Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Shame
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Shame
in Portuguese :
shame
1
vergonha
NOUN
Synonyms:
ashamed
,
embarrassed
,
embarrassment
,
disgrace
,
shy
,
shameful
Have you seriously no shame, you?
Será que não tens mesmo nenhuma vergonha, tu?
After a time, you don't feel the shame.
Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
That would be a shame.
Isso seria uma vergonha.
The same shame expression.
A mesma expressão de vergonha.
That was a shame.
Não, isso foi uma vergonha!
She has no shame at all.
Ela não tem a mínima vergonha.
- Click here to view more examples -
2
pena
NOUN
Synonyms:
pity
,
sorry
,
worth
,
penalty
,
pen
,
feather
Shame there's no one to warn her.
É pena não haver ninguém para a avisar.
Shame he's leaving so soon.
Pena ele estar de partida.
Seemed a shame to leave an entire fleet behind.
Parecia uma pena deixar uma frota inteira para trás.
Shame we don't have a name or a description.
Pena não termos um nome ou descrição.
It would be a shame about you.
Seria uma pena para si.
A shame you didn't come yesterday.
Uma pena você não ter vindo ontem.
- Click here to view more examples -
3
lástima
NOUN
Synonyms:
pity
Shame of years that you paid for.
Lástima de anos que paguei por você.
It seems a shame to even digest this bourbon.
É uma lástima digerir este whisky.
It would be quite a shame.
Seria uma grande lástima.
Well that's a dams shame.
Isso é uma lástima.
Shame not to be there.
É uma lástima não estar lá.
A shame you gave up your cantata.
Uma lástima que abandonaste seu canto.
- Click here to view more examples -
4
envergonhar
NOUN
Synonyms:
embarrass
,
ashamed
,
shaming
There is no shame in what happened.
Não precisa se envergonhar do que aconteceu.
Enough to shame the space shuttle.
O suficiente pra envergonhar o programa espacial.
Do you think you can shame the two of us?
Acha que pode envergonhar dois homens?
She just would never, ever shame her family.
Ela nunca, nunca iria envergonhar sua família.
But should that be a source of shame?
Mas devemos nos envergonhar disso?
Enough to shame the space shuttle.
O suficiente para envergonhar um ônibus espacial.
- Click here to view more examples -
5
envergonha
VERB
Synonyms:
ashamed
,
embarrass
,
embarrassed
I beg you, and you shame me.
Eu imploro e você me envergonha.
You shame your father.
Você envergonha o seu pai.
Shame on you for what you do.
Você me envergonha do que fazem.
You bring shame to your mother and me.
Você envergonha a mim e a sua mãe.
You shame the cloth you wear.
O senhor envergonha o clero.
You shame the cloth you wear.
Você envergonha o clero.
- Click here to view more examples -
6
humilhação
NOUN
Synonyms:
humiliation
,
humiliating
,
humbling
Hiding behind my fear of shame.
Escondido atrás do medo e da humilhação.
You get a full dose of shame.
Recebes uma grande dose de humilhação.
... a condition with a lot of shame attached to it.
... uma condição com muita humilhação ligada a ela.
... haul down the flag in shame and disgrace.
... descer a bandeira em humilhação e desonra.
You're on a walk of shame.
Estás na fase da humilhação.
You're on the walk of shame.
Estás na fase da humilhação.
- Click here to view more examples -
More meaning of Shame
in English
1. Ashamed
ashamed
I)
envergonhado
ADJ
Synonyms:
embarrassed
,
shy
,
shamed
,
embarassed
,
abashed
Why do you feel ashamed?
Por que se sente envergonhado?
That he would rather mourn me than be so ashamed.
Que ele preferia ficar de luto do que tão envergonhado.
You should be ashamed.
Deveria se sentir envergonhado.
You got nothing to be ashamed about.
Não tens de estar envergonhado.
But it amused me to make you ashamed of it.
Mas me divertiu e o fez ficar envergonhado.
And why are you so ashamed of me?
Por que você está tão envergonhado de mim?
- Click here to view more examples -
II)
vergonha
ADJ
Synonyms:
shame
,
embarrassed
,
embarrassment
,
disgrace
,
shy
,
shameful
I was too ashamed to tell them.
Eu tinha vergonha de contar à eles.
You oughta be ashamed of yourselves.
Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
My dad is ashamed of me.
O meu pai, tem vergonha de mim.
Are you ashamed of your father?
Tem vergonha de seu pai?
Still ashamed of me.
Ainda com vergonha de mim.
Were you ashamed of me?
Estava com vergonha de mim?
- Click here to view more examples -
III)
humilhado
ADJ
Synonyms:
humiliated
,
humbled
,
humiliation
Let me not be ashamed.
Não me deixe ser humilhado.
He was so ashamed that he built a great fire, ...
Ele foi tão humilhado que construiu um grande fogo, ...
2. Embarrassed
embarrassed
I)
envergonhado
ADJ
Synonyms:
ashamed
,
shy
,
shamed
,
embarassed
,
abashed
I was embarrassed to be part of it.
Estou envergonhado por ter feito parte dele.
I was truly embarrassed for him.
Fiquei verdadeiramente envergonhado por ele.
He was too embarrassed to tell them.
Estava muito envergonhado para lhes contar.
Are you embarrassed about last night?
Está envergonhado por ontem?
Now he just feel embarrassed to tack you back.
Agora ele se sente envergonhado em te aceitar de volta.
What matters, it is that am embarrassed.
O que importa, é que fico envergonhado.
- Click here to view more examples -
II)
embaraçado
ADJ
Synonyms:
embarassed
,
tangled
,
sheepish
,
matted
You are born to be embarrassed.
Você nasceu para ser embaraçado.
What are you embarrassed of?
Com o que está embaraçado?
Now he is embarrassed.
Agora ele está embaraçado.
Be embarrassed about that.
Fique embaraçado com isso.
If you feel embarrassed, then forget it.
Você se sentiu embaraçado, então esqueça isso.
... and do not feel nervous, embarrassed.
... e não me sinto nervoso, embaraçado.
- Click here to view more examples -
III)
constrangido
ADJ
Synonyms:
constrained
I prefer not to be embarrassed by information like that.
Prefiro não ficar constrangido com essa informação.
I was so embarrassed.
Eu estava tão constrangido.
I was embarrassed for some reason.
Fiquei constrangido por alguma razão.
You were timid and embarrassed.
Você estava tímido e constrangido.
You may have felt embarrassed, but moments like ...
Você pode ter se sentido constrangido, mas momentos como ...
I know you're embarrassed, but what they ...
Orson, sei que está constrangido, mas o que elas ...
- Click here to view more examples -
IV)
envergonhou
VERB
Synonyms:
shamed
,
disgraced
You embarrassed me in front of my people.
Você me envergonhou na frente da minha gente.
You embarrassed me in front of everyone downstairs.
Você me envergonhou na frente de todos.
And you were embarrassed by it in front of me.
E se envergonhou por ter sido na minha frente.
He conned me and embarrassed me.
Ele me enganou e me envergonhou.
You already have embarrassed the school!
Você já envergonhou a escola!
You think you've embarrassed me?
Acha que me envergonhou?
- Click here to view more examples -
V)
vergonha
ADJ
Synonyms:
shame
,
ashamed
,
embarrassment
,
disgrace
,
shy
,
shameful
Why should we be embarrassed about being rich?
Devemos sentir vergonha por sermos ricos?
I think she's just embarrassed, you know?
Eu acho que ela só esta com vergonha, sabe?
I feel embarrassed for even saying that.
Tenho até vergonha de dizer.
I never was so embarrassed in all my life.
Nunca tinha passado tanta vergonha.
You should be embarrassed, man.
Você deveria ter vergonha, pá.
You are embarrassed of their ears?
Você tem vergonha de suas orelhas?
- Click here to view more examples -
VI)
encabulada
ADJ
... angry at myself, frustrated and embarrassed.
... com raiva de mim mesma, frustrada e encabulada.
Congratulations on your law paper but I am embarrassed
Parabéns pelo seu trabalho de Direito mas eu estou encabulada
3. Embarrassment
embarrassment
I)
embaraço
NOUN
Synonyms:
awkwardness
,
tangling
Every trespass is an embarrassment.
Cada ofensa é um embaraço.
With no embarrassment or ceremony!
Sem embaraço ou cerimônia!
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Terá o embaraço de andar o assoalho inteiro.
That escape caused me terrific embarrassment.
Aquela fuga me causou um terrível embaraço.
And you are an embarrassment to this company.
E você é um embaraço para esta empresa.
- Click here to view more examples -
II)
constrangimento
NOUN
Synonyms:
constraint
,
awkwardness
,
duress
If you could only know my embarrassment.
Não imaginam meu constrangimento.
Caused me great embarrassment.
Me causaram um grande constrangimento.
You are an embarrassment to the nation.
Você é um constrangimento à nação.
What is this embarrassment to law enforcement doing here?
O que esse constrangimento pra lei está fazendo aqui?
It expresses embarrassment or insecurity.
Expressa constrangimento ou insegurança.
- Click here to view more examples -
III)
vergonha
NOUN
Synonyms:
shame
,
ashamed
,
embarrassed
,
disgrace
,
shy
,
shameful
What kind of embarrassment?
Que tipo de vergonha?
What really scares them is embarrassment.
Mas o que realmente os assusta é a vergonha.
This is an embarrassment.
Isso é uma vergonha.
This gathering is an embarrassment.
Esta festa é uma vergonha!
I thought they wanted to avoid embarrassment.
Pensei que eles queriam evitar a vergonha.
- Click here to view more examples -
IV)
vexame
NOUN
Synonyms:
shame
,
vexation
This is going to be a huge embarrassment.
Vai ser o maior vexame.
... mean the firm can't take another embarrassment, right?
... a empresa não pode ter outro vexame, está bem?
Saves me the embarrassment.
Poupa-me o vexame.
Oh, the embarrassment!
Oh, que vexame!
We can't take another embarrassment.
Não podemos passar por outro vexame.
- Click here to view more examples -
4. Disgrace
disgrace
I)
desgraça
NOUN
Synonyms:
misfortune
,
doom
,
misery
,
disgraced
,
woe
You shall shortly be sent home in disgrace.
Brevemente será enviado para casa em desgraça.
This place is a disgrace!
Esse lugar é uma desgraça!
Why is she bringing us to disgrace?
Por que ela está nos levando a desgraça?
Your unit was disbanded in disgrace.
A unidade foi dissolvida em desgraça.
You could draw me to any disgrace.
Você poderia me levar a qualquer desgraça.
- Click here to view more examples -
II)
desonra
NOUN
Synonyms:
dishonor
,
dishonors
,
disgraced
At this rate, it's a disgrace for us.
Este trabalho, para nós é uma desonra.
She had no part in my disgrace.
Ela não fez parte da minha desonra.
It is a disgrace me.
É uma desonra para mim.
That makes you a disgrace to your profession.
É uma desonra para a profissão.
Do not put me through disgrace.
Não me faça passar por esta desonra.
- Click here to view more examples -
III)
vergonha
NOUN
Synonyms:
shame
,
ashamed
,
embarrassed
,
embarrassment
,
shy
,
shameful
We call it a disgrace!
Dizemos que é uma vergonha!
You disgrace to the noble architecture of these columns.
Você vergonha para o nobre arquitetura dessas colunas.
Your paycheck is a disgrace to paychecks.
O teu ordenado é a vergonha dos ordenados.
You are both a disgrace.
Vocês são uma vergonha.
Rightly so, because it is a disgrace!
Com razão, porque ele é uma vergonha!
- Click here to view more examples -
IV)
desgraçar
VERB
I would rather be mad than disgrace our name.
Eu preferia ficar louca a desgraçar nosso nome.
You will not disgrace me!
Você não vai me desgraçar!
... my ancestor, but you will not disgrace me.
... meu ancestral, mas não vão me desgraçar.
I'il disgrace myself and make sure ...
Vou desgraçar a mim mesma e fazer com ...
I'm going to disgrace myself.
Vou desgraçar-me.
- Click here to view more examples -
V)
disgraça
NOUN
called us a disgrace to the profession.
Nos chamou de disgraça da profissão.
You're a disgrace!
Você é uma disgraça!
It's not a disgrace to play with the Yankees.
Não é uma disgraça jogar pelos Yankees.
... . ...what a disgrace.
... . ...que disgraça.
- Click here to view more examples -
VI)
desonrar
VERB
Synonyms:
dishonor
,
defile
Will disgrace us if you are concentrated in the games.
Irá nos desonrar se não estiver concentrado nos jogos.
Let's not disgrace the uniform.
Não vamos desonrar o uniforme.
... And we won't help you disgrace the prefect too,
... e não o ajudaremos a desonrar o prefeito também.
- Click here to view more examples -
VII)
desrespeitar
VERB
Synonyms:
disrespect
,
disrespectful
,
diss
I just don't want to disgrace the peacock.
Eu não quero desrespeitar o pavão.
How dare you disgrace this court?
Como te atreves a desrespeitar o tribunal desta maneira!
5. Shy
shy
I)
tímido
ADJ
Synonyms:
timid
,
coy
,
bashful
I was too shy to approach you?
Fui muito tímido contigo?
Why are you being so shy?
Porque está tão tímido?
Good odds for a shy kid.
Boas chances para uma cara tímido.
He can be shy, but he's really sweet.
Ele é tímido, mas ele é um doce.
Do not be shy, come closer.
Não seja tímido, se aproximar.
We heard you were shy!
Ouvimos dizer que você era tímido!
- Click here to view more examples -
II)
acanhe
ADJ
Do not be shy, come closer!
Não se acanhe, venha mais perto!
Come on now, don't be shy.
Vamos lá, não se acanhe.
Come in, don't be shy.
Venha, não se acanhe.
Come on, honey, don't be shy.
Vamos, querida, não se acanhe.
Come on in, don't be shy.
Venha, não se acanhe.
Don't be shy, sweetie.
Não se acanhe, querido.
- Click here to view more examples -
III)
envergonhado
ADJ
Synonyms:
embarrassed
,
ashamed
,
shamed
,
embarassed
,
abashed
I'm never shy around women.
Eu nunca fico envergonhado perto de garotas.
Come on, don't be shy.
Vá lá, não estejas envergonhado.
You don't have to feel shy.
Não tens que te sentir envergonhado.
... tell me you're camera shy.
... me diga que fica envergonhado com a câmara.
... , you don't have to be shy with me.
... , você não precisa ficar envergonhado comigo.
Oh, he's gone all shy.
Oh, ele é muito envergonhado.
- Click here to view more examples -
IV)
vergonha
ADJ
Synonyms:
shame
,
ashamed
,
embarrassed
,
embarrassment
,
disgrace
,
shameful
She must be feeling shy.
Ela está com vergonha.
He likes pizza, he's just being shy.
Ele gosta de pizza, só está com vergonha.
No need to feel shy.
Não precisas ter vergonha.
I feel shy taking pictures in public.
Sinto vergonha de fotografar em público.
Why are you feeling shy?
Por que você está com vergonha?
Too shy to ask a doctor?
Tem vergonha de pedir para o médico?
- Click here to view more examples -
6. Shameful
shameful
I)
vergonhoso
ADJ
Synonyms:
embarrassing
,
shame
,
disgraceful
,
outrageous
Because it's too shameful to mention.
Porque é muito vergonhoso.
What you're doing is shameful.
O que está fazendo é vergonhoso.
And you know how shameful that is for her?
E você sabe o quão vergonhoso é para ela?
It is shameful what you ask.
É vergonhoso o que pede.
Not that what we did was shameful.
Não que fosse vergonhoso.
- Click here to view more examples -
7. Pity
pity
I)
pena
NOUN
Synonyms:
sorry
,
shame
,
worth
,
penalty
,
pen
,
feather
I pity him for his youth.
Tenho pena dele, por sua juventude.
I really pity you.
Tenho pena de você.
I took pity on him.
Fiquei com pena dele.
Such a pity she's gone.
É uma pena que já tenha morrido.
And that would be a pity.
E isso seria uma pena.
Be a pity to send you back to him.
Seria uma pena mandar você de volta pra ele.
- Click here to view more examples -
II)
piedade
NOUN
Synonyms:
mercy
,
piety
,
compassion
,
godliness
,
merciful
Do not have pity.
Ainda não tem piedade.
I can do without your pity.
Eu não preciso da tua piedade.
Save your pity and your mercy.
Salva a tua piedade e misericórdia.
But have pity on these men.
Mas tende piedade desses homens.
Listen how he's wallowing in their pity.
Ouça como ele se dedica em sua piedade.
But pity won't save her from the fire.
Porém piedade não a salvará do fogo.
- Click here to view more examples -
III)
lástima
NOUN
Synonyms:
shame
What a pity that you're vampire.
Que lástima que seja um vampiro.
Favor pity or even accord.
Favor, lástima ou até simpatia .
And it would be a pity.
E seria uma lástima.
That pity that left him.
Que lástima que o deixou.
A pity you're a vampire.
Que lástima que seja um vampiro.
Pity that already is here.
Que lástima, já estão aqui.
- Click here to view more examples -
IV)
dó
NOUN
Synonyms:
c
,
doh
I pity you and your victory.
Tenho dó de sua vitória.
I took pity on him and took him in.
Fiquei com dó e levei ele.
... government has no mercy, no pity, no forgiveness.
... governo não tem piedade, nem dó, nem perdão.
He doe's nt need pity.
EIe não precisa de dó.
... saw them suffering out of pity for me."
... vê-los sofrendo com dó de mim."
Pity, irony, repulsion, annoyance.
Dó, ironia, repulsa.
- Click here to view more examples -
V)
compaixão
NOUN
Synonyms:
compassion
,
sympathy
,
compassionate
,
mercy
Have pity on me.
Tem compaixão de mim.
I feel pity for everything.
Eu sinto compaixão por tudo.
Come on, have some pity!
Vamos, tenha alguma compaixão.
Do not show the slightest pity or mercy!
Não tenha a mínima compaixão.
Pity and grief will only destroy you.
A compaixão e a pena só te irão destruir.
And they feel pity by the children.
E sentem compaixão pelas crianças.
- Click here to view more examples -
VI)
lamentável
NOUN
Synonyms:
unfortunate
,
regrettable
,
pitiful
,
lamentable
,
deplorable
,
disgraceful
,
regretted
,
woeful
That really would be a pity, hence this compromise.
Seria, realmente, lamentável;
... losers, which is a great pity.
... vencidos e isso é extremamente lamentável.
It is a pity we do not have a chance today ...
É lamentável que não tenhamos hoje oportunidade ...
It's a pity, that.
É lamentável, isso.
It is a pity that at the end of this ...
É lamentável que no fim desta ...
... all it's a pity for the canal.
... tudo.acima de tudo é lamentável para o canal.
- Click here to view more examples -
VII)
misericórdia
NOUN
Synonyms:
mercy
,
merciful
Have pity on me.
Tenha misericórdia de mim.
Do you have no pity?
Você não tem misericórdia?
This defendant does not deserve your pity or your mercy.
Esse réu não merece sua misericórdia ou piedade.
I pity you you become of me?
Você tem misericórdia de mim, certo?
Have pity on me!
Tem misericórdia de mim!
Give them a moment for pity's sake
Espere um momento por misericórdia!
- Click here to view more examples -
8. Sorry
sorry
I)
desculpa
ADJ
Synonyms:
excuse
,
apology
,
apologize
Sorry you had to do the dishes with me.
Desculpa que tenhas de lavar os pratos comigo.
Sorry is a good place to start.
Desculpa é uma boa lugar para começar.
Sorry they're giving me work!
Desculpa se me dão trabalho!
Sorry to let you down.
Desculpa se te decepcionei.
Sorry for the chain.
Desculpa lá as correntes.
Sorry to keep you out of the gym.
Desculpa por tirar você da ginástica.
- Click here to view more examples -
II)
arrependido
ADJ
Synonyms:
regret
,
repentant
,
repented
,
remorseful
,
regretful
,
contrite
I am genuinely sorry about all this.
Eu estou genuinamente arrependido por tudo isso.
Are you sorry about what you did?
Está arrependido do que fez?
I bet you're sorry you asked, huh?
Aposto que está arrependido de ter perguntado, hã?
Better safe than sorry.
Antes seguro do que arrependido.
Better to be safe than sorry.
Melhor estar seguro que arrependido.
I am really sorry.
Eu estou realmente arrependido.
- Click here to view more examples -
III)
lamento
ADJ
Synonyms:
regret
,
lament
,
moan
I was sorry to hear about your friend.
Lamento o que aconteceu ao seu amigo.
Sorry about your friend.
Lamento a tua amiga.
I am sorry i didn't tell you before.
Lamento não ter dito antes.
Sorry about you losing your land, cousin.
Lamento que tenhas perdido a tua terra, primo.
Sorry to disturb your, uh.
Lamento interromper o seu.
Sorry to start without you.
Lamento ter começado sem voce.
- Click here to view more examples -
IV)
pesaroso
ADJ
I am very, very sorry for you all!
Estou muito, muito pesaroso para todos vocês!
I was, uh, sorry to hear about your father ...
Foi, pesaroso ouvir sobre seu pai ...
I'm sorry for all the trouble, really.
Eu sou pesaroso para todo o problema, realmente.
I'm so sorry, but just once, can ...
Eu sou assim pesaroso, mas apenas uma vez, pode ...
Sorry, you can't be that!
Pesaroso, você não pode ser aquele!
I'm so sorry.
Eu sou assim pesaroso.
- Click here to view more examples -
V)
pena
ADJ
Synonyms:
pity
,
shame
,
worth
,
penalty
,
pen
,
feather
She was sorry you weren't in yet.
Ela teve pena de não te encontrar.
I absolutely forbid you to feel sorry for me!
Está proibida de sentir pena de mim.
You are sorry for the orphans, aren't you?
Tem pena deles, não tem?
You need someone people feel sorry for.
Precisa de alguém que dê pena.
Are you sorry for them?
Você tem pena deles?
Everybody feels sorry for me?
Toda a gente tem pena de mim?
- Click here to view more examples -
VI)
perdão
ADJ
Synonyms:
forgiveness
,
pardon
,
forgive
,
mercy
,
forgiving
I was trying to fix the monitor, sorry.
Eu era a fixação do monitor, perdão.
Sorry for the trouble, madam.
Perdão pelo incômodo, madame.
Sorry to keep you waiting.
Perdão que tenha feito esperarem.
Sorry about your eye.
Perdão pelo seu olho.
I am sorry, your clothes are stained.
Perdão, suas roupas estão manchadas!
Sorry if we interrupted anything.
Perdão se nós interrompemos algo.
- Click here to view more examples -
VII)
triste
ADJ
Synonyms:
sad
,
upset
,
unhappy
,
sadly
,
saddened
,
dreary
I was very sorry to hear about it.
Fiquei muito triste quando soube.
I was very sorry to hear about your announcement today.
Fiquei muito triste ao ouvir seu anúncio hoje.
Still sorry we brought you along?
Ainda triste porque te trouxemos?
What are you sorry for?
Por que você está triste?
It would be a sorry plight, mates.
Seria uma situação triste, companheiros.
Your father is sorry.
Seu pai ficou triste.
- Click here to view more examples -
VIII)
sinto
ADJ
Synonyms:
feel
,
feeling
,
sense
,
felt
Sorry about your loss.
Sinto por sua perda.
I am so, so sorry.
Eu sinto tanto, mais tanto.
Sorry all the proper furniture's gone.
Sinto que toda a mobília se foi.
I feel really sorry for her.
Eu sinto muito por ela.
Sorry you got out of bed.
Sinto que te tiraram da cama.
I feel sorry for him.
Eu sinto por ele.
- Click here to view more examples -
9. Worth
worth
I)
vale
ADJ
Synonyms:
valley
,
goes
,
voucher
,
counts
,
coupon
I think it's worth the risk.
Acho que vale arriscar.
Worth all the rest put together.
Vale mais que todo o resto junto.
How much you figure that finger is worth to you?
Quanto achas que vale aquele dedo para ti?
And one small life isn't worth all that collateral damage.
E uma pequena vida não vale todos esses danos colaterais.
My peace of mind is worth that much.
A minha tranquilidade vale isso tudo.
This guy's worth every penny.
Esse cara vale ouro.
- Click here to view more examples -
II)
pena
ADJ
Synonyms:
pity
,
sorry
,
shame
,
penalty
,
pen
,
feather
I told you it'd be worth it.
Te falei que valeria à pena.
But it were worth it!
Mas valeu a pena!
It is also worth remembering that imposing our norms ...
Vale a pena recordar também que a imposição das nossas normas ...
It is worth reflecting on why this ...
Vale a pena reflectir por que razão existe esta ...
It would be worth devoting further effort to documenting and proving ...
Valeria a pena dedicar mais esforços para documentar e provar ...
It is worth making the effort today ...
Vale a pena fazer um esforço hoje ...
- Click here to view more examples -
III)
valor
ADJ
Synonyms:
value
,
amount
What could it really be worth?
Qual será o seu verdadeiro valor?
His life had worth.
Sua vida tinha valor.
All that is worth only rejects.
Tudo de valor é rejeitado .
One no longer holding worth.
Uma criatura que já não tem qualquer valor.
Not while his life still has worth.
Não enquanto a sua vida ainda tiver valor.
That should be worth something.
Isso deve ter algum valor.
- Click here to view more examples -
IV)
valha
ADJ
Thanks for that, for what it's worth.
Obrigado por isso, para o que valha.
I do not mind paying what worth the work.
Não me importa pagar o que valha o trabalho.
I just hope he's worth all the drama.
Só espero que ele valha todo esse drama.
Not worth repeating, all right.
Nada que valha repetir, tudo bem.
It might be worth the sacrifice to save the movie.
Talvez valha o sacrifício para salvar o filme.
Maybe he ain't worth the price of a bullet.
Talvez não valha o preço da bala.
- Click here to view more examples -
V)
valia
ADJ
Synonyms:
asset
,
capital gains
How much would you be worth?
Quanto é que valia?
It really wasn't worth my time.
Não valia o meu tempo.
With a man of greater worth.
Com um homem de maior valia.
Words of significant worth.
Palavras de grande valia.
This book was worth probably millions of dollars.
Esse livro valia provavelmente milhões de dólares.
I had no idea how much it was worth.
Não fazia idéia do quanto que ele valia.
- Click here to view more examples -
VI)
merece
ADJ
Synonyms:
deserves
,
earned
,
merits
But it is an argument worth rehearsing.
Mas é um argumento que merece atenção.
A first day at work is worth celebrating.
O primeiro dia de trabalho merece comemoração.
The creep's not worth it.
Esse patife não merece.
More trouble than you're worth.
Não merece tanto problema.
I think you're worth further study.
Você merece um estudo mais detalhado.
Do you think you're worth that much grief?
Você acha que merece toda essa solidariedade?
- Click here to view more examples -
VII)
digno
ADJ
Synonyms:
worthy
,
decent
,
dignified
,
unworthy
How much is that worth to you?
Quanto seria digno pra você?
I am not worth your grieving.
Não sou digno do seu remorso.
Nothing worth losing your head over, though, huh?
Ninguém é digno de perder a cabeça, huh?
Nothing worth the mention.
Nada digno de menção.
This is going to be worth the price of admission.
Isso vai ser digno do preço de admissão.
Nothing worth bragging about.
Nada digno de me gabar.
- Click here to view more examples -
10. Penalty
penalty
I)
penalidade
NOUN
I am not taking that penalty stroke.
Não irei aceitar a penalidade.
The betrayal should be divided in the penalty.
A traição deve ser dividida na penalidade.
Will you pay the penalty for not answering correctly?
Pagará a penalidade por não responder corretamente?
Is that a penalty?
Isso é uma penalidade?
The referee will probably call a penalty.
O árbitro certamente irá marcar penalidade.
A penalty for disrespect.
Uma penalidade por desrespeito.
- Click here to view more examples -
II)
pena
NOUN
Synonyms:
pity
,
sorry
,
shame
,
worth
,
pen
,
feather
I have penalty of you.
Tenho pena de você.
You know what the penalty for cheating is here?
Já sabe qual é a pena aqui por fazer trapaça.
Do you know what the penalty is for stealing?
Você sabe qual é a pena para quem rouba ?
Do you know the penalty for high treason?
Sabes qual é a pena por alta traição?
Do you know the penalty for treason?
Sabe qual é a pena por traição?
That usually carries a maximum penalty.
Isso costuma dar a pena máxima.
- Click here to view more examples -
III)
sanção
NOUN
Synonyms:
sanction
,
sanctioning
... to offset the maximum penalty.
... , para compensar o valor máximo sanção.
... and imposes a financial penalty.
... e faz acompanhar esta obrigação de uma sanção financeira.
whereas the penalty for failure to submit such evidence should have ...
que a sanção pelo não fornecimento desta prova deve ter ...
... during the year of application of the penalty.
... durante o ano de aplicação da sanção.
... the maximum amount of the penalty imposed as a lump ...
... o montante máximo da sanção aplicada numa base fixa ...
... option to impose the penalty of exclusion, leaving it ...
... possibilidade de aplicar a sanção da expulsão, deixava essa ...
- Click here to view more examples -
IV)
multa
NOUN
Synonyms:
fine
,
ticket
,
speeding ticket
,
fines
,
fined
Want to know how a can avoid a penalty?
Quer saber como escapar de uma multa?
They were going to charge us a penalty.
Eles vão cobrar multa.
I have to give him a penalty.
Tenho que por uma multa.
I name the penalty!
Eu escolho a multa!
How much is the penalty?
Quanto é a multa?
Penalty for wasting my time.
Multa por fazer perder o meu tempo.
- Click here to view more examples -
V)
punição
NOUN
Synonyms:
punishment
,
punishing
,
punitive
What has this man done to merit such a penalty?
O que esse homem fez para merecer tal punição?
Your father is suffering from penalty, your sins.
Seu pai sofrerá punição por seus pecados.
How can that no penalty be?
Como não pode ter tido uma punição?
The penalty for disobeying an order of the president ...
A punição por desobedecer a ordem do presidente ...
You'il suffer the full penalty of the law!
Sofrerá toda a punição que a lei permite!
You know the penalty for desertion
Conhece a punição por deserção?
- Click here to view more examples -
VI)
castigo
NOUN
Synonyms:
punishment
,
grounded
,
detention
,
punished
,
doom
,
chastisement
He knew the penalty for his actions.
Ele conhecia o castigo para seus atos.
You are all aware of the penalty for failure?
Você sabem qual o castigo por falharem.
You know what's the penalty for desertion.
Sabeis qual o castigo por deserção?
You know the penalty for desertion.
Sabeis qual o castigo por deserção?
I name the penalty!
Eu escolho o castigo!
That her penalty is paid.
Que o seu castigo está cumprido.
- Click here to view more examples -
11. Pen
pen
I)
caneta
NOUN
Synonyms:
stylus
,
pencil
,
fountain pen
Give him a pen and paper.
Dê papel e caneta a ele.
You got a pen that works?
Jer, tem uma caneta que funcione?
There was a pen on the ground, right?
Havia uma caneta no chão.
Did he use the red pen with you guys?
Será que ele use a caneta vermelha com vocês?
Has anyone a pen?
Alguém tem uma caneta?
I can hear the pen scratching on the paper!
Ouço a caneta escrevendo no papel.
- Click here to view more examples -
II)
pena
NOUN
Synonyms:
pity
,
sorry
,
shame
,
worth
,
penalty
,
feather
I just want to hear your pen on paper.
Eu só quero ouvir a tua pena no papel.
You agreed to this when you touched the pen.
Você concordou com isso quando usou a pena.
But then why not say a pen?
Então, por que não dizer uma pena?
Me being in the pen?
Eu ter cumprido pena?
But then why not say a pen?
Por que não dizer uma pena?
The pen or the plank?
A pena ou a prancha?
- Click here to view more examples -
12. Feather
feather
I)
pluma
NOUN
Synonyms:
plume
,
egret
Light as a feather.
Leve como uma pluma.
Light as a feather, stiff as a board.
Leve como pluma, dura como uma tábua.
Who gave you the fourth feather?
Quem te deu a quarta pluma?
And then gentle as a feather falling past your cheek ...
E depois suave como uma pluma passando por seu queixo ...
... are when you use a feather.
... é quando você usa uma pluma.
- Click here to view more examples -
II)
pena
NOUN
Synonyms:
pity
,
sorry
,
shame
,
worth
,
penalty
,
pen
What kind of feather is that?
Que tipo de pena é essa?
Who gave you the fourth feather?
Quem te deu a quarta pena?
The feather is mine!
A pena é minha!
The magic feather was just a gag.
A pena mágica era só uma ajuda!
He just needed a magic feather.
Só precisava de uma pena mágica.
- Click here to view more examples -
III)
penas
NOUN
Synonyms:
feathers
,
pens
,
penalties
,
sentences
,
feathered
,
downs
,
quills
My bed had a feather mattress.
Tinha um colchão de penas.
My bed had a feather mattress.
A minha cama tinha um colchão de penas.
What do you think of the feather?
O que achas das penas?
And a feather bed to sleep on.
E uma cama de penas para dormir.
And the feather box.
E a caixa de penas.
- Click here to view more examples -
13. Embarrass
embarrass
I)
envergonhar
VERB
Synonyms:
ashamed
,
shame
,
shaming
Embarrass me like this?
Me envergonhar desse jeito?
What are you trying to do, embarrass me?
O que está querendo fazer, me envergonhar?
Any number of people had a reason to embarrass her.
Muita gente tinha razões para a envergonhar.
You just do what you can not to embarrass yourself!
Só faça o que pode para não se envergonhar!
How dare you embarrass me like this?
Como ousa me envergonhar assim?
- Click here to view more examples -
II)
embaraçar
VERB
Synonyms:
entangle
Any false move could embarrass us all.
Qualquer movimento em falso pode nos embaraçar.
Your plan was to embarrass the candidates.
O seu plano era embaraçar os candidatos!
Try not to embarrass yourself.
Tente não se embaraçar.
That attention would embarrass me.
Essa atenção iria me embaraçar.
I know not to embarrass my son as he ...
Sei como não embaraçar o meu filho enquanto ele ...
- Click here to view more examples -
III)
constranger
VERB
Synonyms:
constrain
You can embarrass me any time you want.
Sabe, pode me constranger sempre que quiser.
Your plan was to embarrass the candidates.
Seu plano era constranger os candidatos.
I can embarrass myself just fine on my own.
Eu posso me constranger muito bem sozinho.
I will never embarrass this distinguished university by asking that it ...
Não vou constranger esta universidade distinta pedindo que ...
You sure you want to embarrass me in front of my ...
Quer mesmo me constranger na frente de meus ...
- Click here to view more examples -
IV)
estorvar
VERB
14. Shaming
shaming
I)
envergonhando
VERB
Synonyms:
embarrassing
You are completely shaming me!
Você está me envergonhando totalmente!
... trying to affect change by shaming the government into changing its ...
... a tentar provocar mudanças, envergonhando o governo por mudar a ...
You're shaming me in front of the neighbours!
Está me envergonhando na frente dos vizinhos!
... trying to affect change by shaming the government into changing ...
... tentando provocar mudanças, envergonhando o governo por mudar ...
It lowers the hands, you are shaming us.
Baixa as mãos, está-nos envergonhando.
- Click here to view more examples -
15. Humiliation
humiliation
I)
humilhação
NOUN
Synonyms:
shame
,
humiliating
,
humbling
It was public humiliation.
Foi uma humilhação pública.
This is an exercise in humiliation.
É um exercício de humilhação.
This is a public humiliation.
Isso é um exercício de humilhação.
You want to avoid the pain and humiliation of losing?
Queres evitar a dor e a humilhação da derrota?
You will learn humiliation.
Vai conhecer a humilhação.
- Click here to view more examples -
16. Humiliating
humiliating
I)
humilhante
ADJ
Synonyms:
humbling
,
demeaning
,
embarrassing
,
degrading
,
mortifying
And the real me is humiliating.
E o meu verdadeiro eu é humilhante.
It was the most humiliating moment ever.
Foi o momento mais humilhante da minha vida.
It will be painful and humiliating.
Vai ser doloroso e humilhante!
Being rejected by text is way less humiliating.
Ser rejeitado por mensagem é muito menos humilhante.
Do you know how humiliating that is?
Você sabe o quanto isso é humilhante?
- Click here to view more examples -
II)
humilhar
VERB
Synonyms:
humiliate
,
humble
,
humiliation
I was humiliating the man.
Eu estava a humilhar o homem.
This is for humiliating my family!
Isso é por humilhar minha família!
Was that all about humiliating dad?
Tudo aquilo só para humilhar papai?
Why do you insist on humiliating me?
Por quê insiste em me humilhar?
And humiliating people isn't in mine.
E humilhar as pessoas não é da minha.
- Click here to view more examples -
III)
ignominioso
ADJ
17. Humbling
humbling
I)
humilhante
VERB
Synonyms:
humiliating
,
demeaning
,
embarrassing
,
degrading
,
mortifying
Life in a hospital is constantly humbling.
A vida num hospital é constantemente humilhante.
Do not you think it humbling?
Você não acha isso humilhante?
... past elimination, it's very humbling.
... eliminação passado, é muito humilhante.
... universe is a bit humbling.
... universo é um pouco humilhante.
... devotion to the realm, albeit humbling, tends to cloud ...
... devoção ao reino, ainda que humilhante, tende a nuvem ...
- Click here to view more examples -
II)
humildade
NOUN
Synonyms:
humility
,
humbleness
,
humble
,
humbly
,
modesty
It's a very humbling experience.
É uma experiência de humildade.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals