Mercy

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Mercy in Portuguese :

mercy

1

misericórdia

NOUN
Synonyms: pity, merciful
  • My mercy comes easier than theirs? A minha misericórdia vem mais fácil do que a deles?
  • This is about mercy. Isto é sobre a misericórdia.
  • We can havea mercy rule. Podemos ter a regra da misericórdia.
  • No chance of mercy? Não há hipótese de misericórdia?
  • The madness of mercy. A loucura da misericórdia.
  • There will be no mercy for any of us. Não haverá misericórdia para nenhum de nós.
- Click here to view more examples -
2

mercê

NOUN
  • I am entirely at the mercy of market conditions. Estou inteiramente à mercê das condições do mercado.
  • My situation being completely at your mercy. A minha situação está completamente à tua mercê.
  • The pups are now at the mercy of the elements. Os filhotes estão à mercê dos elementos.
  • I am at her mercy. Estou a sua mercê.
  • I am completely at your mercy. Estou completamente à sua mercê.
  • She was totally at my mercy. Ela estava totalmente à minha mercê.
- Click here to view more examples -
3

piedade

NOUN
  • An enemy deserves no mercy. E não merece piedade.
  • But it's the season of mercy. É época de piedade.
  • I will not ask favour or mercy for myself. Não quero pedir piedade em meu nome.
  • What happened to your mercy? O que se passou com a sua piedade?
  • Even a rat deserves mercy. Mesmo um rato merece piedade.
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
- Click here to view more examples -
4

clemência

NOUN
Synonyms: clemency, leniency
  • To beg mercy with the man upstairs. Pedir clemência ao homem lá em cima.
  • Where one learns vengeance, another learns mercy. Onde um aprende vingança, outro aprende clemência.
  • Not on the mercy of this court. Não à clemência do tribunal.
  • You are to my mercy! Você é a minha clemência!
  • Are you expecting me to plead for mercy? Espera que rogue por sua clemência?
  • That was a mercy thing. Isso era uma coisa de clemência.
- Click here to view more examples -
5

compaixão

NOUN
  • I beg of you to show mercy. Imploro que mostre compaixão.
  • Now they're both at mercy. Agora eles tem compaixão.
  • She deserves no mercy from us. Ela não merece compaixão.
  • What do your know about mercy? O que você sabe sobre compaixão?
  • Have mercy on me. Tem compaixão de mim.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
- Click here to view more examples -
6

perdão

NOUN
  • Science shows no mercy. A ciência não tem perdão.
  • I will sing of mercy and judgment. Vou cantar de perdão e julgamento.
  • To will do everything for your mercy. Para fazer tudo pelo seu perdão.
  • These soldiers are without mercy for the women. Estes soldados não mostram qualquer perdão pelas mulheres.
  • We can expect no mercy. Não temos de esperar perdão algum!
  • And when he begs for mercy? E quando ele pedir perdão?
- Click here to view more examples -

More meaning of Mercy

pity

I)

pena

NOUN
  • I pity him for his youth. Tenho pena dele, por sua juventude.
  • I really pity you. Tenho pena de você.
  • I took pity on him. Fiquei com pena dele.
  • Such a pity she's gone. É uma pena que já tenha morrido.
  • And that would be a pity. E isso seria uma pena.
  • Be a pity to send you back to him. Seria uma pena mandar você de volta pra ele.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • Do not have pity. Ainda não tem piedade.
  • I can do without your pity. Eu não preciso da tua piedade.
  • Save your pity and your mercy. Salva a tua piedade e misericórdia.
  • But have pity on these men. Mas tende piedade desses homens.
  • Listen how he's wallowing in their pity. Ouça como ele se dedica em sua piedade.
  • But pity won't save her from the fire. Porém piedade não a salvará do fogo.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: shame
  • What a pity that you're vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Favor pity or even accord. Favor, lástima ou até simpatia .
  • And it would be a pity. E seria uma lástima.
  • That pity that left him. Que lástima que o deixou.
  • A pity you're a vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Pity that already is here. Que lástima, já estão aqui.
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: c, doh
  • I pity you and your victory. Tenho dó de sua vitória.
  • I took pity on him and took him in. Fiquei com dó e levei ele.
  • ... government has no mercy, no pity, no forgiveness. ... governo não tem piedade, nem dó, nem perdão.
  • He doe's nt need pity. EIe não precisa de dó.
  • ... saw them suffering out of pity for me." ... vê-los sofrendo com dó de mim."
  • Pity, irony, repulsion, annoyance. Dó, ironia, repulsa.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • Have pity on me. Tem compaixão de mim.
  • I feel pity for everything. Eu sinto compaixão por tudo.
  • Come on, have some pity! Vamos, tenha alguma compaixão.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
  • Pity and grief will only destroy you. A compaixão e a pena só te irão destruir.
  • And they feel pity by the children. E sentem compaixão pelas crianças.
- Click here to view more examples -
VI)

lamentável

NOUN
  • That really would be a pity, hence this compromise. Seria, realmente, lamentável;
  • ... losers, which is a great pity. ... vencidos e isso é extremamente lamentável.
  • It is a pity we do not have a chance today ... É lamentável que não tenhamos hoje oportunidade ...
  • It's a pity, that. É lamentável, isso.
  • It is a pity that at the end of this ... É lamentável que no fim desta ...
  • ... all it's a pity for the canal. ... tudo.acima de tudo é lamentável para o canal.
- Click here to view more examples -
VII)

misericórdia

NOUN
Synonyms: mercy, merciful
  • Have pity on me. Tenha misericórdia de mim.
  • Do you have no pity? Você não tem misericórdia?
  • This defendant does not deserve your pity or your mercy. Esse réu não merece sua misericórdia ou piedade.
  • I pity you you become of me? Você tem misericórdia de mim, certo?
  • Have pity on me! Tem misericórdia de mim!
  • Give them a moment for pity's sake Espere um momento por misericórdia!
- Click here to view more examples -

merciful

I)

misericordioso

ADJ
  • My associate may yet prove merciful. Meu sócio pode ainda provar misericordioso.
  • Merciful creator protect my child! Criador misericordioso proteja meu filho!
  • He will be more merciful to me. Ele será mais misericordioso comigo.
  • But also fair and merciful. Mas também justo e misericordioso.
  • I pray for you to be merciful. Rezo para o senhor ser misericordioso.
- Click here to view more examples -
II)

piedoso

ADJ
  • You have been always called a merciful man, partner. Sempre foi um homem piedoso, companheiro.
  • ... a pity the rules don't allow me to be merciful. ... pena que o regulamento não me permita ser piedoso.
  • You can't be merciful, when it comes to surviving. Não podes ser piedoso, se queres sobreviver.
  • I'm a merciful man. Sou um homem piedoso.
  • Be merciful, my lord, as ... Seja piedoso, assim como conta ...
- Click here to view more examples -
III)

misericordiosíssimo

NOUN
Synonyms: most merciful
IV)

clemente

NOUN
  • You have been always called a merciful man, partner. És tido por um homem clemente, companheiro.
  • ... is so good and merciful ... é tمo bom e clemente.
  • ... follow the vote which I hope will be merciful. ... acompanhar o resultado da votação, que espero será clemente.
- Click here to view more examples -
V)

compassivo

ADJ

piety

I)

piedade

NOUN
  • The soul of piety and devotion. A alma de piedade e devoção.
  • Does he seek to humble me with his newfound piety? Ele quer me humilhar com sua piedade?
  • His piety is only matched by his power. A sua piedade só é comparada com o seu poder.
  • Sunflowers stand for piety. Os girassóis esperam por piedade.
  • We have heard from piety and learning. Já ouvimos sobre piedade e aprendizado.
- Click here to view more examples -
II)

devoção

NOUN
Synonyms: devotion
  • Piety is a very unattractive quality. A devoção é uma qualidade pouco atraente.
  • Piety is the standard by which we are judged. Devoção é o padrão pelo qual seremos julgados.
  • What they don't like is piety. O que eles não gostam é a devoção.
  • ... another method of determining the piety of the accused heretic. ... outro método para determinar a devoção do herege acusado.
  • Piety is a long-standing tradition in my family. A devoção é uma tradição de gerações na minha família.
- Click here to view more examples -
III)

religiosidade

NOUN
Synonyms: religiosity
IV)

devoto

NOUN

compassion

I)

compaixão

NOUN
  • It is a tale of bravery, treachery, compassion. É uma história de valentia, traição, compaixão.
  • I feel compassion for you. Sinto compaixão por si.
  • Was that compassion or strategy? Foi compaixão ou estratégia?
  • Her compassion is heartwarming. A compaixão dela é tocante.
  • With compassion, charity or even hope? Com compaixão, caridade e até esperança?
  • His compassion for you will be his undoing. A compaixão dele por você será a sua derrota.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • ... the object of your compassion. ... o objeto de sua piedade.
  • You don't have any compassion! Não tem piedade alguma!
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia, piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • Don't you have any compassion? Você não tem piedade?
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia,piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • ... help me, have compassion on me. ... ajude-me.e tenha piedade de mim!
- Click here to view more examples -

godliness

I)

piedade

NOUN
  • Because cleanliness is next to godliness. Como a limpeza está próxima da piedade.
  • ... becomes more important when godliness is unlikely. ... se torna mais importante quando a piedade é improvável."
II)

divindade

NOUN
  • Cleanliness is, after all, next to godliness. A limpeza afinal de contas está próximo da divindade.
  • Cleanliness is next to godliness. A limpeza é próxima da divindade.
  • They say cleanliness is next to godliness. Eles dizem que a limpeza está próxima da divindade.
  • ... to make do with godliness. ... que arrumar com a divindade.
  • Well, cleanliness is next to godliness. A limpeza combina com divindade.
- Click here to view more examples -

clemency

I)

clemência

NOUN
Synonyms: mercy, leniency
  • There was no clemency, either. E também não houve clemência.
  • Issue a formal decree of clemency? Publicar um decreto formal de clemência?
  • No one's giving me clemency. Ninguém me dá clemência.
  • This resolution is really an appeal for clemency. Esta resolução é na realidade um pedido de clemência.
  • A great gesture of clemency. Um grande gesto de clemência.
- Click here to view more examples -
II)

indulto

NOUN
Synonyms: pardon, reprieve, indult
  • ... court appeals, and then there's clemency. ... apelações e também há o indulto.
  • He's not granting clemency. Ele não vai conceder o indulto.
  • ... lf the governor offers clemency, will you take it? ... se o governador te oferecer o indulto, aceitará?
- Click here to view more examples -

leniency

I)

clemência

NOUN
Synonyms: mercy, clemency
  • Are you suggesting leniency for him? Está a sugerir clemência para ele?
  • Might even earn yourself some leniency. Pode até ganhar alguma clemência.
  • Your leniency will only impair our scheme of things. Sua clemência só irá prejudicar o prosseguimento das coisas.
  • Did they offer you leniency in trade for your testimony? Eles ofereceram clemência em troca do seu testemunho?
  • I could get leniency. Eu poderia ter clemência.
- Click here to view more examples -
II)

leniência

NOUN
  • Show any leniency and he'il start throwing his ... Mostrar nenhuma leniência e ele vai começar a jogar o seu ...
III)

indulgência

NOUN
Synonyms: indulgence
  • Is this a plea for leniency? É uma petição de indulgência?
  • Quality of information equals degree of leniency. Qualidade de informação é igual a grau de indulgência.
  • ... on the courts to show you any leniency in this. ... com o tribunal lhe mostrar qualquer indulgência por isto.
  • There's no room for leniency from the court. Não há nenhuma possibilidade de indulgência no tribunal.
  • Might even earn yourself some leniency. Pode até ganhar-se alguma indulgência.
- Click here to view more examples -
IV)

complacência

NOUN
  • Leniency will not be tolerated! Complacência não será tolerada!
  • ... agreed to talk in exchange for leniency. ... concordou em falar em troca de complacência.
  • ... competitors whose governments show more leniency. ... os concorrentes cujos governos mostraram maior complacência.
  • And frankly, no leniency when it comes to sentencing. E francamente, nem complacência em sentenciá-lo.
- Click here to view more examples -

sympathy

I)

simpatia

NOUN
  • You must feel some sympathy for him? Deve sentir alguma simpatia por ele.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Conseguiremos toda aquela simpatia fora do tribunal.
  • I have no sympathy or time for this. Não tenho simpatia nem tempo para isto.
  • Human sympathy, the beginning of a friendship? Simpatia humana, começo de uma amizade?
  • You have my sympathy. Você tem minha simpatia.
  • Mother told us of your sympathy for the social reformers. Nossa mãe nos contou de sua simpatia pelas reformas sociais.
- Click here to view more examples -
II)

compaixão

NOUN
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • Want to be the first to sign my sympathy sheet? Quer ser a primeira a assinar a folha de compaixão?
  • But you can save your sympathy. Mas podes poupar a tua compaixão.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Vamos retirar do tribunal toda essa compaixão.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • And you're dealing with sympathy issues. E está lidando com compaixão.
- Click here to view more examples -
III)

solidariedade

NOUN
Synonyms: solidarity
  • Thanks for your sympathy. Obrigado pela sua solidariedade.
  • Then you don't have any sympathy for their cause? Não tem solidariedade pela causa?
  • I am the one in need of sympathy. Sou eu quem precisa de solidariedade.
  • That sympathy has turned into sympathy for your client. Essa simpatia se transformou em solidariedade para o seu cliente.
  • We are here to express our sympathy to the family. Estamos aqui para manifestar a nossa solidariedade à família.
  • Our sympathy goes to the families of those deceased. A nossa solidariedade vai para as famílias das vítimas.
- Click here to view more examples -
IV)

condolências

NOUN
  • Who gets the sympathy card? Quem recebe o cartão de condolências?
  • And a statement of sympathy. E uma nota de condolências.
  • And a statement of sympathy. E uma mensagem de condolências.
  • ... a lot of those sympathy cards. ... um monte de postais de condolências.
  • She's collecting the sympathy cards. Foi recolher os cartões de condolências.
  • Don't you think our letters of sympathy are becoming stereotyped? Nossas cartas de condolências são estereotipadas?
- Click here to view more examples -
V)

pêsames

NOUN
  • My sympathy for the passing of your father. Os meus pêsames pela morte do seu pai.
  • Our sympathy goes to his family, his ... Os nossos pêsames à sua família, ao seu ...
  • Remind me to send a sympathy card. Lembre-me de lhes mandar os pêsames.
  • Madam, my deep sympathy. Senhora, meus pêsames.
  • ... offer you and family heartfelt sympathy. ... oferece a você e família nossos mais sentidos pêsames."
  • ... him for expressing his sympathy to me in public. ... -lo por dar os pêsames em um lugar público.
- Click here to view more examples -
VI)

empatia

NOUN
  • I think that's where her real sympathy lies. Penso que é aí que está a empatia.
  • I think that's where her real sympathy lies. Acho que é aí que está a empatia.
  • What if they don't want sympathy? E por que iam querer empatia?
  • I appreciate your sympathy. E.eu agradeço a sua empatia.
  • ... but you feel compassion and sympathy for everybody you victimized. ... . mas sente compaixão e empatia por todos que vitimou.
- Click here to view more examples -

compassionate

I)

compassivo

ADJ
  • A compassionate soul vampire. Um vampiro da alma compassivo.
  • ... new lifestyle made you more compassionate. ... novo estilo de vida fez mais compassivo.
  • ... made you strong and compassionate because they hurt. ... te fizeram de ti forte e compassivo porque elas magoam.
  • ... of nice to know he's got a compassionate side. ... de agradável saber ele é adquirido um lado compassivo.
  • I've heard you were a compassionate man. Ouvi dizer que era um homem compassivo.
- Click here to view more examples -
II)

misericordioso

ADJ
  • Are you a compassionate man? Você é um homem misericordioso?
  • You are brave, but compassionate. É bravo, mas misericordioso.
  • ... sacred task" is neither clean or compassionate. ... ritual sagrado não é limpo nem misericordioso.
  • And I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
  • But I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
- Click here to view more examples -
III)

piedoso

ADJ
Synonyms: pious, godly, merciful
  • Not very compassionate, is it? Não foi muito piedoso, foi?
  • The compassionate heart that finds joy and meaning in ... O coração piedoso que procura alegria e significado ao ...
  • ... of life, that's good and compassionate and understanding? ... de vida, que foi bom, piedoso e compreensivo?
- Click here to view more examples -
IV)

compreensiva

ADJ
  • ... has made me more sensitive and more compassionate. ... tornou-me.mais sensível, mais compreensiva.
V)

humanizado

ADJ
Synonyms: humanized

forgiveness

I)

perdão

NOUN
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • I think what she needs is your forgiveness. Acredito que o que ela precisa é do seu perdão.
  • To buy your forgiveness. Para comprar o seu perdão.
  • Your invitation to forgiveness is only hypocrisy. O seu convite ao perdão é hipócrita!
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • I have no right to your forgiveness. Não tenho direito ao seu perdão.
- Click here to view more examples -
II)

remissão

NOUN
Synonyms: remission
  • ... never too late, that forgiveness is possible. ... sempre um perdão, uma remissão possível.
  • ... for many, for the forgiveness of sins. ... por muitos para a remissão dos pecados.
  • ... for many for the forgiveness of sins. ... por muitos, para a remissão dos pecados.
- Click here to view more examples -
III)

perdoar

NOUN
  • Forgiveness is my job. A minha missão é perdoar.
  • Families have the capacity for forgiveness. As famílias têm a capacidade para perdoar.
  • The ability for your forgiveness will determine your life. Sua capacidade de perdoar, determina tua qualidade de vida.
  • I wanted, to ask your forgiveness. O que tenho que te perdoar?
  • I was struck by their capacity for forgiveness. Fiquei surpreso com sua capacidade de perdoar.
  • Is learn forgiveness and try to forget. É aprendido a perdoar e tentar esquecer.
- Click here to view more examples -

pardon

I)

perdão

NOUN
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • Then we will wait for the pardon. E então esperamos pelo perdão.
  • And she also and he requested pardon to me. E ela também e me pediu perdão.
  • I beg your pardon. Eu imploro o seu perdão.
  • Pardon to arrive late. Perdão por chegar tarde.
  • He begs your pardon. Ele implora seu perdão.
- Click here to view more examples -
II)

perdoe

VERB
Synonyms: forgive, excuse
  • Pardon my hasty exit. Perdoe a saída apressada.
  • In any event, pardon my misunderstanding. De qualquer modo, perdoe meu engano.
  • Begging your pardon but they haven't. Me perdoe, mas não levaram.
  • Pardon me if you disagree with us. Perdoe se você discorda de nós.
  • You must pardon my manners. Perdoe as minhas maneiras.
  • Pardon my hasty exit. Perdoe a saida apressada.
- Click here to view more examples -
III)

indulto

NOUN
  • Should we ask for presidential pardon? Vamos pedir o indulto presidencial?
  • The president's already granted you a total pardon. O presidente já lhe concedeu um indulto.
  • They said that you got me a pardon. Disseram que me conseguiu um indulto.
  • Must be a pardon somewhere. Deve haver um indulto em algum lugar.
  • They give you a pardon. Eles lhe darão um indulto.
  • I want to get my pardon. Quero pegar meu indulto.
- Click here to view more examples -
IV)

desculpe

VERB
  • Pardon me, but what is the point of rushing? Desculpe, mas qual é a pressa?
  • Pardon us, but we've run out of gas. Desculpe, mas estamos sem gasolina.
  • Pardon me, but are you eating alone? Desculpe, está a comer sozinho?
  • Pardon me for being blunt. Desculpe a minha franqueza.
  • Pardon me, do you have a moment? Me desculpe, tem um momento?
  • Pardon me, but your accent. Me desculpe, mas você fala engraçado.
- Click here to view more examples -

sorry

I)

desculpa

ADJ
  • Sorry you had to do the dishes with me. Desculpa que tenhas de lavar os pratos comigo.
  • Sorry is a good place to start. Desculpa é uma boa lugar para começar.
  • Sorry they're giving me work! Desculpa se me dão trabalho!
  • Sorry to let you down. Desculpa se te decepcionei.
  • Sorry for the chain. Desculpa lá as correntes.
  • Sorry to keep you out of the gym. Desculpa por tirar você da ginástica.
- Click here to view more examples -
II)

arrependido

ADJ
  • I am genuinely sorry about all this. Eu estou genuinamente arrependido por tudo isso.
  • Are you sorry about what you did? Está arrependido do que fez?
  • I bet you're sorry you asked, huh? Aposto que está arrependido de ter perguntado, hã?
  • Better safe than sorry. Antes seguro do que arrependido.
  • Better to be safe than sorry. Melhor estar seguro que arrependido.
  • I am really sorry. Eu estou realmente arrependido.
- Click here to view more examples -
III)

lamento

ADJ
Synonyms: regret, lament, moan
  • I was sorry to hear about your friend. Lamento o que aconteceu ao seu amigo.
  • Sorry about your friend. Lamento a tua amiga.
  • I am sorry i didn't tell you before. Lamento não ter dito antes.
  • Sorry about you losing your land, cousin. Lamento que tenhas perdido a tua terra, primo.
  • Sorry to disturb your, uh. Lamento interromper o seu.
  • Sorry to start without you. Lamento ter começado sem voce.
- Click here to view more examples -
IV)

pesaroso

ADJ
  • I am very, very sorry for you all! Estou muito, muito pesaroso para todos vocês!
  • I was, uh, sorry to hear about your father ... Foi, pesaroso ouvir sobre seu pai ...
  • I'm sorry for all the trouble, really. Eu sou pesaroso para todo o problema, realmente.
  • I'm so sorry, but just once, can ... Eu sou assim pesaroso, mas apenas uma vez, pode ...
  • Sorry, you can't be that! Pesaroso, você não pode ser aquele!
  • I'm so sorry. Eu sou assim pesaroso.
- Click here to view more examples -
V)

pena

ADJ
  • She was sorry you weren't in yet. Ela teve pena de não te encontrar.
  • I absolutely forbid you to feel sorry for me! Está proibida de sentir pena de mim.
  • You are sorry for the orphans, aren't you? Tem pena deles, não tem?
  • You need someone people feel sorry for. Precisa de alguém que dê pena.
  • Are you sorry for them? Você tem pena deles?
  • Everybody feels sorry for me? Toda a gente tem pena de mim?
- Click here to view more examples -
VI)

perdão

ADJ
  • I was trying to fix the monitor, sorry. Eu era a fixação do monitor, perdão.
  • Sorry for the trouble, madam. Perdão pelo incômodo, madame.
  • Sorry to keep you waiting. Perdão que tenha feito esperarem.
  • Sorry about your eye. Perdão pelo seu olho.
  • I am sorry, your clothes are stained. Perdão, suas roupas estão manchadas!
  • Sorry if we interrupted anything. Perdão se nós interrompemos algo.
- Click here to view more examples -
VII)

triste

ADJ
  • I was very sorry to hear about it. Fiquei muito triste quando soube.
  • I was very sorry to hear about your announcement today. Fiquei muito triste ao ouvir seu anúncio hoje.
  • Still sorry we brought you along? Ainda triste porque te trouxemos?
  • What are you sorry for? Por que você está triste?
  • It would be a sorry plight, mates. Seria uma situação triste, companheiros.
  • Your father is sorry. Seu pai ficou triste.
- Click here to view more examples -
VIII)

sinto

ADJ
Synonyms: feel, feeling, sense, felt
  • Sorry about your loss. Sinto por sua perda.
  • I am so, so sorry. Eu sinto tanto, mais tanto.
  • Sorry all the proper furniture's gone. Sinto que toda a mobília se foi.
  • I feel really sorry for her. Eu sinto muito por ela.
  • Sorry you got out of bed. Sinto que te tiraram da cama.
  • I feel sorry for him. Eu sinto por ele.
- Click here to view more examples -

forgive

I)

perdoar

VERB
  • If we're willing to forgive. Se estivermos dispostos a perdoar.
  • And was he able to forgive himself? Ele conseguiu se perdoar?
  • I hope you can forgive me. Eu espero que possa me perdoar.
  • Can you forgive me? Você pode me perdoar?
  • You have to forgive your father and me. Tem que perdoar a mim e a seu pai.
  • She comes to forgive me. Ela vem para me perdoar.
- Click here to view more examples -
II)

desculpe

VERB
  • Forgive me for having taken so much of your time. Desculpe por tomar tanto o seu tempo.
  • Forgive me for calling. Desculpe por ter ligado.
  • Forgive me, but no one must look under there. Desculpe, mas aí ninguém pode espreitar.
  • Forgive me for asking. Me desculpe por perguntar.
  • Forgive me for the letter. Desculpe por aquilo da carta.
  • Forgive me for not telling you. Desculpe não ter dito.
- Click here to view more examples -

forgiving

I)

perdoando

VERB
Synonyms: pardoning, condoning
  • The strong forgiving the weak. O forte perdoando o fraco.
  • ... a very tough time forgiving you. ... um tempo bem difícil perdoando você.
  • But we're forgiving him. Mas estamos perdoando ele.
  • It's you being so forgiving and. É você me perdoando assim e.
  • He kept forgiving me so I just stopped calling him ... Ele continuou me perdoando então eu deixei de ligar para ele ...
- Click here to view more examples -
II)

indulgente

ADJ
Synonyms: indulgent, lenient
  • The water was more forgiving. A água é mais indulgente.
  • She is so forgiving. Ela é tão indulgente.
  • And more forgiving, but it's also noticeably faster. E mais indulgente, mas também é visivelmente mais rápido.
  • How can you be so forgiving? Como podes ser tão indulgente?
  • ... you know it, can be more forgiving with them. ... de saberes disso, podes ser mais indulgente com eles.
- Click here to view more examples -
III)

perdoar

ADJ
  • But it's not just about you forgiving me. Mas não é só sobre você me perdoar.
  • You will never have peace without forgiving all of us. Nunca terá paz se não nos perdoar.
  • Nothing in your book about forgiving? Nada em seu livro de perdoar?
  • It is a forgiving machine. É uma máquina de perdoar.
  • Thanks for forgiving me. Obrigado por me perdoar.
- Click here to view more examples -
IV)

complacente

ADJ
  • ... so you could be generous and forgiving. ... para que pudesse ser generosa e complacente.
  • ... and he's more forgiving than most patients. ... e ele é mais complacente do que muitos pacientes.
  • last may be too forgiving Este último talvez seja muito complacente.
  • The emperor is not as forgiving as I am. O Imperador não é tão complacente quanto eu.
  • ... circumstances I have been extremely forgiving up to now but that ... ... circunstâncias tenho sido extremamente complacente até agora Mas isso ...
- Click here to view more examples -
V)

clemente

ADJ
  • ... rules as yours and is a lot more forgiving. ... regras quanto a sua, e é muito mais clemente.
  • I'm not very forgiving when it comes to ... Eu não sou muito clemente quando se trata de ...
  • ... nature of a dementor to be forgiving. ... natureza de um dementador ser clemente.
  • He was just and forgiving, but he was also ... Era justo e clemente, mas também era ...
  • he's a very forgiving sort of man. Ele é um homem muito clemente.
- Click here to view more examples -
VI)

perdão

ADJ
  • You lied to us and there's no forgiving that. Você mentiu pra nós e não há perdão pra isso.
  • ... to asking for a forgiving spirit. ... a pedir por um espírito de perdão.
  • A kind, forgiving time. Uma época de compaixão, de perdão.
  • Forgiving doesn't mean forgetting. Perdão não significa esquecimento.
  • Oh, you don't want forgiving. Você não quer perdão.
- Click here to view more examples -
VII)

tolerante

ADJ
  • ... rules as yours, and is a lot more forgiving. ... regras como a vossa e é muito mais tolerante.
  • You're a very forgiving audience. Tenho um público muito tolerante.
VIII)

compreensivo

ADJ
  • Well, very forgiving of you. Muito compreensivo da sua parte.
  • He's a very forgiving sort of a man. Ele é muito compreensivo.
  • ... my people won't be so forgiving. ... meu pessoal não será tão compreensivo.
  • he's a very forgiving sort of man. Ele é muito compreensivo.
  • ... less forgiving, more Forgiving. ... menos compreensivo, mais compreensivo.
- Click here to view more examples -
IX)

condescendente

ADJ
  • No, don't be so forgiving. Não, não sejas tão condescendente.
  • You're very forgiving. Você é muito condescendente.
  • Perhaps next time I will not be so forgiving. Talvez eu não seja tão condescendente da próxima vez.
- Click here to view more examples -
X)

generosa

ADJ
  • ... he's a kind and forgiving person by letting your ... ... ele é uma pessoa gentil e generosa, permitindo que sua ...
  • I'm forgiving tonight. Mas hoje estou generosa.
  • ... I'm a very forgiving person. ... que sou uma pessoa generosa.
- Click here to view more examples -
XI)

misericordioso

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals