Store

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Store in Portuguese :

store

1

loja

NOUN
  • I went by the store today. Passei pela loja hoje.
  • You know my store's been struggling. Sabe que minha loja está com problemas.
  • And you two get back to the store. E vocês voltem para a loja.
  • Those are the car keys and the store keys! São as chaves do carro e as chaves da loja!
  • The team secured the store. A equipe protegeu a loja.
  • Stay here and run the piano store. Fiquem aqui a gerir a loja de pianos.
- Click here to view more examples -
2

armazenar

VERB
Synonyms: storing, hold
  • Have still store two buffered and ready. Ainda armazenar dois buffer e pronto.
  • One can not store. Não se pode armazenar.
  • Invest in buckets to store water! Compre baldes para armazenar água!
  • I presume it can store enormous amounts of electrical power ... Eu presumo que ela pode armazenar enormes quantias de potência elétrica ...
  • ... using our cellar to store his bottles. ... a usar a nossa adega para armazenar as garrafas.
  • ... may be the most efficient way to store solar energy. ... talvez o modo mais eficiente de armazenar energia solar.
- Click here to view more examples -
3

armazenamento

NOUN
  • The transceiver wasn't designed to store photonic data. O transceptor não foi desenhado para armazenamento de dados fotônicos.
  • ... most expensive and most unproductive method is to store beef. ... método mais caro e improdutivo é o armazenamento de carne.
  • And as the store is across the street ... E, como o armazenamento está em toda a rua ...
  • ... information about installations to store sensitive materials and on the ... ... informação das instalações de armazenamento de materiais sensíveis e sobre a ...
  • ... for example: facilities to store, analyse, wash ... ... por exemplo: instalações destinadas ao armazenamento, análise, lavagem ...
- Click here to view more examples -
4

repositório

NOUN
Synonyms: repository, archive
5

guardar

VERB
  • Use it to store and load something more specific. Usar isto para guardar e ler algo mais específico.
  • I need it to store battalion papers. Eu preciso para guardar os papéis do batalhão.
  • Hope you have a safe place to store it. Espero que tenhas um lugar seguro para a guardar.
  • Hope you have a safe place to store it. Espero que tenhas um lugar seguro para guardar.
  • Find a safe place to store that, good chap. Encontre um lugar seguro para guardar isso, camarada.
  • We will store your belongings. Vamos guardar as suas coisas.
- Click here to view more examples -
6

guarde

NOUN
Synonyms: save, guard, retain
  • Do not store with esteem. Não o guarde com estima.
  • Will you store it for me till ... Guarde ele para mim até ...
  • Then store in the glove compartment, do not want to ... Então guarde no porta-luvas, não quero voltar a ...
  • ... , want me to store your furniture, pound a ... ... , quer que eu guarde sua mobília, uma libra por ...
  • One: store in a cool place. Guarde em lugar fresco.
  • ... is cool, take homegirl and store her at your place ... ... , leve a menina e guarde-a na sua casa ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Store

shop

I)

loja

NOUN
  • I have to mind the shop. Tenho que cuidar da loja.
  • Go back to your shop. Volta para a tua loja.
  • Get him out of my shop! Saia da minha loja!
  • Remember the motorcycle we saw at the auto body shop? Lembraste da moto que vimos na loja de auto peças?
  • Meet me at the pet shop. Me encontre na loja de animais, vá.
  • Neither in the shop nor outside. Nem dentro nem fora da loja.
- Click here to view more examples -
II)

oficina

NOUN
  • Would you like to see my shop? Quer ver minha oficina?
  • But it was in the shop. Mas estava na oficina.
  • You get her wheels down the shop. Você leva seu carro à oficina.
  • Your car's in the shop. Seu carro está na oficina.
  • There was an accident at the shop. Houve um acidente na oficina.
  • My car is in the shop today, dearie. O meu carro está na oficina hoje, querida.
- Click here to view more examples -
III)

comprar

VERB
  • Her right to shop. Seu direito de comprar.
  • I told you to shop yesterday! Eu disse para comprar antes!
  • I gotta go shop for a razor. Preciso de ir comprar uma lâmina de barbear.
  • What were her favorite places to shop? Quais eram os sítios favoritos para comprar?
  • I gotta go shop for a razor. Preciso comprar um barbeador.
  • We still have time to shop. Nós ainda temos tempo para comprar.
- Click here to view more examples -
IV)

compre

NOUN
Synonyms: buy, purchase, buys
  • Two guys were parked outside the shop all day long. Dois assuntos eram fora do Compre todo o dia.
  • Two subjects were outside the shop all day. Dois assuntos eram fora do Compre todo o dia.
  • ... if you want to talk shop, then shop! ... se quer comprar algo, compre!
  • Always shop at... Compre sempre no...
  • ... the kind of dress you shop for, Mother. ... do tipo de vestidos que se compre, mãe.
  • ... at a Stop and Shop with a box full ... ... numa loja "Páre e Compre" uma caixa cheia ...
- Click here to view more examples -

lodge

I)

lodge

NOUN
  • We need to take this to the lodge. Precisamos levar isso para o lodge.
  • Lodge had new tires on his car, didn't he? Lodge tinha pneus novos no carro, não?
  • I like the lodge. Eu gosto do lodge.
  • ... build ramps for the lodge. ... construir rampas para o lodge.
  • Eminent preceptor, the lodge is properly tiled. Eminentes preceptor, o lodge está devidamente azulejos.
  • He wants a date with you, coach lodge. Um encontro com você, treinadora Lodge.
- Click here to view more examples -
II)

loja

NOUN
  • I was in that lodge making contacts. Eu estava naquela loja fazendo contatos.
  • After the lodge and a trip to the morgue. Depois da loja e de uma visita ao necrotério.
  • Go to the lodge and stay there. Vá para a loja e ficar lá.
  • You are threatening the lodge? Está ameaçando a loja?
  • The lodge will not permit the slightest ... A loja não permitirá a menor ...
  • ... a weekend away, stop by the lodge. ... um fim de semana fora, parar com a loja.
- Click here to view more examples -
III)

hospedaria

NOUN
  • ... will be happy enough in the lodge! ... ficaremos felizes em uma hospedaria!
IV)

alojamento

NOUN
  • See you back at the lodge. Vejo você no alojamento.
  • Go to the lodge! Vão para o alojamento!
  • You two get back to the lodge. Voltem para o alojamento.
  • This is their den, their lodge, whatnot. Essa é casa ou alojamento deles.
  • The lodge isn't a sanctuary from ... O alojamento não é um santuário do ...
  • He got us a suite at the lodge. Ele arranjou-nos uma suite no alojamento.
- Click here to view more examples -
V)

pousada

NOUN
  • How about the lodge? Como sobre a pousada?
  • ... we go back to the lodge. ... vamos voltar para a pousada.
  • Then show me the lodge. Então mostra-me a pousada.
  • ... a prison, it's a lodge. ... uma prisão, é uma pousada.
  • ... can take you over to the Lodge. ... pode levá-la à Pousada.
  • ... the tournament, which benefits the Lodge. ... do torneio, o que beneficiará a pousada.
- Click here to view more examples -
VI)

apresentar

VERB
  • I will now lodge a complaint. Gostaria agora de apresentar uma queixa.
  • Farmers may not lodge an application for an advance once ... Os agricultores não podem apresentar pedidos de adiantamento depois ...
  • I have a way to lodge reasonable doubt in the ... Eu achei um meio de apresentar dúvida razoável para o ...
  • Obligation to lodge pre-departure declaration Obrigação de apresentar a declaração prévia à partida
  • I feel compelled to lodge a formal complaint! Sinto-me forçado a apresentar uma queixa.
  • The manufacturer shall lodge an application for examination of the ... O fabricante deve apresentar um pedido de exame do ...
- Click here to view more examples -
VII)

chalé

NOUN
  • I was brought up in a lodge. Eu fui criado em um chalé.
  • That was the name of the lodge. Era o nome do chalé.
  • Never leave food uncovered, even in the lodge. Nunca deixe comida descoberta, mesmo no chalé.
  • You never left the lodge. Você nunca deixou o chalé.
  • If that's a lodge, ours was a ... Se isso é um chalé, o nosso era uma ...
  • ... in a hunting-lodge fire. ... em um incêndio no chalé de caça.
- Click here to view more examples -
VIII)

cabana

NOUN
Synonyms: cabin, hut, cottage, shack, shed
  • I mean, flee to my lodge in the hills. Ou antes, a minha cabana nas montanhas.
  • We went to stay with my grandfather at his lodge. Fomos ficar com o meu avô em sua cabana.
  • Is the lodge very far from here? A cabana é longe daqui?
  • You two get back to the lodge. Vocês as duas voltem para a cabana.
  • Some lodge out by a lake. Numa cabana perto de um lago.
  • You go to the lodge. Vai para a cabana.
- Click here to view more examples -

retail store

I)

loja

NOUN
Synonyms: store, shop, lodge, gift shop
  • ... happens when you buy a holoband at any retail store. ... acontece quando se compra um Holoband em qualquer loja.

gift shop

I)

lojinha

NOUN
Synonyms: shop
  • ... with a ring from the gift shop. ... com um anel da lojinha de presentes.
  • Where's the gift shop? Onde está a lojinha?
  • ... went down to the gift shop to buy a shirt. ... desceu para comprar uma camisa na lojinha.
- Click here to view more examples -
II)

gameshot

NOUN
  • ... in the men's room near the gift shop. ... no banheiro dos homens, perto do Gameshot!
  • ... in the men's room near the gift shop. ... no WC de homens, perto do Gameshot!
III)

loja

NOUN
  • Your patient was caught shoplifting chocolates from the hospital gift shop. Seu paciente estava roubando chocolates da loja do hospital.
  • Get one at the airplane gift shop. Compre um na loja do aeroporto.
  • He went down to the gift shop to buy a shirt. Ele desceu até a loja para comprar uma camisa.
  • That sword is from no gift shop. Essa espada não é de loja nenhuma.
  • They have a really nice gift shop there. Eles tem uma ótima loja de presentes lá.
- Click here to view more examples -
IV)

lembrançaspresentes

NOUN
V)

souvenirs

NOUN
Synonyms: souvenir
  • ... this in the hotel gift shop. ... isto na loja de souvenirs do hotel.

storing

I)

armazenar

VERB
Synonyms: store, hold
  • You spoke of a machine for storing data. Você falou de uma máquina para armazenar dados.
  • What were they storing? O que estavam eles a armazenar?
  • This sandstone is ideal for storing the carbon, because ... Este arenito é ideal para armazenar o carbono, pois ...
  • ... water is an excellent liquid for storing all those chemicals. ... água é um excelente meio para armazenar todas essas substâncias.
  • ... the neural network is storing information. ... a rede neural está a armazenar informação.
  • It's a protocol for storing information on our targets. É um protocolo para armazenar informações sobre os nossos alvos.
- Click here to view more examples -
II)

guardar

VERB
  • Cos they have a special room for storing rotting corpses. Porque eles têm uma sala para guardar os cadáveres.
  • Thanks for storing my body on the lice ... Obrigado por guardar meu corpo na pilha de parasitas ...
  • ... find suitable technologies for storing and transporting hydrogen. ... de encontrar tecnologias adequadas para guardar e transportar o hidrogénio.
  • ... or where you're storing these bills. ... ou onde estás a guardar estas notas.
  • I'm storing it for later. Vou guardar pra depois.
  • Storing those boxes cost a Iot of money. Guardar essas caixas custou muito dinheiro.
- Click here to view more examples -
III)

estocar

VERB
Synonyms: stock
  • - Storing the gas and patties. - Estocar gasolina e tortilhas.
IV)

memorizar

VERB
Synonyms: memorize

hold

I)

segurar

VERB
Synonyms: handle, insure, secure
  • This will hold us for a while. Isso vai nos segurar por um tempo.
  • My hand is yours to hold. Minha mão é para você segurar.
  • There will be no one there to hold her hand. Não haverá lá ninguém para lhe segurar na mão.
  • I want to hold the idol. Quero segurar o ídolo.
  • You think he'll hold it together? Acha que vai segurar as pontas?
  • They just want to hold your hand. Elas só querem segurar a tua mão.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, lock, attach, bust, trap, fasten
  • I think you should hold off on the ceremony. Eu acho que você deve prender fora sobre a cerimônia.
  • You have no right to hold me here! Não têm o direito de me prender aqui!
  • How long can you hold your breath? Por quanto tempo consegue prender a respiração?
  • He once thought he could hold me too. Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
  • How long are you going to hold me here? Quanto tempo quer me prender aqui?
  • You know, your conventional ways will hold you back. Sabe, seus métodos convencionais vão te prender pra trás.
- Click here to view more examples -
III)

preensão

NOUN
Synonyms: grip, gripping, grasping
  • Hold on, hold on, you might be speaking a ... Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
  • Wait, hold on a second. Espera, preensão em um segundo.
  • Well, hold on a second. Bem, preensão em um segundo quando era isto?
  • I can't get a hold of them. Eu não posso começar uma preensão deles.
  • Alright, hold in right there. Alright, preensão na direita lá.
  • Hey, hold on. Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • I can hold that note all day. Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
  • Would you like me to hold that? Você gostaria que eu para manter isso?
  • Will you hold that look? Espera, pode manter essa expressão?
  • We will hold the ceremony. Nós iremos manter a cerimônia.
  • And my mother could never hold down a job. A minha mãe nunca conseguia manter um emprego.
  • They could hold us off for a long time. Eles poderiam nos manter fora por muito tempo.
- Click here to view more examples -
V)

aguentar

VERB
  • How long can he hold? Por quanto tempo pode aguentar?
  • How long are you going to hold a grudge? Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
  • Those doors aren't going to hold forever. A porta não vai aguentar para sempre.
  • We just to have hold out until then. Só temos que nos aguentar até lá.
  • Hope they can hold their breath a long time. Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
  • We just need to hold out for a few hours. Apenas precisamos aguentar por algumas horas.
- Click here to view more examples -
VI)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging, cuddle
  • Let me hold you. Deixe eu te abraçar.
  • Let me hold you. Deixa eu te abraçar.
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I still got one good arm to hold you with. Eu ainda tenho um braço pra te abraçar.
  • These arms were made to hold you. Estes braços foram feitos para te abraçar.
  • Will you just hold me? Pode apenas me abraçar?
- Click here to view more examples -
VII)

espera

NOUN
  • Hold on, careful in the kitchen. Espera, cuidado na cozinha.
  • Hold up, who are you? Espera, quem é você?
  • When he gets there, he puts it on hold. Quando chega lá, coloca o elevador em espera.
  • Hold music, as in telephone? Música de espera, como as do telefone?
  • Just hold on for two seconds! Espera só dois segundos!
  • Hold up, check this out right here. Espera, verifica isto aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

realizar

VERB
  • Could we hold to all of our resolutions? Achas que podemos realizar os nossos desejos?
  • You can either do business or hold discourses. Você pode fazer o negócio ou realizar discursos.
  • Thought you might want to hold on to it. Achei que você deseja realizar sobre a mesma.
  • We thought we'd escape were yet to hold. Pensávamos que ia escapar ainda estavam por realizar.
  • When are they going to hold the wedding? Quando eles vão realizar o casamento?
  • But they used to hold separate sumo tournaments. Mas costumavam realizar campeonatos de sumo em separado.
- Click here to view more examples -
IX)

conter

VERB
Synonyms: contain, restrain, curb
  • Which means we don't have to hold back! O que significa que não temos de nos conter.
  • All that design just to hold some names and reports. Isso foi desenvolvido pra conter alguns nomes e informações.
  • That should hold me for a while. Isso deve me conter por algum tempo.
  • We have to hold out. Temos que nos conter.
  • Can hold up to five times its volume in water. Pode conter até cinco vezes o seu volume em água.
  • You know you can't hold out the way you feel. Você sabe que não consegue conter o que sente.
- Click here to view more examples -
X)

guardar

VERB
  • We will hold this trench until we are reinforced. Portanto temos de a guardar até chegarem reforços.
  • Will you hold this for a couple of days? Podes guardar isto por uns dias?
  • Better hold those drinks. O melhor é guardar as bebidas.
  • You can even hold the key. Até podes guardar a chave.
  • So he's got good reason to hold a grudge. Então tem boas razões para guardar rancor.
  • How long are we going to hold a grudge? Durante quanto tempo vamos guardar rancor?
- Click here to view more examples -
XI)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope
  • Can you hold on just one second? Podes esperar um pouco?
  • Could you hold on a second? Podia esperar um segundo?
  • Could you hold on one second? Poderia esperar um segundo?
  • Will you hold on for a second? Pode esperar um segundo?
  • Can you hold on a minute? Pode esperar um pouco?
  • Can you hold on one moment? Podes esperar um momento?
- Click here to view more examples -

storage

I)

armazenamento

NOUN
  • Maybe a grain storage bin. Talvez um grão armazenamento bin.
  • For temporary storage space. Para o espaço de armazenamento temporário.
  • Systems of storage of data, things like this. Sistemas de armazenamento de dados, coisas assim.
  • Is that expensive, fodder and storage? A comida e o armazenamento são caros?
  • And of course there's plenty of storage space. E, obviamente, há muito espaço para armazenamento.
  • It is the perfect storage medium. É o meio perfeito de armazenamento.
- Click here to view more examples -
II)

arrumação

NOUN
  • She used it for storage. Usava-o para arrumação.
III)

estocagem

NOUN
Synonyms: stocking
  • I conned a key from the storage company. Eu peguei a chave da companhia de estocagem.
  • ... needing a lot of storage space from now on. ... precisar de muito espaço para estocagem.
  • The money you saved on storage and processing you just put ... O dinheiro que economizou em estocagem e produção, colocou ...
  • When we were in the storage vault, Quando estávamos na câmara de estocagem,
  • ... ships clean them and reuse them for storage. ... os navios os limpam e reutilizam para estocagem.
  • ls there enough storage capacity in the holo-matrix ... Há capacidade de estocagem suficiente na matriz holográfica ...
- Click here to view more examples -
IV)

depósito

NOUN
  • You look in storage? Já viu no depósito?
  • My building has, like, zero storage space. Meu prédio, não tem quase depósito.
  • We thought this was storage. Pensamos que fosse um depósito.
  • So we use them for storage. Nós as usamos como depósito.
  • I was back by the storage room. Eu voltei ao depósito.
  • This storage is blocked. Este depósito está obstruído.
- Click here to view more examples -
V)

conservação

NOUN
  • ... the special conditions of storage and use; ... as condições especiais de conservação e de utilização;
  • ... is not subject to special storage conditions; ... não requer condições especiais de conservação;
  • ... of that level or storage life from the date ... ... do teor ou a duração de conservação a partir da data ...
  • ... of that level or storage life from the date ... ... do teor ou a duração de conservação a contar da data ...
  • ... of that level or storage life from the date ... ... do teor ou a duração da conservação a contar da data ...
  • ... of that level or storage life from the date ... ... do teor ou a duração de conservação a contar da data ...
- Click here to view more examples -

stockpiling

I)

estocando

VERB
Synonyms: stocking, hoarding
  • Probably the same people stockpiling fuel To make a ... Os mesmos que estão estocando combustível pra fazer uma ...
II)

estocagem

NOUN
Synonyms: storage, stocking
III)

prensa

NOUN
IV)

armazenamento

NOUN
  • ... signed by me authorizing the stockpiling of painkillers. ... e assinado por mim autorizando o armazenamento dos analgésicos.
  • ... prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of ... ... proibição do uso, armazenamento, produção e transporte de ...
  • ... on the use, stockpiling, production and transfer ... ... sobre a proibição do uso, armazenamento, produção e transporte ...
  • ... of the use, stockpiling, production and transfer ... ... da utilização, do armazenamento, da produção e da transferência ...
  • ... development, production, stockpiling, transfer and testing of ... ... desenvolvimento, produção, armazenamento, transporte e ensaio de ...
- Click here to view more examples -

warehousing

I)

armazenamento

NOUN
  • ... in the case of warehousing costs; ... , para os encargos de armazenamento,
II)

entreposto

NOUN
Synonyms: warehouse, outpost
  • placed under warehousing arrangements other than customs. Colocados em regime de entreposto que não seja entreposto aduaneiro.
  • ... to be placed under warehousing arrangements other than customs warehousing; ... a ser colocados em regime de entreposto não aduaneiro;
  • ... entered for the customs warehousing procedure: ... sujeitas ao regime de entreposto aduaneiro as mercadorias:
  • ... their territory, under warehousing arrangements other than customs warehousing. ... seu território, em regime de entreposto não aduaneiro.
- Click here to view more examples -
III)

warehouse

NOUN

repository

I)

repositório

NOUN
Synonyms: store, archive
  • He has brought something for the repository. Trouxe uma coisa para o repositório.
  • What if someone finds the repository? E se alguém encontrar o repositório?
  • Meaning that this repository should last at least ... Sabendo que este repositório deverá durar ao menos ...
  • The repository acts like a cocoon ... O repositório age como um casulo ...
  • ... this could be the same - - for our repository. ... isso poderá ser igual para o nosso repositório.
- Click here to view more examples -

archive

I)

arquivo

NOUN
Synonyms: file
  • You were planting photos of yourself in the archive. Estava colocando fotos suas no arquivo?
  • I work in an archive. Eu trabalho em um arquivo.
  • The archive will lead you. O arquivo guiará você.
  • We have a breach in the archive room. Temos uma invasão na sala de arquivo!
  • I need some records from the archive. Precisode alguns registros do arquivo.
  • I need some records from the archive. Preciso de alguns registros do arquivo.
- Click here to view more examples -
II)

arquive

VERB
Synonyms: file
III)

repositório

NOUN
Synonyms: repository, store

save

I)

salvar

VERB
Synonyms: saving, rescue, saved, salvage
  • Who she risked her life trying to save. Por quem ela arriscou a vida tentando salvar.
  • You will save a world. Vais salvar o mundo.
  • I risked my career to save your life. Eu arrisquei a minha carreira para salvar a sua vida.
  • That you tried to save his brother. Que você tentou salvar seu irmão.
  • You can save your life. Pode salvar a sua vida.
  • He tried to save us! Ele tentou nos salvar!
- Click here to view more examples -
II)

economizar

VERB
  • We might be able to save you some time. Nós poderíamos economizar o seu tempo.
  • I can save us all a lot of time. Posso economizar muito tempo.
  • All right, who wants to save some money? Quem quer economizar dinheiro?
  • Think of the time this will save us on foreplay. Pense no tempo que vamos economizar nas preliminares.
  • We have to save the air. Temos de economizar ar.
  • How to reduce waste, save energy. Como reduzir o desperdício, economizar energia.
- Click here to view more examples -
III)

poupar

VERB
Synonyms: spare, saving, sparing
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • You told me you could save this company money. Disseste que podias poupar dinheiro.
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • I guess she was trying to save money. Acredito que ela estava tentando poupar dinheiro.
  • You can just save the deputies. Pode poupar os seus agentes.
  • I tried to save the company a few bucks. Tentei poupar alguns dólares à empresa.
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Save this for a special occasion. Guardar este pra uma ocasião especial.
  • Computers can save human memories. Computadores podem guardar as lembranças.
  • Never could save anything. Nunca consegui guardar mesmo.
  • They really ought to save their energy for other things. Elas devem guardar energia para outras coisas, como chorar.
  • She tends to save things. Ela tem tendência de guardar as coisas.
  • You tryin' to save ammo? Está tentando guardar munição?
- Click here to view more examples -
V)

conservar

VERB
  • I try to save your life l tentativa para conservar sua vida
  • Try to save the machine, go ... Tentarei conservar a máquina, andar ...
  • ... and the designs to save the consumption. ... e dos projectos para conservar o consumo.
  • ... and the designs to save the consumption. ... energia e dos projetos para conservar o consumo.
  • We couldn't save that man today Nós não poderíamos conservar esse homem hoje
  • ... to you, or we could save the planet, okay ... ... , ou nós podemos conservar o planeta, ok ...
- Click here to view more examples -
VI)

poupe

VERB
Synonyms: spare
  • You save your breath for better things. Poupe seu fôlego para coisas melhores.
  • Save the poetry for someone who cares. Poupe a poesia para alguém que se importa.
  • Save the touching goodbye speech. Poupe o discurso emotivo do adeus.
  • Take one now, save one for the morning. Tome um agora, poupe o outro para amanhã.
  • It might save us a lot of trouble. Talvez nos poupe muito trabalho.
  • Save your gratitude for one who deserves it. Poupe sua gratidão para quem merece.
- Click here to view more examples -
VII)

excepto

VERB
Synonyms: except
  • Thought we would save some time in the morning. Pensado nós excepto alguma hora na manhã.
  • I promise nothing, save word on their behalf ... Não prometi nada, excepto dar uma palavra em seu favor ...
  • All save one are to be brought here to the shop ... Todas, excepto uma, devem ser trazidas para a loja ...
  • Save me the time of ... Excepto mim a época de ...
  • ... more journeys for him, save one. ... mais jornadas para ele excepto uma.
  • ... things we're investigating, save for the fact that ... ... coisas estamos investigando, excepto para o fato que ...
- Click here to view more examples -
VIII)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, tape, taping
  • Save yourself a broken hip. Gravar um quadril quebrado.
  • No, no. I want to save it. Não, quero gravar.
  • Now, let me save my work. Agora, deixa-me gravar.
- Click here to view more examples -

keep

I)

manter

VERB
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • My job is to keep this house going. O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
  • And keep your job, too? E manter o seu emprego, também?
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)

continuar

VERB
  • Then we keep moving. Depois, vamos continuar.
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • But you can't just keep switching hands forever. Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
  • You can keeP working on it. Mas podes continuar a tratar disso.
  • Just had to keep asking questions! Tinha que continuar fazendo perguntas.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)

guardar

VERB
  • This must be where they keep most of their records. Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
  • I know how to keep a secret. Eu sei bem como guardar um segredo.
  • And keep their names in his memory. E guardar os seus nomes em sua memória.
  • Can you keep a secret? Você pode guardar segredo?
  • But why shouldn't you keep your own money? Por que não guardar seu próprio dinheiro?
  • I can keep it? Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, getting, staying, stand
  • Will you just keep staring at me? Vai ficar só olhando?
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Your father gave it to me to keep quiet. Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
  • Should we keep an eye on her? Devemos ficar de olho?
  • You can totally keep him. Podes ficar com ele.
  • Are you going to keep her? Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, stand, stick
  • Keep your hands down. Os braços para baixo, vá, fique calmo.
  • Just drive slow, keep your eyes peeled. Dirija devagar, fique atento.
  • Just keep an eye on their backs, all right? Fique de olho neles, está bem?
  • Just keep your eye on him. Fique de olho nele.
  • Just keep watching the outside cameras. Fique observando as câmeras externas!
  • Keep your eyes closed. Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, drop, allow
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Why should they talk when they can keep us guessing? Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
  • Can we just keep that under wraps? Podemos deixar isso de lado.
  • You want to keep the past in the past. Que queres deixar o passado para trás.
  • You need to learn to keep your hands off me. Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)

impedir

VERB
  • We have to keep this from ever happening again. Temos de impedir que isto volte a acontecer.
  • Trying to keep something from coming in. Tentava impedir a entrada de algo.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • To keep anyone from discovering their resting place. Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
  • I was trying to keep her from leaving. Tentava impedir que ela fosse embora.
  • Are you going to keep me from going? Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)

tenha

VERB
Synonyms: have, has, 've
  • Keep the children close to you. Tenha as crianças ao seu lado.
  • Hope we didn't keep you waiting. Tomara que não tenha esperado tanto.
  • Keep your eyes open. Tenha os olhos bem abertos!
  • Keep the hands quiet. Tenha as mãos quietas.
  • Keep this in mind. Tenha isso em mente.
  • Keep it under your head. Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -

saving

I)

salvar

VERB
Synonyms: save, rescue, saved, salvage
  • Thank you for saving his legacy. Obrigado por salvar o legado dele.
  • Our only hope of saving that child. A nossa única esperança de salvar esta criança.
  • It did feel good saving those people. Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
  • What about saving your family? E quanto a salvar sua família?
  • You need to have fun, saving the world! Tens de te divertir a salvar o mundo!
  • I was saving lives. Eu estava a salvar vidas.
- Click here to view more examples -
II)

poupança

VERB
  • All reptiles are experts at saving energy. Todos os répteis são peritos na poupança de energia.
  • Thousands of saving and loan executives, went to jail ... Milhares de executivos de poupança e empréstimo foram para a cadeia ...
  • ... show that it is by saving energy that we will ... ... mostram que é através da poupança de energia que poderemos ...
  • I'm saving for my car. Eu faço poupança para pagar o meu carro.
  • I've been saving this to pay back my debt. Tenho uma poupança para pagar a minha dívida.
  • The second is a saving deficit O segundo é o déficit de poupança.
- Click here to view more examples -
III)

economia

VERB
  • That is an enormous saving! Essa é uma economia enorme!
  • Saving energy and making rational use of it are ... A economia e a utilização racional da energia são ...
  • ... energy efficiency and energy saving. ... a eficiência energética e a economia de energia.
  • It's saving money, thank you very much. É uma boa economia, muito obrigado.
  • I included some time-saving ideas. Eu incluí algumas idéias de economia de tempo.
  • Water saving technologies and irrigation management ... As tecnologias de economia de água e a gestão da irrigação ...
- Click here to view more examples -
IV)

conservando

VERB
  • Already saving me money. Já conservando me dinheiro.
V)

guardar

VERB
  • I am saving this for my mother. Vou guardar esta para minha mãe.
  • How long have you been saving this, huh? Há quanto tempo andas a guardar isto, huh?
  • The rule is no saving. A regra é não a guardar.
  • Thank you for saving this. Obrigada por guardar isto.
  • Planned on saving herself for whatever. Planejava se guardar, tanto faz.
  • Thanks for saving me a seat. Obrigada por guardar um lugar.
- Click here to view more examples -
VI)

guard

I)

guarda

NOUN
  • Here are those of the guard. Cá estão os de guarda.
  • But post a guard. Mas prepare uma guarda.
  • You have used the low guard. Nunca baixe a guarda.
  • You still importing guard dogs? Ainda importas cães de guarda?
  • Go to the surface and stand guard. Vão a superfície e fiquem de guarda.
  • All right, the guard just left his post. Muito bem, o guarda acabou de deixar o posto.
- Click here to view more examples -
II)

protetor

NOUN
  • You threw me off guard. Você me jogou para fora do protetor.
  • I am now a senior guard, first class. Agora sou protetor sênior, primeira classe.
  • And she did, she let her guard down. E ela fez, ela deixou seu protetor para baixo.
  • I can be your guard and carry your spear. Posso ser o seu protetor e cuidar da sua lança.
  • Like a bite guard. Como um protetor de mordida.
  • ... sword does not have a hand guard? ... espada não tem um protetor na mão?
- Click here to view more examples -
III)

resguardo

NOUN
Synonyms: handrail, stabling
  • Do you know why this sword has no hand guard? Sabes porque esta espada não tem resguardo de mão?
  • It didn't come with a splash guard. Não veio com o resguardo.
  • ... but where's the splash guard? ... mas onde está o resguardo?
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Will you guard the fortress? Será, que podias guardar o exterior da fortaleza?
  • Then again, maybe you should guard your heart. Mesmo assim, talvez devesse guardar o seu coração.
  • You stay here and guard my sandwich. Fica aqui a guardar a minha sandes.
  • You should always guard your rear. Sempre deve guardar seu reverso.
  • Now he has the entire fleet to guard him. Agora,tem a frota inteira para o guardar.
  • You are trying to guard a soldier is it? Você está tentando guardar um soldado é ?
- Click here to view more examples -
V)

vigia

NOUN
  • Maybe they need a guard, or something like that. Talvez precisem de um vigia, ou algo assim.
  • There might be one guard there. Talvez haja um vigia aqui.
  • Go check the guard, okay? Vá checar o vigia, ok?
  • Then what's the point in standing guard? Então para quê ficar de vigia?
  • Up in the guard tower. Ali em cima, na torre de vigia.
  • This is how you stand guard? É assim que estão de vigia?
- Click here to view more examples -
VI)

proteger

VERB
  • Are you going to guard me? Você vai me proteger?
  • We can only guard him for so long. Podemos proteger ele por bastante tempo.
  • To guard you from what? Para te proteger do quê?
  • Supposed to guard the sheep, not eat 'em. Devemos proteger as ovelhas, não comê las.
  • Your objective is to guard this area here. Seu objetivo é proteger essa área aqui.
  • To guard against intruders. Para proteger dos invasores.
- Click here to view more examples -
VII)

vigiar

VERB
  • You can guard the door. Você pode vigiar a porta.
  • Such employees to guard guys? Tais funcionários para vigiar caras?
  • I ask permission to guard the prisoner tonight. Peço permissão para vigiar o prisioneiro?
  • You stay here and guard the camp. Precisa ficar para vigiar o acampamento.
  • You were supposed to guard the place and the stock. Vocês deveriam vigiar o local e o estoque.
  • We should guard the other water heaters. Devíamos vigiar os reservatórios de água.
- Click here to view more examples -

keeping

I)

manter

VERB
  • Just keeping the romance and mystery alive. Em manter o romance e o mistério presentes.
  • Our first priority is keeping this house open. Rico, a nossa prioridade é manter a casa aberta.
  • How long are you planning on keeping this up? Por quanto tempo pensas manter isto?
  • Millions of dollars keeping these babies alive. Milhões de dólares para manter a vivos.
  • Seems like everybody's having trouble keeping relationships together. Parece que todos têm problemas em manter relacionamentos.
  • To sweep away the loneliness of keeping a secret. Para varrer a solidão de manter um segredo.
- Click here to view more examples -
II)

mantimento

VERB
Synonyms: grocery
III)

guardar

VERB
  • My uncle, he's very good at keeping secrets. Meu tio é muito bom em guardar segredos.
  • Apparently you gave them to him for safe keeping. Evidentemente você lhe mandou guardar em segurança.
  • The trouble is in keeping the loot. O difícil é guardar o saque .
  • I am keeping you here. Vou guardar você aqui.
  • And has keeping the secret hurt anyone? E guardar esse segredo, machuca alguém?
  • Thank you for keeping some food for my officer. Obrigado guardar comida para meu oficial.
- Click here to view more examples -
IV)

manutenção

VERB
  • No law against keeping that a secret. Nenhuma lei contra a manutenção de um segredo.
  • This whole restructuring thing was based around keeping you. Toda essa reestruturação estava baseada na sua manutenção.
  • Instead of keeping specific records on purchases and sales ... Como alternativa à manutenção de registos específicos das compras e vendas ...
  • ... use of peace-keeping forces. ... utilização de forças de manutenção da paz.
  • ... to their knowledge and keeping of forbidden materials ... ao seu conhecimento e manutenção de materiais proibidos.
  • ... should have an international peace-keeping force; ... deveria ter uma força de manutenção da paz internacional;
- Click here to view more examples -
V)

impedindo

VERB
  • Keeping them from being hurt. Impedindo que se machuquem.
  • And it's keeping the shrapnel from entering your heart. Está impedindo que os estilhaços cheguem ao seu coração.
  • ... the only thing that's keeping me from going inside and ... ... o que está me impedindo de entrar, e ...
  • So what's keeping you? O que está te impedindo?
  • What's keeping you from quitting? O que está te impedindo de deixar?
  • I'm keeping you from your work. Estou te impedindo de trabalhar.
- Click here to view more examples -
VI)

escondendo

VERB
Synonyms: hiding, concealing
  • What are you keeping from me? O que está escondendo de mim?
  • Where have you been keeping yourself? Por onde andou se escondendo?
  • Are you keeping some angel experience from me? Está me escondendo alguma experiência com anjos?
  • I knew you were keeping something from me! Sabia que estava me escondendo algo!
  • What is it you've been keeping from me? O que você está escondendo de mim?
  • Keeping your head in the sand, huh? Escondendo sua cabeça na arena, oh?
- Click here to view more examples -

retain

I)

reter

VERB
Synonyms: withhold
  • I have to retain my aura of mystery. Tenho de reter a minha aura misteriosa.
  • I can retain enormous amounts of information. Consigo reter quantidades enormes de informação.
  • But retain what exactly? Mas reter o quê exactamente?
  • May one be pardon'd and retain the offence? Pode alguém ser perdoado e reter o crime?
  • I seem to retain all these facts, ... Eu pareço reter todos estes fatos, ...
  • You managed to retain some of the knowledge you ... Conseguiste reter parte dos conhecimentos que ...
- Click here to view more examples -
II)

retêm

VERB
  • The rocks retain heat. As pedras retêm calor.
  • Words retain only what is pure. As palavras retêm apenas o que é puro.
  • ... teach your interns and they retain the knowledge. ... ensinar os internos e eles retêm o saber.
  • That's how they retain authority. É assim que eles retêm a autoridade.
  • Sometimes subjects retain fragments or images that can be ... por vezes os sujeitos retêm fragmentos ou imagens que podem ser ...
  • ... substances which stabilize, retain or intensify an existing colour ... ... as substâncias que estabilizam, retêm ou intensificam a cor natural ...
- Click here to view more examples -
III)

retenha

VERB
IV)

manter

VERB
  • You managed to retain some of the knowledge you gained. Você conseguiu manter alguns dos conhecimentos que você adquiriu.
  • Let your life retain some mystery. Deixe a vida manter alguns segredos.
  • I retain my title and my status. Eu manter o meu título e meu estado.
  • I need to retain my ability. Tenho de manter as minhas capacidades.
  • Retain her favors and all that go with it? Manter os favores dela e o que está associado?
  • Are you going to retain that system? Ides manter esse sistema?
- Click here to view more examples -
V)

retê

VERB
Synonyms: hold, withhold
  • Regular exercise will help us retain it. Exercício regulares nos ajudam a retê-la.
  • I won't retain you. Eu não vou retê-la.
VI)

conservar

VERB
  • The record sheets must retain their dimensions and any ... As folhas de registo devem conservar as suas dimensões e ...
  • They must retain their dimensions and recordings ... Os referidos documentos devem conservar as suas dimensões e registos ...
  • ... to a minimum and retain skilled workers in the ... ... a níveis mínimos e conservar os trabalhadores especializados da ...
  • However it is important to retain the channel of national entities ... Todavia, é importante conservar o canal das unidades nacionais ...
  • ... the people that gold would no longer retain its sheen ... que.o ouro não podia mais conservar seu brilho.
  • ... that we managed to retain them. ... de as termos conseguido conservar.
- Click here to view more examples -
VII)

guarde

VERB
Synonyms: save, store, guard

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals