Thoroughly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Thoroughly in Portuguese :

thoroughly

1

completamente

ADV
  • I have to inspect the place thoroughly. Eu tenho que inspecionar o lugar completamente.
  • Not all of them, and never thoroughly. Nem todos, e nunca completamente.
  • I thoroughly deny it. E nego isso completamente.
  • Not to say thoroughly tense. Para não dizer completamente tenso.
  • Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats. Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
  • You should probably check out thoroughly and report it, ... Você deveria conferir tudo completamente e prestar queixa, ...
- Click here to view more examples -
2

exaustivamente

ADV
  • How to thoroughly defeat us? Como, exaustivamente, nos derrotar?
  • Every courier is thoroughly checked out. Hm, todo mensageiro é exaustivamente checado.
  • I want us to discuss each candidate thoroughly. Quero que discuta exaustivamente sobre cada candidato.
  • ... between two different systems should be thoroughly documented. ... entre dois sistemas diferentes deverá ser exaustivamente documentada.
  • You haven't thoroughly examined the photo. Você não exaustivamente analisada a foto.
  • I thoroughly enjoy a good coddling. Adoro exaustivamente um bom mimo.
- Click here to view more examples -
3

cuidadosamente

ADV
  • The body was thoroughly cleansed. Limparam o corpo cuidadosamente.
  • We must comb it thoroughly and question all inhabitants. Precisamos investigar cuidadosamente e interrogar todos os moradores.
  • They checked the airport thoroughly. Eles verificaram o aeroporto cuidadosamente.
  • I studied them thoroughly. Eu as estudei cuidadosamente.
  • The corpse was thoroughly disposed of, with no proof ... O cadáver foi cuidadosamente enterrado sem qualquer prova ...
  • ... order to ensure that all ingredients are thoroughly mixed. ... modo a garantir que todos os ingredientes sejam cuidadosamente misturados.
- Click here to view more examples -
4

abundantemente

ADV
5

profundamente

ADV
  • I suggest we discuss it thoroughly before taking a vote. Sugiro falarmos profundamente antes de votar.
  • ... all our staff are thoroughly vetted. ... todos nosso pessoal é profundamente avaliado.
  • ... book in which you are thoroughly engaged. ... livro no qual estamos profundamente envolvidos.
  • ... you see that convinced you so thoroughly? ... que viu que a convenceu tão profundamente?
  • ... we can leave you thoroughly changed, but your example ... ... , podemos deixar você profundamente mudado, mas o seu exemplo ...
  • Study and prepare thoroughly. Estude e prepare-se profundamente.
- Click here to view more examples -
6

detalhadamente

ADV
Synonyms: detail, elaborately
  • ... so I could read it more thoroughly. ... para poder ler mais detalhadamente.

More meaning of Thoroughly

completely

I)

completamente

ADV
  • Especially when it's completely paid for. Especialmente quando ele é completamente pago?
  • But you were already completely under their control. Mas já estavam completamente sob o controle deles.
  • You have to change completely. Você tem que mudar completamente.
  • It was our opinion that the patient was completely cured. Nossa opinião era que o paciente estava completamente curado.
  • He is completely unaware of anyone else around him. Ele é completamente inconsciente de qualquer um ao seu redor.
  • Are you completely out of your mind, kid? Você está completamente fora de sua cabeça, rapaz?
- Click here to view more examples -
II)

totalmente

ADV
  • Even if you weren't completely sincere. Mesmo que não tenha sido totalmente sincero.
  • I mean, either this thing is completely insane. Ou essa profecia é totalmente louca ou não é.
  • I trust you completely. Confio totalmente em si.
  • You missed him completely? Você errou ele totalmente?
  • You feel completely off the radar. Estás totalmente fora de sintonia.
  • I am completely alone. Eu sou totalmente sozinho.
- Click here to view more examples -
III)

inteiramente

ADV
Synonyms: entirely, fully, wholly
  • But not completely surprised. Mas não inteiramente surpresos.
  • My organization is completely open to you. Minha empresa está inteiramente aberta para vocês.
  • This left me completely heartbroken! Isso me deixou inteiramente de coração partido!
  • That was completely your mother's idea. Foi inteiramente ideia dela.
  • Not that it was completely your fault. A culpa não foi inteiramente sua.
  • How are you just completely fine? Como você está inteiramente bem?
- Click here to view more examples -

quite

I)

bastante

ADV
  • I think it's going quite well. Acho que está a correr bastante bem.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • Which makes these quite rare. O que faz deles, bastante raros.
  • That is quite a while. Isso é bastante tempo.
  • And quite sheltered from the wind. E bastante abrigado do vento.
  • Happens quite often actually. Acontece com bastante frequência.
- Click here to view more examples -
II)

completamente

ADV
  • She seems quite taken with you. Ela parece completamente tomada por você.
  • Your mind is becoming quite blank. A sua mente está completamente vazia.
  • Are you quite out of your senses, man? Está completamente fora de seus sentidos, rapaz?
  • The room is quite safe now. O quarto agora está completamente seguro.
  • This is quite an accomplishment. Esta é completamente uma realização.
  • The list never quite gets done. A lista nunca é completamente feita.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I was quite a dancer. Eu dançava muito bem.
  • It was quite moving today. Hoje foi muito emocionante.
  • And his view of the operation is quite different. E a sua visão de como trabalhava é muito diferente.
  • It was quite challenging for the tailor. Foi muito difícil para o alfaiate.
  • It was really quite peaceful. Foi tudo muito pacífico.
  • Her bottom is quite close to my face. Seu traseiro está muito perto de minha cara.
- Click here to view more examples -
IV)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • Are you quite well, milady? Está bem, minha senhora?
  • I remember our session quite well. Lembro bem de nossa sessão.
  • The company bylaws are quite clear in that event. Os estatutos da companhia são bem claros.
  • Not quite what l'm up for. Não é bem o que estou à procura.
  • The orders were quite specific. As ordens eram bem específicas.
  • Not quite what we studied in etiquette class. Não é bem o que estudamos nas aulas de etiqueta.
- Click here to view more examples -
V)

absolutamente

ADV
  • That is quite unacceptable. Considero isso absolutamente inadmissível!
  • Quite the door prize. Absolutamente, um ingresso premiado.
  • You are quite wonderful the way you ... É absolutamente maravilhosa a forma como ...
  • ... in waste planning is quite central. ... na planificação da gestão dos resíduos é absolutamente fundamental.
  • I was quite absolutely flabbergasted. Eu estava absolutamente perplexa.
  • What's happened is quite normal. O que aconteceu é absolutamente normal.
- Click here to view more examples -
VI)

totalmente

ADV
  • But he wasn't quite ready to follow up on that. Mas ele não estava totalmente pronto para seguir com isso.
  • In fact, they are quite the opposite. Na realidade, eles são totalmente o oposto.
  • And close this but not quite for form's sake. E feche isso, mas não totalmente, por formalidade.
  • It was quite some sight. Isso foi totalmente inesperado.
  • Nearly identical, but not quite. Quase idêntico, mas não totalmente.
  • But something is not quite right with her. Mas algo não é totalmente direito com ela.
- Click here to view more examples -

fully

I)

totalmente

ADV
  • Uterus is fully exposed. O útero está totalmente exposto.
  • All movement is fully restricted. Toda a movimentação está totalmente restrita.
  • You are fully capable of deciding your own destiny. É totalmente capaz de decidir o seu próprio destino.
  • My skin hasn't fully healed yet. Minha pele ainda não está totalmente curada.
  • Select fire single, or fully automatic. Permite seleccionar um único disparo, ou totalmente automática.
  • I therefore fully agree. Confirmo, pois, totalmente o que disse.
- Click here to view more examples -
II)

plenamente

ADV
Synonyms: wholeheartedly
  • You can fully rely on us. Pode confiar plenamente em nós.
  • I am fully supportive of the principle of quality marks. Apoio plenamente o principio das marcas de qualidade.
  • And it is fully determined to destroy your society. E está plenamente determinada a destruir nossa sociedade.
  • We fully satisfied with this verdict. Estamos plenamente satisfeitos com este veredito.
  • But the procedure didn't fully take. O procedimento não resultou plenamente.
  • We are fully involved in the further development of rules. Estamos plenamente envolvidos no posterior desenvolvimento das regras.
- Click here to view more examples -
III)

inteiramente

ADV
  • I fully share their opinion. Também eu concordo inteiramente com essa opinião.
  • One showed her fully clothed. Uma a representava inteiramente vestida.
  • The flight itself is fully automated. O vôo é inteiramente automático.
  • Fully serviced and completely satisfied? Inteiramente servidos e completamente satisfeitos?
  • I fully accept your leave of absence. Aceito inteiramente a tua ausência.
  • I fully support and believe in your career. Apoio e acredito inteiramente na sua carreira.
- Click here to view more examples -
IV)

completamente

ADV
  • An enemy we don't yet fully understand. Um inimigo que ainda não percebemos completamente.
  • We are back online and fully operational. Comunicamos e estamos completamente operacionais.
  • I always find you much sexier fully clothed. Eu sempre achei você mais sexy completamente vestido.
  • Even we don't fully understand how it works. Nem nós entendemos completamente como isso funciona.
  • The front window leaves us fully exposed. A janela ainda nos deixaria completamente exposto.
  • The wording is fully approved. O texto está completamente aprovado.
- Click here to view more examples -

through

I)

através

PREP
Synonyms: via
  • But the air's coming through the top. Mas o ar está entrando através da abertura.
  • Right through the marker. Bem através da marca.
  • We traveled back through time. Nós viajamos através do tempo.
  • Can we find a way to beam through them? Podemos achar um modo de nos transportar através deles?
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I can see right through him. Posso ver através dele.
- Click here to view more examples -

totally

I)

totalmente

ADV
  • If you haven't noticed, my family is totally controlling. Se você não notou, minha família é totalmente controladora.
  • Just not totally losing myself. Não me perdendo totalmente a mim própria.
  • These are each totally different worlds. Estes são mundos totalmente diferentes.
  • You can just totally leave it all on me. Você pode simplesmente deixar tudo totalmente em mim.
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • If they lose, it's a totally different thing. Se eles perdem, é uma coisa totalmente diferente.
- Click here to view more examples -
II)

completamente

ADV
  • And he was totally fearless. E era completamente destemido.
  • That is totally different. Isso é completamente diferente.
  • I think she was totally surprised. Acho que ela ficou completamente surpresa.
  • How totally off the rails you are. O quão completamente fora dos eixos estás.
  • This is totally different and you know it. Isto é completamente diferente, e tu sabes disso.
  • And then today at school, he totally ignored me. E hoje na escola, ele me ignorou completamente.
- Click here to view more examples -
III)

absolutamente

ADV
  • That is totally bogus. Isso é absolutamente falso.
  • I totally have money. Estou absolutamente de ter dinheiro.
  • I totally have money. Estou absolutamente sem dinheiro.
  • My new totally ordinary life. A minha vida nova, absolutamente vulgar.
  • We should finally be totally realistic and pragmatic. Devíamos ser absolutamente realistas e objectivos.
  • And smart and totally, smoldering. Inteligente e absolutamente sensual.
- Click here to view more examples -

full

I)

cheio

ADJ
  • I s full of snails and butterflies. Está cheio de caracóis e borboletas.
  • He was full of questions. Estava cheio de perguntas.
  • Because the rest of the cart was full. Porque o resto do carrinho estava cheio.
  • So sensitive and full of passion. Muito sensível, muito cheio de paixão.
  • I am glad of which the airplane is not full. Fico contente pelo fato do avião não estar cheio.
  • Your closet is full. O teu armário está cheio.
- Click here to view more examples -
II)

completo

ADJ
  • He insists on being called by his full name. Ele insiste em ser chamado pelo nome completo.
  • He gave me a full report on your activities. Ele me deu um relatório completo em suas atividades.
  • A big,full head of hair? Um completo, grande cabeça de cabelos?
  • Do a full workup. Faça um exame completo.
  • A full battalion to begin with. Começamos com um batalhão completo.
  • Then prepare full ballistics reports. Então prepare completo relatórios de balística.
- Click here to view more examples -
III)

plena

ADJ
Synonyms: fully
  • He has lived such a long, full life. Já viveu uma vida longa e plena.
  • But we remain a long way from their full realization. Estamos, porém, muito longe da sua plena concretização.
  • I have lived a full life here. Vivi uma vida plena aqui.
  • You have full range of motion. Você tem plena amplitude de movimento.
  • He had a full life. Ele teve uma vida plena.
  • You gave full authority to me. Você deu a plena autoridade para mim.
- Click here to view more examples -
IV)

total

ADJ
  • I got full confidence in him. Eu tenho total confiança nele.
  • Full price, both of us. Preço total, para os dois.
  • I said full power. Eu disse força total!
  • We want full immunity. Nós queremos imunidade total.
  • Just need protection and full immunity. Só preciso de proteção e imunidade total.
  • I want this entire organization on full alert. Quero toda a organização em alerta total.
- Click here to view more examples -
V)

inteiro

ADJ
Synonyms: whole, entire, integer
  • I hired a full time nurse too. Também contratei uma enfermeira a tempo inteiro.
  • Only if you say his full name. Se disseres o nome inteiro.
  • And it's been nearly a full day of this. E foi assim o dia inteiro.
  • See that she gets full pay for the whole drive. Veja que ela receba o pagamento inteiro pela viagem completa.
  • The report meets with my full approval. O relatório merece o meu inteiro apoio.
  • And that's a full time job, honey. É uma tarefa a tempo inteiro, filha, acredite.
- Click here to view more examples -
VI)

repleto

ADJ
  • This place was full. Este lugar estava repleto.
  • The restaurant is full. O restaurante está repleto.
  • The calender's full of them. O calendário está repleto delas.
  • The whole cliff is just full of it. O penhasco inteiro está repleto dele.
  • I think the sea's full of them. Acho que o mar está repleto delas.
  • Full of such hope and promise. Repleto de esperança e de incentivo para o futuro.
- Click here to view more examples -
VII)

toda

ADJ
Synonyms: all, whole, every, entire
  • Tell them the full tale. Contar a história toda.
  • I took full responsibility. Eu assumi toda a culpa.
  • The car went off the road at full speed. O carro saiu da estrada a toda velocidade.
  • Not when you whack it at full speed. Não quando o golpeia a toda velocidade.
  • This house is full of them. Há por toda a casa.
  • All engines full speed. Todos os motores a toda velocidade.
- Click here to view more examples -

entirely

I)

inteiramente

ADV
Synonyms: fully, completely, wholly
  • I am entirely at the mercy of market conditions. Estou inteiramente à mercê das condições do mercado.
  • Of course, the assignment would be entirely voluntary. Claro que esta atribuição, seria inteiramente voluntária.
  • Such costs were entirely borne by the investor. Estes custos estão inteiramente a cargo do investidor.
  • His motives are entirely selfish. Seus motivos são inteiramente egoístas.
  • I mean, that was entirely my fault. Quero dizer, isso foi inteiramente culpa minha.
  • Or else it belongs entirely to me. Ou é inteiramente meu.
- Click here to view more examples -
II)

totalmente

ADV
  • Your diagnosis, although fascinating, was entirely incorrect. Seu diagnóstico embora fascinante, foi totalmente incorreto.
  • Entirely different kind of a guy. Um tipo de pessoa totalmente diferente.
  • In an entirely spiritual way, of course. De uma maneira totalmente espiritual, é claro.
  • The loss of her voice is entirely in her mind. A perda da voz está totalmente na mente dela.
  • I must be sure that you are entirely pleased. Devo ter a certeza que está totalmente satisfeito.
  • Soon my people disappeared entirely. De repente minhas pessoas desapareceram totalmente.
- Click here to view more examples -
III)

completamente

ADV
  • An entirely new experience. É uma experiência completamente nova!
  • Somewhere between not at all and entirely. Algures entre mesmo nada e completamente.
  • Anything that happened after that was entirely consensual. Tudo o que aconteceu depois foi completamente consensual.
  • Entirely justifiable in my view. Completamente justificável em minha visão.
  • That is entirely unnecessary. Isso é completamente desnecessário.
  • The present generation is entirely devoid of treason. A geração actual está completamente livre de traidores.
- Click here to view more examples -
IV)

perfeitamente

ADV
  • It is entirely logical. Isto faz perfeitamente sentido.
  • It is entirely possible that you have already hit rock bottom ... É perfeitamente possível que já tenhas batido no fundo ...
  • ... population is obvious and entirely understandable. ... população é evidente e perfeitamente compreensível.
  • Which is entirely possible, and if ... Que é perfeitamente possível, e se ...
  • Actually, that's, that's entirely plausible. Na verdade, isso é, isso é perfeitamente plausível.
  • That's entirely possible. Isso é perfeitamente possível.
- Click here to view more examples -

altogether

I)

completamente

ADV
  • You do not altogether know me. Você não me conhece completamente.
  • How about fewer altogether? Que tal menos completamente?
  • The family's set has broken altogether. O da família quebrou completamente.
  • Excluded from the arena altogether. Excluídos do arena completamente.
  • Is there any way to avoid that bridge altogether? Há alguma forma de evitar a ponte completamente?
  • And then over time, it'll fade altogether. E depois, com o tempo, desaparece completamente.
- Click here to view more examples -
II)

totalmente

ADV
  • I wonder if your reputation is altogether true. Imagino se sua reputação é totalmente verdade.
  • Look for it before the light goes out altogether. Procure por ela antes que a luz se apague totalmente.
  • Have you lost your mind altogether? Perdeu totalmente a cabeça?
  • It was another guy altogether. Era totalmente outro sujeito.
  • This is something altogether unexpected. Isso é uma coisa totalmente inesperada.
  • And you haven't been altogether truthful now, have you? E você não tem sido totalmente honesto, certo?
- Click here to view more examples -

extensively

I)

extensivamente

ADV
  • I have studied your missions extensively. Estudei as suas missões extensivamente.
  • Our systems are tested extensively. Nossos sistemas são testados extensivamente.
  • Soft tissue was extensively mangled. O tecido mole foi extensivamente mutilado.
  • Each piece is extensively logged, branded, ... Cada peça é extensivamente registrada, marcada, ...
  • ... would not be broadcast so extensively. ... não seriam transmitidos tão extensivamente.
- Click here to view more examples -
II)

amplamente

ADV
  • ... will be used more extensively. ... , será utilizada mais amplamente.
  • ... embryonic stem cells was extensively debated during the adoption of ... ... células estaminais embrionárias foi amplamente debatida durante a adopção da ...
III)

intensamente

ADV
  • The man we captured was questioned extensively. O homem que capturamos foi interrogado.intensamente.
  • extensively, so - - He ... intensamente, então. Ele ...
IV)

largamente

ADV
Synonyms: wide, largely, widely, broadly

carefully

I)

cuidadosamente

ADV
  • But i have a special manual that i'il study carefully. Mas tenho um manual especial que vou estudar cuidadosamente.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Carefully selected children, of course. Crianças cuidadosamente selecionadas, claro.
  • Choose your words carefully. Escolhe as palavras cuidadosamente.
  • All carefully designed and approved. Todo cuidadosamente desenhado e aprovado.
  • We picked your destination carefully. Escolhemos o destino cuidadosamente.
- Click here to view more examples -
II)

atentamente

ADV
  • Look carefully at the picture. Observe atentamente a foto.
  • Regard that figure carefully. Olhe para aquela pessoa atentamente.
  • You have to watch, very carefully. Tem que observar atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Ouvi atentamente a sua argumentação.
  • Of course, you have to listen very carefully. Claro, é preciso ouvir atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Eu ouvi atentamente seus argumentos.
- Click here to view more examples -
III)

atenção

ADV
  • I need you to listen to me very carefully. Preciso que me ouça com atenção.
  • Now listen to me carefully. Agora ouça com atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora me escute com atenção.
  • So listen to me very carefully. Por isso, ouça com atenção.
  • I want you to listen to me very carefully. Quero que me escute com muita atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora, ouça me com muita atenção.
- Click here to view more examples -

gently

I)

suavemente

ADV
  • Ease your partner down gently. Abaixe sua parceira suavemente.
  • Double knot it, but gently. Nó dobro isto, mas suavemente.
  • Just break it to her gently. Apenas quebre a ela suavemente.
  • Draw gently and hold the smoke. Puxe suavemente e segure a fumaça.
  • The stairway leads them gently upwards. A escada os levará suavemente para cima.
  • Start gently from the edges. Iniciar suavemente das bordas.
- Click here to view more examples -
II)

delicadamente

ADV
  • Questions may deal be done gently. Perguntas sobre ofertas podem ser feitas delicadamente.
  • So throw the dirt gently into his grave. Então joguem a terra em sua cova delicadamente.
  • ... break it to him, like, gently. ... contar a ele, delicadamente.
  • Can't you close the door gently? Você não pode fechar a porta delicadamente?
  • Gently, as you say it now. Delicadamente, como você diz isso agora.
  • Ask him over, gently. Pergunte a ele, delicadamente.
- Click here to view more examples -
III)

gentilmente

ADV
  • Just gently lift the wire. Puxe o fio gentilmente, certo?
  • But so much more gently than you! Mas muito mais gentilmente que você!
  • You must gently guide her to it. Tens de a guiar gentilmente até ele.
  • Place the deck very gently on your forehead. Ponha o baralho gentilmente na sua testa.
  • Place it in gently. Coloque pra dentro, gentilmente.
  • Take her hand gently in yours. Segura gentilmente a sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)

cuidadosamente

ADV
V)

levemente

ADV
Synonyms: lightly, mildly
  • That means the bread is gently warmed. Isso significa que o pão está levemente aquecido.
  • Very gently, my finger presses on the trigger. Bem levemente, meu dedo aperta o gatilho.
  • ... used as paddles or to gently punt along the bottom. ... usadas como remos ou para pular levemente no fundo.
  • I gently rub the inside of the bowl. Esfrega-se levemente o interior da saladeira.
- Click here to view more examples -
VI)

devagar

ADV
  • Very gently off the clutch. Solte a embreagem devagar.
  • Use this cream and rub gently. Usa este creme e esfrega devagar.
  • I want you to gently hand it to me. Quero que me entregue bem devagar.
  • Put your head back now, gently. Incline a cabeça para trás devagar.
  • Now turn over gently right side. Agora te vira devagar.
  • I like to break things gently. Gosto de dar as novidades devagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeiramente

ADV
Synonyms: slightly, slight, mildly

cautiously

I)

cautelosamente

ADV
Synonyms: gingerly, guardedly
  • The atmosphere here is cautiously optimistic. A atmosfera aqui está cautelosamente otimista.
  • The atmosphere here is cautiously optimistic. A atmosfera aqui está cautelosamente optimista.
  • I think we can cautiously declare the landing a ... Penso que podemos declarar cautelosamente, que a aterragem foi uma ...
  • ... so we have reason to be cautiously optimistic. ... então temos razão para sermos cautelosamente otimistas.
  • ... for one, must admit to being cautiously optimistic. ... , devo admitir, estou sendo cautelosamente otimista.
- Click here to view more examples -
II)

prudentemente

ADV
Synonyms: prudently, wisely
  • Two weeks later, we can be cautiously optimistic. Agora, passadas duas semanas, podemos estar prudentemente optimistas.
  • We are cautiously optimistic to see the first signs of ... Estamos prudentemente optimistas quanto aos primeiros sinais de ...
  • Let's just say I'm cautiously optimistic. Digamos só que estou prudentemente optimista.
- Click here to view more examples -

abundantly

I)

abundantemente

ADV
  • I thought that was abundantly clear. Pensei que fosse abundantemente claro.
  • And ask for your bowels are abundantly fertile. E pedir para que suas entranhas sejam abundantemente férteis.
  • It is abundantly clear to me that you, re ... É abundantemente claro para mim que é ...
  • And that your lot is abundantly beyond the lot of the ... E que seu lote está abundantemente além do lote dos ...
  • ... that your loins be abundantly fertile. ... que o teu ventre seja abundantemente fértil.
- Click here to view more examples -

profusely

I)

profusamente

ADV
Synonyms: lavishly
  • I was sweating profusely. Estava a suar profusamente.
  • ... to impress her, sweats profusely. ... tratando de impressioná-la, a suar profusamente.
  • And I'm sweating profusely. - Estou suando profusamente.
- Click here to view more examples -
II)

bicas

ADV
Synonyms: spouts
III)

abundantemente

ADV
  • ... if I was bleeding profusely, I doubt my ... ... , se estivesse a sangrar abundantemente, duvido que a minha ...

lavishly

I)

pròdigamente

ADV
II)

ricamente

ADV
III)

profusamente

ADV
Synonyms: profusely
IV)

generosamente

ADV
V)

abundantemente

ADV

richly

I)

ricamente

ADV
  • May they all suffer the misery they so richly deserve. Que todos eles sofram a miséria que ricamente merecem.
  • He is richly dressed. Ele está ricamente vestido.
  • She was richly dressed, with her crown. Ela estava ricamente vestida, com sua coroa.
  • A richly varied community flourishes here sustained by the ... Uma comunidade ricamente variada floresce aqui, sustentada pelos ...
  • A richly varied community flourishes here sustained by the nutrients and ... Uma comunidade ricamente variada floresce aqui sustentadas pelos nutrientes e ...
- Click here to view more examples -
II)

abundantemente

ADV

generously

I)

generosamente

ADV
  • And for the leaders they pay in gold, generously. E para os líderes eles pagam generosamente em ouro.
  • Some customers give tips generously. Alguns clientes dão dicas generosamente.
  • Whose family you helped so generously. Armand, cuja família ajudou tão generosamente.
  • And you have generously offered your townhouse for ... E você, generosamente, ofereceu sua casa para ...
  • ... our friend here for generously donating his truck. ... nosso amigo aqui por generosamente doar a sua camioneta.
- Click here to view more examples -
II)

abundantemente

ADV

deep

I)

profundo

ADJ
  • I would like to do something deep. Eu gostaria de fazer algo profundo.
  • How deep is it here? Quão profundo é isso?
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • You may laugh, but it is a deep feeling. Pode rir, mas é um sentimento profundo.
  • Strong enough to put him into the deep sleep? Mas suficientemente forte para induzir sono profundo?
  • So he was in deep despair. Então ele se encontrava em profundo desespero.
- Click here to view more examples -
II)

fundo

ADJ
Synonyms: background, bottom, fund, back
  • Do you think this is going to be deep enough? Você acha que isso está fundo o suficiente?
  • Take deep breath, otherwise you completely flip. Cara, você devia respirar fundo.
  • Take a deep breath and hold it. Respire fundo e segure a respiração.
  • Down deep he's very sensitive. No fundo, ele é muito sensível.
  • Take a deep breath, man. Respira fundo, meu.
  • Take a deep breath. Respire fundo e sopre.
- Click here to view more examples -
III)

funda

ADJ
Synonyms: founded, sling
  • Nothing like throwing in a man at the deep end. Nada como jogar um homem na parte funda.
  • That was an itch way too deep not to scratch. A ferida era funda demais para não coçar.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • We should get going before the snow gets too deep. Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais.
  • Not in the deep end. Não na parte funda.
  • Big trout lives in that deep part down there. A grande truta mora naquela parte funda ali embaixo.
- Click here to view more examples -

soundly

I)

profundamente

ADV
  • People sleep soundly, with so much horror around them! O povo dorme profundamente, com tanto horror à volta.
  • How does he know he slept soundly? Como é que ele sabe que ele dormia profundamente?
  • He sleeps so soundly. Ele dorme tão profundamente.
  • I guess he didn't sleep as soundly as we did. Acho que ele não dormiu tão profundamente como nós.
  • You will sleep soundly. Você vai dormir profundamente.
- Click here to view more examples -
II)

sadia

ADV
Synonyms: sound, wholesome, sane
III)

tranquilamente

ADV
  • This one sleeps soundly. Este já dorme tranquilamente.
  • How does he know he slept soundly? Como é que sabe que ele dorme tranquilamente?
  • How does he know he slept soundly? Como ele sabe que dorme tranquilamente?
  • ... then go home and sleep soundly, that kind of man ... ... então ir pra casa dormir tranquilamente, esse tipo de homem ...
  • You'il sleep soundly now. Você vai dormir tranquilamente.
- Click here to view more examples -
IV)

descansado

ADV
Synonyms: rested, refreshed
  • You can sleep soundly, I'll be on guard. Dorme descansado, estarei de olho.

detail

I)

detalhe

NOUN
Synonyms: particular
  • Described in detail what happened to the body. Descreveu em detalhe o que tinha acontecido com o corpo.
  • Forgot to mention, is a detail. Esqueci de falar, é um detalhe.
  • You never forget a detail. Você nunca esquece um detalhe.
  • I want to know every detail. Eu quero saber cada detalhe.
  • Just one final detail. Só mais um detalhe.
  • The man has always paid attention to detail. O homem sempre prestou atenção ao detalhe.
- Click here to view more examples -
II)

pormenor

NOUN
  • The spectacles are a detail. Os óculos são um pormenor.
  • I nearly forgot the minor detail. Quase me esqueci desse pormenor.
  • Look at the detail on that thing. Olhem para o pormenor daquela coisa.
  • This is a matter of detail. Isso é uma questão de pormenor.
  • The slightest detail may be important. O mais pequeno pormenor pode ser importante.
  • Then he explains in detail what will happen. Então ele explicou em pormenor o que aconteceria.
- Click here to view more examples -
III)

detalhar

VERB
  • Your job will be to detail this to perfection. O teu trabalho será detalhar isto na perfeição.
  • ... , did they happen to detail what would happen if ... ... .eles chegam a detalhar o que aconteceria se ...
  • ... , did they happen to detail what would happen if ... ... .eles chegam a detalhar o que aconteceria se ...
  • ... , did they happen to detail what would happen if ... ... .eles chegam a detalhar o que aconteceria se ...
  • People, do I have to detail the problems that these ... Pessoal, eu tenho que detalhar os problemas que esses ...
  • ... , which I would like to detail for you now. ... da Dra.Weir, que gostaria de detalhar agora.
- Click here to view more examples -
IV)

destacamento

NOUN
  • But a detail like this. Mas um destacamento destes.
  • And that must be his security detail. E aquilo deve ser o seu destacamento de segurança.
  • Get a detail started right away. Mande começar já um destacamento.
  • Including the bridge detail. Incluindo o destacamento na ponte.
  • Security detail found signs of a struggle and ... O destacamento de segurança encontrou sinais de luta e ...
  • ... sending over a security detail. ... enviar para aí um destacamento de segurança.
- Click here to view more examples -

elaborately

I)

elaborada

ADV
II)

detalhadamente

ADV
Synonyms: detail, thoroughly
III)

ricamente

ADV

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals