Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Hugging
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Hugging
in Portuguese :
hugging
1
abraçando
VERB
Synonyms:
embracing
,
cuddling
,
clasping
I can feel you hugging me.
Posso te sentir me abraçando.
Why are you hugging me?
Porquê está me abraçando?
And now they're hugging me back.
E agora, eles estão me abraçando.
You were hugging the ladder.
Ficou abraçando a escada.
Why are the lawyers hugging?
Por que os advogados estão se abraçando?
- Click here to view more examples -
2
abraços
NOUN
Synonyms:
hugs
,
embraces
,
hug
,
cuddles
,
hugger
There is no hugging in firing.
Não existem abraços em demissões.
Are we done with the hugging and learning?
Terminamos com os abraços e lições de moral?
You lose a hugging contest with a skunk?
Perdeu um concurso de abraços com uma doninha, foi?
A hugging machine is used to relax ...
Uma máquina de abraços é usada para relaxar ...
No more hugging, though.
Mas sem mais abraços.
- Click here to view more examples -
3
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
More meaning of Hugging
in English
1. Embracing
embracing
I)
abraçando
VERB
Synonyms:
hugging
,
cuddling
,
clasping
They're embracing them.
Eles os estão abraçando.
The gentleman who is embracing you is my cousin, ...
O cavalheiro que a está abraçando é meu primo. ...
The gentleman you are now embracing is my cousin, ...
O senhor que está abraçando é meu primo, ...
... climb a tree simply by embracing its trunk.
... subir a uma árvore simplesmente abraçando-se ao tronco.
... as a single organism embracing the music like the ...
... como um único organismo, abraçando a música como a ...
- Click here to view more examples -
II)
adotando
VERB
Synonyms:
adopting
By embracing the values of the Church Fathers.
Adotando os valores dos pais da Igreja.
III)
abarcando
VERB
Synonyms:
encompassing
... a comprehensive agreement, embracing the growing number of ...
... um acordo abrangente, abarcando o número crescente de ...
IV)
abrangente
VERB
Synonyms:
comprehensive
,
extensive
,
encompassing
,
inclusive
,
ranging
,
overarching
2. Cuddling
cuddling
I)
afagam
VERB
II)
afago
VERB
Synonyms:
cuddle
,
stroking
Cuddling in front of the fire.
Afago na frente do fogo.
III)
carinhos
NOUN
Synonyms:
caresses
,
fuzzies
... in there, dispense with the cuddling.
... está lá, dispense os carinhos.
... there will be no more cuddling or art talk and that ...
... não vai haver mais carinhos os conversinhas sobre artes e que ...
- And no cuddling.
- E nada de carinhos.
- Click here to view more examples -
IV)
abraçar
VERB
Synonyms:
embrace
,
hug
,
hugging
,
cuddle
I thought you'd be sick of cuddling by now.
Pensei que já estivesse cansada de abraçar.
... the portrait of you cuddling another man?
... do retrato de você abraçar outro homem?
It's not exactly cuddling material, you know?
Não é exactamente material de abraçar, sabes?
Cuddling gives you cramp.
Abraçar dá-te cãibras?
... hobbies include bike-riding, running, cuddling."
... passatempos incluem bicicleta, correr, abraçar ".
- Click here to view more examples -
V)
abraços
NOUN
Synonyms:
hugs
,
hugging
,
embraces
,
hug
,
cuddles
,
hugger
So that's a no on cuddling?
Portanto é definitivamente um não a abraços?
I don't see the point of cuddling, anyway.
Não vejo sentido para os abraços.
I don't see the point of cuddling, anyway.
Não vejo qualquer problema nos abraços.
Brace yourself for some serious cuddling.
Prepara-te para uns abraços sérios.
Let's skip the cuddling.
Vamos pular os abraços.
- Click here to view more examples -
3. Hugs
hugs
I)
abraços
NOUN
Synonyms:
hugging
,
embraces
,
hug
,
cuddles
,
hugger
Hugs and puppies all around.
Abraços e filhotes por todo lado.
Watch out for hugs.
Cuidado com os abraços.
Getting a lot of hugs today.
Ando a receber muitos abraços hoje.
And that doesn't usually lead to hugs and puppies.
E isso normalmente não nos leva a abraços e bichinhos.
Hugs from the other contestants.
Abraços dos outros participantes.
- Click here to view more examples -
II)
abraça
VERB
Synonyms:
embraces
,
hug
,
hugging
,
espouses
And the way she hugs him.
E a forma como o abraça.
It always tickles when she hugs me.
Sempre sinto cócegas quando ela me abraça.
Like a lazy ocean hugs the shore
Como o mar preguiçoso Abraça a praia
Just hugs me and then he tells ...
Abraça-me e diz ...
Like a lazy ocean hugs the shore #
"Como um oceano preguiçoso abraça a praia
- Click here to view more examples -
III)
bjs
NOUN
Synonyms:
bjs
,
kisses
4. Embraces
embraces
I)
abraça
VERB
Synonyms:
hugs
,
hug
,
hugging
,
espouses
Well, someone who embraces the joy of the holidays.
Bem, alguém que abraça a alegria das férias.
... this work is it embraces the ideas of so many mathematicians ...
... este trabalho é que abraça as idéias dos matemáticos tantos ...
He embraces it, caresses it, ...
Ele a abraça, a acaricia, ...
... he did not expect, but one he embraces.
... que ele não esperava, mas uma que ele abraça.
He embraces, caresses, the ...
Ele a abraça, a acaricia, a ...
- Click here to view more examples -
II)
abraços
NOUN
Synonyms:
hugs
,
hugging
,
hug
,
cuddles
,
hugger
How long do these embraces usually last?
Quanto tempo esses abraços normalmente passado?
How long do these embraces usually last?
Quanto tempo é que estes abraços costumam durar?
How long do these embraces usually last?
Quanto tempo duram esses abraços?
How long do these embraces usually last?
Quanto tempo esses abraços geralmente duram?
... to discover and explore new embraces.
... descobrir e explorar novos abraços.
- Click here to view more examples -
III)
engloba
VERB
Synonyms:
encompasses
,
comprises
,
covers
,
wraps
,
encapsulates
,
entails
... about this work is it embraces the ideas of so many ...
... neste trabalho é que engloba as ideias de muitos ...
IV)
adota
VERB
Synonyms:
adopts
,
adheres
I think no-one seriously embraces it, but the ...
Eu acredito que ninguém realmente adota isso, mas a ...
and embraces a very deterministic picture
e que adota uma visão bastante determinística
V)
abrange
VERB
Synonyms:
covers
,
encompasses
,
spans
,
comprises
,
extends
,
spanning
Sublime and mighty name that embraces nothing charming or insinuating ...
Nome sublime e poderoso que abrange nada encantador ou insolente ...
This discussion also embraces the question of closer links between ...
Esta discussão também abrange a questão do estreitamento dos laços entre ...
VI)
abarca
VERB
Synonyms:
covers
,
encompasses
,
spans
VII)
acolhe
VERB
Synonyms:
welcomes
,
hosts
,
accommodates
,
warmly
5. Hug
hug
I)
abraço
NOUN
Synonyms:
embrace
,
cuddle
,
embracing
,
hugs
,
hugging
We here for a group hug?
Estamos aqui para dar um abraço de grupo?
How much did you get for the hug?
Quanto conseguiu pelo abraço?
I thinkyou need a hug.
Acho que precisa de um abraço.
What do you want, a hug or something?
O que você quer, um abraço?
A hug can turn your day around.
Um abraço pode mudar o dia.
You need a hug.
Precisa de um abraço.
- Click here to view more examples -
II)
abraçar
VERB
Synonyms:
embrace
,
hugging
,
cuddle
Come hug your brother from another mother.
Venha abraçar seu irmão de outra mãe.
No hug for your old man?
Não vais abraçar o teu pai?
Do you want to just hug?
Você quer apenas me abraçar?
Let me hug you once, if you don't mind.
Se não se importar, deixe eu te abraçar.
Let me give you a hug, my friend.
Deixa eu te abraçar, meu caro.
Of course you can hug her.
Com certeza que a podes abraçar.
- Click here to view more examples -
6. Cuddles
cuddles
I)
afagos
NOUN
II)
abraços
NOUN
Synonyms:
hugs
,
hugging
,
embraces
,
hug
,
hugger
III)
afaga
NOUN
Synonyms:
stroking
,
cuddling
7. Hugger
hugger
I)
hugger
NOUN
## With your hip-hugger suit ##
Com seu terno do quadril-Hugger
II)
abraços
NOUN
Synonyms:
hugs
,
hugging
,
embraces
,
hug
,
cuddles
I never knew she was such a hugger.
Não sabia que ela gostava tanto de abraços.
I'm not really much of a hugger.
Eu não sou muito chegado a abraços.
I'm not a big hugger, all right?
Não sou muito fã de abraços, tudo bem?
I'm not really much of a hugger.
Eu não sou muito chegado em abraços.
I'm a bitof a closet hugger.
Sou compulsivo por abraços.
- Click here to view more examples -
8. Grip
grip
I)
aderência
NOUN
Synonyms:
adherence
,
tack
,
adhesion
,
tacking
,
adhering
I have to say though the grip is absolutely phenomenal.
Eu tenho que dizer que a aderência é absolutamente fenomenal.
Get the grip from the zebra.
Pegando a aderência na zebra.
It gives more grip.
Elas vão dar mais aderência.
Nice grip on this iron.
Boa aderência nesse ferro.
And that's where that amazing grip comes from.
E é daí que vem aquela aderência fantástica.
The lack of grip means that, more ...
A falta de aderência significa que na maioria ...
- Click here to view more examples -
II)
aperto
NOUN
Synonyms:
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
He had a grip on my plums, man.
Ele tinha um aperto no meu ameixas, o homem.
You have a grip like an anaconda.
Tem um aperto que parece uma anaconda.
Take a good grip, with the square retractor.
Faça um bom aperto.
But you have to get a grip.
Mas você tem que conseguir um aperto.
Thank you about the grip.
Obrigado, sobre o aperto.
Get a grip on yourself.
Dá um aperto em você mesma.
- Click here to view more examples -
III)
punho
NOUN
Synonyms:
handle
,
fist
,
wrist
,
cuff
,
hilt
You still got a grip of steel, huh?
Você ainda tem punho de aço, heim?
There's a button on the grip.
Há um botão no punho.
... from his head wound to the grip.
... da cabeça para o punho.
grip, slide, breech, barrel, trigger.
Punho, corrediça, culatra, cano e gatilho.
Hold the grip firmly, Stock braced against your shoulder.
Segure o punho bem firme, apoie contra seu ombro.
- Click here to view more examples -
IV)
alça
NOUN
Synonyms:
handle
,
strap
,
loop
,
sleeve
,
gizmo
V)
pega
NOUN
Synonyms:
take
,
picks up
,
handle
,
catch
,
takes
,
grab
,
grabs
Grip it between your legs.
Pega ela entre suas pernas.
Get a grip soldier!
Receba um soldado pega!
... wool fiber off the hand grip of that dolly.
... fibra de lã da pega do carrinho e procurei impressões.
Why'd you grip it like that?
Por que você pega desse jeito?
Get a grip solider!
Receba um soldado pega!
Just grip it underneath.
É só pega-lo por baixo .
- Click here to view more examples -
VI)
garras
NOUN
Synonyms:
claws
,
clutches
,
jaws
,
talons
,
grabs
,
fangs
She was still in the grip of paralysis when we left ...
Ela ainda estava nas garras da paralisia quando partimos ...
... age had released me from the grip of passion.
... a idade me tinha libertado das garras da paixão.
You've a very strong grip.
Você tem umas garras fortes.
... those big, bowed legs and claws and grip you.
... essas grandes pernas arqueadas e garras para te agarrar.
... had it in its grip.
... tinha-o nas suas garras.
- Click here to view more examples -
VII)
pegada
NOUN
Synonyms:
footprint
,
shoe print
,
footstep
You must have a really strong grip.
Você deve ter uma pegada muito forte.
You should feel his grip.
Precisava ver sua pegada.
He had a grip on my plums, man.
Ele tinha uma pegada ameixas da minha cara.
They say you can teII a player by his grip.
Dizem que se conhece o jogador pela pegada.
You must have a really strong grip.
Deves ter uma pegada muito forte.
... all in the wrist and grip.
... tudo no pulso e na pegada.
- Click here to view more examples -
VIII)
agarrar
VERB
Synonyms:
grab
,
grasp
,
grabbing
,
snap
,
cling
,
seize
You want to grip the bow in the middle.
Deve agarrar o arco pelo centro.
The grip must be delicate.
O agarrar deve ser delicado.
Do not lose that grip!
Não deixas de o agarrar!
I must grip it tightly.
Devo agarrar com firmeza.
He lost the grip.
Deixou de o agarrar.
It is more effective if you grip it firmly with both ...
É mais eficaz se o agarrar bem com as duas ...
- Click here to view more examples -
IX)
segure
NOUN
Synonyms:
hold
,
grab
,
grasp
Grip the handle firmly to avoid getting calluses.
Segure bem pra evitar calos.
Stand firm and get a good grip.
Fique firme e segure bem.
You grip the shaft firmly.
Segure-a com firmeza.
... release this cuff, grip the food port.
... soltar esta algema, segure na abertura.
- Click here to view more examples -
X)
segurar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
insure
,
secure
I must grip it tightly.
Devo segurar com firmeza.
Your grip on the saucer must be firm ...
Deve segurar o pires com firmeza ...
If you grip it like this, the tip ...
Se você segurar assim, a ponta ...
... despite the trouble with your sword's grip.
... apesar do problema ao segurar sua espada.
That's quite a grip you got there, sailor.
Isso é bastante segurar um você tem aí, marujo.
See, this is how you grip your stick, okay ...
Esse é o modo de segurar o taco, certo ...
- Click here to view more examples -
9. Tightening
tightening
I)
aperto
VERB
Synonyms:
grip
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
... definitely in for some serious belt-tightening around here.
... definitivamente passaremos por algum aperto aqui.
... going through a very public belt-tightening.
... a passar por um aperto de cinto muito público.
II)
parafusamento
VERB
Synonyms:
bolting
,
fastening
III)
endurecimento
NOUN
Synonyms:
hardening
,
induration
,
caking
,
toughening
,
stiffening
,
firming
,
tougher
IV)
aparafusando
VERB
Synonyms:
screwing
,
bolting
V)
tensor
VERB
Synonyms:
tensor
,
tensioner
,
turnbuckle
,
tensioning
VI)
estreitamento
NOUN
Synonyms:
narrowing
,
narrowed
,
nip
,
stricture
VII)
estreitar
VERB
Synonyms:
narrow
,
strengthen
... reciprocal understanding and to tightening the links between our two ...
... compreensão recíproca e para estreitar os laços entre os dois ...
VIII)
esticador
VERB
Synonyms:
stretcher
,
tensioner
,
turnbuckle
10. Squeeze
squeeze
I)
espremer
VERB
Synonyms:
juicing
,
squish
,
wringing
Go squeeze your zit.
Vá espremer sua espinha.
Help squeeze the orange?
Ajudar a espremer a laranja?
We can squeeze the fish for oil.
Podemos espremer o peixe.
He wants to squeeze me out like a lemon.
Ele quer me espremer como um limão.
I wantto squeeze those cheeks.
Quero espremer as bochechas dela.
We can all squeeze through there.
Podemos nos espremer pela.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Can you squeeze my finger?
Pode apertar o meu dedo?
And then you just squeeze.
E depois é só apertar.
Try to do before you squeeze the trigger.
Experimente fazer antes de apertar o gatilho.
Can you squeeze my hands for me, buddy?
Você pode apertar minhas mãos, companheiro?
When you have to squeeze the trigger.
Quando você tem que apertar o gatilho.
You just have to squeeze it.
Você só tem que apertar isto.
- Click here to view more examples -
III)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
grasp
,
clamping
,
tightness
,
fastening
She always did enjoy a good squeeze.
Ela sempre gostou de um bom aperto.
My squeeze is late, actually.
Na verdade, o meu aperto está atrasado.
You call that a squeeze?
Você chama isto de aperto?
Squeeze a button e its knees already were.
Aperto um botão e seus joelhos já eram.
You going to put the squeeze on him.
E você dará um aperto nele?
... with a firm yet sensual squeeze.
... com um firme, mas sensual, aperto.
- Click here to view more examples -
IV)
comprimir
VERB
Synonyms:
compress
,
pinch
,
depressing
,
depress
,
compresses
,
cram
I need to squeeze this brain.
Eu preciso comprimir este cérebro.
11. Grasp
grasp
I)
agarrar
VERB
Synonyms:
grab
,
grabbing
,
snap
,
grip
,
cling
,
seize
Can you try to grasp that concept?
Pode tentar se agarrar a este conceito?
I tried to grasp onto something, you know, work ...
Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
And we grasp at the stars, straightening ...
E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
We must be able to grasp the world and reality ...
Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
... at the stars, straightening, to grasp the stars.
... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
... for one minute, try to grasp this thing.
... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
realize
,
figure out
He simply cannot grasp the significance of all this.
Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
Their brains just aren't wired to grasp it.
Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
Can you grasp the concept of, manipulating the truth?
Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
Space is a difficult thing to grasp.
Espaço é uma coisa difícil de compreender.
You have the ability to grasp difficult concepts.
Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
... diverse and deep desire to grasp the divine.
... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
clamping
,
tightness
,
fastening
... does have a better grasp on brotherhood than me.
... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
Grasp to walk why Doctor those two persons
O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)
segure
VERB
Synonyms:
hold
,
grab
,
grip
Grasp the soon enter.
Segure a entrar brevemente.
I would like you to grasp it between your thumb and ...
Quero que você a segure entre o dedão e ...
- Grasp the hilt!
-Segure o cabo!
# Grasp it, sense it
Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
realize
Transferred intent can be a difficult concept to grasp.
Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
Our minds cannot grasp the horror of this tragedy.
Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
I know it's difficult to grasp.
Sei que é difícil de entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
This is very difficult for me to grasp.
É difícil pra mim entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)
captar
VERB
Synonyms:
capture
,
pick up
I almost grasp the meaning of it.
Quase consigo captar o seu significado.
And let your imagination grasp, if you can, ...
E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
... concept you just, you just can't grasp, huh?
... conceito que tu não consegues captar, ah?
It's difficult to grasp how complicated vision is ...
É difícil captar como a visão é complicada ...
So the mind cannot grasp this,
A mente não consegue captar isto,
... grasp what we can't grasp, to understand what ...
... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)
alcance
NOUN
Synonyms:
range
,
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
What you seek is within your grasp.
O que procuras está ao teu alcance.
Sleep seems out of our grasp.
O sono parece estar fora de alcance.
He was right there in their grasp.
Ele estava ao alcance deles.
Glory and riches are beyond our grasp.
Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
A world record was within my grasp.
Um recorde mundial está ao meu alcance.
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)
compreensão
NOUN
Synonyms:
understanding
,
comprehension
,
insight
,
realization
Nice grasp of concepts.
Boa compreensão do conceito.
The grasp of this concept is key.
A compreensão deste conceito é a chave.
Her grasp of human nature, authentic.
Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
You tempt powers beyond your grasp.
Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
He clearly has a grasp, particularly of the ...
Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
That you wouldn't be able to get a grasp
Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -
12. Clamping
clamping
I)
aperto
VERB
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
tightness
,
fastening
II)
fixação
VERB
Synonyms:
fixing
,
fixation
,
setting
,
attachment
,
fastening
,
pinning
13. Tightness
tightness
I)
estanqueidade
NOUN
Synonyms:
leakage
II)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
fastening
... years of savings, of tightness.
... anos de economia, de aperto.
... , I still feel a tightness in my left shoulder.
... , ainda sinto um aperto no ombro esquerdo.
III)
tensão
NOUN
Synonyms:
tension
,
voltage
,
strain
,
stress
,
pressure
,
tense
The tightness has completely disappeared, and ...
E a tensão desapareceu totalmente e foi ...
Tightness in the ankle, loss ...
Tensão no tornozelo, perda ...
It's actually just kind of a tightness.
Eu acho que é uma espécie de tensão.
But it's tightness that does not come from the ...
Mas é uma tensão que não vem da ...
- Click here to view more examples -
IV)
hermeticidade
NOUN
14. Fastening
fastening
I)
fixação
VERB
Synonyms:
fixing
,
fixation
,
setting
,
attachment
,
clamping
,
pinning
II)
aperto
VERB
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
grasp
,
clamping
,
tightness
III)
aparafusamento
VERB
Synonyms:
screwing
,
bolting
,
screwdriving
IV)
asseguração
VERB
Synonyms:
assurance
V)
fecho
NOUN
Synonyms:
closing
,
zip
,
lock
,
clasp
,
zipper
,
locking
,
buckle
What the situation was to the fastening of yesterday, in ...
Qual era a situação ao fecho de ontem, em ...
... , the fastening, fastening seal or the package itself ...
... o fecho , o selo do fecho ou a própria embalagem ...
... , the fastening, fastening seal or the package itself ...
... o fecho, o selo do fecho ou a própria embalagem ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals