Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Overnight
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Overnight
in Portuguese :
overnight
1
pernoite
ADJ
Synonyms:
stopover
Hourly or overnight stay?
Por hora ou pernoite?
... bucks for the tow, and 24 for the overnight.
... pratas pelo reboque e 24 pela pernoite.
... bucks for the tow, and 24 for the overnight.
... pratas pelo reboque, e 24 pratas pela pernoite.
Overnight low is 50 Move your rear
Pernoite baixa é de 50 Mova o seu traseiro
Overnight low is 50 Move your rear
Pernoite baixa é de 50 Mova seu traseiro
... Just pack enough for overnight.
... Leve o bastante para um pernoite.
- Click here to view more examples -
2
noite
ADJ
Synonyms:
night
,
evening
,
tonight
In that prison there is where they keep it overnight.
Nesta prisão é onde guardam de noite.
How much for an overnight?
Quanto é uma noite?
Towards evening almost overnight.
Ao entardecer, quase noite.
Put these in the overnight database.
Ponha estes dados na parte da noite.
It was just an overnight trip.
Foi uma viagem de uma noite.
They come in on the overnight train, so they're ...
Chegaram no comboio da noite, por isso estão ...
- Click here to view more examples -
3
noturno
ADJ
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
nocturne
,
watchman
They come in on the overnight train, so they're ...
Chegam no trem noturno, por isso são ...
... insisted we take an overnight train.
... insistiu tomarmos um trem noturno.
I'm on the overnight train.
Eu estou no trem noturno.
I'm taking an overnight haul.
Estou fazendo um trajeto noturno.
I was on the overnight shift
Eu estava no turno noturno.
- Click here to view more examples -
4
nocturno
ADJ
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
nocturne
They come in on the overnight train, so they're ...
Chegam no comboio nocturno, por isso são ...
And if we have an overnight guest he can always stretch ...
E se tivermos um convidado nocturno, pode sempre deitar ...
... says you're ready for your first overnight flight.
... diz que estás pronto para o teu primeiro voo nocturno.
- Click here to view more examples -
5
repente
ADV
Synonyms:
suddenly
,
sudden
,
nowhere
,
abruptly
All of his other abilities cropped up overnight.
Todos os outros dotes apareceram de repente.
Then overnight, we got old.
De repente, ficamos ultrapassados.
... something you get thrown into overnight.
... uma coisa que apareça de repente.
... of thing doesn't go away overnight, does it?
... de coisa não vai embora de repente, não é?
... change the way you think overnight.
... mudar a tua maneira de pensar de repente.
... , you don't become a man overnight.
... , não se vira homem de repente.
- Click here to view more examples -
More meaning of Overnight
in English
1. Stopover
stopover
I)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
range
,
climbing
,
tick
It's a stopover on the trip.
É uma escala na viagem.
I'd pawn my jewels at the first stopover.
Me vejo na primeira escala, empenhando as jóias.
With a stopover... in ...
Com uma escala... em ...
- Click here to view more examples -
II)
paragem
NOUN
Synonyms:
stop
,
stopping
,
staging
,
pit stop
,
stoppage
III)
pernoite
NOUN
Synonyms:
overnight
2. Night
night
I)
noite
NOUN
Synonyms:
evening
,
tonight
,
overnight
You have a nice night.
Você deu uma boa noite.
I am the night!
Eu sou a noite!
Your costume from that first night.
O teu fato daquela noite.
A whole night wasted again!
Outra noite jogada fora!
She was meeting him that night.
Ela ia se encontrar com ele naquela noite.
I worked for people day and night.
Trabalhei dia e noite para pessoas.
- Click here to view more examples -
II)
à noite
NOUN
Synonyms:
evening
,
tonight
I read about them all last night.
Li tudo ontem à noite.
These things, they see well at night?
Parece que eles vêem melhor à noite.
Do you normally walk alone in a cemetery at night?
Normalmente andas sozinha à noite num cemitério?
It opens tomorrow night.
Temos um espetáculo que estréia amanhã à noite.
We still on for dinner tomorrow night?
Ainda sobre a amanhã à noite o jantar?
Others can see well at night?
Outros podem ver bem à noite?
- Click here to view more examples -
III)
noturna
NOUN
Synonyms:
nocturnal
,
nighttime
,
goggles
So it was a night scope, at that.
Então foi um telescópio com visão noturna.
You have those night vision goggles?
Tem aqueles binóculos de visão noturna?
I have night blindness.
Sofro de cegueira noturna.
How do you power your night vision goggles?
Como liga seus óculos de visão noturna?
He had no night session?
Não teve sessão noturna?
Regarding the reason for do courses at night school.
Quanto à razão para fazer cursos na escola noturna.
- Click here to view more examples -
IV)
nocturno
NOUN
Synonyms:
nightly
,
nocturnal
,
overnight
,
nocturne
There is a night porter.
Há um porteiro nocturno.
What are you, like the night watchman?
És o guarda nocturno?
I put your night guard in there.
Coloquei aí o teu protector bocal nocturno.
Send the night watchman in.
Mande entrar o guarda nocturno.
Let you see the night sky.
Vais ver o céu nocturno.
You wait here till night court opens.
Espere até o tribunal nocturno abrir.
- Click here to view more examples -
3. Evening
evening
I)
noite
NOUN
Synonyms:
night
,
tonight
,
overnight
Have a good evening, all right?
Tem uma boa noite, sim?
This was a nice evening.
Foi uma noite agradável.
Our guest this evening is also our host.
O nosso convidado desta noite é também o nosso anfitrião.
I got a very good evening spent.
Eu tenho uma noite muito boa gasto.
We do receive a lobster evening.
Iremos receber uma lagosta a noite.
Thank you for a spectacular evening.
Obrigado por uma noite espetacular.
- Click here to view more examples -
II)
à noite
NOUN
Synonyms:
night
,
tonight
In the evening, after work.
À noite, depois do trabalho.
My grandmother spoke to my uncle yesterday evening.
Minha avó falou com meu tio ontem à noite.
The evening didn't live up to expectations?
À noite não vive às expectativas?
The evening didn't live up to expectations?
À noite não vives à altura das expectativas?
Nothing since yesterday evening.
Nada desde ontem à noite.
Where were you yesterday evening?
Onde você estava ontem à noite?
- Click here to view more examples -
III)
tarde
NOUN
Synonyms:
late
,
afternoon
,
iater
,
noon
Check her temperature in the morning and in the evening.
Tire a temperatura pela manhã e pela tarde.
The job has morning and evening hours.
O trabalho é pela manhã e a tarde.
Have a very pleasant evening.
Tenha uma bela tarde.
This has certainly been a most entertaining evening.
Esta com certeza foi a mais divertida tarde.
Good evening to everyone.
Boa tarde a todos.
So good on a cold evening.
Tão bom em uma tarde fria.
- Click here to view more examples -
IV)
nocturno
NOUN
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
overnight
,
nocturne
Taking your evening exercise, friend?
A fazer exercício nocturno, amigo?
First bubbling note of city's evening chorus.
O primeiro som do coro nocturno da cidade.
... a very important part of my evening ritual.
... uma parte importante do meu ritual nocturno.
I'm on evening shift.
Estou no turno nocturno.
... from one of your evening walks?
... depois de um passeio nocturno?
- Click here to view more examples -
V)
noturno
NOUN
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
nocturne
,
overnight
,
watchman
I bet you there'll be an evening rehearsal.
Aposto que haverá um ensaio noturno.
Give him the full benefit of the evening air.
Isso trará os benefícios do ar noturno.
... that you are going to bed without an evening snack.
... que vocês vão para a cama sem o lanche noturno.
And how was your evening jaunt?
Como foi seu passeio noturno?
The evening gown and the peignoir are fine.
O vestido noturno e o roupão estão bem.
... this dummy is you out for an evening stroll.
... é o boneco.dando um passeio noturno.
- Click here to view more examples -
4. Tonight
tonight
I)
esta noite
NOUN
Really great event tonight benefiting the music society.
Grande evento esta noite de beneficência para a sociedade musical.
The initiation ceremony will take place tonight.
O início da cerimônia será esta noite.
I figured you'd be here tonight.
Calculei que viesses esta noite.
Why did you come and see me tonight?
Por que veio me ver esta noite?
But tonight's not all about fun.
Mas esta noite não é só divertimento.
I hope we can find this place sometime tonight.
Eu espero que encontremos esse lugar ainda esta noite.
- Click here to view more examples -
II)
hoje à noite
NOUN
You have plans tonight?
Tem planos para hoje à noite?
I can do for you tonight.
Eu posso fazer por você hoje à noite.
Go to this thing tonight?
Vá a esta coisa hoje à noite?
Would you like to stay here tonight?
Queres de ficar aqui hoje à noite?
Please see what time he performs at the circus tonight.
Confira a que hora tem espetáculo hoje à noite no circo.
And tonight you will go to his house.
Hoje à noite, você irá à casa dele.
- Click here to view more examples -
III)
hoje
NOUN
Synonyms:
today
,
now
,
day
,
nowadays
You can go home in a plastic bag tonight.
Você irá pra casa num saco hoje.
The balloon goes up tonight.
O balão vai explodir hoje.
I wish to be alone tonight.
Desejo ficar sozinha hoje.
We might have needed it tonight.
Nós poderíamos precisar dela hoje.
Could you just be a guest tonight, hmm?
Você poderia ser apenas um convidado hoje, heim?
What do you want for dinner tonight?
O que quer jantar hoje?
- Click here to view more examples -
IV)
noite
NOUN
Synonyms:
night
,
evening
,
overnight
Tonight is about one thing.
É a noite da vingança.
See you at the hideaway tonight.
Te vejo hoje a noite no esconderijo.
I was getting at all tonight.
Eu estava chegando a noite toda.
My date for tonight.
Meu encontro dessa noite.
I thought we were working tonight.
Penseique era noite de trabalho.
I may not be back tonight.
Posso não voltar outra noite.
- Click here to view more examples -
V)
à noite
NOUN
Synonyms:
night
,
evening
What are you doing here tonight?
O que ele está fazendo aqui à noite?
Can we get something nice tonight?
Podemos fazer algo legal à noite?
See you tonight then.
Até à noite, então.
Are we going to get together tonight?
Vamos nos encontrar à noite?
We will pick this up tonight, right?
Continuamos à noite, tudo bem?
What do we have on for tonight?
Então, que faremos à noite?
- Click here to view more examples -
5. Nightly
nightly
I)
noturno
ADJ
Synonyms:
night
,
nocturnal
,
nocturne
,
overnight
,
watchman
And even more sparkling than the nightly orb.
E que deixe curto a esplendor o astro noturno.
Heed no nightly noise.
Qu nenhum barulho noturno os incomode.
Excuse me, it's time for my nightly ritual.
Desculpem, mas está na hora do meu ritual noturno.
Heed no nightly noise.
Não deem atenção ao barulho noturno.
... this is going to be on the nightly news.
... vai sair no noticiário noturno.
- Click here to view more examples -
II)
nocturno
ADJ
Synonyms:
night
,
nocturnal
,
overnight
,
nocturne
... this is going to be on the nightly news.
... vai sair no noticiário nocturno.
... 's time for my nightly ritual.
... está na hora do meu ritual nocturno.
6. Nocturnal
nocturnal
I)
noturna
ADJ
Synonyms:
night
,
nighttime
,
goggles
A great many people experience fits of nocturnal anxiety.
Muitas pessoas experimentam ansiedade noturna.
We used to be nocturnal.
Nós costumávamos ser noturna.
For now, in a nocturnal city.
Por agora, em uma cidade noturna.
The creature is nocturnal.
A criatura é noturna.
Many experienced nocturnal anxiety.
Muitas pessoas experimentam ansiedade noturna.
- Click here to view more examples -
II)
nocturna
ADJ
Synonyms:
night
,
nightly
,
overnight
,
goggles
The creature is nocturnal.
A criatura é nocturna.
Nocturnal, like a bat.
Nocturna, como os morcegos.
It's a nocturnal snake.
É uma cobra nocturna.
- Click here to view more examples -
III)
notívago
ADJ
He is nocturnal ... is ...
Ele é notívago... é ...
7. Nocturne
nocturne
I)
noturno
NOUN
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
overnight
,
watchman
Not if we play a nocturne.
Se for um noturno...
It seems that Nocturne incorporates a stimulant which ...
Parece que o Noturno incorpora um estimulante que ...
... week later, he bring me sample of Nocturne.
... semana seguinte, ele me trouxe uma amostra de Noturno.
This is a nocturne I wrote for piano.
Este é um noturno que escrevi para piano.
... this happens to be a nocturne.
... . este é um noturno.
- Click here to view more examples -
II)
nocturno
NOUN
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
overnight
... this happens to be a nocturne.
... acontece que é um nocturno.
This is a nocturne I wrote for piano.
Isto é um nocturno que escrevi para piano.
8. Watchman
watchman
I)
vigia
NOUN
Synonyms:
watch
,
lookout
,
watches
,
guard
,
porthole
,
caretaker
,
stakeout
Get that watchman out of the way somehow.
Tire esse vigia fora do caminho.
He slapped the watchman.
Ele bateu no vigia.
I told the watchman that the lift is not working.
Eu disse ao vigia que o elevador não estava funcionando.
The watchman has a stock.
O vigia tem um estoque.
What if the watchman walked in now?
E se o vigia chegar?
- Click here to view more examples -
II)
noturno
NOUN
Synonyms:
night
,
nightly
,
nocturnal
,
nocturne
,
overnight
The night watchman could've just been at the ...
O vigia noturno poderia apenas estar no ...
... all know, a night watchman from the hockey arena is ...
... todos sabem, um vigia noturno da arena de hóquei está ...
They got a night watchman, but we can't find him ...
Tinham um vigia noturno, mas não conseguimos encontrá-lo ...
They got a night watchman, but we can't ...
Eles têm um vigia noturno, mas não conseguimos ...
A night watchman from The hockey arena ...
Como todos sabem, um vigia noturno da arena de hóquei ...
- Click here to view more examples -
9. Suddenly
suddenly
I)
repente
ADV
Synonyms:
sudden
,
nowhere
,
abruptly
Acute comes on suddenly.
Agudo vem de repente.
Why is he suddenly so strange?
Porque de repente me senti assustada?
And suddenly he's swinging the axe.
E de repente, ele lança o machado.
A strong wind may arise very suddenly.
Um vento forte pode surgir de repente.
And suddenly there he was.
E de repente lá estava ele.
It was strange to suddenly see your face everywhere.
Foi estranho de repente ver seu rosto em tantos lugares.
- Click here to view more examples -
II)
subitamente
ADV
Synonyms:
sudden
The shore appeared suddenLy.
A costa apareceu subitamente.
Why do birds suddenly appear?
Porque é que os pássaros aparecem subitamente.
Suddenly he became anxious.
Subitamente ele ficou ansioso.
Suddenly everything was different.
Subitamente tudo era diferente.
Why did she change so suddenly?
Por que é que ela mudou tão subitamente?
And things have suddenly changed.
Então as coisas mudaram subitamente.
- Click here to view more examples -
III)
derrepente
ADV
Suddenly he was my new best friend.
Derrepente ele era meu melhor amigo.
The path ahead has suddenly changed into a cliff.
O caminho a frente derrepente se transformou em um penhasco.
He suddenly decided to take his portion ...
Derrepente decidiu pegar sua parte ...
Then suddenly, you'll be able to fly ...
E derrepente, você consegue voar ...
My friend is sick suddenly
Meu amigo ficou doente derrepente.
... everyone's guardian angel was suddenly mine too.
... anjo da guarda de todos foi derrepente o meu também.
- Click here to view more examples -
IV)
inesperadamente
ADV
Synonyms:
unexpectedly
It happened to me so suddenly.
Me aconteceu tudo inesperadamente.
... is unimportant, because suddenly your life is at stake.
... é importante, porque inesperadamente sua vida está em jogo.
... would have it, a vacancy has suddenly appeared.
... , uma vaga surgiu inesperadamente.
Quite suddenly, all this inefficiency ...
Inesperadamente, toda essa ineficiência ...
And then one night, suddenly,
Até que uma noite, inesperadamente.
Suddenly, all the world's media ...
Inesperadamente, toda a mídia do mundo ...
- Click here to view more examples -
10. Sudden
sudden
I)
súbita
ADJ
Synonyms:
suddenly
Why the sudden urge to splurge?
Por que a súbita vontade de fazer compras?
Why the sudden happiness?
Por quê essa felicidade súbita?
A sudden craving for sugar is good?
Uma súbita vontade de açúcar é bom?
Sudden urge to jump?
Uma vontade súbita de saltar?
Have you experienced any sudden fevers, perspiration?
Tem sofrido de qualquer febre súbita, transpiração?
What a strange, and sudden, and perfect relationship.
Que associação estranha, súbita e perfeita.
- Click here to view more examples -
II)
repente
ADJ
Synonyms:
suddenly
,
nowhere
,
abruptly
I got a funny feeling all of a sudden.
Senti algo engraçado de repente.
Why is it so difficult all of a sudden?
Porque de repente é tudo tão difícil?
You seem to be feeling better all of a sudden.
De repente, parece que te estás a sentir melhor.
And all of a sudden, it was glib.
E de repente era superficial.
All of a sudden, what?
De repente, o quê?
Why is this all of a sudden so urgent?
Por que, de repente, essa urgência?
- Click here to view more examples -
III)
brusca
ADJ
Synonyms:
abrupt
,
blunt
,
brusque
,
screeching
The need may not be so sudden.
A necessidade pode não ser tão brusca.
But even so, this change is so sudden.
Mas, mesmo assim, essa mudança é tão brusca.
He spoke about the possible sudden increase in the sea level ...
Falou da eventual subida brusca do nível do mar ...
... your lungs from the sudden changes in pressure.
... seus pulmões devido a mudança brusca de pressão.
It's the sudden stop that gets you.
É a parada brusca que te pega.
If there is some sudden change in your condition, ...
Se houver alguma mudança brusca em sua condição, ...
- Click here to view more examples -
11. Nowhere
nowhere
I)
nenhures
ADV
The bus from nowhere?
Do autocarro de nenhures?
He seems to have come out of nowhere.
Parece ter saído de nenhures.
In the middle of absolutely nowhere?
No meio de nenhures?
On the other hand, it could be nowhere.
Por outro lado, talvez seja nenhures.
This is my scrap of nowhere.
Este é o meu pedaço de nenhures.
... stuck in the middle of nowhere with no hope of.
... avaria no meio de nenhures sem esperança.
- Click here to view more examples -
II)
nada
ADV
Synonyms:
nothing
,
anything
,
no
,
any
,
none
,
ail
They are taking us out in the middle of nowhere.
Estão nos levando para o meio do nada.
She jumped out of nowhere.
Ela saltou do nada.
Rest of us play by the rules, get nowhere.
E nós que seguimos as regras, nada!
She never comes out of nowhere.
Ela nunca surge do nada.
Even in the middle of nowhere there's a.
Até no meio do nada tem um.
Hiding out in the middle of nowhere.
Escondidos no meio do nada.
- Click here to view more examples -
III)
repente
ADV
Synonyms:
suddenly
,
sudden
,
abruptly
He appears out of nowhere running towards me.
Ele apareceu de repente.
And then out of nowhere it just stops.
E, de repente, acaba tudo.
Then that man just appears out of nowhere again.
E então este homem é aparece de repente.
I really sprang it on you out of nowhere.
Eu joguei isso em você de repente.
And then, out of nowhere, an older gentleman comes ...
Depois, de repente, apareceu um senhor mais velho ...
... when this man appeared out of nowhere and grabbed me.
... quando um homem apareceu de repente e me agarrou.
- Click here to view more examples -
12. Abruptly
abruptly
I)
abruptamente
ADV
Synonyms:
steeply
,
sharply
,
bluntly
A transplant patient's status can change abruptly.
A condição de um paciente de transplante pode mudar abruptamente.
And how can you leave me so abruptly.
E como pode me deixar tão abruptamente.
We had a conversation that ended rather abruptly, yes.
Tivemos uma conversa que terminou abruptamente, sim.
That would change the tone of this conversation very abruptly.
Isso iria mudar o tom desta conversa muito abruptamente.
Two days later, you abruptly tried to stop her treatment ...
Dois dias depois, você abruptamente tentou parar o tratamento ...
- Click here to view more examples -
II)
bruscamente
ADV
Synonyms:
sharply
,
briskly
... and press it to abruptly end.
... , e pressione-o bruscamente até o fim.
It happened so quickly and so abruptly, that I said ...
Aconteceu tão rápido e tão bruscamente, que eu disse ...
III)
repente
ADV
Synonyms:
suddenly
,
sudden
,
nowhere
Like everyday, it ended abruptly.
Como todo dia, acabou de repente.
Why did you appear so abruptly?
Por que você apareceu tão de repente?
... surgery went really well, or it ended really abruptly.
... a cirurgia foi bem, ou terminou de repente.
I want to apologize for leaving so abruptly.
Queria pedir-lhe desculpas por sair de repente.
... to work and left work very abruptly shortly after 2:00, ...
... e deixou o trabalho de repente depois das 14h, ...
- Click here to view more examples -
IV)
subitamente
ADV
Synonyms:
suddenly
,
sudden
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals