using a ... "Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • This bypass has got to be built. Este desvio tem de ser construído.
  • What if we try a bypass instead? E se tentarmos um desvio?
  • What if we try a bypass instead? E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
  • The bypass is locked in the transmission system. O desvio está travado no sistema de transmissão.
  • This bypass has got to be built and ... Este desvio tem que ser e ...
  • Let's wean him off bypass. Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)

ignoráveis

NOUN
V)

ultrapassar

VERB
  • Individual donors can bypass the registry, but there are a ... Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
  • ... be a way to bypass it. ... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)

burlar

VERB
Synonyms: circumvent, evade, outwit
  • I just have to bypass safety protocols. Só preciso burlar os protocolos de segurança.
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para burlar os protocolos de segurança.
  • We'd need a computer genius to bypass the security. Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
  • Tell us how to bypass the system. Diga-nos como burlar o sistema.
  • ... is the only one I cannot bypass. ... é a única que eu não posso burlar.
  • ... and mutilated him in order to bypass security. ... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)

desviar

VERB
  • Bypass the ground connection on the separation sequencer ... Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
  • We'il try to bypass the remote current with the battery. Precisamos desviar o controle remoto.
  • Isn't there a way to bypass that? Há como desviar disso?
  • The images will bypass her own cortex and be broadcast ... As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
  • In order to bypass security... Para desviar a segurança...
  • All I did was bypass the pressure valve and ... O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -

misuse

I)

uso indevido

NOUN
  • ... on illegal acts pertaining to the misuse of electricity. ... sobre atos ilegais referentes ao uso indevido de eletricidade.
  • the lamp against misuse. a lampada contra o uso indevido.
  • LAWYER: The misuse of power is the very essence ... O uso indevido do poder é a própria essência ...
- Click here to view more examples -
II)

utilização indevida

NOUN
Synonyms: misused
  • ... a growing risk of misuse. ... um risco crescente de utilização indevida.
  • Number two, misuse of company files. Número dois: utilização indevida dos arquivos da empresa.
  • ... do in cases of misuse of these symbols? ... fazer em caso de utilização indevida destes símbolos.
  • ... one way or another, are at risk of misuse. ... um modo ou de outro, correm riscos de utilização indevida.
  • ... controlled in order to prevent any misuse; ... controlada para evitar qualquer utilização indevida;
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • ... of law relating to their application or misuse of power. ... jurídica sobre a sua aplicação, ou desvio de poder.
  • ... relating to their application or misuse of power. ... relativa à sua aplicação, ou desvio de poder.
  • - misuse of powers. - Desvio de poder.
  • ... exchange transactions would constitute misuse of the machinery of ... ... operações de câmbio constituiria um desvio em relação ao mecanismo da ...
- Click here to view more examples -
IV)

abuso

NOUN
  • govern responsibility for misuse of the right of information; Regulem a responsabilidade por abuso do direito à informação;
V)

abusar

VERB
  • "I can't misuse my gift for fear ... "Não posso abusar do meu dom com medo ...
  • ... I said I wouldn't misuse it. ... eu disse que não ia abusar dela.

variance

I)

variância

NOUN
  • And you get the variance. E assim obtemos a variância.
  • The variance to just the standard deviation squared. A variância é apenas o desvio padrão ao quadrado.
  • But this isn't the variance yet. Mas isso ainda não é a variância.
  • This is the variance of our mean of ... Esta é a variância da nossa média da ...
  • The estimation of the sampling variance must take into account ... A estimativa da variância da amostra tem de levar em conta ...
- Click here to view more examples -
II)

desvio

NOUN
III)

discrepância

NOUN
IV)

desacordo

NOUN

divert

I)

desviar

VERB
  • We are going to divert the plane. Vamos desviar o avião.
  • Could you possibly divert some of it? Poderia desviar um pouco?
  • Divert any power you can spare. Desviar qualquer força possa dispensar.
  • Then we could divert all power to the deflector dish. Então poderíamos desviar toda a força para o disco defletor.
  • I think your purpose is to divert us from ours. Creio que seu propósito é nos desviar do nosso.
- Click here to view more examples -
II)

distrair

VERB
  • Keep talking to her to divert her attention. Fale com ela, para a distrair.
  • He needs to divert himself from his misery ... Ele precisa de se distrair da sua dor, ...
  • ... see how we can best entertain and divert you. ... ver a melhor maneira de a entreter e distrair.
  • ... reduce anxiety and cognitive therapy to divert the patient. ... reduzir a ansiedade e terapia cognitiva para distrair o paciente.
  • You wanted to divert our attention, Você queria distrair nossa atenção,
- Click here to view more examples -
III)

desvia

NOUN
  • When you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...
  • Naturally, when you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...

rodeo

I)

rodeio

NOUN
Synonyms: dodge, detour, roundup
  • He used to be a rodeo rider. Ele está num rodeio atualmente.
  • And the rodeo dance. E ao baile do rodeio.
  • I just didn't know the rodeo was in town. Não sabia que havia rodeio na cidade.
  • I am ready for the rodeo. Estou pronto para o rodeio.
  • Must be the rodeo. Deve ser o rodeio.
- Click here to view more examples -

dodge

I)

dodge

NOUN
  • Dodge pods to light the lights of the boat? Dodge podes acender as luzes do barco?
  • Dodge made the same mistake. Dodge cometeu o mesmo erro.
  • Dodge you can ignite the lights of the boat? Dodge podes acender as luzes do barco?
  • Dodge committed the same error. Dodge cometeu o mesmo erro.
  • Dodge, we must leave here. Dodge, temos que sair daqui.
  • Dodge, run your soil test. Dodge, procede à análise do solo.
- Click here to view more examples -
II)

esquivar

NOUN
  • We could dodge their request. Nós poderíamos nos esquivar do pedido deles.
  • If you can dodge traffic, you can dodge ... Se pode esquivar do trânsito, pode esquivar de ...
  • If you can dodge a wrench, you can ... Se você puder se esquivar de uma ferramenta poderá ...
  • You want to dodge the question, okay ... Você quer se esquivar da questão, tudo bem ...
  • You can dodge it if you like. Pode esquivar-se se quiser.
  • Anybody can dodge the cameras. Qualquer pessoa pode esquivar-se das câmaras.
- Click here to view more examples -
III)

rodeio

NOUN
Synonyms: rodeo, detour, roundup
IV)

desviar

VERB
  • You can not dodge a bullet? Não podes desviar de uma bala?
  • I thought you were going to dodge it! Pensei que te ias desviar!
  • I can dodge the storm with a smile. Eu posso desviar a tempestade com um sorriso.
  • These women certainly know how to dodge a security camera. Essas mulheres sabem como desviar das câmeras de segurança.
  • You can not dodge a bullet? Não pode desviar de uma bala?
  • Even if you dodge that, you still have ... Mesmo se você desviar disso, ainda tem ...
- Click here to view more examples -
V)

iludir

VERB

roundup

I)

roundup

NOUN
  • ... resist the application of Roundup. ... resistir à aplicação do Roundup.
  • ... and then they developed a product called "Roundup." ... e depois desenvolveram um produto chamado Roundup.
  • I'm heading for the last roundup eu sou rumo ao último roundup
- Click here to view more examples -
II)

ajuntamento

NOUN
III)

apanhado

NOUN
IV)

rodeio

NOUN
Synonyms: rodeo, dodge, detour
  • Okay, pilgrim it's roundup time. Bom, peregrino é tempo de rodeio.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals