Watchman

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Watchman in Portuguese :

watchman

1

vigia

NOUN
  • Get that watchman out of the way somehow. Tire esse vigia fora do caminho.
  • He slapped the watchman. Ele bateu no vigia.
  • I told the watchman that the lift is not working. Eu disse ao vigia que o elevador não estava funcionando.
  • The watchman has a stock. O vigia tem um estoque.
  • What if the watchman walked in now? E se o vigia chegar?
- Click here to view more examples -
2

noturno

NOUN
  • The night watchman could've just been at the ... O vigia noturno poderia apenas estar no ...
  • ... all know, a night watchman from the hockey arena is ... ... todos sabem, um vigia noturno da arena de hóquei está ...
  • They got a night watchman, but we can't find him ... Tinham um vigia noturno, mas não conseguimos encontrá-lo ...
  • They got a night watchman, but we can't ... Eles têm um vigia noturno, mas não conseguimos ...
  • A night watchman from The hockey arena ... Como todos sabem, um vigia noturno da arena de hóquei ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Watchman

watch

I)

assistir

VERB
Synonyms: attend, assist
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Raising the wall so we can't watch. Ele está levantando o muro para que não possamos assistir.
  • I hope you can come by and watch. Espero que possa ir assistir.
  • Get outside and watch for him. Venha para fora e assistir a !
  • I said they could watch. Eu disse que eles poderiam assistir.
  • Now that's nice to watch. Agora que é bom para assistir.
- Click here to view more examples -
II)

relógio

NOUN
  • It was my father's watch. É o relógio de meu pai.
  • You forgot your watch. Você esqueceu o seu relógio.
  • The watch too big. O relógio é grande.
  • Your watch is running two seconds slow. O seu relógio tem dois segundos de atraso.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • There goes that gold watch. Aqui vai aquele relógio de ouro.
- Click here to view more examples -
III)

prestar atenção

VERB
Synonyms: heed
  • You have to watch out for yourself. Tem que prestar atenção em você próprio.
  • You have to watch what you're doing! Você tem que prestar atenção no que você está fazendo!
  • You have to watch what you're doing. Tem de prestar atenção ao que está a fazer.
  • You should watch where you're driving. Você deveria prestar atenção por onde dirige.
  • Just watch and learn. Basta prestar atenção e aprender.
  • And be sure to watch out. E não se esqueça de prestar atenção para fora .
- Click here to view more examples -
IV)

vigiar

VERB
  • In a watch factory? Una fábrica de vigiar?
  • One of us s to watch for them. Um de nós tem que vigiar para eles.
  • Out go watch the house. Vai vigiar a casa!
  • You better watch him after you get married. Vou te vigiar quando estivermos casados.
  • Watch and wait to assistance, they say. Disseram para vigiar o local e aguardar reforços.
  • I gotta watch the place. Tenho que vigiar o local.
- Click here to view more examples -
V)

cuidado

VERB
  • Watch out for the broken glass. Cuidado com os cacos.
  • Better watch out for an angry rat. Melhor ter cuidado com um certo rato furioso.
  • Watch out, the defense system is still active. Cuidado, sistema defensivo ainda ativo.
  • Watch those roots on that thing. Cuidado com essas raízes.
  • Watch your line here. Cuidado com o soro.
  • Watch what you say, man. Cuidado com o que dizes, homem.
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, note, notice, noted
  • I used to just come here and watch the day. Costumava vir aqui para observar o dia.
  • Let us watch every moment of it. Nós vamos observar você bem de perto.
  • You told me to watch. Você me pediu para observar.
  • All you have to do is watch. Tudo o que vai ter de fazer é observar.
  • You like when people watch. Gosta de observar pessoas.
  • Always watch the watchers. Sempre observar os observadores.
- Click here to view more examples -
VII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, seeing, look, check
  • Could we watch some of his movies? Podemos ver uns filmes dele?
  • I want to watch the news. Quero ver as notícias.
  • I cant watch it. Não consigo ver isso.
  • We were hoping we could watch the trilogy here. Esperávamos poder ver a trilogia aqui.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
  • Why do we have to watch this? Por que temos de ver isto?
- Click here to view more examples -
VIII)

VERB
Synonyms: see, sees, seeing, look, check, seen
  • Get back inside and watch your video! Volta para dentro e vê o filme!
  • Those movies you watch. Os filmes que você vê.
  • Watch where you put your hand! Vê onde pões as mão!
  • You watch too many horror movies. Vê filmes de terror demais.
  • You just watch the parade go by. És só um espectador que vê passar a parada.
  • Why does he have to watch movies on the couch? Porque é que vê filmes no sofá?
- Click here to view more examples -
IX)

veja

VERB
Synonyms: see, look, check, sees, seeing
  • My watch is stuck. Veja, está preso.
  • Watch me, and take heart by my example. Veja, e siga o exemplo.
  • Now watch the superficial arteries. Veja as artérias superficiais.
  • Watch how you drive! Veja como você dirige!
  • Watch and learn, my friend. Veja e aprenda, meu amigo.
  • So watch your lousy movie! Então veja o seu filme abominável!
- Click here to view more examples -
X)

olhar

VERB
Synonyms: look, eyes, eye, gaze, glance, stare
  • Helping me watch you? Me ajudar a olhar você?
  • Just smile and watch your step. Sorrir e olhar por onde anda.
  • And there's nothing you can do but watch. E nada poderá fazer senão olhar.
  • You just going to watch me forever? Vais ficar sempre a olhar para mim?
  • You just have to watch and learn. Eu só tenho que olhar e aprender.
  • They need someone to watch over them. Precisam de alguém para olhar por eles.
- Click here to view more examples -
XI)

olhe

VERB
Synonyms: look, listen
  • Watch this slick move. Olhe que pulo chegado!
  • I want you to watch the road. Eu quero que você olhe a estrada.
  • Watch what you say! Olhe o que está dizendo!
  • You watch this, all right? Olhe para isto, certo?
  • But watch where you walking. Mas olhe por onde anda.
  • Watch those ice cubes. Olhe para os cubos de gelo.
- Click here to view more examples -

lookout

I)

vigia

NOUN
  • I need you up on that ridge to be lookout. Preciso que fique naquela ponta e fique de vigia.
  • He needed a lookout. Ele precisava de um vigia.
  • You be the lookout. Você será a vigia, certo?
  • I always did my best to stay on the lookout. Sempre fiz o melhor possível para ficar de vigia.
  • A lookout up there in the tower. Um vigia lá na torre.
- Click here to view more examples -
II)

mirante

NOUN
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • ... you are on a lookout. ... você está em um mirante.
  • I'll be on a lookout! Eu estarei em um mirante!
  • ... , you're on lookout. ... , você está no mirante.
- Click here to view more examples -
III)

atento

NOUN
  • And keep a good lookout, okay? E fica atento,está bem?
  • And keep a good lookout, okay? E fica atento, está bem?
  • Keep a sharp lookout, especially toward those hills. Fique atento, principalmente àquelas colinas.
  • ... you right now, but keep a lookout. ... agora ter contigo, mas fica atento.
  • So, be on the lookout for these zombies. Então, fique atento para estes zumbis.
- Click here to view more examples -
IV)

sentinela

NOUN
Synonyms: sentinel, sentry, watcher
  • Thank you for taking Lookout. Obrigado por ficar com Sentinela.
  • And she might be upset about Lookout. E talvez ela esteja doente pelo Sentinela.
  • Lookout, come here! Sentinela, venha aqui!
  • Don't forget you're our lookout. Lembra-te que és o sentinela.
  • Know what I think, Lookout? Sabe o que penso, Sentinela?
- Click here to view more examples -

watches

I)

relógios

NOUN
Synonyms: clocks, timepieces
  • My hats and my watches. Dos meus chapéus e relógios.
  • Watch your wallets, pockets and watches. Fiquem de olhos em suas carteiras, bolsos e relógios.
  • Take these watches down the street for me. Leva estes relógios até ao fundo da rua por mim.
  • The watches don't tell the same time. Os relógios não têm a mesma hora.
  • Did he like the watches? Ele gostou dos relógios?
  • Put your scissors down, put your watches back on. Larguem as tesouras, peguem seus relógios de volta.
- Click here to view more examples -
II)

assiste

VERB
  • So he watches as long as he can. Então ele assiste pelo tempo que puder.
  • Watches the old men play chess. Assiste os velhos jogando xadrez.
  • Nobody ever watches your work. Ninguém assiste ao seu trabalho.
  • Settles in and watches you suffer. Se instala e assiste você sofrendo.
  • He watches her closely to see what her reactions are. Ele a assiste de perto para ver suas reações.
  • No one watches my show! Ninguém assiste ao meu programa!
- Click here to view more examples -
III)

observa

VERB
  • For six months, he watches this kid. Por seis meses, ele observa este garoto.
  • It watches every move we make. Ela observa cada movimento que damos.
  • He watches me all the time. Ele me observa o tempo todo.
  • The male sleeps and the female watches. O homem dorme e a mulher observa.
  • He watches every one of them! Ele observa cada um deles!
  • Notice how she watches you? Nota como ela observa você?
- Click here to view more examples -
IV)

vigia

VERB
  • He watches for fires. Ele vigia se há incêndios.
  • Accept that he watches you when you sleep. Aceite que ele o vigia enquanto dorme.
  • He watches the airports and stations. Que vigia as estações.
  • He watches the stations. Que vigia as estações.
  • The man that watches the watchmen. O homem que vigia os vigilantes.
  • Your maid watches you, you know that? Tua empregada te vigia, sabia?
- Click here to view more examples -
V)

presta atenção

VERB
Synonyms: watching
  • No one watches the road anymore. Ninguém mais presta atenção nas ruas.
  • The way he watches what he asks about ... A maneira que presta atenção o que pergunta sobre ...

guard

I)

guarda

NOUN
  • Here are those of the guard. Cá estão os de guarda.
  • But post a guard. Mas prepare uma guarda.
  • You have used the low guard. Nunca baixe a guarda.
  • You still importing guard dogs? Ainda importas cães de guarda?
  • Go to the surface and stand guard. Vão a superfície e fiquem de guarda.
  • All right, the guard just left his post. Muito bem, o guarda acabou de deixar o posto.
- Click here to view more examples -
II)

protetor

NOUN
  • You threw me off guard. Você me jogou para fora do protetor.
  • I am now a senior guard, first class. Agora sou protetor sênior, primeira classe.
  • And she did, she let her guard down. E ela fez, ela deixou seu protetor para baixo.
  • I can be your guard and carry your spear. Posso ser o seu protetor e cuidar da sua lança.
  • Like a bite guard. Como um protetor de mordida.
  • ... sword does not have a hand guard? ... espada não tem um protetor na mão?
- Click here to view more examples -
III)

resguardo

NOUN
Synonyms: handrail, stabling
  • Do you know why this sword has no hand guard? Sabes porque esta espada não tem resguardo de mão?
  • It didn't come with a splash guard. Não veio com o resguardo.
  • ... but where's the splash guard? ... mas onde está o resguardo?
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Will you guard the fortress? Será, que podias guardar o exterior da fortaleza?
  • Then again, maybe you should guard your heart. Mesmo assim, talvez devesse guardar o seu coração.
  • You stay here and guard my sandwich. Fica aqui a guardar a minha sandes.
  • You should always guard your rear. Sempre deve guardar seu reverso.
  • Now he has the entire fleet to guard him. Agora,tem a frota inteira para o guardar.
  • You are trying to guard a soldier is it? Você está tentando guardar um soldado é ?
- Click here to view more examples -
V)

vigia

NOUN
  • Maybe they need a guard, or something like that. Talvez precisem de um vigia, ou algo assim.
  • There might be one guard there. Talvez haja um vigia aqui.
  • Go check the guard, okay? Vá checar o vigia, ok?
  • Then what's the point in standing guard? Então para quê ficar de vigia?
  • Up in the guard tower. Ali em cima, na torre de vigia.
  • This is how you stand guard? É assim que estão de vigia?
- Click here to view more examples -
VI)

proteger

VERB
  • Are you going to guard me? Você vai me proteger?
  • We can only guard him for so long. Podemos proteger ele por bastante tempo.
  • To guard you from what? Para te proteger do quê?
  • Supposed to guard the sheep, not eat 'em. Devemos proteger as ovelhas, não comê las.
  • Your objective is to guard this area here. Seu objetivo é proteger essa área aqui.
  • To guard against intruders. Para proteger dos invasores.
- Click here to view more examples -
VII)

vigiar

VERB
  • You can guard the door. Você pode vigiar a porta.
  • Such employees to guard guys? Tais funcionários para vigiar caras?
  • I ask permission to guard the prisoner tonight. Peço permissão para vigiar o prisioneiro?
  • You stay here and guard the camp. Precisa ficar para vigiar o acampamento.
  • You were supposed to guard the place and the stock. Vocês deveriam vigiar o local e o estoque.
  • We should guard the other water heaters. Devíamos vigiar os reservatórios de água.
- Click here to view more examples -

porthole

I)

vigia

NOUN
  • Outside the porthole, talking loud on ... Fora da vigia, falando alto com ...
  • ... taking pictures through that porthole. ... tirar fotografias por aquela vigia.
  • You look like a porthole. -Você parece um vigia.
- Click here to view more examples -
II)

portinhola

NOUN
Synonyms: hatch, louvre
  • Go to the nearest porthole. Vai até à próxima portinhola.
  • ... get that cannon out the porthole. ... pôr o canhão pra fora da portinhola.
  • ... but the van had a porthole, Driver's side. ... mas a van tinha uma portinhola do lado do motorista.
- Click here to view more examples -

caretaker

I)

zelador

NOUN
  • This is the caretaker of the cemetery. Este é o zelador do cemitério.
  • This is the caretaker. Este é o zelador.
  • Did you see where the caretaker was coming from? Você viu de onde o zelador estava vindo?
  • I am the son of the caretaker of the school. Eu sou a filha do zelador da escola.
  • We talked to the caretaker. Falámos com o zelador.
- Click here to view more examples -
II)

cuidador

NOUN
Synonyms: caregiver, carer
  • Are you the caretaker? Você é o cuidador?
  • ... we believe functions as a caretaker, to come forward and ... ... acreditamos que funciona como cuidador, pra se apresentar e ...
  • You're the caretaker? Você é o cuidador?
  • ... unique bond with the caretaker, and now that ... ... única vínculo com o cuidador, e agora que a ...
- Click here to view more examples -
III)

caseiro

NOUN
  • Tell me about that caretaker at the convent. Me fale sobre o caseiro do convento.
  • What about your caretaker? E o seu caseiro?
  • The caretaker hasn't heard anything and ... O caseiro não sabe de nada e ...
  • I'm going to be the caretaker! Vou ser o caseiro!
  • ... the aerial tram and had the caretaker meet him at the ... ... o teleférico e o caseiro os tivesse esperado lá em ...
- Click here to view more examples -
IV)

porteiro

NOUN
  • Has the caretaker got a key? O porteiro tem chave?
  • I am the school caretaker. Sou o porteiro da escola.
  • The caretaker has your bill. O porteiro ainda tem o seu recibo.
  • I am a school caretaker. Sou o porteiro da escola.
  • ... an apartment for the caretaker if you want it. ... um apartamento para o porteiro, se o quiseres.
- Click here to view more examples -
V)

vigia

NOUN
  • ... are you an artist or a caretaker? ... você ê um artista ou um vigia?
  • These remains could be responding to the Caretaker's mate. Estes restos podem estar respondendo à companheira do Vigia.
  • I believe the female Caretaker is here. Acredito que a mulher do Vigia está aqui.
  • ... to know as the Caretaker or banjo-man. ... a ser conhecida como o Vigia ou banjo-man.
  • ... think of her as a Caretaker. ... a consideramos como um Vigia.
- Click here to view more examples -
VI)

encarregado

NOUN
  • You were the caretaker here. Grady, você foi aqui encarregado.
  • Caretaker let me in. O encarregado me deixou entrar.
  • You've always been the caretaker. Você sempre foi o encarregado.
  • But you are the caretaker. Mas você.é o encarregado.
- Click here to view more examples -
VII)

interino

NOUN
Synonyms: interim, acting, a.i.

stakeout

I)

tocaia

NOUN
Synonyms: ambush
  • You on stakeout again last night? Estava de tocaia ontem de novo?
  • This mission doesn't call for a stakeout. A missão não necessita de tocaia.
  • I was up all night on a stakeout. Fiquei de tocaia a noite toda.
  • We should totally rent that after our stakeout. Temos que alugar esse filme depois da nossa tocaia.
  • I have done a complete stakeout of the target. Tenho feito uma tocaia completa do alvo.
- Click here to view more examples -
II)

vigilância

NOUN
  • The stakeout was canceled. A vigilância foi cancelada.
  • You got a stakeout? Vai fazer uma vigilância?
  • She says he always calls, even on stakeout. Ela diz que ele sempre liga, mesmo durante vigilância.
  • This needs a stakeout. Isto precisa de uma vigilância.
  • The stakeout's near the hospital. A vigilância é perto do hospital.
- Click here to view more examples -
III)

piquetagem

NOUN
IV)

emboscada

NOUN
  • Then we'll do a stakeout on the pharmacy. Depois, vamos fazer uma emboscada na farmácia.
  • To the big stakeout? Para a grande emboscada?
  • Now you're sitting on a stakeout. Agora estás numa emboscada.
  • You're not on stakeout then? Você não está em emboscada, então?
  • From our very first stakeout. Da nossa primeiríssima emboscada.
- Click here to view more examples -
V)

campana

NOUN
Synonyms: campana
  • Dude, they're on a stakeout? Caramba, os guardas estão de campana?
  • This stakeout was a good idea ... Esta campana foi uma boa idéia ...

night

I)

noite

NOUN
  • You have a nice night. Você deu uma boa noite.
  • I am the night! Eu sou a noite!
  • Your costume from that first night. O teu fato daquela noite.
  • A whole night wasted again! Outra noite jogada fora!
  • She was meeting him that night. Ela ia se encontrar com ele naquela noite.
  • I worked for people day and night. Trabalhei dia e noite para pessoas.
- Click here to view more examples -
II)

à noite

NOUN
Synonyms: evening, tonight
  • I read about them all last night. Li tudo ontem à noite.
  • These things, they see well at night? Parece que eles vêem melhor à noite.
  • Do you normally walk alone in a cemetery at night? Normalmente andas sozinha à noite num cemitério?
  • It opens tomorrow night. Temos um espetáculo que estréia amanhã à noite.
  • We still on for dinner tomorrow night? Ainda sobre a amanhã à noite o jantar?
  • Others can see well at night? Outros podem ver bem à noite?
- Click here to view more examples -
III)

noturna

NOUN
  • So it was a night scope, at that. Então foi um telescópio com visão noturna.
  • You have those night vision goggles? Tem aqueles binóculos de visão noturna?
  • I have night blindness. Sofro de cegueira noturna.
  • How do you power your night vision goggles? Como liga seus óculos de visão noturna?
  • He had no night session? Não teve sessão noturna?
  • Regarding the reason for do courses at night school. Quanto à razão para fazer cursos na escola noturna.
- Click here to view more examples -
IV)

nocturno

NOUN
  • There is a night porter. Há um porteiro nocturno.
  • What are you, like the night watchman? És o guarda nocturno?
  • I put your night guard in there. Coloquei aí o teu protector bocal nocturno.
  • Send the night watchman in. Mande entrar o guarda nocturno.
  • Let you see the night sky. Vais ver o céu nocturno.
  • You wait here till night court opens. Espere até o tribunal nocturno abrir.
- Click here to view more examples -

nightly

I)

noturno

ADJ
  • And even more sparkling than the nightly orb. E que deixe curto a esplendor o astro noturno.
  • Heed no nightly noise. Qu nenhum barulho noturno os incomode.
  • Excuse me, it's time for my nightly ritual. Desculpem, mas está na hora do meu ritual noturno.
  • Heed no nightly noise. Não deem atenção ao barulho noturno.
  • ... this is going to be on the nightly news. ... vai sair no noticiário noturno.
- Click here to view more examples -
II)

nocturno

ADJ
  • ... this is going to be on the nightly news. ... vai sair no noticiário nocturno.
  • ... 's time for my nightly ritual. ... está na hora do meu ritual nocturno.

nocturnal

I)

noturna

ADJ
Synonyms: night, nighttime, goggles
  • A great many people experience fits of nocturnal anxiety. Muitas pessoas experimentam ansiedade noturna.
  • We used to be nocturnal. Nós costumávamos ser noturna.
  • For now, in a nocturnal city. Por agora, em uma cidade noturna.
  • The creature is nocturnal. A criatura é noturna.
  • Many experienced nocturnal anxiety. Muitas pessoas experimentam ansiedade noturna.
- Click here to view more examples -
II)

nocturna

ADJ
  • The creature is nocturnal. A criatura é nocturna.
  • Nocturnal, like a bat. Nocturna, como os morcegos.
  • It's a nocturnal snake. É uma cobra nocturna.
- Click here to view more examples -
III)

notívago

ADJ
  • He is nocturnal ... is ... Ele é notívago... é ...

nocturne

I)

noturno

NOUN
  • Not if we play a nocturne. Se for um noturno...
  • It seems that Nocturne incorporates a stimulant which ... Parece que o Noturno incorpora um estimulante que ...
  • ... week later, he bring me sample of Nocturne. ... semana seguinte, ele me trouxe uma amostra de Noturno.
  • This is a nocturne I wrote for piano. Este é um noturno que escrevi para piano.
  • ... this happens to be a nocturne. ... . este é um noturno.
- Click here to view more examples -
II)

nocturno

NOUN
  • ... this happens to be a nocturne. ... acontece que é um nocturno.
  • This is a nocturne I wrote for piano. Isto é um nocturno que escrevi para piano.

overnight

I)

pernoite

ADJ
Synonyms: stopover
  • Hourly or overnight stay? Por hora ou pernoite?
  • ... bucks for the tow, and 24 for the overnight. ... pratas pelo reboque e 24 pela pernoite.
  • ... bucks for the tow, and 24 for the overnight. ... pratas pelo reboque, e 24 pratas pela pernoite.
  • Overnight low is 50 Move your rear Pernoite baixa é de 50 Mova o seu traseiro
  • Overnight low is 50 Move your rear Pernoite baixa é de 50 Mova seu traseiro
  • ... Just pack enough for overnight. ... Leve o bastante para um pernoite.
- Click here to view more examples -
II)

noite

ADJ
Synonyms: night, evening, tonight
  • In that prison there is where they keep it overnight. Nesta prisão é onde guardam de noite.
  • How much for an overnight? Quanto é uma noite?
  • Towards evening almost overnight. Ao entardecer, quase noite.
  • Put these in the overnight database. Ponha estes dados na parte da noite.
  • It was just an overnight trip. Foi uma viagem de uma noite.
  • They come in on the overnight train, so they're ... Chegaram no comboio da noite, por isso estão ...
- Click here to view more examples -
III)

noturno

ADJ
  • They come in on the overnight train, so they're ... Chegam no trem noturno, por isso são ...
  • ... insisted we take an overnight train. ... insistiu tomarmos um trem noturno.
  • I'm on the overnight train. Eu estou no trem noturno.
  • I'm taking an overnight haul. Estou fazendo um trajeto noturno.
  • I was on the overnight shift Eu estava no turno noturno.
- Click here to view more examples -
IV)

nocturno

ADJ
  • They come in on the overnight train, so they're ... Chegam no comboio nocturno, por isso são ...
  • And if we have an overnight guest he can always stretch ... E se tivermos um convidado nocturno, pode sempre deitar ...
  • ... says you're ready for your first overnight flight. ... diz que estás pronto para o teu primeiro voo nocturno.
  • ... says you're ready for your first overnight flight. ... diz que estás pronto para o teu primeiro voo nocturno.
- Click here to view more examples -
V)

repente

ADV
  • All of his other abilities cropped up overnight. Todos os outros dotes apareceram de repente.
  • Then overnight, we got old. De repente, ficamos ultrapassados.
  • ... something you get thrown into overnight. ... uma coisa que apareça de repente.
  • ... of thing doesn't go away overnight, does it? ... de coisa não vai embora de repente, não é?
  • ... change the way you think overnight. ... mudar a tua maneira de pensar de repente.
  • ... , you don't become a man overnight. ... , não se vira homem de repente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals