Kindly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Kindly in Portuguese :

kindly

1

gentilmente

ADV
  • You will kindly retire two paces. Você irá gentilmente recuar dois passos.
  • And kindly accept our gratitude for that. E gentilmente aceitem a nossa gratidão por isso.
  • And they probably don't take too kindly to visitors. E provavelmente não recebem gentilmente os visitantes.
  • When you ask so kindly. Quando você pede gentilmente.
  • Would you kindly show him his room? Poderia gentilmente mostrar o quarto dele?
  • Kindly step into the sack. Entra gentilmente para o saco.
- Click here to view more examples -
2

amavelmente

ADV
  • The rabbi has kindly agreed to marry us. O rabino concordou amavelmente em nos casar.
  • I want to thank you very kindly for the information. Quero te agradecer muito amavelmente pela informação.
  • Kindly take your place. Amavelmente pegue o seu lugar.
  • ... with this rare world but this one was answering kindly. ... com esse mundo raro mais esse respondia amavelmente.
  • Why don't you kindly write a note to that effect? Porque você não escreve amavelmente uma nota sobre este efeito?
  • Thank you kindly, miss. Obrigado amavelmente, senhorita.
- Click here to view more examples -
3

bondoso

ADV
  • The kindly pack rat who's helping me out. O bondoso rato que está me ajudando.
  • Make sure you kindly refrain from providing a return address ... Tenha certeza que você refrão bondoso de prover um remetente ...
4

amabilidade

ADV
  • You ask me so kindly. Você me pede com tanta amabilidade .

More meaning of Kindly

gently

I)

suavemente

ADV
  • Ease your partner down gently. Abaixe sua parceira suavemente.
  • Double knot it, but gently. Nó dobro isto, mas suavemente.
  • Just break it to her gently. Apenas quebre a ela suavemente.
  • Draw gently and hold the smoke. Puxe suavemente e segure a fumaça.
  • The stairway leads them gently upwards. A escada os levará suavemente para cima.
  • Start gently from the edges. Iniciar suavemente das bordas.
- Click here to view more examples -
II)

delicadamente

ADV
  • Questions may deal be done gently. Perguntas sobre ofertas podem ser feitas delicadamente.
  • So throw the dirt gently into his grave. Então joguem a terra em sua cova delicadamente.
  • ... break it to him, like, gently. ... contar a ele, delicadamente.
  • Can't you close the door gently? Você não pode fechar a porta delicadamente?
  • Gently, as you say it now. Delicadamente, como você diz isso agora.
  • Ask him over, gently. Pergunte a ele, delicadamente.
- Click here to view more examples -
III)

gentilmente

ADV
  • Just gently lift the wire. Puxe o fio gentilmente, certo?
  • But so much more gently than you! Mas muito mais gentilmente que você!
  • You must gently guide her to it. Tens de a guiar gentilmente até ele.
  • Place the deck very gently on your forehead. Ponha o baralho gentilmente na sua testa.
  • Place it in gently. Coloque pra dentro, gentilmente.
  • Take her hand gently in yours. Segura gentilmente a sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)

cuidadosamente

ADV
V)

levemente

ADV
Synonyms: lightly, mildly
  • That means the bread is gently warmed. Isso significa que o pão está levemente aquecido.
  • Very gently, my finger presses on the trigger. Bem levemente, meu dedo aperta o gatilho.
  • ... used as paddles or to gently punt along the bottom. ... usadas como remos ou para pular levemente no fundo.
  • I gently rub the inside of the bowl. Esfrega-se levemente o interior da saladeira.
- Click here to view more examples -
VI)

devagar

ADV
  • Very gently off the clutch. Solte a embreagem devagar.
  • Use this cream and rub gently. Usa este creme e esfrega devagar.
  • I want you to gently hand it to me. Quero que me entregue bem devagar.
  • Put your head back now, gently. Incline a cabeça para trás devagar.
  • Now turn over gently right side. Agora te vira devagar.
  • I like to break things gently. Gosto de dar as novidades devagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeiramente

ADV
Synonyms: slightly, slight, mildly

nicely

I)

agradàvel

ADV
II)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • This should do very nicely. Esta vai servir muito bem.
  • That works out nicely then. Então está tudo bem.
  • Clothes fit you nicely. A roupa fica bem.
  • You thought all this up really nicely. Eu achei que tudo aconteceu realmente bem.
  • But also only one loser, which works out nicely. Mas também só um vencido, o que resulta bem.
  • How will they fall nicely with your sari? Como é que vão ficar bem com o sari?
- Click here to view more examples -
III)

gentilmente

ADV
  • This is me asking you nicely. Esse sou eu, lhe pedindo gentilmente.
  • Just because you asked nicely. Só porque pediu gentilmente.
  • You should have asked nicely. Você devia ter pedido gentilmente.
  • Just ask me nicely. Apenas me peça gentilmente.
  • You have to ask me nicely. Tem que me pedir gentilmente.
  • I asked them nicely. Eu pedi a eles gentilmente.
- Click here to view more examples -
IV)

educadamente

ADV
Synonyms: politely, tactfully
  • Be sure to ask nicely. Tenha o cuidado de pedir educadamente.
  • Just going to knock on the door and ask nicely? Só bater à porta e pedir educadamente?
  • You should have asked nicely. Você deveria ter pedido educadamente.
  • You just asked them nicely? Só lhes pediste educadamente?
  • You try asking him nicely to turn it down? Você tentou pedir educadamente para ele abaixar o volume?
  • Because you asked me nicely. Porque você me pediu educadamente.
- Click here to view more examples -
V)

amavelmente

ADV
  • I did ask her nicely Já lhe pedi amavelmente.
  • Can't you ask me nicely? Não pode me perguntar amavelmente?
  • ... hypnotize me, or just ask me really nicely? ... hipnotizar-me, ou interrogar-me amavelmente?
  • ... ... if you ask nicely. ... você... se me pedir amavelmente.
  • Ask me nicely, Major. Peça amavelmente, Major.
  • I asked you nicely, didn't I? Te pedi amavelmente, não?
- Click here to view more examples -
VI)

direitinho

ADV
Synonyms: right
  • See how pointless it is to ask nicely? Viu quantos pontos vale perguntar direitinho?
  • ... take them to her and arrange them nicely. ... leve e arrume tudo direitinho.
  • ... you must comb your hair nicely. ... é preciso se pentear direitinho.
  • It clumps together nicely. Ele fica amontoado direitinho.
  • ... this one'll do nicely. ... dessa aqui eu vou cuidar direitinho.
  • - I thought we were doing very nicely. - Estávamos dançando direitinho.
- Click here to view more examples -

graciously

I)

graciosamente

ADV
  • We must accept defeat graciously. Temos de aceitar a derrota graciosamente.
  • Accept it graciously and be a merry man. Aceite graciosamente e seja um dos alegres seguidores.
  • Some of us know how to take defeat graciously. Alguns de nós sabem como agir graciosamente.
  • ... and coffee you so graciously offer me. ... e café que me ofereceu tão graciosamente.
  • ... this sandwich and coffee you so graciously offer me. ... esse sanduíche e café que você graciosamente me ofereceu.
- Click here to view more examples -
II)

gentilmente

ADV
Synonyms: kindly, gently, nicely
  • That you graciously grant me help against this unclean spirit that ... Que você gentilmente me conceda ajuda contra este espírito imundo que ...
  • Graciously hearken to us as ... Gentilmente, dai ouvidos a nós ...

lovingly

I)

amorosamente

ADV
  • He lovingly destroyed them. Ele amorosamente os destruiu.
  • You never looked at me lovingly in the 10 years. Nunca olhou para mim amorosamente em 10 anos!
  • If she looks in my direction lovingly Se ela olhar na minha direção amorosamente.
  • ... she was raised very lovingly by her uncle ... ela foi criada muito amorosamente por seu tio.
  • Lovingly, we can imagine fathers ... Amorosamente, podemos imaginar os pais ...
- Click here to view more examples -
II)

amavelmente

ADV
Synonyms: kindly, nicely, helpfully
  • I stroke her hair lovingly and spoon her for the ... Aliso o seu cabelo amavelmente e a acaricio pelo ...
  • ... even before you so lovingly embraced me. ... mesmo antes de você ter me abraçado tão amavelmente.
  • ... You just have to smile lovingly. ... Você só precisa sorrir amavelmente.
- Click here to view more examples -
III)

encantadoramente

ADV
IV)

maravilhosamente

NOUN

helpfully

I)

prestativamente

ADV
  • The unsub helpfully suggests a high dose ... O suspeito prestativamente sugere uma dose alta ...
II)

amavelmente

ADV
Synonyms: kindly, nicely, lovingly

kind

I)

tipo

NOUN
Synonyms: type, guy, sort, iike
  • What kind of keeping is that? E que tipo de coisas fez?
  • That kind of attitude pays off. Esse tipo de atitude compensa.
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • What kind of church is this? Que tipo de igreja é essa?
  • This was a different kind of throwing up. Este foi um tipo diferente de vômito.
  • What kind of damage do now? Que tipo de dano pretende fazer agora?
- Click here to view more examples -
II)

espécie

NOUN
Synonyms: species, sort
  • We are the last of our kind. Somos os últimos da nossa espécie.
  • No rules of any kind, really. Sem regras de espécie alguma.
  • Could have been some kind of trigger? Poderia ter sido uma espécie de interruptor?
  • He had some kind of a. Ele tinha uma espécie de.
  • It is a kind of herd organized. É uma espécie de rebanho organizado.
  • Your kind never does. Sua espécie nunca faz.
- Click here to view more examples -
III)

gentil

ADJ
  • Thank you, you've been so kind to me. Obrigada por ser gentil comigo.
  • She thought that you were kind and brilliant. Achava você gentil e brilhante.
  • So kind of you to say. Tão gentil teres comentado.
  • You got a kind word for a stranger? Tem uma palavra gentil para uma estranha?
  • Such a kind mama. Que mãe tão gentil.
  • She was kind and pleasant and just. Ela foi gentil, atenciosa e justa.
- Click here to view more examples -
IV)

amável

NOUN
  • Thank you for your kind attention. Obrigado por sua amável atenção.
  • Thank you, it's very kind of you. Obrigada, é muito amável da sua parte.
  • She looked so kind and wise. Parecia tão amável e inteligente.
  • If only we had some kind of a scrub. Se só nós tivéssemos algum amável de um arbusto.
  • My father is kind. Meu pai é amável.
  • If you'd be so kind. Se for tão amável.
- Click here to view more examples -
V)

género

NOUN
Synonyms: genus, gender, genre, sort
  • What kind of bridge? Que género de ponte?
  • What kind of car? De que género é o veículo?
  • I know what kind of person he is. Sei que género de pessoa ele é.
  • What kind of boat? Que género de barco?
  • What kind of music do you play? Que género de música tocas?
  • What kind of a surprise? Que género de surpresa?
- Click here to view more examples -
VI)

meio

NOUN
  • But it's kind of over. Mas ele meio que acabou.
  • She was kind of daffy, you know? Era meio boba, sabem?
  • Kind of a relief for you, huh? Meio que um alívio pra você, hein?
  • Kind of ran out on dinner. Meio que fugi do jantar.
  • I kind of wish you had. Eu meio que queria que tivesse caído.
  • I do kind of agree with that last one. Meio que concordo com o último.
- Click here to view more examples -

kinda

I)

meio

ADV
  • I kinda like that. Eu meio que gosto disso.
  • Kinda distant and mean. Meio distante e mal.
  • Things are kinda confusing. As coisa estão meio confusas.
  • I kinda helped win the game today. Eu meio que ajudei a ganhar o jogo hoje.
  • At this point,it kinda does. Nesse momento, meio que diz.
  • I kinda wanted to do it for her. Meio que quis fazer por ela.
- Click here to view more examples -
II)

bondoso

ADV
  • so you can kinda view that as the ... assim você bondoso pode ver que como a ...

gracious

I)

gracioso

ADJ
Synonyms: graceful, amusing, witty
  • You were very gracious about turning me down. Você foi muito gracioso e me recusou.
  • It was gracious of you to think of me. Foi gracioso de você pensar em mim.
  • Thank you for that gracious invitation. Obrigado pelo convite gracioso.
  • ... you can see, it's not quite as gracious. ... vê, não é tão gracioso.
  • ... first of all, to our gracious host for providing us ... ... primeiramente, ao nosso gracioso anfitrião por nos dar ...
- Click here to view more examples -
II)

cortês

ADJ
  • Would it not be gracious to accede to their wishes? Não seria cortês agradar seus desejos?
  • It was most gracious of you to invite me to. Era muito cortês de você me convidar.
  • That is so gracious of you. Muito cortês da sua parte.
  • It was most gracious of you to invite me to. Foi muito cortês me convidar para.
  • ... be very sweet and gracious about it. ... será muito doce e cortês sobre isto.
- Click here to view more examples -
III)

bondosa

ADJ
  • You always been very gracious about us. Sempre foste muito bondosa em relação a nós.
  • You've always been very gracious about us. Sempre foi muito bondosa em relação a nós.
  • ... which offers you his most gracious mercy. ... , que lhe oferece a sua mais bondosa misericórdia.
  • Your Majesty is most gracious. Vossa Majestade é muito bondosa.
  • Make way for his gracious majesty, Abram caminho para Vossa Bondosa Majestade,
- Click here to view more examples -
IV)

gentil

ADJ
  • You are too gracious. Você é muito gentil.
  • So gracious of you! Tão gentil de sua parte!
  • That is gracious of him. Isso é gentil da parte dele.
  • That was gracious of me. Foi gentil da minha parte.
  • She won't be gracious about it. Ela não vai ser gentil sobre isso.
- Click here to view more examples -
V)

misericordioso

ADJ
  • ... and loyalty to our most gracious sovereign. ... e lealdade ao nosso misericordioso soberano.
VI)

amável

ADJ
  • You are most gracious, my liege. És muito amável, meu amo.
  • It was gracious of you to volunteer. Foste muito amável em fazer o esforço.
  • She was very gracious, yes. Ela foi muito amável, sim.
  • And this is our gracious host who will open the doors ... E este é nosso amável convidado que te abrirá as portas ...
  • My lord is most gracious, but pray let ... Excelência, muito amável, porém lhe rogo que deixe ...
- Click here to view more examples -
VII)

generoso

ADJ
  • He is always gracious and kind. Que sempre foi generoso e bondoso comigo.
  • That is most gracious of her. Ê muito generoso da parte dela.
  • All right, no harm being gracious. Certo, não dói ser generoso.
  • That's very gracious of you. É muito generoso da sua parte.
  • ... gentle arms we commend her gracious spirit. ... nobres braços entregamos o seu generoso espírito.
- Click here to view more examples -
VIII)

kindness

I)

bondade

NOUN
Synonyms: goodness, gentleness
  • Kindness only to the one taken. Bondade apenas para a escolhida.
  • We have heard many stories of your kindness and generosity. Nós ouvimos muitas histórias de sua bondade e generosidade.
  • You can aLways choose between kindness and aggression. Você pode sempre escolher entre a bondade e a agressão.
  • Marrying him was a great kindness. Casar com ele foi um ato de grande bondade.
  • I shall never forget your kindness. Nunca esquecerei sua bondade.
  • It was a kindness, my dear. Foi uma bondade, querida.
- Click here to view more examples -
II)

gentileza

NOUN
  • I hope to repay your kindness someday. Espero um dia retribuir a vossa gentileza.
  • They were a gift, a kindness. Eram presente, uma gentileza.
  • The milk of human kindness. O leite da gentileza humana.
  • Kindness has nothing to do with it. A gentileza nada tem a ver com isto.
  • Just so we're clear, this is not kindness. Só para deixar claro, isto não é gentileza.
  • And the least we can do is return the kindness. E o mínimo que podemos fazer é retribuir a gentileza.
- Click here to view more examples -
III)

amabilidade

NOUN
  • He protects us, with his money and his kindness. Nos protege com seu dinheiro e amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer por sua amabilidade.
  • You are capable of sympathy and kindness and generosity. És capaz de compaixão, amabilidade e generosidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Ela quer agradecer a sua amabilidade.
  • She wants to thank you for your kindness. Quer agradecer a sua amabilidade.
  • You want to get some kindness into you! Devias pôr alguma amabilidade em ti!
- Click here to view more examples -
IV)

simpatia

NOUN
  • Do not think it a kindness. Não penses que é por simpatia.
  • I must thank you for your kindness. Tenho de agradecer pela sua simpatia.
  • It was the only kindness you ever showed me. Foi a única simpatia que tiveste para comigo.
  • To be quite honest, it isn't kindness at all. Para ser sincero, não é simpatia.
  • You told me to win them over with kindness. Não tinhas dito para os vencer com a simpatia?
  • ... bothering about you just out of kindness. ... preocupado consigo apenas por simpatia.
- Click here to view more examples -
V)

carinho

NOUN
  • Just patience and kindness. Só paciência e carinho.
  • You have to treat him with kindness and patience. Tem de cuidar dele com carinho e paciência.
  • Just patience and kindness. Apenas paciência e carinho.
  • ... with small acts of kindness. ... com pequenos atos de carinho.
  • ... friend who has always treated me with kindness. ... amigo que sempre me tratou com carinho.
  • Thanks for your kindness, for your clips. Obrigado pelo carinho, pelos carolos.
- Click here to view more examples -
VI)

generosidade

NOUN
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • I knew what was hidden behind her kindness her generosity. Eu sabia o que estava escondido atrás de sua generosidade.
  • They all remember your kindness. Todos se lembram de sua generosidade.
  • Thank you for your kindness in my absence. Obrigado por sua generosidade em minha ausência.
  • ... opportunity to repay your kindness. ... oportunidade de retribuir sua generosidade.
  • ... cove ever treated him with such kindness. ... colina ninguém nunca o tratou com tanta generosidade.
- Click here to view more examples -
VII)

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • Maybe he needs some kindness. Talvez necessite um pouco de ternura.
  • Look at the kindness you've shown me. Olha para a ternura que me tens demonstrado.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • Going round the neighbourhood with their cart and their kindness, Andando pelo bairro com sua carroça e sua ternura,
  • You have grace and kindness and sensuality, and ... Tens graça, tens ternura, e.sensualidade és ...
- Click here to view more examples -
VIII)

benevolência

NOUN
  • Thank you for your kindness, but let me ... Agradeço pela sua benevolência, mas deixe eu ...

amiability

I)

amabilidade

NOUN
  • With the same amiability one tolerates only from ... Com a mesma amabilidade que se tolera apenas a ...

courtesy

I)

cortesia

NOUN
  • Not great, but thanks for the courtesy clueless. Nada fantástico, mas obrigada pela inútil cortesia.
  • This is a courtesy visit. Essa é uma visita de cortesia.
  • Professional courtesy and all. Cortesia profissional e tudo mais.
  • The request was a courtesy, dear. O pedido foi uma cortesia, querida.
  • Courtesy of a few scrumptious oysters on the half shell. Cortesia das ostras deliciosas servidas na concha.
  • I tell you as a courtesy. Eu contei a vocês, como uma cortesia.
- Click here to view more examples -
II)

cedida

NOUN
Synonyms: ceded, imparted
  • ... instantly or were they given a courtesy second to get out ... ... instantaneamente ou foram dadas cedida por um segundo para sair ...
  • Seeing as this is a courtesy interview, uh, I ... Vendo como esta é uma entrevista cedida, uh, eu ...
III)

gentileza

NOUN
  • Allow me to return the courtesy. Vou retribuir a gentileza.
  • Have the courtesy to enter the room in silence. Por gentileza, entrem na sala em silêncio.
  • I appreciate your courtesy, captain. Agradeço sua gentileza, capitão.
  • do me the courtesy of not denying it? me fazer a gentileza de não negar?
  • At least do me the courtesy and have a drink ... Faça-me ao menos a gentileza de beber um copo ...
  • ... keep yourself covered up, just as a courtesy. ... . você se mantenha coberto, só como uma gentileza.
- Click here to view more examples -
IV)

amabilidade

NOUN
  • Try to understand and extend your courtesy. Tente compreender e demonstre amabilidade.
  • Thank you for your courtesy. Agradeço a sua amabilidade.
V)

delicadeza

NOUN
  • ... why you don't have the courtesy to wear a ring ... ... porque é que não tens a delicadeza de usar uma aliança ...
  • Why don't you have the courtesy to look at me ... Porque é que não tens a delicadeza de olhares para mim ...
  • At least have the courtesy to say good-bye. Pelo menos tem a delicadeza de dizer adeus.
  • And he didn't even have the courtesy to tell me that ... E ele não teve a delicadeza de me contar que ...
  • ... , but we also have the courtesy to fulfil our commitments ... ... , mas teremos a delicadeza de respeitar os nossos compromissos ...
  • ... telling you as a courtesy. ... a dizer-te, por delicadeza.
- Click here to view more examples -

friendliness

I)

simpatia

NOUN
  • You're hiding your friendliness. Você está escondendo sua simpatia.
II)

cordialidade

NOUN
III)

amizade

NOUN
Synonyms: friendship, dating
  • He is all ease and friendliness. Ele é todo amabilidade e amizade.
  • And some gesture of friendliness. Um gesto de amizade.
  • ... her up just in the spirit of friendliness. ... ela em nome da amizade.
  • ... seems to express, but the friendliness and the festivity of ... ... parecem expressar, mas também a amizade e a festividade de ...
  • ... and I resented his friendliness because I mistook it ... ... e eu ofendi a amizade dele porque eu confundi isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

camaradagem

NOUN
  • ... known for our spirit of friendliness. ... conhecidos pelo seu espírito de camaradagem.

niceness

I)

amabilidade

NOUN
  • Who thinks that niceness is not a symptom? Quem acha que amabilidade não é um sintoma?
  • The ontological proof Of niceness. A prova ontológica da amabilidade.
II)

gentileza

NOUN

gentleness

I)

mansidão

NOUN
Synonyms: meekness
  • With faith and obedience and gentleness? Com fé e obediência e mansidão?
II)

gentileza

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma gentileza no som.
  • Your kindness, your gentleness and your wisdom. Sua bondade, sua gentileza e sua sabedoria.
  • ... than cleverness, we need kindness and gentleness. ... do que de inteligência, precisamos de bondade e gentileza.
  • They grade you on gentleness and supportiveness? Eles avaliam a gentileza e o suporte?
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. mais que inteligência, precisamos bondade e gentileza
- Click here to view more examples -
III)

brandura

NOUN
Synonyms: softness, meekness
IV)

delicadeza

NOUN
  • ... and smiles, our gentleness and attentions. ... e sorrisos.ou por nossa delicadeza e atenção.
  • He had a gentleness I... Ele tinha uma delicadeza que eu...
V)

suavidade

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma suavidade no som.
  • ... hers with the greatest delicacy and gentleness. ... as dela com a maior delicadeza e suavidade.
  • ... a humanity and a kind of gentleness of spirit that I ... ... uma humanidade e uma espécie de suavidade de espírito que eu ...
- Click here to view more examples -
VI)

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • ... for being an original, full of gentleness. ... para serem um original, cheia de ternura.
  • ... nothing stronger in the world than gentleness. ... nada mais forte no mundo que a ternura.
  • ... 've always wanted to understand the gentleness that other people feel ... ... sempre quis entender a ternura que as pessoas sentiam ...
- Click here to view more examples -
VII)

doçura

NOUN
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que de inteligência, de afeição e doçura.
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de bondade e de doçura.
  • All the gentleness and kindness in me ... Toda a doçura e bondade que eu ...
  • I remedy them not by gentleness, which one cannot ... Não as resolvo com doçura, na qual não ...
  • ... a certain vulnerability, a certain rumpled gentleness to him. ... uma vulnerabilidade, uma certa doçura nele.
- Click here to view more examples -
VIII)

bondade

NOUN
Synonyms: kindness, goodness
  • ... worthy of your affection and gentleness? ... fosse digna de sua afeição e bondade?
IX)

amabilidade

NOUN
  • Your gentleness shall force more than your force move ... Sua amabilidade poderá mais que sua força, se ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals