Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Figure Out
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Figure out
in Portuguese :
figure out
1
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
find
,
uncover
I stiII haven't been able to figure out the combination.
Ainda não consegui descobrir a combinação.
Still trying to figure out who you are?
Ainda está tentando descobrir quem é?
I was just trying to figure out what this diagnosis means.
Estava a tentar descobrir o que significa o diagnóstico.
We need to figure out who it is.
Precisamos descobrir quem é.
At least until you can figure out what's going on.
Pelo menos até você descobrir o que está acontecendo.
- Click here to view more examples -
2
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
understand
,
notice
,
perceive
I just can't figure out why the rain triggers nightmares.
Só não consigo perceber porque razão a chuva desencadeia pesadelos.
We can figure out what happened now.
Agora poderemos perceber o que aconteceu.
We better figure out where before the next nightfall.
Temos de perceber onde antes da próxima noite.
Still trying to figure out that subway system.
Ainda tento perceber o sistema do metro.
Still trying to figure out who you are?
Ainda a tentar perceber quem és?
- Click here to view more examples -
3
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
realize
,
grasp
These are real people we're trying to figure out here.
Essas são pessoas reais que a gente está tentando entender.
Lets just try to figure out what happened.
Vamos tentar entender o que aconteceu.
I need to try to figure out what's going on.
Eu preciso entender o que está acontecendo.
You think he managed to figure out your clue?
Acha que ele conseguiu entender sua deixa?
Trying to figure out why she did it.
Tentou entender o por que ela escreveu.
- Click here to view more examples -
4
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
uncover
Maybe you'll figure out what day this is actually happening.
Talvez descubra em que dia é está realmente acontecendo.
You got to figure out what he's up to.
Descubra o que está tramando.
Stay if you want and figure out why you're here.
Se quiser, fique e descubra por que está aqui.
So you figure out a way to make it work.
Descubra um jeito de fazer funcionar.
Go into a trance and figure out where s is.
Entre em transe e descubra aonde está.
- Click here to view more examples -
5
calcular
VERB
Synonyms:
calculate
,
compute
,
estimate
I want to figure out some way to pay you.
Eu quero calcular um meio de te pagar.
I can figure out the cost for you.
Posso calcular o custo.
We can go to restaurants and figure out the tips.
Helen, podemos ir aos restaurantes, calcular as gorjetas.
It would take years to figure out the dynamics of this matrix ...
Mas levaria anos a calcular a dinâmica desta matriz ...
I'm tryingto figure out how big this compartment is.
Preciso calcular o tamanho deste compartimento.
- Click here to view more examples -
6
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
picture
,
guess
,
envision
Just trying to figure out how it all goes together.
Estou apenas tentando imaginar o que isso pode ser.
I just have to figure out how.
Só tenho que imaginar como.
And it didn't take much to figure out the rest.
Não levei muito tempo para imaginar o resto.
They try to figure out who you may one day ...
Eles tentarão imaginar quem você, um dia, poderá ...
My job is to figure out how to retain some semblance ...
O meu trabalho é imaginar como manter alguma espécie ...
- Click here to view more examples -
7
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
arrange
,
fix
,
fixing
I just have to figure out some way to prove it.
Só tenho é de arranjar uma maneira de o provar.
You better figure out a way to live with it.
É melhor arranjar uma maneira de viver com isso.
You can figure out a way to make that happen.
Tu consegues arranjar uma maneira de fazer isso.
We can figure out a way to get in.
Nós conseguimos arranjar um modo de entrar.
We have to figure out a plan by then.
Temos de arranjar um plano até essa altura.
- Click here to view more examples -
8
decidir
VERB
Synonyms:
decide
It took me an hour to figure out what to wear.
Levei uma hora para decidir que roupa usar.
If we can figure out who to save.
Se conseguirmos decidir quem salvar.
Now we need to figure out our next move.
Agora precisamos decidir nosso próximo movimento.
You got to figure out what you are going to do.
Você tem que decidir o que vai fazer.
Still trying to figure out if you can trust me?
Ainda estás a decidir se podes confiar em mim?
- Click here to view more examples -
More meaning of Figure Out
in English
1. Discover
discover
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
figure out
,
find
,
uncover
You just need to discover the ant within.
Só precisa descobrir seu interior.
We are trying to discover who is behind all this.
Nós estamos tentando descobrir quem está por trás disso.
You have to discover that for yourself.
Tem que descobrir você mesmo.
Be the first to discover your future.
Seja o primeiro a descobrir o futuro.
And what did you subsequently discover?
E o que você posteriormente descobrir?
If you want to look you can discover it.
Se quiserem olhar, podem descobrir.
- Click here to view more examples -
II)
descubra
VERB
Synonyms:
figure out
,
uncover
Discover what water's really made of!
Descubra de que é mesmo feita a água!
I would not have him discover me in a lie.
Não quero que me descubra numa mentira.
Discover your true potential.
Descubra seu verdadeiro potencial.
Go inside there and discover what he said.
Entre lá e descubra o que ele disse.
Discover yourself, know who you are.
Descubra por si só, você sabe quem é.
Maybe you'll discover things you had forgotten.
Talvez você descubra coisas que esqueceu.
- Click here to view more examples -
III)
conheça
VERB
Synonyms:
meet
,
knows
2. Find
find
I)
encontrar
VERB
Synonyms:
meet
,
found
,
meeting
,
encounter
Do you know where we could find her?
Sabe onde a podemos encontrar?
In the kitchen you might find something to amuse you.
Se fores à cozinha poderás encontrar algo que te divirta.
Or find one more fitting.
Ou encontrar uma melhor.
We should find cover.
Temos que encontrar abrigo.
Could you find a better team?
Poderia encontrar uma equipe melhor?
Continue until you find an emergency exit.
Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
- Click here to view more examples -
II)
achar
VERB
Synonyms:
think
,
feel
If you can't find anything, bring in the shed.
Se não achar nada, traga a cabana.
I think you'il find the autopsy report interesting.
Acho que vai achar o relatório da autópsia interessante.
You gotta find something better than that.
Você tem que achar uma história melhor.
We have to find shelter.
Temos que achar abrigo.
Everybody ha to find his own way.
Cada pessoa tem de achar seu próprio caminho.
The state and federal government can't find her!
O governo estadual e federal, não conseguiu achar!
- Click here to view more examples -
III)
localizar
VERB
Synonyms:
locate
,
track
,
trace
,
pinpoint
Find records with this guy.
Localizar registros com esse cara.
Can you find the main computer processor?
Pode localizar o processador do computador principal?
We just find the car.
Acabamos de localizar o carro.
How did you find the constellations?
Como você conseguiam localizar as constelações?
The two women could be somewhat difficult to find.
As duas mulheres serão mais difíceis de localizar.
We need to find this guy and those places.
Precisamos localizar esse cara e esses locais.
- Click here to view more examples -
IV)
achá
VERB
I'm going to find him.
Eu vou achá lo.
Your secretary told me where to find you.
Sua secretária me disse onde achá-lo.
We have to find him.
Temos de achá-lo.
I gotta find him.
Eu tenho que achá-lo.
Now we just have to find him.
Agora só temos que achá-lo.
You must help me find him.
Precisa me ajudar a achá-lo.
- Click here to view more examples -
V)
procurar
VERB
Synonyms:
search
,
look
,
seek
,
browse
,
seeking
If you want someone,you can find me again.
Se precisar de alguém, poderá me procurar.
Help me find it.
Me ajude a procurar.
Go and find food like the others do.
Vai procurar comida, como os outros.
We need to find help.
Temos que procurar ajuda.
Now let's go find ourselves a chaise.
Então, vamos procurar uma espreguiçadeira.
My friends would stop at nothing to find me.
Meus amigos jamais deixariam de me procurar.
- Click here to view more examples -
VI)
ache
VERB
Find a way not to let it.
Ache um jeito de não permitir isso.
I need you to find my best pipe.
Eu preciso que você ache meu melhor cachimbo.
Find the number and call her.
Ache seu telefone e ligue.
Find a lover, like my dad?
Ache uma amante como meu pai?
Find the card that you lost!
Ache o cartão que você perdeu!
Track it and find her.
Rastreie e a ache.
- Click here to view more examples -
VII)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
uncover
Now we find out exactly where you are.
Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
We need to find out who that person is.
Temos de descobrir quem é essa pessoa.
She wants to find the guys who did this.
Ela quer descobrir os tipos que fizeram isto.
I have to find the truth.
Tenho que descobrir a verdade.
There are more efficient ways to find the truth.
Há modos mais eficientes de descobrir a verdade.
You ever find out what happened to her?
Chegaste a descobrir o que lhe aconteceu?
- Click here to view more examples -
VIII)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
arrange
,
fix
,
figure out
,
fixing
Find a real job.
Arranjar um emprego decente.
Can you find anyone else?
Não podes arranjar outra?
You have to find a way to be that miracle.
Têm de arranjar maneira de ser esse milagre.
Stay until you find a replacement.
Fique até arranjar um substituto.
So you can find an excuse for everything.
Você pode arranjar uma desculpa para tudo.
I can find a midterm replacement.
Posso arranjar um substituto.
- Click here to view more examples -
IX)
acham
VERB
Synonyms:
think
Some men find that appealing.
Alguns homens acham isso atraente.
A lot of people find them really helpful.
Muitas pessoas acham que são úteis.
They find them a challenge.
As garotas acham isso um desafio.
And where do you find names?
E onde acham os nomes?
Some find this presentation helpful.
Alguns acham que essa apresentação ajuda.
Do you find them much, these stolen cars?
Vocês acham sempre, esses carros roubados?
- Click here to view more examples -
X)
acho
VERB
Synonyms:
think
,
guess
,
suppose
What does the one know find?
Sabe o que acho?
I find this place provides inspiration.
Acho que este lugar é inspirador.
I find this kind of closeness difficult to handle.
Eu acho essa espécie de intimidade difícil de lidar.
I just find your whole approach perverse.
Sinto muito, acho sua abordagem perversa.
I find it very fetching!
Acho que é muito atraente!
I find you ungrateful.
Acho você uma ingrata!
- Click here to view more examples -
XI)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
wonder
,
learn
,
hear
,
known
We must find out what happened.
Precisamos saber o que aconteceu.
One day someone's going to find out about us.
Um dia alguém vai saber sobre nós.
I want to find out how much faster.
Quero saber quanto mais rápido.
Your dad will find out.
Agora o teu pai vai saber.
I just need to find out who sent these items.
Só preciso de saber quem enviou estes artigos.
You will never have to find out.
Nunca terá que saber.
- Click here to view more examples -
3. Uncover
uncover
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
find
Could you uncover your head for my sake?
Podes descobrir a tua cabeça?
I thought you'd help me uncover the truth.
Pensei que me ajudaria a descobrir a verdade.
You never know what you're going to uncover.
Nunca se sabe o que se vai descobrir.
Investigators are now working to uncover the details.
Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes.
You want to uncover the truth?
Quer descobrir a verdade?
- Click here to view more examples -
II)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
untangle
,
unmask
Whatever information you can uncover will be appreciated.
Qualquer informação que possas desvendar será bastante apreciada.
Try and uncover secrets, and they ...
Tente desvendar os segredos, e eles ...
That's the issue: to uncover that true face.
Essa é a questão: desvendar essa face verdadeira.
... have financed a dig to uncover this church.
... financiaram uma escavação pra desvendar essa igreja.
- Click here to view more examples -
III)
destapar
VERB
You can uncover your eyes now.
Já pode destapar os olhos.
We have to uncover it.
Temos que o destapar.
Uncover the dish and heat it again, with its lid ...
Depois de destapar o prato, aquecer juntamente com a tampa ...
But uncover the camera so they can see me ...
Mas têm de destapar a câmara para poderem ver-me ...
- Click here to view more examples -
IV)
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
Uncover who he was working with.
Descubra com quem ele estava trabalhando.
Então perhaps I uncover That you não is ...
Então talvez eu descubra que você não é ...
V)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
unveil
Could uncover whatever he's really doing.
Possam revelar o que ele anda a fazer realmente.
We need to uncover a secret organization.
Deve revelar uma organização secreta no campo.
You want to uncover the truth?
Quer revelar a verdade?
A transfer sale can uncover taxable reserves.
Uma transmissão por venda pode revelar reservas tributáveis.
You must understand their eagerness to uncover a mystery.
deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
- Click here to view more examples -
VI)
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
expose
,
debunking
We need your help to uncover the truth.
Precisamos da sua ajuda para desmascarar a verdade.
4. Realize
realize
I)
perceber
VERB
Synonyms:
understand
,
notice
,
figure out
,
perceive
This project made me realize that.
Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
It made me realize something.
Me fez perceber uma coisa.
Until you realize that they're just puppets.
Até você perceber que eles são apenas fantoches.
Which made me realize something.
Isto me fez perceber uma coisa.
People just needed to realize it.
O pessoal só tinha de o perceber.
But eventually, you realize who you're mad at.
Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
- Click here to view more examples -
II)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
hold
,
conduct
,
undertake
I cannot realize my plans with you.
Não posso realizar meus planos com vocês.
I guess you helped me realize that.
Eu acho que você me ajudou a realizar isso.
Not everyone gets to realize their bliss.
Nem todos podem realizar os seus sonhos.
He needed their backing to realize his obsession.
Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
Perhaps you and tries to realize which of us is ...
Talvez você e tenta realizar qual de nós é ...
... filmmaker with the artistic integrity, to realize my vision.
... cineasta com integridade artística para realizar minha visão.
- Click here to view more examples -
III)
apercebes
VERB
I think you don't realize it.
Mas achoque não te apercebes disso.
I think you don't realize it.
Mas acho que não te apercebes disso.
You do not even realize!
Nem sequer te apercebes.
When you realize it's for the last time.
Quando te apercebes que é pela última vez.
When you realize you're being followed ...
Quando te apercebes que estás a ser perseguido ...
Because you don't realize how you've changed things for me ...
Porque não te apercebes como mudaste as coisas para mim ...
- Click here to view more examples -
IV)
noção
VERB
Synonyms:
notion
,
sense
,
concept
,
track
Do you realize what you're saying?
Tu tens noção daquilo que estás a dizer?
Do you realize where you are?
Tem noção de onde está?
Do you realize what this means?
Tens a noção do que isto significa?
Do you realize that real lives were at stake here?
Tem noção de que havia vidas de verdade em risco?
You realize how strange that sounds?
Tens a noção de como isso soa estranho?
Do you realize what you're saying?
Você tem noção do que está dizendo?
- Click here to view more examples -
V)
imagina
VERB
Synonyms:
imagine
Maybe these pictures say more than you realize.
Talvez esses desenhos digam mais do que imagina.
You realize who's behind this?
Você imagina quem está por trás disso tudo?
Much better than you realize.
Muito melhor do que você imagina.
You might have seen more than you actually realize.
Pode ter visto mais do que imagina.
Do you realize how serious this is?
Você imagina o quanto sério isso é?
I know a lot more than you realize.
Sei mais do que imagina.
- Click here to view more examples -
VI)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
grasp
,
figure out
You make me realize that my life still has value.
Me fizeste compreender que minha vida ainda tem valor.
He began to realize his sense of worth.
Começou então a compreender o seu valor.
You should realize how happy you are.
Deve compreender o quão feliz está.
It made me realize something.
Isso me fez compreender algo.
You have to realize that this is not a ...
Precisa compreender que não é uma ...
We should therefore realize that a common taxation policy ...
É preciso, pois, compreender que uma política fiscal comum ...
- Click here to view more examples -
VII)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
grasp
You have to realize the risk.
Tem que entender o risco!
She must realize that.
Ela precisa entender isso.
It took coming here to realize it.
Precisei vir até aqui para entender.
Realize very afraid more than what you think.
Receio entender muito mais que aquilo que você pensa.
You need to realize your limitations.
Precisa entender suas limitações.
You realize that's not possible.
Você tem que entender que isso não é possível.
- Click here to view more examples -
VIII)
sabia
VERB
Synonyms:
knew
,
know
,
aware
I didn realize you guys were at the sleepover stage.
Não sabia que já estavam nesse estágio.
I did not realize that happened in jail.
Não sabia que acontecia disso nas cadeias.
I just didn't realize that you knew that.
Eu só não sabia que você sabia disso.
You realize that spies don't really talk that way.
Sabia que espiões não falam desse jeito?
And you don't even realize how much you hated him.
Nem você sabia o quanto o odiava.
I thought you realize this.
Pensei que você sabia quem era.
- Click here to view more examples -
5. Understand
understand
I)
entender
VERB
Synonyms:
figure out
,
realize
,
grasp
I wanted to understand how it happened.
Só queria entender como aconteceu.
You should understand that, son.
Você deveria entender isso, filho.
I was hoping that you would help me understand.
Pensei que pudesse me ajudar a entender.
You do not want to understand.
Você não quer entender.
Do you know what it means to understand everything?
Você sabe o que significa entender tudo?
Try at least to understand me.
Tente ao menos entender.
- Click here to view more examples -
II)
compreender
VERB
Synonyms:
comprehend
,
realize
,
grasp
,
figure out
I know you will understand.
Sei que vão compreender.
When you have your kid, you'll understand.
Quando fores pai vais compreender.
I have to understand every nuance of a song.
Tenho de compreender cada nuance da música.
The captain doesn't seem to understand.
O capitão não parece compreender.
They need to understand the big picture.
Eles precisam compreender o contexto geral.
And you pretend to understand it all.
E você finge compreender totalmente.
- Click here to view more examples -
III)
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
notice
,
figure out
,
perceive
You can understand that.
Tu podes perceber isso.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
He needs to understand what has happened.
Tem de perceber o que aconteceu.
What you must understand is that we must interrogate you.
Deve perceber que temos que interrogar você.
When you see their parents you'll understand.
Quando vir os pais dela vai perceber.
We need to understand what it does.
Precisamos de perceber exactamente o que faz.
- Click here to view more examples -
6. Notice
notice
I)
notar
VERB
Synonyms:
note
,
noted
The kid could have been born before he'd notice.
A criança poderia nascer antes de ele notar.
It was my job to notice.
Era meu trabalho notar.
People started to notice and it sort of caught on.
As pessoas começaram a notar e a coisa pegou.
Tomorrow you won't even notice it.
Amanhã você nem vai notar.
Like they would notice.
Como se eles fossem notar.
Might not notice what?
Não notar o quê?
- Click here to view more examples -
II)
observe
NOUN
Synonyms:
note
,
watch
Notice the waves, each moving in its own order.
Observe a ondulação, cada uma segue sua regra.
Notice the bruising below the skin.
Observe o ferimento debaixo da pele.
Notice the metal fragments scattered throughout the flesh.
Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
Let it open up, through and notice.
Deixa que abra, e observe.
And notice it's a completely flat line.
E observe, é uma linha completamente plana.
Notice how the sick person ...
Observe que uma pessoa doente ...
- Click here to view more examples -
III)
aviso
NOUN
Synonyms:
warning
,
prompt
,
sign
,
warn
,
announcement
,
disclaimer
This is a notice of eviction.
Isso é um aviso de despejo.
I need to write a notice to find him.
Tenho de escrever um aviso para o encontrar.
This is your third and final notice.
Este é o terceiro e final aviso.
It is a notice of shutdown.
É um aviso de desligamento.
Did you see the notice?
Você viu o aviso?
Notice of suspension from the board of trustees.
Aviso de suspensão do conselho de curadores.
- Click here to view more examples -
IV)
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
understand
,
figure out
,
perceive
People are starting to notice.
As pessoas começaram a perceber.
Nothing that anyone would notice but me.
Ninguém seria capaz de perceber isso, só eu.
Do you think they'll notice?
Você acha que eles vão perceber?
That is so sweet of you to notice.
Tão fofo da sua parte perceber.
How could she not notice?
Como ela pôde não perceber?
And then we started to notice things.
E começamos a perceber coisas.
- Click here to view more examples -
V)
notou
VERB
Synonyms:
noticed
,
noted
When did you notice it was missing?
Quando notou que tinha sumido?
Did you ever notice that about us?
Você já notou sobre isso?
Did you notice the way he looked at me?
Notou a maneira que me olhou?
You notice anything about his mood in the weeks before?
Notou algo nele nas semanas anteriores?
Did you notice any unusual behavior?
Notou algum comportamento incomum?
Did you notice anything unusual on that run?
O senhor notou algo pouco comum naquela viagem?
- Click here to view more examples -
VI)
observar
VERB
Synonyms:
observe
,
watch
,
note
,
noted
Helps you notice the details.
Ajuda a você observar os detalhes.
You will notice that the calendar of meetings features plenty ...
Poderão observar que o calendário destes encontros ...
... disposal if you wanted to notice me.
... disposição se quer me observar.
... the court move to take notice of his conduct!
... atitude do tribunal para observar a conduta dele!
My standard deviation, you might notice,
Meu desvio padrão, você pode observar,
Like the second week I started to notice things.
tipo na segunda semana comecei a observar coisas.
- Click here to view more examples -
VII)
reparar
VERB
Synonyms:
repair
,
fix
,
fixing
He was too terrified to notice them.
Estava demasiado aterrorizado para reparar neles.
People are starting to notice.
As pessoas estão a começar a reparar.
Nobody will notice you.
Ninguém vai reparar em ti.
Nobody ever seems to notice that.
Mas ninguém parece reparar.
I was too popular to notice.
Eu era muito popular para reparar.
If you're lucky, no one will notice you.
Com sorte, ninguém irá reparar em você.
- Click here to view more examples -
VIII)
note
VERB
Synonyms:
noted
But notice we're in the tens column, right?
Mas note que estamos na coluna das dezenas, certo?
Notice the curves of the steeple.
Note as curvas do campanário.
He might not notice.
Pode ser que ele nem note.
Doubt anyone will notice.
Duvido que alguém note.
He might not notice.
Talvez ele não note.
Notice the stitching and fine attention to detail.
Note a costura e os detalhes.
- Click here to view more examples -
IX)
notificação
NOUN
Synonyms:
notification
,
reporting
,
notify
Probably just another mortgage notice.
Deve ser outra notificação da hipoteca.
This room is off limits until further notice!
Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
Why did he send the divorce notice?
Por que ele enviou uma notificação de divórcio?
I got me a notice to paste up.
Tenho uma notificação para afixar.
Closed until further notice.
Fechou até nova notificação.
I got me a notice to paste up.
Tenho uma notificação para fixar.
- Click here to view more examples -
X)
nota
NOUN
Synonyms:
note
,
grade
,
notes
,
bill
,
notices
,
memo
When do you notice least a pin?
Quando é que se nota menos um alfinete?
You notice anything different about me?
Nota algo diferente em mim?
So often you won't even notice it.
Tantas que depois nem se nota.
Is there no limit to what he won't notice?
Não existe limite para o que ele não nota?
You barely notice my belly.
Você mal nota minha barriga.
But it escapes notice in bitter medicine.
Mas, não se nota em um medicamento amargo.
- Click here to view more examples -
XI)
anúncio
NOUN
Synonyms:
ad
,
announcement
,
advertisement
,
listing
,
commercial
I will answer your notice in court.
Responderá ao seu anúncio em tribunal.
I mean, on such short notice.
Quero dizer, um pequeno anúncio.
There was this casting notice online.
Havia um anúncio online.
I found it on short notice.
Encontrei isto num pequeno anúncio.
Why would someone place a notice of legal proceedings in ...
Por que alguém iria colocar um anúncio de procedimentos legais num ...
Just happened to notice you're parked near ...
Assim aconteceu com o anúncio você está estacionado perto de ...
- Click here to view more examples -
7. Perceive
perceive
I)
perceber
VERB
Synonyms:
realize
,
understand
,
notice
,
figure out
Only wise to perceive that there is a different way.
Só sábia por perceber que há um caminho diferente.
It cannot add up and perceive the full effects of ...
Ela não consegue unir e perceber todos os efeitos de ...
... we can sort of imagine but we can't perceive directly?
... podemos imaginar mas que não podemos perceber diretamente?
... which define what we can and can't perceive.
... que definem o que podemos e não perceber.
... have been given the opportunity to perceive from the scriptures.
... tive a oportunidade de perceber as escrituras mais claramente.
- Click here to view more examples -
8. Grasp
grasp
I)
agarrar
VERB
Synonyms:
grab
,
grabbing
,
snap
,
grip
,
cling
,
seize
Can you try to grasp that concept?
Pode tentar se agarrar a este conceito?
I tried to grasp onto something, you know, work ...
Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
And we grasp at the stars, straightening ...
E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
We must be able to grasp the world and reality ...
Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
... at the stars, straightening, to grasp the stars.
... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
... for one minute, try to grasp this thing.
... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
realize
,
figure out
He simply cannot grasp the significance of all this.
Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
Their brains just aren't wired to grasp it.
Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
Can you grasp the concept of, manipulating the truth?
Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
Space is a difficult thing to grasp.
Espaço é uma coisa difícil de compreender.
You have the ability to grasp difficult concepts.
Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
... diverse and deep desire to grasp the divine.
... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)
aperto
NOUN
Synonyms:
grip
,
tightening
,
squeeze
,
clamping
,
tightness
,
fastening
... does have a better grasp on brotherhood than me.
... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
Grasp to walk why Doctor those two persons
O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)
segure
VERB
Synonyms:
hold
,
grab
,
grip
Grasp the soon enter.
Segure a entrar brevemente.
I would like you to grasp it between your thumb and ...
Quero que você a segure entre o dedão e ...
- Grasp the hilt!
-Segure o cabo!
# Grasp it, sense it
Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
realize
Transferred intent can be a difficult concept to grasp.
Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
Our minds cannot grasp the horror of this tragedy.
Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
I know it's difficult to grasp.
Sei que é difícil de entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
This is very difficult for me to grasp.
É difícil pra mim entender.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)
captar
VERB
Synonyms:
capture
,
pick up
I almost grasp the meaning of it.
Quase consigo captar o seu significado.
And let your imagination grasp, if you can, ...
E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
... concept you just, you just can't grasp, huh?
... conceito que tu não consegues captar, ah?
It's difficult to grasp how complicated vision is ...
É difícil captar como a visão é complicada ...
So the mind cannot grasp this,
A mente não consegue captar isto,
... grasp what we can't grasp, to understand what ...
... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)
alcance
NOUN
Synonyms:
range
,
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
What you seek is within your grasp.
O que procuras está ao teu alcance.
Sleep seems out of our grasp.
O sono parece estar fora de alcance.
He was right there in their grasp.
Ele estava ao alcance deles.
Glory and riches are beyond our grasp.
Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
A world record was within my grasp.
Um recorde mundial está ao meu alcance.
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)
compreensão
NOUN
Synonyms:
understanding
,
comprehension
,
insight
,
realization
Nice grasp of concepts.
Boa compreensão do conceito.
The grasp of this concept is key.
A compreensão deste conceito é a chave.
Her grasp of human nature, authentic.
Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
You tempt powers beyond your grasp.
Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
He clearly has a grasp, particularly of the ...
Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
That you wouldn't be able to get a grasp
Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -
9. Calculate
calculate
I)
calcular
VERB
Synonyms:
compute
,
figure out
,
estimate
Let me calculate this first.
Me deixe calcular este primeiro.
We calculate its impact point.
Nós vamos calcular o seu ponto de impacto .
I have insufficient bytes to calculate a match.
Eu tenho bytes insuficientes para calcular as coincidências.
I can calculate that for you.
Eu posso calcular isso para você.
People who were clever enough to calculate the opposite.
Pessoas inteligentes o bastante para calcular o oposto.
And now we go to calculate u2.
E agora vamos para calcular u2.
- Click here to view more examples -
10. Compute
compute
I)
computar
VERB
Synonyms:
computing
I can compute bullet trajectories based on the ...
Posso computar a trajetória da bala baseado no ...
Your logic is tricky, difficult to compute.
Sua lógica é enganadora, difícil de computar.
So it actually computes what we need it to compute.
Então isso, na verdade, calcula o que precisamos computar
Compute possible intercept with second ...
Computar possível interceptado com o segundo ...
You know I can't compute instinct.
Sabes que não posso computar instinto.
- Click here to view more examples -
II)
calcular
VERB
Synonyms:
calculate
,
figure out
,
estimate
Now the program will compute trajectories.
Agora o computador vai calcular trajectórias.
... isolate the problem, compute a plan, and ...
... isolar o problema, calcular um plano, e ...
Now the program will compute trajectories.
Agora o programa vai calcular as trajectórias.
as students were taught to compute
estudantes foram ensinados a calcular
... different color schemes, compute the difference...
... esquemas de cores diferentes, calcular a diferença ...
- Click here to view more examples -
III)
computação
NOUN
Synonyms:
computing
11. Estimate
estimate
I)
estimativa
NOUN
Synonyms:
estimated
,
ballpark
He gave me an estimate.
Ele me deu uma estimativa.
This is an initial estimate of the damage you caused.
Uma estimativa dos danos que causaram.
And that was a generous estimate.
E essa foi uma estimativa generosa.
Can you give me an estimate on her speed?
Pode me dar uma estimativa da velocidade dele?
That was her estimate.
Foi a estimativa dela.
Would none be accurate estimate?
Nenhum seria uma estimativa precisa?
- Click here to view more examples -
II)
estimar
VERB
Synonyms:
cherish
Can you estimate those chances?
Pode estimar quais as chances?
You can estimate the altitude.
Podes estimar a altitude.
I phoned restaurants to estimate amounts.
Liguei para os restaurantes para estimar a conta.
All you can do is estimate.
Tudo que você pode fazer é estimar.
You can kind of eyeball it and estimate.
Você pode de certa maneira ver e estimar.
And we cannot estimate their numbers.
E não somos capazes de estimar o número de homens.
- Click here to view more examples -
III)
calcular
VERB
Synonyms:
calculate
,
compute
,
figure out
Can you estimate the time?
Pode calcular há quanto tempo?
Can you estimate how tall he is?
Pode calcular que altura ele tem?
It's impossible to estimate how great the damage is.
É impossível calcular o tamanho do dano que fez.
... whose worth you could not estimate beyond the inconvenience of ...
... de quem cujo valor não pôde calcular além da inconveniência da ...
I learned to quickly estimate the odds against me:
Aprendi a calcular rapidamente as probabilidades contra mim.
... for example, are difficult to determine and estimate.
... por exemplo, são difíceis de prever e de calcular.
- Click here to view more examples -
IV)
orçamento
NOUN
Synonyms:
budget
,
quote
,
quotation
I have an estimate!
Eu tenho um orçamento!
They need a report and an estimate.
Tem que fazer um informe e um orçamento.
Somebody called for an estimate.
Alguém ligou pedindo orçamento.
Said he wanted an estimate on a new house.
Quer um orçamento para a casa nova.
I got an estimate.
Mandei fazer um orçamento.
... me why you're not making the estimate?
... por que não é você que está fazendo o orçamento?
- Click here to view more examples -
V)
cálculo
NOUN
Synonyms:
calculation
,
calculating
,
computation
,
costing
,
spreadsheet
... can you give us an estimate of the plasma turbulence?
... pode nos dar um cálculo da turbulência do plasma?
... in paragraph 2 with an estimate of the bovine population not ...
... no no 2, com um cálculo do efectivo bovino não ...
12. Imagine
imagine
I)
imaginar
VERB
Synonyms:
wonder
,
picture
,
figure out
,
guess
,
envision
I have missed you more than you can imagine.
Senti a tua falta mais do que possas imaginar.
Probably more than you can imagine.
Provavelmente mais do que possa imaginar.
You know, like we used to imagine.
Você sabe, como costumávamos imaginar.
Can you imagine it?
Você pode imaginar isso?
Is it impossible to imagine her doing something rash?
É impossível imaginar ela fazer uma coisa precipitada?
And that's difficult to imagine.
Depois, é difícil de imaginar.
- Click here to view more examples -
13. Wonder
wonder
I)
me pergunto
VERB
I wonder how long they've been gone.
Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
I wonder whom you're thinking of?
Me pergunto em quem estará pensando.
I wonder if you can help us in any way.
Me pergunto se pode nos ajudar.
I wonder which look she's going to rock.
Me pergunto com que visual ela aparecerá.
I wonder where they got the money from.
Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
I wonder what you're up to.
Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)
maravilha
NOUN
Synonyms:
marvel
,
wonderful
I needed to be part this new wonder.
Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
Wonder how much he knows.
Maravilha quanto ele sabe.
Behold the eighth wonder of the world.
Observe a oitava maravilha do mundo.
The ninth wonder of the world.
A nona maravilha do mundo.
You were expecting a one hit wonder.
Está esperando a maravilha de um sucesso só.
The new wonder of the world!
A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)
admira
NOUN
Synonyms:
admire
No wonder she didn't bring him home.
Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
No wonder they turned out as well as they have.
Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
No wonder no one wanted to talk.
Não admira que ninguém quisesse falar.
No wonder your parents didn't want yous.
Não admira que os vossos pais não os quisessem.
No wonder you're my prize pupil.
Não admira que sejas a melhor aluna.
No wonder your game's improved.
Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)
imagino
VERB
Synonyms:
imagine
,
suppose
I wonder what that writing means.
Imagino o significará essa escrita.
I wonder why he didn't tell his mother.
Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
I wonder how we'll end up.
Imagino como é que vamos acabar.
I wonder what she's up to?
Imagino o que tem feito.
I wonder where she's going with it.
Imagino onde ela quer chegar.
I wonder where the wishes come from.
Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)
saber
VERB
Synonyms:
know
,
knowing
,
learn
,
find
,
hear
,
known
I wonder if we could see.
Gostaria de saber se podemos nos ver.
I wonder who he blew.
Eu quero saber quem ele roubou.
And you wonder why no man can stay with you.
E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
I wonder how others live.
Gostaria de saber como os outros vivem.
I wonder how they are.
Gostaria de saber como eles são.
I wonder where from these people come from.
Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)
perguntar
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
asks
,
asked
You may wonder why.
Podem se perguntar por quê.
You wonder what's going on in there?
Vai perguntar o que está a acontecer ali.
People will wonder where we are.
Vão começar a perguntar onde estamos.
You have to wonder why.
Você tem que perguntar por quê.
You may wonder what happens when they fail.
Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
People are going to wonder.
As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)
será
VERB
Synonyms:
will
Wonder what she's looking at.
O que será que ela está olhando?
I wonder if it's cold where they are.
Será que faz frio onde eles estão?
I wonder if this sash will match.
Será que esta faixa fica bem?
I wonder what they'd look like on me.
Como será que ficaria em mim?
I wonder where he found her.
Onde será que a encontrou.
I wonder how much is there?
Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)
pensar
VERB
Synonyms:
think
,
wondering
,
thought
,
consider
It makes you wonder where all the animals are.
Dá que pensar onde estarão todos os animais.
I used to wonder the same thing.
Eu costumava pensar a mesma coisa.
I wonder what happened to them.
Estou a pensar o que lhes aconteceria.
Makes you wonder what happens to people.
Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
I was beginning to wonder where you were.
Estava a pensar onde terias ido.
But it is something to wonder about.
Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)
penso
VERB
Synonyms:
think
I wonder if he wouldn t like some iced tea.
Penso se não gostaria de um chá gelado.
I wonder who else will be there.
Penso em quem mais vai estar lá.
I wonder how many people are going to show up.
Penso em quantas pessoas vão aparecer.
I wonder if you'd look at some pictures?
Penso se você poderia ver umas fotos?
I wonder that about myself sometimes, too.
As vezes eu penso nisso também.
I wonder if you agree.
Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -
14. Picture
picture
I)
foto
NOUN
Synonyms:
photo
,
shot
,
pic
I think my picture did more than that.
Acho que a minha foto diz mais que isso.
I get the picture.
Eu quero essa foto.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
Got a picture of it right here.
Tenho uma foto dela aqui mesmo.
A picture made the cover of the yearbook.
Uma foto que fez a capa do anuário.
I just thought it would make for a good picture.
Eu achei que daria uma boa foto.
- Click here to view more examples -
II)
imagem
NOUN
Synonyms:
image
Got a good picture?
Tenho uma boa imagem?
They look very cooperative in that picture.
Eles parecem muito cooperativa em que imagem.
His big television, sound but no picture.
Sua televisão grande, tinha som mas não tinha imagem.
Camera is ready and picture is up.
A câmara está pronta e temos imagem.
I brought in this picture.
Certo, eu trouxe esta imagem.
Thanks for putting that picture in my brain.
Obrigado por colocar essa imagem na minha mente.
- Click here to view more examples -
III)
retrato
NOUN
Synonyms:
portrait
Mother had no time to get my picture taken.
Mamãe não tinha tempo para mandar fazer o meu retrato!
Try to picture it again.
Tente retrato isto novamente.
And where is his picture?
Onde está o retrato dele?
I could put the picture up.
Posso expor o retrato.
But what is this a picture of?
Mas o que é este um retrato?
You have taken the picture of a key apparently.
Você tomou o retrato de uma chave.
- Click here to view more examples -
IV)
quadro
NOUN
Synonyms:
frame
,
table
,
painting
,
board
,
chart
,
chalkboard
,
framed
See that picture there?
Vês aquele quadro ali?
Somebody in the picture?
Em aIguém do quadro?
The picture had not changed.
O quadro não tinha mudado.
Want me to paint you a picture?
Queres que pinte um quadro?
I will seek picture the picture.
Eu procurarei quadro a quadro.
- Click here to view more examples -
V)
fotografia
NOUN
Synonyms:
photo
You did everything for him except take the picture.
Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
This picture was in the local paper.
Essa fotografia saiu no jornal da cidade.
I put your picture there.
Pus a tua fotografia ali?
He saw my picture.
Ele viu a minha fotografia.
We want to take a picture.
Queremos tirar uma fotografia.
Maybe we could take a picture of you holding it?
Talvez possamos tirar uma fotografia com você o segurando.
- Click here to view more examples -
VI)
figura
NOUN
Synonyms:
figure
,
fig
The picture said it all.
A figura fala por si.
What happened in this picture?
O que aconteceu nesta figura?
I drew a special picture just foryou.
Desenhei uma figura especial só pra você.
Let me just look at the picture real quick.
Deixa eu dar uma olhada na figura rapidamente.
Just waiting for a picture.
Só estou esperando por uma figura.
I can draw this picture too.
Eu também consigo desenhar esta figura.
- Click here to view more examples -
VII)
filme
NOUN
Synonyms:
movie
,
film
,
feature film
That picture made money.
Esse filme fez dinheiro.
I gotta get a picture.
Eu preciso fazer um filme.
Got a part for you in this picture.
Tenho um papel pra você neste filme.
He left the picture?
Ele deixou o filme?
He comes into a room in the picture.
No filme, ele entra num quarto.
My understanding that you are to prepare the picture.
O meu entendimento de que você devia fazer o filme.
- Click here to view more examples -
VIII)
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
figure out
,
guess
,
envision
I could picture everything you're rapping about.
Posso imaginar tudo o que você canta.
I do not want to picture that.
Nem quero imaginar isso.
I can picture this joint already.
Já posso imaginar o baseado.
Can you picture the things l'm thinking of?
Pode imaginar o que estou pensando?
Try to picture what you saw.
Tenta imaginar aquilo que viste.
I was trying to picture what you would look like.
Tentei imaginar como você estaria.
- Click here to view more examples -
IX)
desenho
NOUN
Synonyms:
drawing
,
design
,
draw
,
sketch
,
cartoon
In that bigger picture, there's a glass.
E nesse grande desenho há um copo.
There was a picture on it.
Tinha um desenho nele.
This is just a picture of your pants.
É apenas um desenho das suas calças.
And it's got a nice picture of some pineapples?
E tem um desenho engraçado de.
I was looking at your picture.
Estava olhando seu desenho.
And it's got a nice picture of some pineapples?
E tem um belo desenho de.
- Click here to view more examples -
X)
fotos
NOUN
Synonyms:
pictures
,
photos
,
images
,
shots
,
pics
Our picture's all over the town.
Nossas fotos estão por toda a cidade.
He likes to have his picture taken with important people.
Ele gosta de tirar fotos com gente importante.
You find a picture book of horse.
Você acha um livro de fotos de cavalos.
Just take my picture.
Só tira as fotos.
I get the picture.
Eu tenho as fotos.
Your picture will be in all the newspapers?
Suas fotos estarão no jornal, hein?
- Click here to view more examples -
15. Guess
guess
I)
adivinhar
VERB
I had to guess your size.
Tive que adivinhar o teu tamanho.
We planned it and you'il never guess.
Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
Can people guess what you're thinking?
As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
I had to guess on his weight.
Tive que adivinhar o peso dele.
You want to guess why we're here?
Quer adivinhar porque estamos aqui?
Want to take a guess what kind of store?
Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)
acho
VERB
Synonyms:
think
,
find
,
suppose
I guess it's more dangerous than this place.
Acho que é mais perigoso que esse lugar.
Guess he is the new dance teacher.
Acho que é o novo professor de dança.
Guess you can cross that off your bucket list.
Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
I guess that makes this post time, huh?
Acho que isso é o seu futuro, não é?
I guess she was.
Acho que era mesmo.
I guess you were right.
Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)
palpite
NOUN
Synonyms:
hunch
,
educated guess
That would definitely be my first guess.
Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
At least that's my guess.
Pelo menos é meu palpite.
My guess is, they worked through the night.
Meu palpite é que fizeram de noite.
Or maybe it's a wild guess.
Ou só foi um belo palpite.
I have a guess.
Eu tenho um palpite.
My guess would be the stables.
Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)
suposição
NOUN
Synonyms:
assumption
,
supposition
,
guessing
It is only a guess, of course.
É só suposição, claro.
You want to hear a wild guess?
Queres ouvir uma suposição?
But this was just a guess.
Mas, foi apenas uma suposição.
It is only a guess, of course.
É só suposição, é claro.
Not a guess, a solid premise?
Não uma suposição, uma premissa sólida?
I guess that means you're with us.
I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)
advinha
VERB
And guess what's inside it?
E advinha o que tem dentro?
Guess who he once defended?
Advinha quem ele defendeu uma vez?
You can guess what he is famous for.
Advinha qual era a fama dele?
And guess who signs visas at the embassy?
E advinha quem assina os vistos na embaixada?
Guess where the world's largest wind generator is.
Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
Guess what today is?
Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)
suponho
VERB
Synonyms:
suppose
,
assume
,
presume
Guess he really didn't need one.
Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
I guess it used to happen all the time.
Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
Guess he's not digging it deep enough.
Suponho que ainda não cavou o suficiente.
I guess you are a match for my dragon style.
Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
I guess, on your big job.
Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
I guess you arrived just in time then.
Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)
supor
VERB
Synonyms:
assume
,
supposed
,
surmise
I can only guess what happened.
Eu apenas posso supor o que aconteceu.
We can only guess where the gunmen are.
Só podemos supor onde os atiradores estão.
We can only guess where they probably live.
Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
I can guess what she was doing ...
Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
So we can only guess what's waiting for us ...
Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
... we want to be, we won't have to guess.
... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)
parece
VERB
Synonyms:
looks like
,
seems
,
seem
,
sounds
,
appears
,
like
,
apparently
I guess you don't like it?
Parece que não gostam.
I guess that's my dad.
Parece que é o meu pai.
I guess you don't like that.
Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
I guess you guys are the experts.
Parece que vocês são os peritos.
I guess you don't live right.
Parece que não vives bem.
Guess it's my turn now.
Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
picture
,
figure out
,
envision
So you can guess how often that's happened.
Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
And guess what that time is.
E imaginar qual será essa altura.
I could guess it from the beacons.
Eu pude imaginar, pela fogueira.
Surely you can guess why.
Certamente não podes imaginar o porque.
I can only guess what kind of tragedy it was.
Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
You can guess what he is famous for.
Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -
16. Envision
envision
I)
vislumbrar
VERB
Synonyms:
glimpse
,
discern
,
foresee
II)
pressinto
VERB
Synonyms:
feeling
III)
prever
VERB
Synonyms:
predict
,
provide
,
foresee
,
anticipate
,
forecast
,
foretell
Can you envision a future, where ...
Podes prever um futuro.onde ...
... is something that I could never envision.
... é uma coisa que eu jamais poderia prever.
IV)
encaramos
VERB
Synonyms:
face
V)
imaginar
VERB
Synonyms:
imagine
,
wonder
,
picture
,
figure out
,
guess
Can you envision some fairly unattractive alternatives?
Pode imaginar alguma alternativa particularmente desagradável?
... imagining the future, trying to envision how the end would ...
... imaginar o futuro, a tentar imaginar como seria o fim ...
Now, the trick is to envision the artery like a ...
O segredo é imaginar a artéria como um ...
- Click here to view more examples -
VI)
antever
VERB
Synonyms:
preview
,
foresee
... explore our new energy future and envision a new tomorrow.
... explorar o nosso futuro energético e antever um novo amanhã.
17. Get
get
I)
obter
VERB
Synonyms:
obtain
,
getting
,
gain
,
achieve
You can get help.
Você pode obter ajuda.
You can get a positive reaction to rust?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
She tried everything to get them.
Fez tudo para os obter.
Get a medical record.
Obter o prontuário médico.
I went home to get this.
Fui para obter esta casa.
I was just about to get the info.
Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)
começ
VERB
Synonyms:
getting
,
got
,
gets
,
gotten
So you get ax plus by is equal to c.
Assim você começ ax plus por é igual a c.
And we get b equals one.
E nós começ um é igual a b.
Or you get dt is equal to ...
Ou você começ dt é igual a ...
... twenty five by five we get five.
... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
I wouldn't get your hopes up.
Eu não começ suas esperanças acima.
We'll get five minus zero.
Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)
conseguir
VERB
Synonyms:
achieve
,
getting
,
able
,
manage
,
succeed
I can get that right here.
Posso conseguir um aqui.
Where are we supposed to get water from?
Onde vamos conseguir água?
I can get a clipboard anywhere.
Posso conseguir uma prancheta.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
I can probably get you an interview.
Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
Do you think he'll get them?
Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)
chegar
VERB
Synonyms:
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
If they get it.
Se ela chegar nele.
I gotta get to her.
Eu tenho que chegar a ela.
I took too long to get here.
Demorei muito para chegar aqui.
That we can get to him in time.
Que possamos chegar a ele a tempo.
So how we going to get there?
Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)
pegar
VERB
Synonyms:
take
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
I just come to get me effects.
Só vim pra pegar minhas coisas.
We must get the precious.
Nós precisamos pegar o precioso.
I have to get this.
Eu tenho que pegar isso.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
Just get your phone.
É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)
receber
VERB
Synonyms:
receive
,
getting
,
welcome
,
collect
Always happy to get this page.
Sempre feliz de receber esse bipe.
He was about to get a promotion.
Estava para receber, uma promoção.
You can still get the money back.
Ainda podes receber o dinheiro de volta.
I was surprised to get your message.
Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
Exactly what are we going to get?
Exatamente, que vamos receber?
Are you seriously trying to get paid right now?
Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Do you get it?
Vais ficar na rua.
He tends to get caught up in it.
Ele tende a ficar preso nisso.
They were just starting to get serious.
O namoro deles estava a ficar sério.
We could get snowed in for months.
Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
It does not get any better than this.
Nâo dá para ficar melhor.
Can we get down front?
Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You got to get this off of me.
Você tem que tirar isso de mim.
How soon can we get that out of the body?
Quando podes tirar aquilo do corpo?
We got to get these people off the bus somehow.
Temos de tirar as pessoas do ônibus.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
I really need to get this off.
Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
I need to get these supplies to the chief.
Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
I need to get them home for their tea.
Tenho de os levar para casa para o chá.
We got to get you to the hospital!
Temos que te levar ao hospital!
I have to get this furniture moved downstairs.
Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
You must get this man to hospital now.
Tem de levar este homem ao hospital.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
take
,
make
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
She deserves what she's going to get.
Ela merece o que vai ter.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
How do you get an advance on a debt?
Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
Get some parenting advice.
Ter algum conselho de pais.
You think there's a chance he didn't get caught?
Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)
se
VERB
Synonyms:
if
But they didn't have a chance to get married.
Não tiveram tempo de se casar.
To get rid of what?
Para se livrarem do quê?
Just get rid of her, okay?
Apenas se livre dela, certo?
They must get away from the rocks!
Precisam de se afastar das pedras.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
She will get burnt inside.
Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -
18. Arrange
arrange
I)
organizar
VERB
Synonyms:
organize
I have a charity event to arrange.
Tenho um evento de caridade para organizar.
We arrange an exchange.
Estamos a organizar uma troca.
Is there a way to arrange that?
Existe uma maneira de organizar isso?
I have books to arrange.
Eu tenho livros para organizar.
That reporter helped us arrange this meeting, okay?
Aquele repórter nos ajudou a organizar este encontro.
How could anyone arrange his home that way?
Como pode alguém organizar a casa dele que modo?
- Click here to view more examples -
II)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
fix
,
figure out
,
fixing
Can you arrange to meet with him?
Podes me arranjar um encontro com ele?
Do you think you can arrange it with the church?
Você acha que conseguem arranjar isso com a igreja?
We will arrange that tie there.
Vamos lá arranjar essa gravata.
We can arrange that.
Nós podemos arranjar isso.
Could you arrange a visitation with my dad?
Você poderia arranjar uma visita com meu pai?
Could you arrange it for me?
Você poderia arranjar isso para mim?
- Click here to view more examples -
III)
providenciar
VERB
Synonyms:
provide
And you can arrange me to speak to the council?
Então podes providenciar para que eu fale com o conselho?
I will arrange visit.
Vou providenciar a visita.
I can arrange that.
Eu posso providenciar isto.
I can arrange anything you like.
Posso providenciar o que você quiser.
I can arrange it.
Eu posso providenciar isto.
I need to make an announcement to arrange counselling.
Preciso fazer um anúncio para providenciar aconselhamento.
- Click here to view more examples -
IV)
disponha
VERB
Synonyms:
has
,
anytime
V)
arrumar
VERB
Synonyms:
get
,
fix
,
pack
,
tidy up
I can arrange for hospitalization and pain management.
Eu posso arrumar tratamento e hospital especializado.
We will arrange a shirt and tie.
Vamos arrumar uma camisa e gravata.
We will arrange that tie there.
Vamos lá arrumar essa gravata.
I want to arrange these flowers better.
Quero arrumar melhor estas flores.
I have to arrange that pigsty.
Tenho que arrumar esse chiqueiro.
I can arrange it.
Eu posso arrumar isso.
- Click here to view more examples -
VI)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
I was going to call you to arrange interviews.
Eu ia ligar para você para marcar os interrogatórios.
Could we arrange a meeting now?
Podemos marcar um encontro?
I will arrange a rematch for you.
Quero marcar uma revanche entre vocês.
I can arrange for another interview.
Posso marcar outra entrevista.
To arrange a meeting, yes.
Para marcar um encontro, sim.
Can we arrange tests for next week?
Posso marcar os exames para a semana que vem?
- Click here to view more examples -
VII)
combinar
VERB
Synonyms:
combine
,
match
They want to arrange a meet.
Querem combinar um encontro.
Could we arrange a meeting now?
Você acha que nós podemos combinar um encontro agora?
Could we just arrange a meeting now?
Você acha que nós podemos combinar um encontro agora?
Arrange where to meet up.
Para combinar o local.
We will arrange it, shall we?
Vamos combinar, sim?
Could you arrange a meeting?
Acha que pode combinar um encontro?
- Click here to view more examples -
VIII)
mandar
VERB
Synonyms:
send
,
sending
,
sent
I can arrange for your car to be shipped ...
Eu posso mandar para o seu carro para ser enviado ...
I could arrange for you to lose like that ...
Eu poderia mandar para você como aquele que perder ...
I want you to arrange for a complete physical checkup ...
Eu quero que você mandar para um exame físico completo ...
I will arrange for you to escape ...
Eu vou mandar para você para escapar ...
I will arrange for someone from social services to come get ...
Vou mandar alguém da assistência social vir buscar ...
If you like, I can arrange for you to join ...
Se você gostar, Eu posso mandar você se juntar a ...
- Click here to view more examples -
19. Fix
fix
I)
consertar
VERB
Synonyms:
repair
,
fixing
,
fixed
,
mend
These two he cannot fix.
Esses ele não consegue consertar.
I can fix your life.
Eu posso consertar sua vida.
This house, it's not going to fix itself.
A casa não vai se consertar sozinha.
Need money to fix your sleigh?
Precisa de dinheiro para consertar o seu trenó?
Go fix my house.
Vai consertar a minha casa.
I can fix that.
Eu posso consertar isso.
- Click here to view more examples -
II)
corrigir
VERB
Synonyms:
correct
,
fixing
,
rectify
,
patch
,
remedy
You think you fix it?
Você acha que corrigir isso?
Only one man can fix the accordion.
Apenas um homem pode corrigir o acordeão.
You need to fix this.
É preciso corrigir isso.
But you found a way to fix things, right?
Mas arranjou uma maneira de corrigir as coisas, certo?
I wanted to fix my mistake.
Quis corrigir o meu erro.
These things aren't difficult to fix.
Essas coisas não são difíceis de corrigir.
- Click here to view more examples -
III)
correção
NOUN
Synonyms:
correction
,
patch
,
correcting
,
fixup
,
shim
,
remediation
She is in a fix now!
Ela está em uma correção agora!
See if you can get a fix on them.
Veja se você pode obter uma correção sobre eles.
Try and fix his plane so he can fly out ...
Experimente e correção seu avião então ele pode voar fora ...
... managed to get a fix on the origin point.
... imagens para obter uma correção sobre o ponto de origem.
... swear you're the president for a fix.
... jurar que eras o presidente numa correção.
... of course there's always the temporary fix.
... é claro que há sempre a correção temporária.
- Click here to view more examples -
IV)
reparar
VERB
Synonyms:
repair
,
notice
,
fixing
Send somebody in there and fix that drill.
Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
I just want to fix this.
Só quero reparar isto.
He can fix anything.
Ele consegue reparar tudo.
We just have to fix them.
Só sei que temos que os reparar.
I have to fix a mistake.
Eu tenho que reparar um erro.
I could fix that by myself.
Eu poderia reparar isso.
- Click here to view more examples -
V)
fixar
VERB
Synonyms:
secure
,
pin
,
attach
,
fixing
,
fasten
,
lay down
We have to do surgery to fix that.
Temos que fazer a cirurgia pra fixar isso.
Let me fix this for you.
Me deixe fixar isto para você.
I could fix the licence, but not that picture.
Eu poderia fixar a licença, mas não essa foto.
We must fix the daily work quota for your men.
Devemos fixar sua cota de trabalho.
We can fix it, man!
Nós podemos fixar isto, homem!
Can our technicians fix it?
Nossos técnicos podem fixar isto?
- Click here to view more examples -
VI)
afixar
VERB
Synonyms:
posting
,
poster
,
affix
I need to fix that.
Tenho que afixar isso.
VII)
arrumar
VERB
Synonyms:
get
,
pack
,
tidy up
,
arrange
I wanted to fix the roof.
Eu queria arrumar o telhado.
Maybe you can fix the warden's.
Talvez possa arrumar o rádio do diretor.
And if we can't fix it?
E se não conseguirmos arrumar?
Go fix the menu numbers.
Vai arrumar os números do menu.
We could fix the tables with hurricane lamps.
Podemos arrumar a mesa em outro lugar.
So he can fix things like you do.
Assim ele pode arrumar as coisas como você.
- Click here to view more examples -
VIII)
reparo
NOUN
Synonyms:
repair
,
repairing
I fix things that need fixing.
Reparo coisas que precisam de reparo.
I fix and sell heavy machinery.
Reparo e vendo maquinaria pesada.
Do we still have a fix on that beacon?
Não temos ainda um reparo em que o farol?
Just a quick fix.
Só um reparo rápido!
... stealing just enough to get to his next fix.
... rouba apenas o bastante para começar a seu próximo reparo.
I want to fix damages for emotional distress, ...
Quero reparo por danos morais, ...
- Click here to view more examples -
IX)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
settle
,
address
,
sort
,
take care
You cannot fix everything.
Não pode resolver tudo.
We have to fix this!
Você precisa resolver isso.
You have to fix it.
Vocês têm que resolver isso.
It might not fix your relationship.
Pode não resolver a vossa relação.
I can fix this!
Eu posso resolver isso!
So how are we going to fix this?
Como vamos resolver isto?
- Click here to view more examples -
X)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
arrange
,
figure out
,
fixing
You ever tell your mechanic how to fix your brakes?
Já disse a algum mecânico como deve arranjar os travões?
They said they can't fix your camera.
Não podem arranjar a câmara.
Go fix your hair.
Vai arranjar o cabelo.
I can totally fix that.
Eu consigo arranjar isso.
We can fix some other date.
Podemos arranjar outra data.
I gotta fix the machine.
Tenho de arranjar a máquina.
- Click here to view more examples -
XI)
preparar
VERB
Synonyms:
prepare
,
ready
,
prep
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Would you fix us a drink?
Você poderia nos preparar um drinque?
I will fix you something to take on the train.
Vou preparar algo para que coma no trem.
Would you fix us a drink?
Você poderia nos preparar um drink?
Let me fix you a drink.
Vou preparar uma bebida.
I have to fix the sandwiches.
Tenho que preparar os sanduíches.
- Click here to view more examples -
20. Fixing
fixing
I)
fixação
VERB
Synonyms:
fixation
,
setting
,
attachment
,
clamping
,
fastening
,
pinning
Fixing to change that, ...
Fixação para mudar essa situação, ...
... the day of the advance fixing.
... o do dia da fixação prévia.
... back was never about fixing this universe.
... de volta nunca foi sobre a fixação desse universo.
... a certificate of advance fixing of the refund, the rate ...
... um certificado incluindo uma fixação prévia da restituição, o valor ...
Fixing a maximum quantity per licence or certificate application
Fixação de uma quantidade máxima por pedido de certificado
Fixing and granting of aid
Fixação e concessão da ajuda
- Click here to view more examples -
II)
consertar
VERB
Synonyms:
fix
,
repair
,
fixed
,
mend
Rush is set on fixing the ship.
Rush está determinado a consertar a nave.
They tell me you're good at fixing things.
Dizem que você é bom em consertar coisas.
Likes fixing up old cars.
Gosta de consertar carros antigos.
Assuming that it's still worth fixing.
Isto se ainda valer a pena consertar.
Got convicts fixing up his house.
Usa condenados pra consertar a casa.
I just always liked, you know, fixing things.
É que sempre gostei, sabe, consertar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
corrigir
VERB
Synonyms:
fix
,
correct
,
rectify
,
patch
,
remedy
... openly about ways of fixing them, step by step.
... abertamente de formas de os corrigir, passo a passo.
He's fixing a mistake in the past.
Está a corrigir um erro do passado.
I think he cared about fixing his face
Acho que ele queria corrigir o rosto.
... back was never about fixing this universe.
... de volta nunca foi para corrigir este universo.
... back was never about fixing this universe.
... volta nunca foi pra corrigir este Universo.
- Click here to view more examples -
IV)
reparar
VERB
Synonyms:
repair
,
fix
,
notice
The landlord should be responsible for fixing the bathrooms.
O senhorio é que deve reparar a casa de banho.
The dog was fixing the television?
O cão estava a reparar a televisão?
And you're fixing my car.
E vai reparar o meu carro.
He should've been in here fixing that leak.
Ele devia ter estado aqui a reparar aquela fuga.
Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing.
Um túnel desabou, precisa limpar e reparar.
Fixing up that boat takes dough.
Reparar um barco exige dinheiro.
- Click here to view more examples -
V)
afixando
VERB
Synonyms:
posting
VI)
arrumando
VERB
Synonyms:
ready
,
packing
,
arranging
,
tidying
If you spent less time fixing your hair.
Se passasse menos tempo a arrumando o cabelo.
The dog was fixing the television?
O cachorro estava arrumando a televisão?
... to do with that room they're fixing.
... a ver com aquela sala que estão arrumando.
I'm fixing the place up a bit.
Estou arrumando o lugar.
We're fixing up the place.
Estamos arrumando a casa.
Fixing your grandma's gutter.
Arrumando o telhado da sua avó.
- Click here to view more examples -
VII)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
arrange
,
fix
,
figure out
I thought you were fixing my brakes.
Pensei que estivesses a arranjar os meus travões.
You make all this money fixing up old cars?
Ganhaste todo o dinheiro a arranjar carros antigos?
The dog was fixing the television?
O cão estava a arranjar a televisão?
I was fixing the script.
Estive a arranjar o guião.
When will we start fixing this place up?
Quando vamos começar a arranjar este lugar?
I was in the basement fixing the freezer.
Estava na cave a arranjar um congelador.
- Click here to view more examples -
VIII)
preparando
VERB
Synonyms:
preparing
,
ready
,
prepping
,
grooming
That wind's fixing to do something.
Este vento está preparando alguma.
Fixing me a drink.
Está me preparando um drinque.
You're fixing to tie that knot yourself.
Você está se preparando para amarrar esse nó mesmo.
They're fixing up a pain in the neck for ...
Estão preparando uma cura para a dor de pescoço do ...
You're fixing dog food.
Você está preparando comida de cachorro.
Ain't ya fixing dinner?
Não está preparando o jantar?
- Click here to view more examples -
IX)
correção
VERB
Synonyms:
correction
,
fix
,
patch
,
correcting
,
fixup
,
shim
,
remediation
21. Decide
decide
I)
decidir
VERB
You have to decide, commit.
Precisa se decidir, se comprometer.
What made you decide to take the leap today?
O que a fez decidir vir cá hoje?
You must decide which is the most responsible course.
Tem de decidir qual é o melhor rumo a seguir.
You can still decide.
Você ainda pode decidir.
The hospital will decide.
O hospital irá decidir.
None of us can decide a thing like this.
Nenhum de nós pode decidir uma coisa como essa.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals