Sympathy

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sympathy in Portuguese :

sympathy

1

simpatia

NOUN
  • You must feel some sympathy for him? Deve sentir alguma simpatia por ele.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Conseguiremos toda aquela simpatia fora do tribunal.
  • I have no sympathy or time for this. Não tenho simpatia nem tempo para isto.
  • Human sympathy, the beginning of a friendship? Simpatia humana, começo de uma amizade?
  • You have my sympathy. Você tem minha simpatia.
  • Mother told us of your sympathy for the social reformers. Nossa mãe nos contou de sua simpatia pelas reformas sociais.
- Click here to view more examples -
2

compaixão

NOUN
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • Want to be the first to sign my sympathy sheet? Quer ser a primeira a assinar a folha de compaixão?
  • But you can save your sympathy. Mas podes poupar a tua compaixão.
  • Just take all that sympathy out of the courtroom. Vamos retirar do tribunal toda essa compaixão.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • And you're dealing with sympathy issues. E está lidando com compaixão.
- Click here to view more examples -
3

solidariedade

NOUN
Synonyms: solidarity
  • Thanks for your sympathy. Obrigado pela sua solidariedade.
  • Then you don't have any sympathy for their cause? Não tem solidariedade pela causa?
  • I am the one in need of sympathy. Sou eu quem precisa de solidariedade.
  • That sympathy has turned into sympathy for your client. Essa simpatia se transformou em solidariedade para o seu cliente.
  • We are here to express our sympathy to the family. Estamos aqui para manifestar a nossa solidariedade à família.
  • Our sympathy goes to the families of those deceased. A nossa solidariedade vai para as famílias das vítimas.
- Click here to view more examples -
4

condolências

NOUN
  • Who gets the sympathy card? Quem recebe o cartão de condolências?
  • And a statement of sympathy. E uma nota de condolências.
  • And a statement of sympathy. E uma mensagem de condolências.
  • ... a lot of those sympathy cards. ... um monte de postais de condolências.
  • She's collecting the sympathy cards. Foi recolher os cartões de condolências.
  • Don't you think our letters of sympathy are becoming stereotyped? Nossas cartas de condolências são estereotipadas?
- Click here to view more examples -
5

pêsames

NOUN
  • My sympathy for the passing of your father. Os meus pêsames pela morte do seu pai.
  • Our sympathy goes to his family, his ... Os nossos pêsames à sua família, ao seu ...
  • Remind me to send a sympathy card. Lembre-me de lhes mandar os pêsames.
  • Madam, my deep sympathy. Senhora, meus pêsames.
  • ... offer you and family heartfelt sympathy. ... oferece a você e família nossos mais sentidos pêsames."
  • ... him for expressing his sympathy to me in public. ... -lo por dar os pêsames em um lugar público.
- Click here to view more examples -
6

empatia

NOUN
  • I think that's where her real sympathy lies. Penso que é aí que está a empatia.
  • I think that's where her real sympathy lies. Acho que é aí que está a empatia.
  • What if they don't want sympathy? E por que iam querer empatia?
  • I appreciate your sympathy. E.eu agradeço a sua empatia.
  • ... but you feel compassion and sympathy for everybody you victimized. ... . mas sente compaixão e empatia por todos que vitimou.
- Click here to view more examples -

More meaning of Sympathy

friendliness

I)

simpatia

NOUN
  • You're hiding your friendliness. Você está escondendo sua simpatia.
II)

cordialidade

NOUN
III)

amizade

NOUN
Synonyms: friendship, dating
  • He is all ease and friendliness. Ele é todo amabilidade e amizade.
  • And some gesture of friendliness. Um gesto de amizade.
  • ... her up just in the spirit of friendliness. ... ela em nome da amizade.
  • ... seems to express, but the friendliness and the festivity of ... ... parecem expressar, mas também a amizade e a festividade de ...
  • ... and I resented his friendliness because I mistook it ... ... e eu ofendi a amizade dele porque eu confundi isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

camaradagem

NOUN
  • ... known for our spirit of friendliness. ... conhecidos pelo seu espírito de camaradagem.

kindness

I)

bondade

NOUN
Synonyms: goodness, gentleness
  • Kindness only to the one taken. Bondade apenas para a escolhida.
  • We have heard many stories of your kindness and generosity. Nós ouvimos muitas histórias de sua bondade e generosidade.
  • You can aLways choose between kindness and aggression. Você pode sempre escolher entre a bondade e a agressão.
  • Marrying him was a great kindness. Casar com ele foi um ato de grande bondade.
  • I shall never forget your kindness. Nunca esquecerei sua bondade.
  • It was a kindness, my dear. Foi uma bondade, querida.
- Click here to view more examples -
II)

gentileza

NOUN
  • I hope to repay your kindness someday. Espero um dia retribuir a vossa gentileza.
  • They were a gift, a kindness. Eram presente, uma gentileza.
  • The milk of human kindness. O leite da gentileza humana.
  • Kindness has nothing to do with it. A gentileza nada tem a ver com isto.
  • Just so we're clear, this is not kindness. Só para deixar claro, isto não é gentileza.
  • And the least we can do is return the kindness. E o mínimo que podemos fazer é retribuir a gentileza.
- Click here to view more examples -
III)

amabilidade

NOUN
  • He protects us, with his money and his kindness. Nos protege com seu dinheiro e amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer por sua amabilidade.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Ela quer agradecer a sua amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer a sua amabilidade.
  • You want to get some kindness into you! Devias pôr alguma amabilidade em ti!
- Click here to view more examples -
IV)

simpatia

NOUN
  • Do not think it a kindness. Não penses que é por simpatia.
  • I must thank you for your kindness. Tenho de agradecer pela sua simpatia.
  • It was the only kindness you ever showed me. Foi a única simpatia que tiveste para comigo.
  • To be quite honest, it isn't kindness at all. Para ser sincero, não é simpatia.
  • You told me to win them over with kindness. Não tinhas dito para os vencer com a simpatia?
  • ... bothering about you just out of kindness. ... preocupado consigo apenas por simpatia.
- Click here to view more examples -
V)

carinho

NOUN
  • Just patience and kindness. Só paciência e carinho.
  • You have to treat him with kindness and patience. Tem de cuidar dele com carinho e paciência.
  • Just patience and kindness. Apenas paciência e carinho.
  • ... with small acts of kindness. ... com pequenos atos de carinho.
  • ... friend who has always treated me with kindness. ... amigo que sempre me tratou com carinho.
  • Thanks for your kindness, for your clips. Obrigado pelo carinho, pelos carolos.
- Click here to view more examples -
VI)

generosidade

NOUN
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • I knew what was hidden behind her kindness her generosity. Eu sabia o que estava escondido atrás de sua generosidade.
  • They all remember your kindness. Todos se lembram de sua generosidade.
  • Thank you for your kindness in my absence. Obrigado por sua generosidade em minha ausência.
  • ... opportunity to repay your kindness. ... oportunidade de retribuir sua generosidade.
  • ... cove ever treated him with such kindness. ... colina ninguém nunca o tratou com tanta generosidade.
- Click here to view more examples -
VII)

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • Maybe he needs some kindness. Talvez necessite um pouco de ternura.
  • Look at the kindness you've shown me. Olha para a ternura que me tens demonstrado.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • Going round the neighbourhood with their cart and their kindness, Andando pelo bairro com sua carroça e sua ternura,
  • You have grace and kindness and sensuality, and ... Tens graça, tens ternura, e.sensualidade és ...
- Click here to view more examples -
VIII)

benevolência

NOUN
  • Thank you for your kindness, but let me ... Agradeço pela sua benevolência, mas deixe eu ...

congeniality

I)

simpatia

NOUN
  • So much for miss congeniality. Bastante para a miss simpatia.
  • So much for miss congeniality. É demais para uma Miss Simpatia.
  • ... natives are noted for their congeniality and hospitality." ... nativos são notados pela simpatia e hospitalidade."
  • ... living next to Miss Congeniality and didn't even know it. ... a viver ao lado da Miss Simpatia e não sabia.
- Click here to view more examples -

sympathetic

I)

simpático

ADJ
  • Not the most sympathetic defense. Não é o mais simpático defesa.
  • Our client is sympathetic. Nosso cliente é simpático.
  • Be sympathetic towards her. Seja simpático com ela.
  • That it is very sympathetic. Isso é mui simpático.
  • I thought you'd be more sympathetic. Eu achei que você ia ser mais simpático.
- Click here to view more examples -
II)

solidário

ADJ
  • You told me to be sympathetic. Me mandou ser solidário.
  • Perhaps a sympathetic journalist? Talvez um jornalista solidário?
  • As sympathetic programs smuggled me out of the city. Um programa solidário me levou para fora da cidade.
  • Then perhaps you should be more sympathetic. Então, talvez você devesse ser mais solidário.
  • A sympathetic program smuggled me out of the city. Um programa solidário me levou para fora da cidade.
- Click here to view more examples -
III)

compreensivo

ADJ
  • I must say you're wonderfully sympathetic. Bem, devo reconhecer que você é tremendamente compreensivo.
  • Then perhaps you should be more sympathetic. Então devia ser mais compreensivo.
  • Could be we find a sympathetic judge. Talvez encontremos um juiz compreensivo.
  • You of all people should be sympathetic. Você acima de todos devia ser compreensivo.
  • ... guard told me, and it's not sympathetic. ... guarda me falou, e não é nada compreensivo.
- Click here to view more examples -
IV)

compassivo

ADJ
  • ... you, and I am sympathetic to all of your ... ... você, e Eu da manhã compassivo para tudo de tuas ...
V)

complacente

ADJ
  • Could she be any more sympathetic? Ela poderia ser mais complacente?
  • Sympathetic enough to betray his ... Complacente o suficiente para trair o seu ...
  • ... you may find him more sympathetic. ... pode ser que o encontre mais complacente.
  • ... of the story more, uh. Sympathetic? ... da história seja mais complacente.
- Click here to view more examples -

compassion

I)

compaixão

NOUN
  • It is a tale of bravery, treachery, compassion. É uma história de valentia, traição, compaixão.
  • I feel compassion for you. Sinto compaixão por si.
  • Was that compassion or strategy? Foi compaixão ou estratégia?
  • Her compassion is heartwarming. A compaixão dela é tocante.
  • With compassion, charity or even hope? Com compaixão, caridade e até esperança?
  • His compassion for you will be his undoing. A compaixão dele por você será a sua derrota.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • ... the object of your compassion. ... o objeto de sua piedade.
  • You don't have any compassion! Não tem piedade alguma!
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia, piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • Don't you have any compassion? Você não tem piedade?
  • Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. Diplomacia,piedade, padrão, etiqueta, tradição.
  • ... help me, have compassion on me. ... ajude-me.e tenha piedade de mim!
- Click here to view more examples -

pity

I)

pena

NOUN
  • I pity him for his youth. Tenho pena dele, por sua juventude.
  • I really pity you. Tenho pena de você.
  • I took pity on him. Fiquei com pena dele.
  • Such a pity she's gone. É uma pena que já tenha morrido.
  • And that would be a pity. E isso seria uma pena.
  • Be a pity to send you back to him. Seria uma pena mandar você de volta pra ele.
- Click here to view more examples -
II)

piedade

NOUN
  • Do not have pity. Ainda não tem piedade.
  • I can do without your pity. Eu não preciso da tua piedade.
  • Save your pity and your mercy. Salva a tua piedade e misericórdia.
  • But have pity on these men. Mas tende piedade desses homens.
  • Listen how he's wallowing in their pity. Ouça como ele se dedica em sua piedade.
  • But pity won't save her from the fire. Porém piedade não a salvará do fogo.
- Click here to view more examples -
III)

lástima

NOUN
Synonyms: shame
  • What a pity that you're vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Favor pity or even accord. Favor, lástima ou até simpatia .
  • And it would be a pity. E seria uma lástima.
  • That pity that left him. Que lástima que o deixou.
  • A pity you're a vampire. Que lástima que seja um vampiro.
  • Pity that already is here. Que lástima, já estão aqui.
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: c, doh
  • I pity you and your victory. Tenho dó de sua vitória.
  • I took pity on him and took him in. Fiquei com dó e levei ele.
  • ... government has no mercy, no pity, no forgiveness. ... governo não tem piedade, nem dó, nem perdão.
  • He doe's nt need pity. EIe não precisa de dó.
  • ... saw them suffering out of pity for me." ... vê-los sofrendo com dó de mim."
  • Pity, irony, repulsion, annoyance. Dó, ironia, repulsa.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • Have pity on me. Tem compaixão de mim.
  • I feel pity for everything. Eu sinto compaixão por tudo.
  • Come on, have some pity! Vamos, tenha alguma compaixão.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
  • Pity and grief will only destroy you. A compaixão e a pena só te irão destruir.
  • And they feel pity by the children. E sentem compaixão pelas crianças.
- Click here to view more examples -
VI)

lamentável

NOUN
  • That really would be a pity, hence this compromise. Seria, realmente, lamentável;
  • ... losers, which is a great pity. ... vencidos e isso é extremamente lamentável.
  • It is a pity we do not have a chance today ... É lamentável que não tenhamos hoje oportunidade ...
  • It's a pity, that. É lamentável, isso.
  • It is a pity that at the end of this ... É lamentável que no fim desta ...
  • ... all it's a pity for the canal. ... tudo.acima de tudo é lamentável para o canal.
- Click here to view more examples -
VII)

misericórdia

NOUN
Synonyms: mercy, merciful
  • Have pity on me. Tenha misericórdia de mim.
  • Do you have no pity? Você não tem misericórdia?
  • This defendant does not deserve your pity or your mercy. Esse réu não merece sua misericórdia ou piedade.
  • I pity you you become of me? Você tem misericórdia de mim, certo?
  • Have pity on me! Tem misericórdia de mim!
  • Give them a moment for pity's sake Espere um momento por misericórdia!
- Click here to view more examples -

compassionate

I)

compassivo

ADJ
  • A compassionate soul vampire. Um vampiro da alma compassivo.
  • ... new lifestyle made you more compassionate. ... novo estilo de vida fez mais compassivo.
  • ... made you strong and compassionate because they hurt. ... te fizeram de ti forte e compassivo porque elas magoam.
  • ... of nice to know he's got a compassionate side. ... de agradável saber ele é adquirido um lado compassivo.
  • I've heard you were a compassionate man. Ouvi dizer que era um homem compassivo.
- Click here to view more examples -
II)

misericordioso

ADJ
  • Are you a compassionate man? Você é um homem misericordioso?
  • You are brave, but compassionate. É bravo, mas misericordioso.
  • ... sacred task" is neither clean or compassionate. ... ritual sagrado não é limpo nem misericordioso.
  • And I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
  • But I'm a compassionate man. E eu sou um homem misericordioso.
- Click here to view more examples -
III)

piedoso

ADJ
Synonyms: pious, godly, merciful
  • Not very compassionate, is it? Não foi muito piedoso, foi?
  • The compassionate heart that finds joy and meaning in ... O coração piedoso que procura alegria e significado ao ...
  • ... of life, that's good and compassionate and understanding? ... de vida, que foi bom, piedoso e compreensivo?
- Click here to view more examples -
IV)

compreensiva

ADJ
  • ... has made me more sensitive and more compassionate. ... tornou-me.mais sensível, mais compreensiva.
V)

humanizado

ADJ
Synonyms: humanized

mercy

I)

misericórdia

NOUN
Synonyms: pity, merciful
  • My mercy comes easier than theirs? A minha misericórdia vem mais fácil do que a deles?
  • This is about mercy. Isto é sobre a misericórdia.
  • We can havea mercy rule. Podemos ter a regra da misericórdia.
  • No chance of mercy? Não há hipótese de misericórdia?
  • The madness of mercy. A loucura da misericórdia.
  • There will be no mercy for any of us. Não haverá misericórdia para nenhum de nós.
- Click here to view more examples -
II)

mercê

NOUN
  • I am entirely at the mercy of market conditions. Estou inteiramente à mercê das condições do mercado.
  • My situation being completely at your mercy. A minha situação está completamente à tua mercê.
  • The pups are now at the mercy of the elements. Os filhotes estão à mercê dos elementos.
  • I am at her mercy. Estou a sua mercê.
  • I am completely at your mercy. Estou completamente à sua mercê.
  • She was totally at my mercy. Ela estava totalmente à minha mercê.
- Click here to view more examples -
III)

piedade

NOUN
  • An enemy deserves no mercy. E não merece piedade.
  • But it's the season of mercy. É época de piedade.
  • I will not ask favour or mercy for myself. Não quero pedir piedade em meu nome.
  • What happened to your mercy? O que se passou com a sua piedade?
  • Even a rat deserves mercy. Mesmo um rato merece piedade.
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
- Click here to view more examples -
IV)

clemência

NOUN
Synonyms: clemency, leniency
  • To beg mercy with the man upstairs. Pedir clemência ao homem lá em cima.
  • Where one learns vengeance, another learns mercy. Onde um aprende vingança, outro aprende clemência.
  • Not on the mercy of this court. Não à clemência do tribunal.
  • You are to my mercy! Você é a minha clemência!
  • Are you expecting me to plead for mercy? Espera que rogue por sua clemência?
  • That was a mercy thing. Isso era uma coisa de clemência.
- Click here to view more examples -
V)

compaixão

NOUN
  • I beg of you to show mercy. Imploro que mostre compaixão.
  • Now they're both at mercy. Agora eles tem compaixão.
  • She deserves no mercy from us. Ela não merece compaixão.
  • What do your know about mercy? O que você sabe sobre compaixão?
  • Have mercy on me. Tem compaixão de mim.
  • Do not show the slightest pity or mercy! Não tenha a mínima compaixão.
- Click here to view more examples -
VI)

perdão

NOUN
  • Science shows no mercy. A ciência não tem perdão.
  • I will sing of mercy and judgment. Vou cantar de perdão e julgamento.
  • To will do everything for your mercy. Para fazer tudo pelo seu perdão.
  • These soldiers are without mercy for the women. Estes soldados não mostram qualquer perdão pelas mulheres.
  • We can expect no mercy. Não temos de esperar perdão algum!
  • And when he begs for mercy? E quando ele pedir perdão?
- Click here to view more examples -

solidarity

I)

solidariedade

NOUN
Synonyms: sympathy
  • In the storm, the solidarity exists between the men. Na tempestade, a solidariedade entre os homens existe.
  • The collision of two life forces in solidarity. A colisão de duas forças vivas em solidariedade.
  • When two people face the world with unity and solidarity. Quando duas pessoas encaram o mundo com unidade e solidariedade.
  • Practice of solidarity means a comprehensive response framework. A prática de solidariedade implica um quadro de resposta abrangente.
  • It triggered solidarity movements. Isso provocou movimentos de solidariedade.
  • They serve the principles of solidarity and subsidiarity. Servem os princípios da solidariedade e da subsidiariedade.
- Click here to view more examples -

condolences

I)

condolências

NOUN
Synonyms: sympathy, respects
  • I offer my deepest condolences. Vim oferecer as minhas mais sinceras condolências.
  • Accept my condolences for your recent misfortune. Aceite minhas condolências pela sua recente perda.
  • And giving our condolences. E dando nossas condolências.
  • Sincere condolences on your mother's passing. Sinceras condolências pela sua mãe.
  • We wanted to offer our condolences. Queríamos oferecer nossas condolências.
- Click here to view more examples -
II)

pêsames

NOUN
  • Please accept my condolences for your father. Aceite meus pêsames por seu pai.
  • Please accept my condolences for your father. Meus sinceros pêsames pelo seu pai.
  • I wish to offer my condolences. E queria dar meus pêsames.
  • Our condolences to his family. Os pêsames para a família dele.
  • We offer our most sincere condolences. Nossos mais sinceros pêsames.
- Click here to view more examples -

respects

I)

respeita

VERB
  • Because he respects his parents. Porque ele respeita os pais.
  • No one respects anyone else here. Ninguém se respeita aqui.
  • He respects you,you know. Ele te respeita, sabe.
  • Actually respects my opinion. Na verdade, respeita a minha opinião.
  • The one he respects so much. Aquele que ele respeita.
  • Nobody respects the bucket. Ninguém respeita o balde!
- Click here to view more examples -
II)

respeitos

NOUN
  • I have come to pay my respects. Vim para prestar os meus respeitos.
  • To pay my respects to his father. Para pagar meus respeitos ao pai dele.
  • I wanted to pay my respects to your mama. Queria prestar meus respeitos à sua mãe.
  • The brethren send their respects. A irmandade manda seus respeitos.
  • Pay him my respects. Apresente a ele meus respeitos.
  • What happened to the paying your respects part of this? O que aconteceu com a prestação de respeitos?
- Click here to view more examples -
III)

aspectos

NOUN
Synonyms: aspects, ways, points, issues
  • They differ in a number of important respects. Diferem numa série de aspectos importantes.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. As nossas vidas são tão semelhantes em tantos aspectos.
  • Our lives are acutely similar in so many respects. Nossas vidas são intensamente semelhantes em tantos aspectos.
  • Not to mention being curious and agile in other respects. Sem esquecer que ê curiosa e ágil em outros aspectos.
  • In many respects our report was very similar. O nosso relatório foi semelhante em muitos aspectos.
  • The stories were similar in some respects, but their characters ... As histórias são similares em alguns aspectos, mas seus personagens ...
- Click here to view more examples -
IV)

homenagem

NOUN
  • I wanted to pay my respects. Queria prestar uma homenagem.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas vão estar lá prestando homenagem.
  • Want to pay my last respects. Quero prestar uma última homenagem.
  • We should pay our respects to the guest of honour. Vamos prestar nossa homenagem ao convidado de honra.
  • Many will come to pay their respects tomorrow. Muitas pessoas virão para prestar homenagem amanhã.
  • ... the first to pay respects. ... os primeiros a prestar homenagem.
- Click here to view more examples -
V)

condolências

NOUN
  • These people have come to pay their respects. Essas pessoas vieram apresentar suas condolências.
  • Thousands of people are there paying their respects. Milhares de pessoas estão lá, prestando condolências.
  • I paid my respects. Eu prestei as minhas condolências.
  • ... here to pay her respects. ... aqui para prestar suas condolências.
  • ... by the house to pay her respects. ... aqui por casa para apresentar as condolências.
  • ... till the whole world comes to pay their last respects. ... até chegar o resto do mundo para as últimas condolências.
- Click here to view more examples -
VI)

cumprimentos

NOUN
  • Are you paying final respects? Você está pagando cumprimentos finais?
  • Convey my respects to the general. Transmita meus cumprimentos ao general.
  • ... come here and pay your respects. ... venha cá e diga seus cumprimentos.
  • ... far to pay my respects to you. ... distante para prestar meus cumprimentos a você.
  • My respects, ma'am. Meus cumprimentos, senhora.
  • My respects, madam. Meus cumprimentos, senhora.
- Click here to view more examples -
VII)

pêsames

NOUN
  • A lot of people are waiting to pay their respects. Muitas pessoas estão esperando para dar os pêsames.
  • Pay my respects, if they're friends of yours. Dar meus pêsames, se são seus amigos.
  • ... waiting to pay their respects. ... a sua espera para dar os pêsames.
  • No, just paying our respects. Não, vamos dar os pêsames.
  • ... here to pay my respects and initiate a relationship, not ... ... aqui para oferecer meus pêsames e iniciar uma relação, não ...
  • I don't want your respects. Não quero seus pêsames!
- Click here to view more examples -

sympathies

I)

simpatias

NOUN
  • My sympathies are with him. Minhas simpatias estão com ele.
  • My sympathies are with you and ... Minhas simpatias estão com você e ...
  • ... careless to express so clearly your sympathies. ... prudente expressar de modo tão claro suas simpatias.
  • ... that you don't hide, your sympathies. ... que você.não dissimula suas simpatias.
- Click here to view more examples -
II)

condolências

NOUN
  • My deepest sympathies to your family. Minhas profundas condolências à sua família.
  • My deepest sympathies to your family. As minhas profundas condolências à sua família.
  • My deepest sympathies to your family. Condolências à sua família.
  • I hope you expressed our sympathies. Espero que você tenha expressado nossas condolências.
  • My deepest sympathies to your family. As minhas sentidas condolências à sua família.
- Click here to view more examples -
III)

pêsames

NOUN
  • My sympathies for the loss of your cousin. Meus pêsames pela perda do seu primo.
  • Our sympathies for your loss. Nossos pêsames por sua perda.
  • My deepest sympathies, ma'am. Meus pêsames, senhora.
  • My deepest and sincerest sympathies over the loss of your ... Meu profundos e sinceros pêsames pela perda do seu ...
  • ... please accept my deepest sympathies. ... aceite meus mais profundos pêsames.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals