Fingertips

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fingertips in Portuguese :

fingertips

1

alcance

NOUN
  • Any and all resources are at your fingertips. Todos e quaisquer recursos estão ao seu alcance.
  • Any and all resources are at your fingertips. Todos e quaisquer recursos estão ao teu alcance.
  • ... the facts of the world at your fingertips again? ... os conhecimentos do mundo estão de novo ao seu alcance ?
  • ... the world at my fingertips. ... o mundo todo ao meu alcance.
  • ... to have such power at your fingertips ? ... ter tanto poder ao seu alcance ?
- Click here to view more examples -
2

dedos

NOUN
  • Push it with your fingertips. Empurra com os dedos.
  • Super glue on the fingertips? Super cola nos dedos?
  • First the fingertips and then eventually the whole hand. Primeiro os dedos e depois a mão inteira.
  • My fingertips are stinging. Meus dedos estão queimando.
  • I had lost track and the feeling in my fingertips. Tinha perdido as contas e o tato dos meus dedos.
- Click here to view more examples -
3

impressões digitais

NOUN
  • A mad doll and wolf fan with no fingertips. Um louco sem impressões digitais, amante de lobos e bonecas!
  • No teeth, no fingertips. Não há dentes nem impressões digitais.
  • ... his palm and his fingertips. ... a palma da mão e para as impressões digitais dele.
  • ... your cheekbones, and even alter your fingertips. ... as maçãs do rosto, e até alterar as impressões digitais.
  • ... his palm and his fingertips. ... a palma da mão e para as impressões digitais dele.
- Click here to view more examples -

More meaning of Fingertips

range

I)

gama

NOUN
Synonyms: gamma, array, gamut
  • I was designed with a full range of sentient emotions. Fui projetada com uma larga gama de emoções.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma vasta gama de interesses?
  • The range of possibilities is vast, miss. A gama de possibilidades é grande, menina.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma elevada gama de interesses?
  • It has an unmatched range of flexible facilities. Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
  • As well as a whole range of other chemicals. Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)

intervalo

NOUN
  • This frequency, it isn't within the human range. Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
  • This range is not to be prejudiced by model tests. Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
  • You almost went out of range. Você quase saiu do intervalo.
  • Any result outside the measurement range shall be identified as ... Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
  • Can we range in on that spotter ... Podemos intervalo em que a detetive ...
  • ... slight bump but not within our range. ... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • Is the satellite in range? O satélite está dentro do alcance?
  • With a longer range and striking power. Com mais alcance e poder destrutivo.
  • We can double our range. Podemos duplicar o nosso alcance.
  • Outside of the range before. Fora de alcance antes.
  • Human forces moving into range. Forças humanas entrando em alcance.
  • How long until we're in visual range? Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)

escala

NOUN
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The doctor always said you were in the normal range. O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
  • But at this range, my aim is bound to improve ... Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
  • ... points in the nominal scale range. ... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
  • ... is no longer in the stroke range. ... não está longe da escala de ataque cardíaco.
  • Your range, quickly. Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)

variedade

NOUN
  • Getting to meet a wide range of people? Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
  • A wide range of species live here. Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
  • It should counteract a wide range of known pathogens. Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
  • Aircraft will display a wide range of configurations. Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
  • ... how do you get such a range of abilities? ... como obtém uma tal variedade de reacções?
  • ... how we hear the vast range of sounds we do. ... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)

faixa

NOUN
Synonyms: track, band, strip, belt, ribbon, banner
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Are there any planets in range? Há algum planetas na faixa?
  • On either side of the tolerance range, no growth. Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
  • Right beyond this range. A direita além desta faixa.
  • You have to be in this range. Você tem que ser nessa faixa.
  • It grows within a narrow range of pH. Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)

leque

NOUN
Synonyms: fan, array, spectrum
  • Very limited range of items for sale. O leque de artigos à venda é muito limitado.
  • Usual range of problems. O leque normal de problemas.
  • We are here to consider a range of options. Estamos aqui para considerar um leque de opções.
  • I have a range here. Eu tenho um leque aqui.
  • Enabling a wide range of students to be covered ... Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
  • The range of goods now produced ... O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, grade, host
  • Full range includes your face. Série completa inclui seu rosto.
  • Dope me a preliminary range. Me de uma série preliminar.
  • And a whole range of creatures have skeletons ... E uma série de seres tem esqueletos ...
  • And your brain has a range of tricks up its sleeve ... E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
  • There is a whole range of technical improvements that ... Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
  • ... the next century making shoes for a range of men. ... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)

variar

VERB
X)

distância

NOUN
  • I just picked this up on long range sensors. Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
  • At that range, no one could miss. Aquela distância, ninguém poderia errar.
  • See the range on that thing? Viu a distância que alcançou?
  • I can accept a slight loss of range. Posso perder um pouco de distância.
  • Not at this range. Não a esta distância.
  • Stay in voice range. Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -

reach

I)

alcançar

VERB
  • You know the cord will reach. Sabe que o fio vai alcançar.
  • You can still reach these companies. Você ainda podia alcançar estas companhias.
  • You think you can reach the ignition? Acha que pode alcançar a ignição?
  • We enter through the pipes to reach reactor. Estamos entrando no tubos para alcançar o reator.
  • Can you reach the electric heaters? Consegue alcançar os aquecedores eléctricos?
  • Reach and maintain my ideal weight. Alcançar e manter o meu peso ideal.
- Click here to view more examples -
II)

chegar

VERB
  • We have to reach them as quickly as possible. Temos de chegar a eles o mais rápido possível.
  • I can reach now. Já consigo lá chegar.
  • And continuing like this we may never reach home. E continuando assim podemos nem chegar em casa.
  • I have to reach a large city. Tenho de chegar a uma cidade grande.
  • We can reach an agreement. Podemos chegar a um acordo.
  • We should reach the border in about an hour. Devemos chegar à fronteira em uma hora.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • That fantasy that remains forever out of reach? Aquela fantasia que permanece fora do alcance?
  • I might be out of reach for a few days. Posso estar fora de alcance durante alguns dias.
  • Wheels are in reach. As rodas estão ao alcance.
  • Reach out with the fingers of your mind. Alcance com os dedos de sua mente.
  • I thought nothing was beyond your reach. Pensei que nada estivesse além do teu alcance.
  • You have taught us there is nothing beyond our reach. Já sabemos que não há nada fora de nosso alcance.
- Click here to view more examples -
IV)

atingir

VERB
  • Six months to reach peak performance. Seis meses para atingir o desempenho máximo.
  • They wanted to reach eternal life. Queriam atingir a vida eterna.
  • She will use child to reach mother. Ela usará a criança para atingir a mãe.
  • You must reach the next level. Você deve atingir o próximo nível.
  • Trying to reach the green from here? Vai tentar atingir o buraco daqui?
  • Keep pressing inland till you reach the line. Vá mata adentro até atingir a linha.
- Click here to view more examples -
V)

contactar

VERB
Synonyms: contact
  • The number you are trying to reach is currently unavailable. O número que tentou contactar não está disponível.
  • Where can he reach you? Como é ele pode contactar contigo?
  • Were you trying to reach me? Estava tentando me contactar?
  • But here's the number where you can reach me. Mas aqui está um número onde me pode contactar.
  • We could not reach the grandparents or the mother. Não conseguimos contactar os seus avós ou a mãe.
  • Try to reach the train. Tente contactar o comboio.
- Click here to view more examples -
VI)

cheguem

VERB
Synonyms: arrive
  • How long till they reach the front? Quanto tempo até que cheguem ao front?
  • You must not allow the clones to reach the surface. Não pode permitir que os clones cheguem à superfície!
  • It will take hours before you reach the camp. Passarão horas até que cheguem ao campo.
  • Nobody has arms long enough to reach her. Ninguém tem braços que cheguem lá.
  • You must not allow the clones to reach the surface. Não podem permitir que os clones cheguem à superfície.
  • So your screams can reach sympathetic ears? Para que seus gritos cheguem a ouvidos amigos?
- Click here to view more examples -

scope

I)

escopo

NOUN
Synonyms: scoped, scoping
  • A new scope for the sonar station. Um novo escopo para a estação de sonar.
  • Put your nose down the scope. Ponha seu nariz para baixo o escopo.
  • Beyond the scope of the hearing. Além do escopo da audiência.
  • The scope of the warrant is for the arena. O escopo do mandado é para a arena.
  • Target vector remains on scope. Vetor alvo permanece no escopo.
  • Is it the target out of scope? O objetivo estava fora do escopo?
- Click here to view more examples -
II)

âmbito

NOUN
Synonyms: extent, ambit, sphere
  • Only then will you realize the scope of the project. Só então perceberá o âmbito do projecto.
  • You may not know its scope. Talvez não saiba o âmbito.
  • A new scope for the sonar station. Um novo âmbito para a estação de sonar.
  • If necessary, the scope may be expanded at a ... Se for necessário, o âmbito pode ser alargado numa ...
  • The first is that the scope of the proposal remains comprehensive ... O primeiro é que o âmbito da proposta permaneça abrangente ...
  • The scope of the present proposal and its justification respond ... O âmbito da presente proposta e a sua justificação respondem ...
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • It will challenge the very scope. Irá desafiar o alcance.
  • I want two on a scope. Quero dois ao alcance.
  • Only within the scope of the law. Somente dentro o alcance da lei.
  • The scope is very specific. O alcance é muito específico.
  • You think my scope was too narrow? Está pensando que meu alcance era muito estreito?
  • With regard to the scope, which ought to be ... Relativamente ao alcance, que deve ser ...
- Click here to view more examples -
IV)

abrangência

NOUN
  • Your office has a broader scope. Vocês têm uma abrangência maior.
  • ... they were expanding the scope of the test. ... a ele.que estava expandindo a abrangência do teste.
V)

espaço

NOUN
Synonyms: space, room, area, outer space
  • Uh, that's outside my scope of practice. Uh, que fora meu espaço da prática.
  • There's no scope of the imagination in cookery. Não há espaço para a imaginação na cozinha.
  • ... concerning the means and scope for carrying out these projects ... ... relação à forma ou ao espaço de concretização desses projectos que ...
  • Give me a broader scope. Dê-me mais espaço.
  • Now there is no scope of any mistake. Agora não há espaço para qualquer erro...
  • You should widen your scope the world is bigger ... Devia ter dado mais espaço, o mundo é maior ...
- Click here to view more examples -
VI)

mira

NOUN
  • Scope attached to the rifle? Mira junto com o rifle?
  • He even made a scope and studied the view. Ele até fez uma mira e estudou a vista.
  • You ordered a scope? Você encomendou uma mira?
  • A rifle with a scope. Uma carabina com mira.
  • Would a rifle with a scope be listed here? As espingardas com mira, estão registadas aí?
  • Get your eye back on the scope. Mantenha seus olhos na mira.
- Click here to view more examples -
VII)

margem

NOUN
  • Where do the boundaries of that scope lie? Quais são os limites desta margem de apreciação?
  • I think there's no scope for any doubt. Acho que não há margem para qualquer dúvida.
  • ... a great need and much scope for further action. ... uma grande necessidade e uma grande margem para acções posteriores.
  • ... it gives us the scope for an internal market in ... ... , dá-nos margem para que o mercado interno ...
  • ... Community regulatory framework may leave some scope for Member States to ... ... quadro regulamentar comunitário deixa alguma margem aos Estados-Membros para ...
  • ... Whereas there is considerable scope for procedural differences in ... ... Considerando que existe uma margem considerável para diferenças de procedimento no ...
- Click here to view more examples -

reaching

I)

alcançar

VERB
  • She was reaching for something, maybe. Ela talvez quisesse alcançar algo.
  • Concentrate remaining forces on reaching the target. Concentrem a restante energia, para alcançar o alvo.
  • For some, reaching the pole was of secondary importance. Para alguns, alcançar o pólo teria uma importância secundária.
  • I see a great hand reaching out of the stars. Vejo uma grande mão a alcançar as estrelas.
  • The moon's reaching for me. A lua tenta me alcançar.
  • And you're still reaching for the moon. E pretende alcançar a lua.
- Click here to view more examples -
II)

atingir

VERB
  • ... to prevent them from reaching their home river. ... que os impeça de atingir o seu rio natal.
  • ... a dangerous way of reaching understanding. ... uma forma perigosa de atingir uma conclusão.
  • ... to prevent them from reaching their home river. ... nada que os impeça de atingir seu rio natal.
  • I'm reaching dangerous levels of psych age. Estou a atingir níveis perigosos de motivação.
  • ... at sea, far from reaching higher levels, is ... ... no mar, longe de atingir níveis mais elevados, está ...
  • ... so many more ways of reaching children so that there is ... ... tantas maneiras mais de se atingir as crianças que há ...
- Click here to view more examples -
III)

chegar

VERB
  • The problem is, it isn't actually reaching them. O problema é que não está a chegar a elas.
  • Kind of reaching there. Tipo de chegar lá.
  • He should be reaching it in. Deve chegar dentro de.
  • Tell him to call on reaching the jetty. Diga a ele para ligar quando chegar ao cais.
  • What stopped you from reaching out to him? O que te impediu de chegar a ele?
  • Reaching the top of the building. Chegar ao topo do edifício.
- Click here to view more examples -

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
  • He simply cannot grasp the significance of all this. Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
  • Their brains just aren't wired to grasp it. Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
  • Can you grasp the concept of, manipulating the truth? Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
  • Space is a difficult thing to grasp. Espaço é uma coisa difícil de compreender.
  • You have the ability to grasp difficult concepts. Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
  • ... diverse and deep desire to grasp the divine. ... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
  • ... does have a better grasp on brotherhood than me. ... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
  • Grasp to walk why Doctor those two persons O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
  • Grasp the soon enter. Segure a entrar brevemente.
  • I would like you to grasp it between your thumb and ... Quero que você a segure entre o dedão e ...
  • - Grasp the hilt! -Segure o cabo!
  • # Grasp it, sense it Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
  • Transferred intent can be a difficult concept to grasp. Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
  • Our minds cannot grasp the horror of this tragedy. Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
  • I know it's difficult to grasp. Sei que é difícil de entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
  • This is very difficult for me to grasp. É difícil pra mim entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
  • What you seek is within your grasp. O que procuras está ao teu alcance.
  • Sleep seems out of our grasp. O sono parece estar fora de alcance.
  • He was right there in their grasp. Ele estava ao alcance deles.
  • Glory and riches are beyond our grasp. Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
  • A world record was within my grasp. Um recorde mundial está ao meu alcance.
  • Everything we have bled for, finally within our grasp. Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
  • Nice grasp of concepts. Boa compreensão do conceito.
  • The grasp of this concept is key. A compreensão deste conceito é a chave.
  • Her grasp of human nature, authentic. Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
  • You tempt powers beyond your grasp. Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
  • He clearly has a grasp, particularly of the ... Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
  • That you wouldn't be able to get a grasp Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -

fingers

I)

dedos

NOUN
  • Tell me when you see my fingers. Diga quando vir meus dedos.
  • Extend your fingers and follow all the way through. Estique seus dedos, acompanhe todo o percurso.
  • Try to move your fingers. Tente mover seus dedos.
  • We were his fingers, we were his respiration. Éramos seus dedos, sua respiração.
  • What are doing with your fingers? Que está fazendo com seus dedos?
  • Should we get our fingers open and bleed on it? Vamos espetar os dedos e pingar sangue nela?
- Click here to view more examples -
II)

dedo

NOUN
Synonyms: finger, toe, thumb
  • Fingers will point at us again. E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
  • Just stick your fingers in your throat. É só enfiar um dedo na garganta.
  • You put your fingers where? Colocam o dedo onde?
  • My fingers got too thin. Meu dedo ficou muito fino.
  • Just stick your fingers in your throat. Enfia o dedo na garganta.
  • He keeps pointing fingers. Ele continua me apontando o dedo.
- Click here to view more examples -

toes

I)

dedos

NOUN
  • Your toes were too long. Seus dedos eram longos demais.
  • Might have to break his toes. Talvez tenhamos que quebrar seus dedos.
  • Check between her toes. Olhe entre os dedos.
  • Look at those toes. Olhe para esses dedos.
  • Just got a few broken toes, if that. São só uns dedos partidos, se tanto.
  • My toes are even starting to swell. Meus dedos estão até começando a inchar.
- Click here to view more examples -
II)

dedões

NOUN
Synonyms: thumbs
  • Just pull down your pants and touch your toes. Abaixe as calças e toque seus dedões.
  • All your toes look like big toes! Todos os seus dedos do pé parecem dedões!
  • No one told me about losing toes. Ninguém me disse nada sobre perder dedões.
  • They always cover the toes. Eles sempre cobrem os dedões.
  • Look at those toes. Olhe para estes dedões.
  • Grip with your toes! Segura com os dedões!
- Click here to view more examples -
III)

pés

NOUN
Synonyms: feet, legs, foot, ft, toe
  • Not with your toes. Não com os pés.
  • The tide was coming up over my toes. E a maré estava chegando aos meus pés.
  • This one's going to light on your toes. Isso deve aquecer os dedos de seus pés.
  • My toes are pushing at the end. Meus pés estão empurrando no final.
  • Knees over the toes. Joelhos por cima dos pés.
  • And my toes are froze. Meus pés estão frios.
- Click here to view more examples -
IV)

calos

NOUN
Synonyms: calluses, corns
  • As long as you don't step on anybody's toes. Se não pisar nos calos de ninguém.
  • ... mean to step on your toes. ... pretendo pisar nos seus calos.
  • ... trying to step on your toes, bro. ... tentando pisar nos seus calos, irmão.
  • I'm not trying to step on any toes here. Não estou tentando pisar nos calos de ninguém.
  • I don't want to step on nobody's toes. Não quero pisar nos calos de ninguém.
  • I don't want to step on nobody's toes. Não quero pisar nos calos de ninguêm.
- Click here to view more examples -
V)

dedinhos

NOUN
Synonyms: fingers
  • He asked you a question, twinkle toes. É, ele te fez uma pergunta, dedinhos brilhantes.
  • You have beautifuI toes. Você tem dedinhos lindos.
  • ... home in the snow and my toes are frozen stiff. ... na neve e meus dedinhos estão congelados.
  • Let me see those toes. Deixe-me ver seus dedinhos.
  • ... both my socks, you'll see my dainty toes. ... minhas meias, verá meus adoráveis dedinhos.
  • ... wanted to eat one of your toes so I could still ... ... comer um dos teus dedinhos para que ainda pudesse ...
- Click here to view more examples -
VI)

dedão

NOUN
Synonyms: thumb, toe, big toe, toenail
  • Brother try wiggling your toes a bit. Irmão, tente mexer seu dedão um bocado.
  • Maybe make fun of his toes. Talvez fazer piada do dedão dele.
  • There go his toes. Lá se vai o dedão dele.
- Click here to view more examples -

thumbs

I)

polegares

NOUN
  • Thumbs on the inside,fingers on the outside. Polegares por dentro, dedos por fora.
  • What was actually going on with my fingers and thumbs? O que aconteceu com meus dedos e polegares?
  • This is what happens when you break your thumbs. É o que acontece quando você quebra os polegares.
  • So you stick your thumbs in people. Então enfia seus polegares nas pessoas?
  • Men are just dogs with thumbs. Homens são cães com polegares.
- Click here to view more examples -
II)

manuseia

NOUN
III)

dedões

NOUN
Synonyms: toes
  • I remove your thumbs with my pliers. Eu corto seus dedões com meu alicate.
  • My thumbs are huge from texting. Meus dedões são enormes de mandar mensagens.
  • You know what they call a surgeon without his thumbs? Sabe como chamam um cirurgião sem seus dedões?
  • You want to tell me about those thumbs? Quer me contar sobre os dedões?
  • What has two thumbs and makes a lot ... O que tem dois dedões e faz um bocado ...
- Click here to view more examples -
IV)

dedos

NOUN
  • Where are my thumbs? Onde estão meus dedos?
  • Not in the mood, hammer thumbs. Não estou interessado, dedos de martelo.
  • They took my thumbs off! Eles tiraram meus dedos!
  • ... thought that was our thumbs. ... pensava que eram nossos dedos.
  • I felt my thumbs on his trachea. Eu senti meus dedos em sua traqueia.
- Click here to view more examples -
V)

dedão

NOUN
Synonyms: thumb, toe, big toe, toes, toenail
  • These won't even fit my thumbs. Não cabe nem no meu dedão.
  • I won't get these over my thumbs. Não cabe nem no meu dedão.
  • It may not have beena thumbs-up, kids. Pode não ter sido o dedão, crianças.
  • ... not have been a thumbs-up, kids. ... não ter sido o dedão, crianças.
  • They'll twist your thumbs out of their sockets. Vão girar seu dedão até quebrá-lo.
- Click here to view more examples -

fingered

I)

dedos

VERB
  • One of your fancy machines fingered me? Uma das suas fantasias máquinas dedos mim?
  • The six-fingered man leave me alive ... O homem de seis dedos deixou-me vivo ...
  • When the six-fingered man appeared and requested ... E quando o homem de seis dedos apareceu e exigiu por ...
  • ... of a nine-fingered hero, that'il be me. ... de um herói de 9 dedos, serei eu.
  • ... look like pressure marks from a five-fingered hand. ... parecem marcas de pressão de mão com cinco dedos.
- Click here to view more examples -
II)

dedurou

VERB
Synonyms: ratted, shopped
III)

apontado

VERB

knuckles

I)

juntas

NOUN
  • Your knuckles are breathtaking. Suas juntas são lindas.
  • ... and shape of your knuckles to some of those bruises. ... e a forma de suas juntas para alguns desses hematomas.
  • ... missing a lot of skin off your knuckles. ... falando muita pele nas suas juntas.
  • There's steel in the knuckles. Tem aço nas juntas.
  • Make his knuckles bleed. Faça as juntas dele sangrarem.
- Click here to view more examples -
II)

nockles

NOUN
  • Then put Knuckles on the phone. Então, põe o Nockles ao telefone.
  • Then put Knuckles on the phone. Então passa o telefone ao Nockles.
  • Well, put Knuckles on the phone. Então, põe o Nockles ao telefone.
  • Well, put Knuckles on the phone. Então passa o telefone ao Nockles.
  • yes, Knuckles, uh. Sim, o Nockles.
- Click here to view more examples -
III)

dedos

NOUN
  • ... on his face and his knuckles. ... em seu rosto e dedos.
  • He left some cleat marks on your knuckles. Ele deixou marcas nos seus dedos.
  • Well, don't break her knuckles. Só não quebre os dedos.
  • ... to flex it between your knuckles. ... de fazê-la rodar entre os dedos.
  • ... buy a glove with no knuckles. ... comprar uma luva sem dedos.
- Click here to view more examples -
IV)

articulações

NOUN
  • His knuckles are clear of bruising, and his hands ... As articulações não tem hematomas e as mãos ...
  • ... says we're not supposed to pop our knuckles. ... disse que não devemos estalar nossas articulações.
  • These knuckles, they're pristine. Essas articulações são virgens.
  • ... , one of my knuckles too. ... , e uma das articulações também.
  • ... for instance, no knuckles. ... por exemplo, não há articulações.
- Click here to view more examples -
V)

punhos

NOUN
  • And he's even better with his bare knuckles. E melhor ainda com os punhos.
  • ... look at the bruises on his knuckles. ... veja as escoriações nos seus punhos.
  • ... piece of his friend's tooth lodged in my knuckles. ... pedaços dos amigos deles presos em meus punhos.
  • All the knuckles are shredded. Todos os punhos estão em farrapos.
  • ... hit the wall with your knuckles, okay? ... acerte a parede com seus punhos, tá?
- Click here to view more examples -
VI)

socos

NOUN
  • ... had a nice meal of knuckles and dirt ... tido uma refeição decente com socos e lama

fingerprints

I)

impressões digitais

NOUN
  • I found your fingerprints on her car's fender. Encontramos sua impressões digitais perto do pneu do carro dela.
  • We got fingerprints, a footprint even. Temos impressões digitais, até uma pegada.
  • Did you find some fingerprints on it? Encontraste algumas impressões digitais nisso?
  • And none of them with fingerprints. E nenhuma delas tem impressões digitais.
  • And fingerprints, six different sets. E impressões digitais, seis conjuntos diferentes.
  • There were fingerprints inside the lid of the box. Há impressões digitais dentro da tampa da caixa.
- Click here to view more examples -
II)

dedadas

NOUN

prints

I)

impressões

NOUN
  • I want the face that matches these prints. Quero o rosto que combina com essas impressões.
  • We found your prints on the stall door. Encontramos suas impressões na porta do box.
  • So his prints would have been all over her furniture. Então as impressões podiam estar na mobília toda.
  • Can you get his prints? Você pode formar suas impressões?
  • You have to wipe off the prints. Você tem que apagar as impressões.
  • Which explains the absence of his prints. O que justifica a ausência de impressões dele.
- Click here to view more examples -
II)

imprime

VERB
Synonyms: printing, impress
  • He even prints his own money. Ele até imprime seu próprio dinheiro.
  • Prints his own money? Imprime o seu próprio dinheiro?
  • Why is who prints the money so important? Porque é que quem imprime o dinheiro tão importante?
  • Prints his own money? Imprime seu próprio dinheiro?
  • Prints his visas, his green cards. Imprime seus vistos e green cards.
  • He even prints his own money. Até imprime o seu próprio dinheiro!
- Click here to view more examples -
III)

estampas

NOUN
Synonyms: stamps
  • She likes animal prints. Ela gosta de estampas de animais.
  • You know how she feels about floral prints! Você sabe que ela odeia estampas florais!
  • No hits on his prints. Nenhum visitas em suas estampas.
  • Would you check these items for fibers and prints? Quer verificar esses itens de fibras e estampas?
  • They match prints recovered from some of ... Eles combinam com estampas recuperado de algumas de ...
  • His prints could've gotten on ... Suas estampas poderia ter começado em ...
- Click here to view more examples -
IV)

digitais

NOUN
  • Your saliva and prints are all over that bottle. Sua saliva e digitais estão por toda a garrafa.
  • I should dust for prints. Eu deveria procurar por digitais.
  • Your prints were found in his workshop. Achamos suas digitais na oficina.
  • We got one of your prints in our investigation. Temos uma de suas digitais em nossa investigação.
  • It means there were prints. Significa que haviam digitais.
  • Your prints are on them. Suas digitais estão nelas.
- Click here to view more examples -
V)

cópias

NOUN
Synonyms: copies, copy, backups
  • These are the prints. Estas são as cópias.
  • There are eight prints made of the film. Há oito cópias deste filme.
  • I just have to hand in the prints. Só tenho que entregar as cópias.
  • What about prints and advertising? E sobre cópias e a propaganda?
  • ... going to get the prints there on time. ... indo para obter as cópias a tempo.
  • You can't pull prints off of this kind of material. Você não pode tirar cópias fora deste tipo de material.
- Click here to view more examples -
VI)

gravuras

NOUN
  • Interested in old prints at all? Te interessa gravuras antigas?
  • Do you have any color prints? Vocês têm gravuras coloridas?
  • Got a hit on her prints. Tem uma batida em suas gravuras.
  • My son collects your prints. Meu filho, suas gravuras.
  • ... often convinced me with your prints, really fantastic ones. ... com frequência me convencia com suas gravuras, realmente fantásticas.
  • All paintings or prints he will make at ... Todos os quadros e gravuras que ele fizer em ...
- Click here to view more examples -
VII)

pegadas

NOUN
  • Got clear prints right here. Há aqui pegadas limpas.
  • Two sets of prints. Dois tipos de pegadas.
  • These are sock prints. Essas são pegadas de meias.
  • Where did these mud prints come from? Essas pegadas de lama vêm de onde?
  • None of his shoes matched these prints. Nenhum sapato combina com as pegadas.
  • I found some prints! Eu achei algumas pegadas!
- Click here to view more examples -

fingerprinting

I)

dactiloscopia

NOUN
II)

impressões digitais

VERB
  • ... on the role of fingerprinting. ... sobre o papel das impressões digitais.
  • ... age limit for children and fingerprinting. ... limite etário para as crianças e a recolha de impressões digitais.
  • ... to the document, but also fingerprinting. ... com o documento, mas também a recolha de impressões digitais.
  • So why are we limiting forensics to fingerprinting? Então por que estamos limitando a peritagem forense a impressões digitais?
  • Fingerprinting is one of the most ... Impressões digitais é um dos mais ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals