Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Trust Fund
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Trust fund
in Portuguese :
trust fund
1
poupança
NOUN
Synonyms:
savings
,
saving
,
saver
... for someone with a trust fund.
... para quem tem fundo de poupança.
... a single deposit from a trust fund or your old man.
... um único depósito de uma poupança ou do seu velho.
... always knows how much money she has in her trust fund.
... sabe sempre quanto dinheiro tem na conta poupança.
I have a trust fund.
Eu tenho uma poupança.
My dad left us a trust fund, okay?
Meu pai me deixou uma boa poupança, ok?
- Click here to view more examples -
2
fundo
NOUN
Synonyms:
background
,
bottom
,
fund
,
deep
,
back
And you would be next in line for the trust fund.
E tu serias a próxima interessada no fundo.
And my trust fund kicks in in one more week.
E o meu fundo vai sair em mais uma semana.
... said she got some sort of big trust fund.
... falado que ela tinha um fundo de garantia grande.
... have to open a trust fund in your name.
... ter de abrir um fundo em seu nome.
My trust fund was taken for legal fees.
O meu fundo foi tomado para despesas legais.
- Click here to view more examples -
More meaning of Trust Fund
in English
1. Savings
savings
I)
poupança
NOUN
Synonyms:
saving
,
saver
,
trust fund
She gambled away their savings.
Ela jogou com a poupança deles.
With my own money, from savings.
Com o meu próprio dinheiro, da poupança.
You took a job at a savings magazine?
Aceitou um emprego numa revista de poupança?
And the rest in a savings account.
E o restante numa poupança.
Get a nice postal savings book, right.
Uma boa poupança postal, certo?
I work at a savings and loan.
Trabalho em poupança e empréstimo.
- Click here to view more examples -
II)
economias
NOUN
Synonyms:
economies
I can let you have my savings.
Posso te deixar minhas economias.
We had no savings.
Nós não tínhamos economias.
I gave my life savings to my son last year.
Dei minhas últimas economias ao meu filho no ano passado.
Our life savings is riding on this thing.
As economias de nossas vidas estão em jogo nisso.
He handles my savings.
Ele cuida das minhas economias.
All my savings went for tuition.
Toda minhas economias foram para o estudo.
- Click here to view more examples -
III)
redução
NOUN
Synonyms:
reduction
,
reducing
,
decrease
,
lowering
,
decreasing
2. Saving
saving
I)
salvar
VERB
Synonyms:
save
,
rescue
,
saved
,
salvage
Thank you for saving his legacy.
Obrigado por salvar o legado dele.
Our only hope of saving that child.
A nossa única esperança de salvar esta criança.
It did feel good saving those people.
Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
What about saving your family?
E quanto a salvar sua família?
You need to have fun, saving the world!
Tens de te divertir a salvar o mundo!
I was saving lives.
Eu estava a salvar vidas.
- Click here to view more examples -
II)
poupança
VERB
Synonyms:
savings
,
saver
,
trust fund
All reptiles are experts at saving energy.
Todos os répteis são peritos na poupança de energia.
Thousands of saving and loan executives, went to jail ...
Milhares de executivos de poupança e empréstimo foram para a cadeia ...
... show that it is by saving energy that we will ...
... mostram que é através da poupança de energia que poderemos ...
I'm saving for my car.
Eu faço poupança para pagar o meu carro.
I've been saving this to pay back my debt.
Tenho uma poupança para pagar a minha dívida.
The second is a saving deficit
O segundo é o déficit de poupança.
- Click here to view more examples -
III)
economia
VERB
Synonyms:
economy
,
savings
,
economic
That is an enormous saving!
Essa é uma economia enorme!
Saving energy and making rational use of it are ...
A economia e a utilização racional da energia são ...
... energy efficiency and energy saving.
... a eficiência energética e a economia de energia.
It's saving money, thank you very much.
É uma boa economia, muito obrigado.
I included some time-saving ideas.
Eu incluí algumas idéias de economia de tempo.
Water saving technologies and irrigation management ...
As tecnologias de economia de água e a gestão da irrigação ...
- Click here to view more examples -
IV)
conservando
VERB
Synonyms:
conserving
,
retaining
,
pickling
Already saving me money.
Já conservando me dinheiro.
V)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
keep
,
store
,
guard
,
keeping
,
storing
I am saving this for my mother.
Vou guardar esta para minha mãe.
How long have you been saving this, huh?
Há quanto tempo andas a guardar isto, huh?
The rule is no saving.
A regra é não a guardar.
Thank you for saving this.
Obrigada por guardar isto.
Planned on saving herself for whatever.
Planejava se guardar, tanto faz.
Thanks for saving me a seat.
Obrigada por guardar um lugar.
- Click here to view more examples -
VI)
defendendo
VERB
Synonyms:
defending
,
advocating
,
upholding
,
saviour
,
pleading
,
championing
,
espousing
3. Saver
saver
I)
saver
NOUN
But you've been a real life-saver.
Mas você tem uma vida real-saver.
... my new screen-saver.
... meu novo "screen-saver".
And now the "weekly saver" says that some ...
E agora o "Weekly Saver" diz que alguns ...
"Saver, " anyway?
"Saver", de qualquer forma?
- Click here to view more examples -
II)
aforrador
NOUN
I'm a good saver.
Sou um bom aforrador.
... for the investor and the saver, not just in ...
... para o investidor e para o aforrador, não só na ...
III)
poupança
NOUN
Synonyms:
savings
,
saving
,
trust fund
IV)
proteção
NOUN
Synonyms:
protection
,
protecting
,
protective
,
guard
4. Background
background
I)
fundo
NOUN
Synonyms:
bottom
,
fund
,
deep
,
back
I got the plane in the background, too.
Apanhei o avião ao fundo e tudo.
Nice background with the people.
Ao fundo, esse pessoal bacana.
Try to stay in the background.
Tente ficar no fundo.
What is that thing doing in my background?
O que essa coisa está fazendo no meu fundo?
Why is nobody in the background screaming?
Por que não tem ninguém gritando no fundo?
See those cliffs in the background?
Vê aquelas falésias ao fundo?
- Click here to view more examples -
II)
segundo plano
NOUN
Are those rails in the background?
E os carris estão em segundo plano.
Get the body in the background.
Filme o corpo em segundo plano.
There is music being played in the background.
Há música tocando em segundo plano.
In the background, a landscape.
No segundo plano, uma paisagem.
And she has the courage to stay in the background.
E ela tem a coragem para permanecer no segundo plano.
... life around you fade into the background.
... vida real para um segundo plano.
- Click here to view more examples -
III)
antecedentes
NOUN
Synonyms:
priors
,
antecedents
,
track record
Run a background check on him.
Verifique os antecedentes dele.
My background is simple.
Meus antecedentes são muito simples.
You can do the background.
Você pode fazer os antecedentes.
Do a background search on the transplant team.
Investiga os antecedentes dos membros da equipa de transplantes.
It is important therefore to look at the background.
Daí que seja importante proceder a uma análise dos antecedentes.
We looked into his background.
Nós checamos seus antecedentes.
- Click here to view more examples -
IV)
plano
NOUN
Synonyms:
plan
,
flat
V)
contexto
NOUN
Synonyms:
context
,
backdrop
All this is taking place against a dramatic economic background.
Tudo isto acontece num contexto económico dramático.
This occurred against the background of a concurrent fall ...
Isso ocorreu num contexto em que se verificou simultaneamente uma diminuição ...
It is against this background, therefore, that ...
É neste contexto, portanto, que ...
Against this background, your proposal could best be examined in ...
Neste contexto, a vossa proposta poderia ser muito melhor estudada ...
This occurred against the background of a concurrent fall ...
Isto sucedeu num contexto em que se verificou uma diminuição simultânea ...
And of course the background and the sky now, the ...
E naturalmente o contexto e o céu agora, o ...
- Click here to view more examples -
5. Bottom
bottom
I)
inferior
NOUN
Synonyms:
lower
,
below
,
underside
We just have to get to the bottom.
Nós só temos que chegar à parte inferior.
The top lip doesn't move with the bottom one.
O lábio superior não se move com o inferior.
Sign there, at the bottom.
Assine na parte inferior.
You think you know anything about the bottom line?
Você acha que sabe tudo sobre a linha inferior?
And there's no liquid at the bottom.
E não há nenhum líquido na parte inferior.
Toes are under the bottom railing there.
Dedos estão sob o inferior trilhos lá.
- Click here to view more examples -
II)
fundo
NOUN
Synonyms:
background
,
fund
,
deep
,
back
I keep it at the bottom.
Eu deixarei lá no fundo.
I want to get to the bottom of this.
Eu quero chegar ao fundo disto.
But thank you, from the bottom of my heart.
Mas muito obrigada, do fundo de meu coração.
I will get to the bottom of this.
Vou a fundo nisso.
It is now on the bottom of the ocean.
Está no fundo do oceano.
You must go all the way down to the bottom.
Vocês devem descer até o fundo.
- Click here to view more examples -
III)
baixo
NOUN
Synonyms:
low
,
down
,
bass
,
under
,
below
,
lower
How do you start at the bottom?
Como se começa por baixo?
Rule number one, always take the bottom bunk.
Regra número um, escolher sempre a cama de baixo.
Just fill this out and sign at the bottom.
Basta preencher esta folha e assinar em baixo.
I left the skin on the bottom.
Deixei a pele pra baixo.
Second page at the bottom.
Segunda página, em baixo.
Squeeze from top to bottom.
Aperte de cima para baixo.
- Click here to view more examples -
IV)
inferiores
ADJ
Synonyms:
lower
,
inferior
,
below
,
lesser
,
inferiors
3.1. due to bottom thresholds for registration;
3.1. Devido a limiares inferiores de registo;
... OF THE TOP AND BOTTOM LAYERS WITH ALL THE CONTENTS.
... das camadas superiores e inferiores com todo o conteúdo.
V)
embaixo
NOUN
Synonyms:
under
,
down
,
underneath
I made a pool at the bottom of the stairs.
Fiz uma piscina embaixo da escada.
Wait for me at the bottom of the stairs.
Esperem por mim embaixo da escada.
The address is there at the bottom.
O endereço está aí embaixo.
The branches go over it, not at the bottom.
Os ramos vão na parte de cima, não embaixo.
Call the number at the bottom, all right?
Ligue para esse número aí embaixo, certo?
My number's on the bottom if you need.
Meu número está embaixo se você precisar de mim.
- Click here to view more examples -
VI)
final
NOUN
Synonyms:
end
,
ultimate
,
late
,
ending
,
finals
Look at the name at the bottom of the list.
Vê o nome no final da lista.
Just sign that at the bottom.
Apenas assine no final.
Move the dialog to the bottom of the page.
Mova o diálogo para o final da página.
You just sign there at the bottom of the paper.
Você só assina aí no final do papel.
This is bottom line, understand?
É a linha final, entendeu?
Bottom of the ninth, kid.
Final da nona entrada, miúdo.
- Click here to view more examples -
VII)
base
NOUN
Synonyms:
base
,
basis
,
based
,
basic
,
foundation
,
underlying
Off the bottom, coming up.
A sair da base e a subir.
The bottom falls out of the sword business!
A base abandona o negócio das espadas!
One on top, one on the bottom.
Uma no topo, outra na base.
It probably just fell out the bottom of it.
Saiu pela base dele.
What makes this difficult is that spring at the bottom.
A oscilação na base torna mais difícil.
Goes on the bottom of the tibia?
Fica na base da tíbia.
- Click here to view more examples -
6. Fund
fund
I)
fundo
NOUN
Synonyms:
background
,
bottom
,
deep
,
back
She told me she had a small fund.
Ela me disse que tinha um pequeno fundo.
You know that fund that helped us refinance?
Sabe aquele fundo que nos ajudou a financiar?
Who runs the fund?
Quem é que gere o fundo?
The names of the donors who contributed to my fund?
Os nomes dos doadores que contribuíram para o meu fundo?
A couple of thousand from the vacation fund.
Dois mil do fundo de férias.
I read about your school fund in the paper.
Eu li sobre seu fundo escolar no jornal.
- Click here to view more examples -
II)
financiar
VERB
Synonyms:
finance
,
funding
,
funded
,
bankroll
The scientists built a public aquarium to fund their research.
Os cientistas construíram um aquário público para financiar sua pesquisa.
I need money to fund the expedition.
Preciso de dinheiro para a financiar.
That gold's being used to secretly fund terrorists.
Esse ouro tem sido usado para financiar terroristas.
We agreed to help fund the expedition.
Concordámos em financiar a expedição.
I see no reason to fund your proposal.
Não vejo razão para financiar sua proposta.
The other half we use to fund education programs.
A outra metade é para financiar programas educacionais.
- Click here to view more examples -
III)
financia
NOUN
Synonyms:
finances
,
funds
,
funding
,
subsidises
,
bankrolls
It would select and fund existing organisations that meet ...
Selecciona e financia organizações existentes que cumprem ...
Those men decide whether to fund the plane, so ...
Esta gente vai decidir se financia ou não o avião, ...
Well, no one else would fund it.
Mais ninguém quis financia-lo.
- Click here to view more examples -
7. Deep
deep
I)
profundo
ADJ
Synonyms:
profound
,
deeper
,
depth
,
thorough
,
deeply
I would like to do something deep.
Eu gostaria de fazer algo profundo.
How deep is it here?
Quão profundo é isso?
One more deep, giant push.
Um profundo e grande empurrão.
You may laugh, but it is a deep feeling.
Pode rir, mas é um sentimento profundo.
Strong enough to put him into the deep sleep?
Mas suficientemente forte para induzir sono profundo?
So he was in deep despair.
Então ele se encontrava em profundo desespero.
- Click here to view more examples -
II)
fundo
ADJ
Synonyms:
background
,
bottom
,
fund
,
back
Do you think this is going to be deep enough?
Você acha que isso está fundo o suficiente?
Take deep breath, otherwise you completely flip.
Cara, você devia respirar fundo.
Take a deep breath and hold it.
Respire fundo e segure a respiração.
Down deep he's very sensitive.
No fundo, ele é muito sensível.
Take a deep breath, man.
Respira fundo, meu.
Take a deep breath.
Respire fundo e sopre.
- Click here to view more examples -
III)
funda
ADJ
Synonyms:
founded
,
sling
Nothing like throwing in a man at the deep end.
Nada como jogar um homem na parte funda.
That was an itch way too deep not to scratch.
A ferida era funda demais para não coçar.
As deep a ditch as you can dig.
Uma vala tão funda quanto conseguir.
We should get going before the snow gets too deep.
Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais.
Not in the deep end.
Não na parte funda.
Big trout lives in that deep part down there.
A grande truta mora naquela parte funda ali embaixo.
- Click here to view more examples -
8. Back
back
I)
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
11 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals