Compassion

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Compassion in Portuguese :

compassion

1

compaixão

NOUN
  • It is a tale of bravery, treachery, compassion. É uma história de valentia, traição, compaixão.
  • I feel compassion for you. Sinto compaixão por si.
  • Was that compassion or strategy? Foi compaixão ou estratégia?
  • Her compassion is heartwarming. A compaixão dela é tocante.
  • With compassion, charity or even hope? Com compaixão, caridade e até esperança?
  • His compassion for you will be his undoing. A compaixão dele por você será a sua derrota.
- Click here to view more examples -
2

piedade

NOUN
  • ... the object of your compassion. ... o objeto de sua piedade.
  • You don't have any compassion! Não tem piedade alguma!
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia, piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • Don't you have any compassion? Você não tem piedade?
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia,piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • ... help me, have compassion on me. ... ajude-me.e tenha piedade de mim!
- Click here to view more examples -

More meaning of Compassion

sympathy

I)

simpatia

NOUN
  • You must feel some sympathy for him? Deve sentir alguma simpatia por ele.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Conseguiremos toda aquela simpatia fora do tribunal.
  • I have no sympathy or time for this. Não tenho simpatia nem tempo para isto.
  • Human sympathy, the beginning of a friendship? Simpatia humana, começo de uma amizade?
  • You have my sympathy. Você tem minha simpatia.
  • Mother told us of your sympathy for the social reformers. Nossa mãe nos contou de sua simpatia pelas reformas sociais.
- Click here to view more examples -
II)

compaixão

NOUN
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • Want to be the first to sign my sympathy sheet? Quer ser a primeira a assinar a folha de compaixão?
  • But you can save your sympathy. Mas podes poupar a tua compaixão.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Vamos retirar do tribunal toda essa compaixão.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • And you're dealing with sympathy issues. E está lidando com compaixão.
- Click here to view more examples -
III)

solidariedade

NOUN
Synonyms: solidarity
  • Thanks for your sympathy. Obrigado pela sua solidariedade.
  • Then you don't have any sympathy for their cause? Não tem solidariedade pela causa?
  • I am the one in need of sympathy. Sou eu quem precisa de solidariedade.
  • That sympathy has turned into sympathy for your client. Essa simpatia se transformou em solidariedade para o seu cliente.
  • We are here to express our sympathy to the family. Estamos aqui para manifestar a nossa solidariedade à família.
  • Our sympathy goes to the families of those deceased. A nossa solidariedade vai para as famílias das vítimas.
- Click here to view more examples -
IV)

condolências

NOUN
  • Who gets the sympathy card? Quem recebe o cartão de condolências?
  • And a statement of sympathy. E uma nota de condolências.
  • And a statement of sympathy. E uma mensagem de condolências.
  • ... a lot of those sympathy cards. ... um monte de postais de condolências.
  • She's collecting the sympathy cards. Foi recolher os cartões de condolências.
  • Don't you think our letters of sympathy are becoming stereotyped? Nossas cartas de condolências são estereotipadas?
- Click here to view more examples -
V)

pêsames

NOUN
  • My sympathy for the passing of your father. Os meus pêsames pela morte do seu pai.
  • Our sympathy goes to his family, his ... Os nossos pêsames à sua família, ao seu ...
  • Remind me to send a sympathy card. Lembre-me de lhes mandar os pêsames.
  • Madam, my deep sympathy. Senhora, meus pêsames.
  • ... offer you and family heartfelt sympathy. ... oferece a você e família nossos mais sentidos pêsames."
  • ... him for expressing his sympathy to me in public. ... -lo por dar os pêsames em um lugar público.
- Click here to view more examples -
VI)

empatia

NOUN
  • I think that's where her real sympathy lies. Penso que é aí que está a empatia.
  • I think that's where her real sympathy lies. Acho que é aí que está a empatia.
  • What if they don't want sympathy? E por que iam querer empatia?
  • I appreciate your sympathy. E.eu agradeço a sua empatia.
  • ... but you feel compassion and sympathy for everybody you victimized. ... . mas sente compaixão e empatia por todos que vitimou.
- Click here to view more examples -

pity

I)

pena

NOUN
  • I pity him for his youth. Tenho pena dele, por sua juventude.
  • I really pity you. Tenho pena de você.
  • I took pity on him. Fiquei com pena dele.
  • Such a pity she's gone. É uma pena que já tenha morrido.
  • And that would be a pity. E isso seria uma pena.
  • Be a pity to send you back to him. Seria uma pena mandar você de volta pra ele.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • Do not have pity. Ainda não tem piedade.
  • I can do without your pity. Eu não preciso da tua piedade.
  • Save your pity and your mercy. Salva a tua piedade e misericórdia.
  • But have pity on these men. Mas tende piedade desses homens.
  • Listen how he's wallowing in their pity. Ouça como ele se dedica em sua piedade.
  • But pity won't save her from the fire. Porém piedade não a salvará do fogo.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: shame
  • What a pity that you're vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Favor pity or even accord. Favor, lástima ou até simpatia .
  • And it would be a pity. E seria uma lástima.
  • That pity that left him. Que lástima que o deixou.
  • A pity you're a vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Pity that already is here. Que lástima, já estão aqui.
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: c, doh
  • I pity you and your victory. Tenho dó de sua vitória.
  • I took pity on him and took him in. Fiquei com dó e levei ele.
  • ... government has no mercy, no pity, no forgiveness. ... governo não tem piedade, nem dó, nem perdão.
  • He doe's nt need pity. EIe não precisa de dó.
  • ... saw them suffering out of pity for me." ... vê-los sofrendo com dó de mim."
  • Pity, irony, repulsion, annoyance. Dó, ironia, repulsa.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • Have pity on me. Tem compaixão de mim.
  • I feel pity for everything. Eu sinto compaixão por tudo.
  • Come on, have some pity! Vamos, tenha alguma compaixão.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
  • Pity and grief will only destroy you. A compaixão e a pena só te irão destruir.
  • And they feel pity by the children. E sentem compaixão pelas crianças.
- Click here to view more examples -
VI)

lamentável

NOUN
  • That really would be a pity, hence this compromise. Seria, realmente, lamentável;
  • ... losers, which is a great pity. ... vencidos e isso é extremamente lamentável.
  • It is a pity we do not have a chance today ... É lamentável que não tenhamos hoje oportunidade ...
  • It's a pity, that. É lamentável, isso.
  • It is a pity that at the end of this ... É lamentável que no fim desta ...
  • ... all it's a pity for the canal. ... tudo.acima de tudo é lamentável para o canal.
- Click here to view more examples -
VII)

misericórdia

NOUN
Synonyms: mercy, merciful
  • Have pity on me. Tenha misericórdia de mim.
  • Do you have no pity? Você não tem misericórdia?
  • This defendant does not deserve your pity or your mercy. Esse réu não merece sua misericórdia ou piedade.
  • I pity you you become of me? Você tem misericórdia de mim, certo?
  • Have pity on me! Tem misericórdia de mim!
  • Give them a moment for pity's sake Espere um momento por misericórdia!
- Click here to view more examples -

compassionate

I)

compassivo

ADJ
  • A compassionate soul vampire. Um vampiro da alma compassivo.
  • ... new lifestyle made you more compassionate. ... novo estilo de vida fez mais compassivo.
  • ... made you strong and compassionate because they hurt. ... te fizeram de ti forte e compassivo porque elas magoam.
  • ... of nice to know he's got a compassionate side. ... de agradável saber ele é adquirido um lado compassivo.
  • I've heard you were a compassionate man. Ouvi dizer que era um homem compassivo.
- Click here to view more examples -
II)

misericordioso

ADJ
  • Are you a compassionate man? Você é um homem misericordioso?
  • You are brave, but compassionate. É bravo, mas misericordioso.
  • ... sacred task" is neither clean or compassionate. ... ritual sagrado não é limpo nem misericordioso.
  • And I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
  • But I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
- Click here to view more examples -
III)

piedoso

ADJ
Synonyms: pious, godly, merciful
  • Not very compassionate, is it? Não foi muito piedoso, foi?
  • The compassionate heart that finds joy and meaning in ... O coração piedoso que procura alegria e significado ao ...
  • ... of life, that's good and compassionate and understanding? ... de vida, que foi bom, piedoso e compreensivo?
- Click here to view more examples -
IV)

compreensiva

ADJ
  • ... has made me more sensitive and more compassionate. ... tornou-me.mais sensível, mais compreensiva.
V)

humanizado

ADJ
Synonyms: humanized

mercy

I)

misericórdia

NOUN
Synonyms: pity, merciful
  • My mercy comes easier than theirs? A minha misericórdia vem mais fácil do que a deles?
  • This is about mercy. Isto é sobre a misericórdia.
  • We can havea mercy rule. Podemos ter a regra da misericórdia.
  • No chance of mercy? Não há hipótese de misericórdia?
  • The madness of mercy. A loucura da misericórdia.
  • There will be no mercy for any of us. Não haverá misericórdia para nenhum de nós.
- Click here to view more examples -
II)

mercê

NOUN
  • I am entirely at the mercy of market conditions. Estou inteiramente à mercê das condições do mercado.
  • My situation being completely at your mercy. A minha situação está completamente à tua mercê.
  • The pups are now at the mercy of the elements. Os filhotes estão à mercê dos elementos.
  • I am at her mercy. Estou a sua mercê.
  • I am completely at your mercy. Estou completamente à sua mercê.
  • She was totally at my mercy. Ela estava totalmente à minha mercê.
- Click here to view more examples -
III)

piedade

NOUN
  • An enemy deserves no mercy. E não merece piedade.
  • But it's the season of mercy. É época de piedade.
  • I will not ask favour or mercy for myself. Não quero pedir piedade em meu nome.
  • What happened to your mercy? O que se passou com a sua piedade?
  • Even a rat deserves mercy. Mesmo um rato merece piedade.
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
- Click here to view more examples -
IV)

clemência

NOUN
Synonyms: clemency, leniency
  • To beg mercy with the man upstairs. Pedir clemência ao homem lá em cima.
  • Where one learns vengeance, another learns mercy. Onde um aprende vingança, outro aprende clemência.
  • Not on the mercy of this court. Não à clemência do tribunal.
  • You are to my mercy! Você é a minha clemência!
  • Are you expecting me to plead for mercy? Espera que rogue por sua clemência?
  • That was a mercy thing. Isso era uma coisa de clemência.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • I beg of you to show mercy. Imploro que mostre compaixão.
  • Now they're both at mercy. Agora eles tem compaixão.
  • She deserves no mercy from us. Ela não merece compaixão.
  • What do your know about mercy? O que você sabe sobre compaixão?
  • Have mercy on me. Tem compaixão de mim.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
- Click here to view more examples -
VI)

perdão

NOUN
  • Science shows no mercy. A ciência não tem perdão.
  • I will sing of mercy and judgment. Vou cantar de perdão e julgamento.
  • To will do everything for your mercy. Para fazer tudo pelo seu perdão.
  • These soldiers are without mercy for the women. Estes soldados não mostram qualquer perdão pelas mulheres.
  • We can expect no mercy. Não temos de esperar perdão algum!
  • And when he begs for mercy? E quando ele pedir perdão?
- Click here to view more examples -

piety

I)

piedade

NOUN
  • The soul of piety and devotion. A alma de piedade e devoção.
  • Does he seek to humble me with his newfound piety? Ele quer me humilhar com sua piedade?
  • His piety is only matched by his power. A sua piedade só é comparada com o seu poder.
  • Sunflowers stand for piety. Os girassóis esperam por piedade.
  • We have heard from piety and learning. Já ouvimos sobre piedade e aprendizado.
- Click here to view more examples -
II)

devoção

NOUN
Synonyms: devotion
  • Piety is a very unattractive quality. A devoção é uma qualidade pouco atraente.
  • Piety is the standard by which we are judged. Devoção é o padrão pelo qual seremos julgados.
  • What they don't like is piety. O que eles não gostam é a devoção.
  • ... another method of determining the piety of the accused heretic. ... outro método para determinar a devoção do herege acusado.
  • Piety is a long-standing tradition in my family. A devoção é uma tradição de gerações na minha família.
- Click here to view more examples -
III)

religiosidade

NOUN
Synonyms: religiosity
IV)

devoto

NOUN

godliness

I)

piedade

NOUN
  • Because cleanliness is next to godliness. Como a limpeza está próxima da piedade.
  • ... becomes more important when godliness is unlikely. ... se torna mais importante quando a piedade é improvável."
II)

divindade

NOUN
  • Cleanliness is, after all, next to godliness. A limpeza afinal de contas está próximo da divindade.
  • Cleanliness is next to godliness. A limpeza é próxima da divindade.
  • They say cleanliness is next to godliness. Eles dizem que a limpeza está próxima da divindade.
  • ... to make do with godliness. ... que arrumar com a divindade.
  • Well, cleanliness is next to godliness. A limpeza combina com divindade.
- Click here to view more examples -

merciful

I)

misericordioso

ADJ
  • My associate may yet prove merciful. Meu sócio pode ainda provar misericordioso.
  • Merciful creator protect my child! Criador misericordioso proteja meu filho!
  • He will be more merciful to me. Ele será mais misericordioso comigo.
  • But also fair and merciful. Mas também justo e misericordioso.
  • I pray for you to be merciful. Rezo para o senhor ser misericordioso.
- Click here to view more examples -
II)

piedoso

ADJ
  • You have been always called a merciful man, partner. Sempre foi um homem piedoso, companheiro.
  • ... a pity the rules don't allow me to be merciful. ... pena que o regulamento não me permita ser piedoso.
  • You can't be merciful, when it comes to surviving. Não podes ser piedoso, se queres sobreviver.
  • I'm a merciful man. Sou um homem piedoso.
  • Be merciful, my lord, as ... Seja piedoso, assim como conta ...
- Click here to view more examples -
III)

misericordiosíssimo

NOUN
Synonyms: most merciful
IV)

clemente

NOUN
  • You have been always called a merciful man, partner. És tido por um homem clemente, companheiro.
  • ... is so good and merciful ... é tمo bom e clemente.
  • ... follow the vote which I hope will be merciful. ... acompanhar o resultado da votação, que espero será clemente.
- Click here to view more examples -
V)

compassivo

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals