Keeping

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Keeping in Portuguese :

keeping

1

manter

VERB
  • Just keeping the romance and mystery alive. Em manter o romance e o mistério presentes.
  • Our first priority is keeping this house open. Rico, a nossa prioridade é manter a casa aberta.
  • How long are you planning on keeping this up? Por quanto tempo pensas manter isto?
  • Millions of dollars keeping these babies alive. Milhões de dólares para manter a vivos.
  • Seems like everybody's having trouble keeping relationships together. Parece que todos têm problemas em manter relacionamentos.
  • To sweep away the loneliness of keeping a secret. Para varrer a solidão de manter um segredo.
- Click here to view more examples -
2

mantimento

VERB
Synonyms: grocery
3

guardar

VERB
  • My uncle, he's very good at keeping secrets. Meu tio é muito bom em guardar segredos.
  • Apparently you gave them to him for safe keeping. Evidentemente você lhe mandou guardar em segurança.
  • The trouble is in keeping the loot. O difícil é guardar o saque .
  • I am keeping you here. Vou guardar você aqui.
  • And has keeping the secret hurt anyone? E guardar esse segredo, machuca alguém?
  • Thank you for keeping some food for my officer. Obrigado guardar comida para meu oficial.
- Click here to view more examples -
4

manutenção

VERB
  • No law against keeping that a secret. Nenhuma lei contra a manutenção de um segredo.
  • This whole restructuring thing was based around keeping you. Toda essa reestruturação estava baseada na sua manutenção.
  • Instead of keeping specific records on purchases and sales ... Como alternativa à manutenção de registos específicos das compras e vendas ...
  • ... use of peace-keeping forces. ... utilização de forças de manutenção da paz.
  • ... to their knowledge and keeping of forbidden materials ... ao seu conhecimento e manutenção de materiais proibidos.
  • ... should have an international peace-keeping force; ... deveria ter uma força de manutenção da paz internacional;
- Click here to view more examples -
5

impedindo

VERB
  • Keeping them from being hurt. Impedindo que se machuquem.
  • And it's keeping the shrapnel from entering your heart. Está impedindo que os estilhaços cheguem ao seu coração.
  • ... the only thing that's keeping me from going inside and ... ... o que está me impedindo de entrar, e ...
  • So what's keeping you? O que está te impedindo?
  • What's keeping you from quitting? O que está te impedindo de deixar?
  • I'm keeping you from your work. Estou te impedindo de trabalhar.
- Click here to view more examples -
6

escondendo

VERB
Synonyms: hiding, concealing
  • What are you keeping from me? O que está escondendo de mim?
  • Where have you been keeping yourself? Por onde andou se escondendo?
  • Are you keeping some angel experience from me? Está me escondendo alguma experiência com anjos?
  • I knew you were keeping something from me! Sabia que estava me escondendo algo!
  • What is it you've been keeping from me? O que você está escondendo de mim?
  • Keeping your head in the sand, huh? Escondendo sua cabeça na arena, oh?
- Click here to view more examples -

More meaning of Keeping

keep

I)

manter

VERB
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • My job is to keep this house going. O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
  • And keep your job, too? E manter o seu emprego, também?
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)

continuar

VERB
  • Then we keep moving. Depois, vamos continuar.
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • But you can't just keep switching hands forever. Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
  • You can keeP working on it. Mas podes continuar a tratar disso.
  • Just had to keep asking questions! Tinha que continuar fazendo perguntas.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)

guardar

VERB
  • This must be where they keep most of their records. Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
  • I know how to keep a secret. Eu sei bem como guardar um segredo.
  • And keep their names in his memory. E guardar os seus nomes em sua memória.
  • Can you keep a secret? Você pode guardar segredo?
  • But why shouldn't you keep your own money? Por que não guardar seu próprio dinheiro?
  • I can keep it? Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, getting, staying, stand
  • Will you just keep staring at me? Vai ficar só olhando?
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Your father gave it to me to keep quiet. Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
  • Should we keep an eye on her? Devemos ficar de olho?
  • You can totally keep him. Podes ficar com ele.
  • Are you going to keep her? Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, stand, stick
  • Keep your hands down. Os braços para baixo, vá, fique calmo.
  • Just drive slow, keep your eyes peeled. Dirija devagar, fique atento.
  • Just keep an eye on their backs, all right? Fique de olho neles, está bem?
  • Just keep your eye on him. Fique de olho nele.
  • Just keep watching the outside cameras. Fique observando as câmeras externas!
  • Keep your eyes closed. Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, drop, allow
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Why should they talk when they can keep us guessing? Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
  • Can we just keep that under wraps? Podemos deixar isso de lado.
  • You want to keep the past in the past. Que queres deixar o passado para trás.
  • You need to learn to keep your hands off me. Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)

impedir

VERB
  • We have to keep this from ever happening again. Temos de impedir que isto volte a acontecer.
  • Trying to keep something from coming in. Tentava impedir a entrada de algo.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • To keep anyone from discovering their resting place. Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
  • I was trying to keep her from leaving. Tentava impedir que ela fosse embora.
  • Are you going to keep me from going? Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)

tenha

VERB
Synonyms: have, has, 've
  • Keep the children close to you. Tenha as crianças ao seu lado.
  • Hope we didn't keep you waiting. Tomara que não tenha esperado tanto.
  • Keep your eyes open. Tenha os olhos bem abertos!
  • Keep the hands quiet. Tenha as mãos quietas.
  • Keep this in mind. Tenha isso em mente.
  • Keep it under your head. Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -

maintain

I)

manter

VERB
  • We are trying to maintain order. Estamos tentando manter a ordem!
  • Chief of ds sent me to maintain order. Chefe do distrito me enviou para manter a ordem.
  • Try to maintain some level of professionalism. Está tentando manter algum nível de profissionalismo.
  • Long distance relationships are impossible to maintain. Relações à distância são impossíveis de manter.
  • I will caution everyone in this room to maintain order. Vou avisar a todos nessa sala para manter a ordem.
  • The key is to maintain control. A chave é se manter no controle.
- Click here to view more examples -
II)

manutenção

VERB
  • They maintain those sort of things. Fazem manutenção para aqueles tipos de coisas.
  • ... my job is just to maintain the park which is basically ... ... meu trabalho é a manutenção do parque, que é basicamente ...
  • ... to the revaluation necessary to maintain the general purchasing power of ... ... à reavaliação necessária à manutenção do poder de compra geral de ...
  • whereas capital goods are needed to maintain these activities; que a manutenção dessas actividades requer determinados bens de equipamento;
  • Build up and maintain the crisis centre | Criação e manutenção do centro de crise |
  • and then overtime to kind of maintain the robots that make ... E depois hora extra para manutenção dos robôs que trabalham ...
- Click here to view more examples -
III)

conservar

VERB
  • We need to maintain his sense of security. Precisamos conservar sua noção de segurança.
  • ... The competent authority shall maintain a register or registers ... ... A autoridade competente deve conservar um ou mais registos ...
  • Each country must maintain sovereignty over its own ... Cada Estado-membro deve conservar a sua soberania em ...
  • We hope to maintain State prosperity In concert ... Esperamos conservar a prosperidade do Estado em razão ...
  • (i) to improve or maintain a high level of ... i destinadas a melhorar ou conservar um elevado grau de ...
  • ... an inherent obligation to maintain confidences?. ... uma obrigação inerente de conservar confidências?
- Click here to view more examples -
IV)

atualizar

VERB
Synonyms: update, upgrade, refresh

hold

I)

segurar

VERB
Synonyms: handle, insure, secure
  • This will hold us for a while. Isso vai nos segurar por um tempo.
  • My hand is yours to hold. Minha mão é para você segurar.
  • There will be no one there to hold her hand. Não haverá lá ninguém para lhe segurar na mão.
  • I want to hold the idol. Quero segurar o ídolo.
  • You think he'll hold it together? Acha que vai segurar as pontas?
  • They just want to hold your hand. Elas só querem segurar a tua mão.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, lock, attach, bust, trap, fasten
  • I think you should hold off on the ceremony. Eu acho que você deve prender fora sobre a cerimônia.
  • You have no right to hold me here! Não têm o direito de me prender aqui!
  • How long can you hold your breath? Por quanto tempo consegue prender a respiração?
  • He once thought he could hold me too. Uma vez ele também teve a idéia de me prender.
  • How long are you going to hold me here? Quanto tempo quer me prender aqui?
  • You know, your conventional ways will hold you back. Sabe, seus métodos convencionais vão te prender pra trás.
- Click here to view more examples -
III)

preensão

NOUN
Synonyms: grip, gripping, grasping
  • Hold on, hold on, you might be speaking a ... Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
  • Wait, hold on a second. Espera, preensão em um segundo.
  • Well, hold on a second. Bem, preensão em um segundo quando era isto?
  • I can't get a hold of them. Eu não posso começar uma preensão deles.
  • Alright, hold in right there. Alright, preensão na direita lá.
  • Hey, hold on. Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • I can hold that note all day. Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
  • Would you like me to hold that? Você gostaria que eu para manter isso?
  • Will you hold that look? Espera, pode manter essa expressão?
  • We will hold the ceremony. Nós iremos manter a cerimônia.
  • And my mother could never hold down a job. A minha mãe nunca conseguia manter um emprego.
  • They could hold us off for a long time. Eles poderiam nos manter fora por muito tempo.
- Click here to view more examples -
V)

aguentar

VERB
  • How long can he hold? Por quanto tempo pode aguentar?
  • How long are you going to hold a grudge? Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
  • Those doors aren't going to hold forever. A porta não vai aguentar para sempre.
  • We just to have hold out until then. Só temos que nos aguentar até lá.
  • Hope they can hold their breath a long time. Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
  • We just need to hold out for a few hours. Apenas precisamos aguentar por algumas horas.
- Click here to view more examples -
VI)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging, cuddle
  • Let me hold you. Deixe eu te abraçar.
  • Let me hold you. Deixa eu te abraçar.
  • I just want to hold you for a minute. Só quero te abraçar um pouco.
  • I still got one good arm to hold you with. Eu ainda tenho um braço pra te abraçar.
  • These arms were made to hold you. Estes braços foram feitos para te abraçar.
  • Will you just hold me? Pode apenas me abraçar?
- Click here to view more examples -
VII)

espera

NOUN
  • Hold on, careful in the kitchen. Espera, cuidado na cozinha.
  • Hold up, who are you? Espera, quem é você?
  • When he gets there, he puts it on hold. Quando chega lá, coloca o elevador em espera.
  • Hold music, as in telephone? Música de espera, como as do telefone?
  • Just hold on for two seconds! Espera só dois segundos!
  • Hold up, check this out right here. Espera, verifica isto aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

realizar

VERB
  • Could we hold to all of our resolutions? Achas que podemos realizar os nossos desejos?
  • You can either do business or hold discourses. Você pode fazer o negócio ou realizar discursos.
  • Thought you might want to hold on to it. Achei que você deseja realizar sobre a mesma.
  • We thought we'd escape were yet to hold. Pensávamos que ia escapar ainda estavam por realizar.
  • When are they going to hold the wedding? Quando eles vão realizar o casamento?
  • But they used to hold separate sumo tournaments. Mas costumavam realizar campeonatos de sumo em separado.
- Click here to view more examples -
IX)

conter

VERB
Synonyms: contain, restrain, curb
  • Which means we don't have to hold back! O que significa que não temos de nos conter.
  • All that design just to hold some names and reports. Isso foi desenvolvido pra conter alguns nomes e informações.
  • That should hold me for a while. Isso deve me conter por algum tempo.
  • We have to hold out. Temos que nos conter.
  • Can hold up to five times its volume in water. Pode conter até cinco vezes o seu volume em água.
  • You know you can't hold out the way you feel. Você sabe que não consegue conter o que sente.
- Click here to view more examples -
X)

guardar

VERB
  • We will hold this trench until we are reinforced. Portanto temos de a guardar até chegarem reforços.
  • Will you hold this for a couple of days? Podes guardar isto por uns dias?
  • Better hold those drinks. O melhor é guardar as bebidas.
  • You can even hold the key. Até podes guardar a chave.
  • So he's got good reason to hold a grudge. Então tem boas razões para guardar rancor.
  • How long are we going to hold a grudge? Durante quanto tempo vamos guardar rancor?
- Click here to view more examples -
XI)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope
  • Can you hold on just one second? Podes esperar um pouco?
  • Could you hold on a second? Podia esperar um segundo?
  • Could you hold on one second? Poderia esperar um segundo?
  • Will you hold on for a second? Pode esperar um segundo?
  • Can you hold on a minute? Pode esperar um pouco?
  • Can you hold on one moment? Podes esperar um momento?
- Click here to view more examples -

stay

I)

ficar

VERB
Synonyms: be, get, keep, getting, staying, stand
  • How long is he going to stay mad? Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Would you rather stay? Você prefere ficar aqui?
  • I am considering to stay in your team. Estou considerando ficar na sua equipe.
  • You going to stay awhile? Vai ficar um pouco?
  • But they said we have to stay in the library. Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)

permanecer

VERB
Synonyms: remain, staying
  • But you can't stay in there forever! Mas você não pode permanecer aí para sempre.
  • Stay quietly and obey the orders. Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
  • He just wants to stay an old man. Ele quer permanecer velho.
  • You want to stay with guys who don't want you? Quer permanecer com pessoas que não querem você?
  • Stay silent or tell lies? Permanecer em silêncio ou mentir?
  • I just have to stay off the ropes. Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)

fique

VERB
Synonyms: keep, stand, stick
  • Please just stay here with me. Apenas fique aqui comigo.
  • You stay in bed and preserve your precious energy. Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • After this, madam, stay in the house. Depois disto, senhora, fique na casa.
  • Lock the door and stay where you are. Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)

estadia

NOUN
  • Consider your stay on us. Considere sua estadia por nossa conta.
  • Are you enjoying your stay? Estão a gostar da vossa estadia?
  • Your stay is short. Sua estadia é curta.
  • I trust you're going to enjoy your stay. Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
  • We hope you enjoy your stay. Esperamos que desfrute sua estadia.
  • Enjoy your stay with us. Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)

manter

VERB
  • You got to stay in character. Tem de manter o seu papel.
  • We got to stay psyched. Temos que nos manter ligados.
  • All right, let's stay on point here. Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
  • The gas will stay close to the ground. O gás vai se manter no chão.
  • We must stay focused! Temos de manter a concentração.
  • You have to stay out of it, ok? Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

fico

VERB
Synonyms: get
  • I stay in with you. E fico em casa com você.
  • I stay here with my command. Fico cá com o meu comando.
  • I never stay away without calling her. Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
  • I stay here sometimes. Fico aqui as vezes.
  • I stay and not respect his privacy. Eu fico e não respeito a privacidade dele.
  • I stay the whole time you. Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)

continuar

VERB
  • I must stay normally to live. Eu preciso continuar vivendo.
  • I hope you can stay that way. Espero que possas continuar assim.
  • Are you sure you want to stay in the game? Tem a certeza que quer continuar o jogo?
  • We have to stay on schedule. Devemos continuar com o planejado.
  • I do what is necessary to stay alive. Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
  • I thought you decided to stay on as a maid. Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -

retain

I)

reter

VERB
Synonyms: withhold
  • I have to retain my aura of mystery. Tenho de reter a minha aura misteriosa.
  • I can retain enormous amounts of information. Consigo reter quantidades enormes de informação.
  • But retain what exactly? Mas reter o quê exactamente?
  • May one be pardon'd and retain the offence? Pode alguém ser perdoado e reter o crime?
  • I seem to retain all these facts, ... Eu pareço reter todos estes fatos, ...
  • You managed to retain some of the knowledge you ... Conseguiste reter parte dos conhecimentos que ...
- Click here to view more examples -
II)

retêm

VERB
  • The rocks retain heat. As pedras retêm calor.
  • Words retain only what is pure. As palavras retêm apenas o que é puro.
  • ... teach your interns and they retain the knowledge. ... ensinar os internos e eles retêm o saber.
  • That's how they retain authority. É assim que eles retêm a autoridade.
  • Sometimes subjects retain fragments or images that can be ... por vezes os sujeitos retêm fragmentos ou imagens que podem ser ...
  • ... substances which stabilize, retain or intensify an existing colour ... ... as substâncias que estabilizam, retêm ou intensificam a cor natural ...
- Click here to view more examples -
III)

retenha

VERB
IV)

manter

VERB
  • You managed to retain some of the knowledge you gained. Você conseguiu manter alguns dos conhecimentos que você adquiriu.
  • Let your life retain some mystery. Deixe a vida manter alguns segredos.
  • I retain my title and my status. Eu manter o meu título e meu estado.
  • I need to retain my ability. Tenho de manter as minhas capacidades.
  • Retain her favors and all that go with it? Manter os favores dela e o que está associado?
  • Are you going to retain that system? Ides manter esse sistema?
- Click here to view more examples -
V)

retê

VERB
Synonyms: hold, withhold
  • Regular exercise will help us retain it. Exercício regulares nos ajudam a retê-la.
  • I won't retain you. Eu não vou retê-la.
VI)

conservar

VERB
  • The record sheets must retain their dimensions and any ... As folhas de registo devem conservar as suas dimensões e ...
  • They must retain their dimensions and recordings ... Os referidos documentos devem conservar as suas dimensões e registos ...
  • ... to a minimum and retain skilled workers in the ... ... a níveis mínimos e conservar os trabalhadores especializados da ...
  • However it is important to retain the channel of national entities ... Todavia, é importante conservar o canal das unidades nacionais ...
  • ... the people that gold would no longer retain its sheen ... que.o ouro não podia mais conservar seu brilho.
  • ... that we managed to retain them. ... de as termos conseguido conservar.
- Click here to view more examples -
VII)

guarde

VERB
Synonyms: save, store, guard

remain

I)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, staying
  • The defendant has the right to remain silent. O arguido tem o direito de permanecer em silêncio.
  • You have the right to remain silent. Tem direito a permanecer em silêncio.
  • To remain in the convent? De permanecer no convento?
  • The accused should remain standing. O acusado deve permanecer em pé.
  • I will remain silent for as long as possible. Vou permanecer em silêncio o quanto for possível.
  • I think we should remain very vigilant. Creio que é preciso permanecer muito vigilante.
- Click here to view more examples -
II)

remanescer

VERB
III)

continuam

VERB
Synonyms: continue
  • My men are on duty and they'll remain there. Os meus homens estão de plantão e eles continuam lá.
  • Search parameters remain the same. Os parâmetros de busca continuam os mesmos.
  • Only the most promising contestants remain. Somente os candidatos mais promissores continuam.
  • All these questions remain unanswered today. Todas estas perguntas continuam hoje sem resposta.
  • My brothers remain in bat form. Meus irmãos continuam na forma de morcegos.
  • My memories remain the same. As minhas memórias continuam iguais.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • We have to remain mentally strong. Temos de nos manter mentalmente fortes.
  • You have the right to remain silent. Tem o direito de manter silêncio.
  • Try to remain as still as possible. Tente se manter o mais tranqüila possível.
  • But you have to remain strong, man. Mas tem que se manter forte, cara.
  • I prefer to remain unique. Eu prefiro me manter única.
  • You have the right to remain silent. Você tem o direito de se manter em silêncio.
- Click here to view more examples -
V)

restam

VERB
Synonyms: left
  • And only ten contestants remain in the competition. E só restam dez candidatos no concurso.
  • Only two names remain on my list. Só dois nomes restam na minha lista.
  • Seven teams remain who will be eliminated next. Restam sete times, quem será o próximo eliminado?
  • Only a few seconds remain. Restam apenas alguns segundos.
  • Only a few spots remain. Só restam poucas vagas.
  • Only two names remain on my list. Restam apenas dois nomes na minha lista.
- Click here to view more examples -
VI)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand, stick
  • Remain clear and you may live. Fique fora do caminho e talvez você viva.
  • Remain on your side of the street! Fique no seu lado da rua!
  • We demand that he remain with us. Exigimos que ele fique conosco.
  • Remain incomplete, is that what you want? Que fique incompleto,é isso que queres?
  • Remain here until the boat comes. Fique aqui até o barco chegar.
  • Remain as calm as possible. Fique o mais calmo possível.
- Click here to view more examples -

grocery

I)

mercearia

NOUN
  • My unit found a grocery that hadn't been touched. Encontrámos uma mercearia intocada.
  • He gave me the grocery number. Ele me deu o número da mercearia.
  • Reads like a grocery list. Parece uma lista de mercearia.
  • Just a grocery at the corner. Só uma mercearia na esquina.
  • If you see a grocery, buy me a lettuce. Se vir uma mercearia, me compra uma alface.
  • This is your grocery list and your dry cleaning. Aqui está a lista da mercearia e da lavandaria.
- Click here to view more examples -
II)

mantimento

NOUN
Synonyms: keeping
III)

supermercado

NOUN
  • Maybe it's a grocery list. Talvez seja uma lista de supermercado.
  • Maybe it's a grocery list. Talvez seja lista de supermercado.
  • Go to grocery and order one more bottle. Vá ao supermercado e compre mais uma garrafa.
  • She could be reading from a grocery list. Ela poderia estar lendo uma lista de supermercado.
  • ... checking the tax on his grocery bill. ... verificando o imposto na conta do supermercado.
  • I am not getting you a grocery-store cake. Não vou comprar um bolo de supermercado.
- Click here to view more examples -
IV)

compras

NOUN
  • I got a grocery list for you too. Tenho uma lista de compras para ti também.
  • About the grocery list? Da lista de compras?
  • Apparently this guy had a grocery list. Aparentemente ele tinha uma lista de compras.
  • She could be reading from a grocery list. Ela podia estar lendo uma lista de compras.
  • Do you have to do the grocery thing in here? Você tem que arrumar as compras aqui?
  • Those are definitely going on the grocery list. Elas com certeza vão entrar pra lista de compras.
- Click here to view more examples -

save

I)

salvar

VERB
Synonyms: saving, rescue, saved, salvage
  • Who she risked her life trying to save. Por quem ela arriscou a vida tentando salvar.
  • You will save a world. Vais salvar o mundo.
  • I risked my career to save your life. Eu arrisquei a minha carreira para salvar a sua vida.
  • That you tried to save his brother. Que você tentou salvar seu irmão.
  • You can save your life. Pode salvar a sua vida.
  • He tried to save us! Ele tentou nos salvar!
- Click here to view more examples -
II)

economizar

VERB
  • We might be able to save you some time. Nós poderíamos economizar o seu tempo.
  • I can save us all a lot of time. Posso economizar muito tempo.
  • All right, who wants to save some money? Quem quer economizar dinheiro?
  • Think of the time this will save us on foreplay. Pense no tempo que vamos economizar nas preliminares.
  • We have to save the air. Temos de economizar ar.
  • How to reduce waste, save energy. Como reduzir o desperdício, economizar energia.
- Click here to view more examples -
III)

poupar

VERB
Synonyms: spare, saving, sparing
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • You told me you could save this company money. Disseste que podias poupar dinheiro.
  • But you can save your sympathy. Mas você pode poupar sua compaixão.
  • I guess she was trying to save money. Acredito que ela estava tentando poupar dinheiro.
  • You can just save the deputies. Pode poupar os seus agentes.
  • I tried to save the company a few bucks. Tentei poupar alguns dólares à empresa.
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Save this for a special occasion. Guardar este pra uma ocasião especial.
  • Computers can save human memories. Computadores podem guardar as lembranças.
  • Never could save anything. Nunca consegui guardar mesmo.
  • They really ought to save their energy for other things. Elas devem guardar energia para outras coisas, como chorar.
  • She tends to save things. Ela tem tendência de guardar as coisas.
  • You tryin' to save ammo? Está tentando guardar munição?
- Click here to view more examples -
V)

conservar

VERB
  • I try to save your life l tentativa para conservar sua vida
  • Try to save the machine, go ... Tentarei conservar a máquina, andar ...
  • ... and the designs to save the consumption. ... e dos projectos para conservar o consumo.
  • ... and the designs to save the consumption. ... energia e dos projetos para conservar o consumo.
  • We couldn't save that man today Nós não poderíamos conservar esse homem hoje
  • ... to you, or we could save the planet, okay ... ... , ou nós podemos conservar o planeta, ok ...
- Click here to view more examples -
VI)

poupe

VERB
Synonyms: spare
  • You save your breath for better things. Poupe seu fôlego para coisas melhores.
  • Save the poetry for someone who cares. Poupe a poesia para alguém que se importa.
  • Save the touching goodbye speech. Poupe o discurso emotivo do adeus.
  • Take one now, save one for the morning. Tome um agora, poupe o outro para amanhã.
  • It might save us a lot of trouble. Talvez nos poupe muito trabalho.
  • Save your gratitude for one who deserves it. Poupe sua gratidão para quem merece.
- Click here to view more examples -
VII)

excepto

VERB
Synonyms: except
  • Thought we would save some time in the morning. Pensado nós excepto alguma hora na manhã.
  • I promise nothing, save word on their behalf ... Não prometi nada, excepto dar uma palavra em seu favor ...
  • All save one are to be brought here to the shop ... Todas, excepto uma, devem ser trazidas para a loja ...
  • Save me the time of ... Excepto mim a época de ...
  • ... more journeys for him, save one. ... mais jornadas para ele excepto uma.
  • ... things we're investigating, save for the fact that ... ... coisas estamos investigando, excepto para o fato que ...
- Click here to view more examples -
VIII)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, tape, taping
  • Save yourself a broken hip. Gravar um quadril quebrado.
  • No, no. I want to save it. Não, quero gravar.
  • Now, let me save my work. Agora, deixa-me gravar.
- Click here to view more examples -

store

I)

loja

NOUN
  • I went by the store today. Passei pela loja hoje.
  • You know my store's been struggling. Sabe que minha loja está com problemas.
  • And you two get back to the store. E vocês voltem para a loja.
  • Those are the car keys and the store keys! São as chaves do carro e as chaves da loja!
  • The team secured the store. A equipe protegeu a loja.
  • Stay here and run the piano store. Fiquem aqui a gerir a loja de pianos.
- Click here to view more examples -
II)

armazenar

VERB
Synonyms: storing, hold
  • Have still store two buffered and ready. Ainda armazenar dois buffer e pronto.
  • One can not store. Não se pode armazenar.
  • Invest in buckets to store water! Compre baldes para armazenar água!
  • I presume it can store enormous amounts of electrical power ... Eu presumo que ela pode armazenar enormes quantias de potência elétrica ...
  • ... using our cellar to store his bottles. ... a usar a nossa adega para armazenar as garrafas.
  • ... may be the most efficient way to store solar energy. ... talvez o modo mais eficiente de armazenar energia solar.
- Click here to view more examples -
III)

armazenamento

NOUN
  • The transceiver wasn't designed to store photonic data. O transceptor não foi desenhado para armazenamento de dados fotônicos.
  • ... most expensive and most unproductive method is to store beef. ... método mais caro e improdutivo é o armazenamento de carne.
  • And as the store is across the street ... E, como o armazenamento está em toda a rua ...
  • ... information about installations to store sensitive materials and on the ... ... informação das instalações de armazenamento de materiais sensíveis e sobre a ...
  • ... for example: facilities to store, analyse, wash ... ... por exemplo: instalações destinadas ao armazenamento, análise, lavagem ...
- Click here to view more examples -
IV)

repositório

NOUN
Synonyms: repository, archive
V)

guardar

VERB
  • Use it to store and load something more specific. Usar isto para guardar e ler algo mais específico.
  • I need it to store battalion papers. Eu preciso para guardar os papéis do batalhão.
  • Hope you have a safe place to store it. Espero que tenhas um lugar seguro para a guardar.
  • Hope you have a safe place to store it. Espero que tenhas um lugar seguro para guardar.
  • Find a safe place to store that, good chap. Encontre um lugar seguro para guardar isso, camarada.
  • We will store your belongings. Vamos guardar as suas coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

guarde

NOUN
Synonyms: save, guard, retain
  • Do not store with esteem. Não o guarde com estima.
  • Will you store it for me till ... Guarde ele para mim até ...
  • Then store in the glove compartment, do not want to ... Então guarde no porta-luvas, não quero voltar a ...
  • ... , want me to store your furniture, pound a ... ... , quer que eu guarde sua mobília, uma libra por ...
  • One: store in a cool place. Guarde em lugar fresco.
  • ... is cool, take homegirl and store her at your place ... ... , leve a menina e guarde-a na sua casa ...
- Click here to view more examples -

saving

I)

salvar

VERB
Synonyms: save, rescue, saved, salvage
  • Thank you for saving his legacy. Obrigado por salvar o legado dele.
  • Our only hope of saving that child. A nossa única esperança de salvar esta criança.
  • It did feel good saving those people. Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
  • What about saving your family? E quanto a salvar sua família?
  • You need to have fun, saving the world! Tens de te divertir a salvar o mundo!
  • I was saving lives. Eu estava a salvar vidas.
- Click here to view more examples -
II)

poupança

VERB
  • All reptiles are experts at saving energy. Todos os répteis são peritos na poupança de energia.
  • Thousands of saving and loan executives, went to jail ... Milhares de executivos de poupança e empréstimo foram para a cadeia ...
  • ... show that it is by saving energy that we will ... ... mostram que é através da poupança de energia que poderemos ...
  • I'm saving for my car. Eu faço poupança para pagar o meu carro.
  • I've been saving this to pay back my debt. Tenho uma poupança para pagar a minha dívida.
  • The second is a saving deficit O segundo é o déficit de poupança.
- Click here to view more examples -
III)

economia

VERB
  • That is an enormous saving! Essa é uma economia enorme!
  • Saving energy and making rational use of it are ... A economia e a utilização racional da energia são ...
  • ... energy efficiency and energy saving. ... a eficiência energética e a economia de energia.
  • It's saving money, thank you very much. É uma boa economia, muito obrigado.
  • I included some time-saving ideas. Eu incluí algumas idéias de economia de tempo.
  • Water saving technologies and irrigation management ... As tecnologias de economia de água e a gestão da irrigação ...
- Click here to view more examples -
IV)

conservando

VERB
  • Already saving me money. Já conservando me dinheiro.
V)

guardar

VERB
  • I am saving this for my mother. Vou guardar esta para minha mãe.
  • How long have you been saving this, huh? Há quanto tempo andas a guardar isto, huh?
  • The rule is no saving. A regra é não a guardar.
  • Thank you for saving this. Obrigada por guardar isto.
  • Planned on saving herself for whatever. Planejava se guardar, tanto faz.
  • Thanks for saving me a seat. Obrigada por guardar um lugar.
- Click here to view more examples -
VI)

guard

I)

guarda

NOUN
  • Here are those of the guard. Cá estão os de guarda.
  • But post a guard. Mas prepare uma guarda.
  • You have used the low guard. Nunca baixe a guarda.
  • You still importing guard dogs? Ainda importas cães de guarda?
  • Go to the surface and stand guard. Vão a superfície e fiquem de guarda.
  • All right, the guard just left his post. Muito bem, o guarda acabou de deixar o posto.
- Click here to view more examples -
II)

protetor

NOUN
  • You threw me off guard. Você me jogou para fora do protetor.
  • I am now a senior guard, first class. Agora sou protetor sênior, primeira classe.
  • And she did, she let her guard down. E ela fez, ela deixou seu protetor para baixo.
  • I can be your guard and carry your spear. Posso ser o seu protetor e cuidar da sua lança.
  • Like a bite guard. Como um protetor de mordida.
  • ... sword does not have a hand guard? ... espada não tem um protetor na mão?
- Click here to view more examples -
III)

resguardo

NOUN
Synonyms: handrail, stabling
  • Do you know why this sword has no hand guard? Sabes porque esta espada não tem resguardo de mão?
  • It didn't come with a splash guard. Não veio com o resguardo.
  • ... but where's the splash guard? ... mas onde está o resguardo?
- Click here to view more examples -
IV)

guardar

VERB
  • Will you guard the fortress? Será, que podias guardar o exterior da fortaleza?
  • Then again, maybe you should guard your heart. Mesmo assim, talvez devesse guardar o seu coração.
  • You stay here and guard my sandwich. Fica aqui a guardar a minha sandes.
  • You should always guard your rear. Sempre deve guardar seu reverso.
  • Now he has the entire fleet to guard him. Agora,tem a frota inteira para o guardar.
  • You are trying to guard a soldier is it? Você está tentando guardar um soldado é ?
- Click here to view more examples -
V)

vigia

NOUN
  • Maybe they need a guard, or something like that. Talvez precisem de um vigia, ou algo assim.
  • There might be one guard there. Talvez haja um vigia aqui.
  • Go check the guard, okay? Vá checar o vigia, ok?
  • Then what's the point in standing guard? Então para quê ficar de vigia?
  • Up in the guard tower. Ali em cima, na torre de vigia.
  • This is how you stand guard? É assim que estão de vigia?
- Click here to view more examples -
VI)

proteger

VERB
  • Are you going to guard me? Você vai me proteger?
  • We can only guard him for so long. Podemos proteger ele por bastante tempo.
  • To guard you from what? Para te proteger do quê?
  • Supposed to guard the sheep, not eat 'em. Devemos proteger as ovelhas, não comê las.
  • Your objective is to guard this area here. Seu objetivo é proteger essa área aqui.
  • To guard against intruders. Para proteger dos invasores.
- Click here to view more examples -
VII)

vigiar

VERB
  • You can guard the door. Você pode vigiar a porta.
  • Such employees to guard guys? Tais funcionários para vigiar caras?
  • I ask permission to guard the prisoner tonight. Peço permissão para vigiar o prisioneiro?
  • You stay here and guard the camp. Precisa ficar para vigiar o acampamento.
  • You were supposed to guard the place and the stock. Vocês deveriam vigiar o local e o estoque.
  • We should guard the other water heaters. Devíamos vigiar os reservatórios de água.
- Click here to view more examples -

storing

I)

armazenar

VERB
Synonyms: store, hold
  • You spoke of a machine for storing data. Você falou de uma máquina para armazenar dados.
  • What were they storing? O que estavam eles a armazenar?
  • This sandstone is ideal for storing the carbon, because ... Este arenito é ideal para armazenar o carbono, pois ...
  • ... water is an excellent liquid for storing all those chemicals. ... água é um excelente meio para armazenar todas essas substâncias.
  • ... the neural network is storing information. ... a rede neural está a armazenar informação.
  • It's a protocol for storing information on our targets. É um protocolo para armazenar informações sobre os nossos alvos.
- Click here to view more examples -
II)

guardar

VERB
  • Cos they have a special room for storing rotting corpses. Porque eles têm uma sala para guardar os cadáveres.
  • Thanks for storing my body on the lice ... Obrigado por guardar meu corpo na pilha de parasitas ...
  • ... find suitable technologies for storing and transporting hydrogen. ... de encontrar tecnologias adequadas para guardar e transportar o hidrogénio.
  • ... or where you're storing these bills. ... ou onde estás a guardar estas notas.
  • I'm storing it for later. Vou guardar pra depois.
  • Storing those boxes cost a Iot of money. Guardar essas caixas custou muito dinheiro.
- Click here to view more examples -
III)

estocar

VERB
Synonyms: stock
  • - Storing the gas and patties. - Estocar gasolina e tortilhas.
IV)

memorizar

VERB
Synonyms: memorize

maintenance

I)

manutenção

NOUN
  • Entry tube closed for maintenance. Tubo de entrada encerrado para manutenção.
  • Sound reflector is on maintenance. O refletor de som está em manutenção.
  • I thought this was a maintenance position. Eu pensei que fosse uma vaga de manutenção.
  • One other thing, maintenance found another body. Outra coisa, a manutenção encontrou outro corpo.
  • Get maintenance to take that down. Peça para a manutenção tirar aquilo dali.
  • After we complete maintenance. Após completar a manutenção.
- Click here to view more examples -
II)

conservação

NOUN
  • This is simply a question of, uh, maintenance! É uma simples questão de conservação.
  • ... reduce its expenditure on renewals and maintenance to a level below ... ... reduzir as despesas de renovação e conservação para um nível inferior ...
  • This is simplya question of, uh, maintenance! É uma simples questão de conservação.
  • ... the sustainability and the maintenance of fish stocks. ... a sustentabilidade e a conservação dos recursos pesqueiros.
  • ... where applicable, for installation and maintenance; ... se aplicável, de instalação e de conservação,
  • ... service running, operation and maintenance of the interoperability constituent ... ... serviço, o funcionamento e a conservação do componente de interoperabilidade ...
- Click here to view more examples -

maintaining

I)

manter

VERB
  • Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. Manter os diamantes escassos sustenta os preços altos.
  • Is this your way of maintaining superiority? Este é o seu modo de manter a superioridade?
  • I fully intend on maintaining that credo. E pretendo manter as coisas assim.
  • Maintaining cover is my specialty. Manter o disfarce é a minha especialidade.
  • You believe strongly in maintaining your objectives. Acredita fortemente em manter os objectivos.
  • I have difficulty maintaining relationships with women. Tenho dificuldades em manter relações com mulheres.
- Click here to view more examples -
II)

manutenção

VERB
  • I was just maintaining these. Estava fazendo a manutenção destes.
  • Maintaining and strengthening the competitiveness of transport operators is ... A manutenção e reforço da competitividade dos operadores de transportes são ...
  • Maintaining order in prisons requires ... A manutenção da ordem nas prisões exige ...
  • Maintaining effective coordination between the various agents of the ... A manutenção de uma coordenação eficaz entre os diferentes actores da ...
  • I am convinced that maintaining an intercultural dialogue is ... Estou convencida de que a manutenção de um diálogo intercultural é ...
  • ... he really excelled at was maintaining the church's upkeep. ... realmente se destacou foi na manutenção da igreja.
- Click here to view more examples -
III)

preservação

VERB
  • This policy will contribute to maintaining cultural diversity and inter ... Esta política deverá contribuir para a preservação da diversidade cultural e ...
  • ... take particular care in maintaining our cultural heritage and especially that ... ... ser particularmente cautelosos na preservação do nosso património cultural e especialmente ...
  • ... -Cassiotou places on maintaining family ties. ... -Cassiotou coloca na preservação dos laços familiares.
- Click here to view more examples -

servicing

I)

manutenção

NOUN
  • So we found out who was servicing those trucks and decided ... Descobrimos quem fazia a manutenção dos caminhões e decidimos ...
  • For servicing at 10:00 at night? Manutenção às 10 da noite?
  • Replacing and servicing batteries. substituição e manutenção de baterias;
  • ... to components intended for normal servicing of vehicles. ... a componentes destinados à manutenção normal dos veículos.
  • ... pilots are tired, and the planes need servicing. ... pilotos estão cansados.e os aviões precisam de manutenção.
- Click here to view more examples -
II)

atendendo

VERB
III)

conservação

NOUN

upkeep

I)

manutenção

NOUN
  • That takes a lot of upkeep, though. Isso leva muita manutenção, entretanto.
  • Plus the upkeep on the cars. Mais a manutenção dos carros.
  • So upkeep is actually a big expense for me ... Assim, a manutenção é realmente uma despesa grande para mim ...
  • ... contributing to his own upkeep somehow. ... contribuir para a sua manutenção de alguma forma.
  • ... like that take some upkeep. ... como esses precisam de manutenção.
- Click here to view more examples -
II)

conservação

NOUN
  • ... and the binding and upkeep of books and periodicals. ... bem como a encadernação e conservação de livros e revistas.
  • ... and the binding and upkeep of books and periodicals. ... bem como a encadernação e conservação de livros e revistas.
  • ... other costs essential for the upkeep of books and periodicals. ... outras despesas indispensáveis à conservação de livros e publicações.
  • ... other costs essential for the upkeep of books and periodicals. ... outras despesas indispensáveis à conservação de livros e publicações.
  • ... other costs essential for the upkeep of books and periodicals. ... outros, indispensáveis à conservação de obras e periódicos.
- Click here to view more examples -

preventing

I)

impedindo

VERB
  • It is preventing me from accessing the controls. Está me impedindo de acessar os controles.
  • I thought it was the money that was preventing. Pensei que o dinheiro estava impedindo.
  • Blocked the trachea, preventing air flow to the ... Bloqueou a traquéia, impedindo o ar de chegar aos ...
  • ... but the pipe is preventing massive hemorrhaging. ... mas o tubo está impedindo uma hemorragia maciça.
  • You're preventing him and that's against the law. Você o está impedindo e isso é contra a lei.
  • You're preventing me from earning a living. Está me impedindo de ganhar a vida.
- Click here to view more examples -
II)

prevenção

VERB
  • Preventing irregularities also helps in assessing the ... A prevenção de irregularidades também ajuda a avaliar os ...
  • Activities related to preventing the further appearance of ... Actividades relacionadas com a prevenção do futuro aparecimento de ...
  • ... most important factor in preventing conflict. ... factor mais importante na prevenção dos conflitos.
  • ... we should neglect no possible way of preventing these accidents. ... é preciso não negligenciar nenhuma pista em matéria de prevenção.
  • ... of the principal means of preventing misunderstandings, conflicts and violations ... ... dos principais meios de prevenção de desentendimentos, conflitos e violações ...
  • Then there is the question of preventing the ignition causing the ... Seguidamente, há o problema da prevenção da ignição causadora da ...
- Click here to view more examples -
III)

evitar

VERB
Synonyms: avoid, prevent, avert
  • And we have a method of preventing escapes that's. E nós temos um método de evitar fugas que é .
  • There are lots of modern technologies capable of preventing congestion. Há muitas tecnologias modernas capazes de evitar o congestionamento.
  • Preventing this form of establishment ... Evitar esta forma de estabelecimento ...
  • This is the only way of preventing new crises and overcoming ... É este o único meio de evitar novas crises e sair ...
  • Preventing it doesn't change the fact that it ... Evitar não altera o facto de que ...
  • We thought that preventing an international incident would be ... Pensamos que evitar um incidente internacional seria ...
- Click here to view more examples -
IV)

previne

VERB
Synonyms: prevents, warns
  • That's a way of preventing other people from getting ... Assim previne as outras pessoas de se ...
  • ... application of the principle preventing the generation of waste ... ... aplicação do princípio que previne a geração de resíduos ...

stopping

I)

parando

VERB
  • Keeps stopping in front of the house. Estão parando em frente de casa.
  • Why are you stopping? Porque você está parando?
  • Why are you stopping the car? Por quê você está parando o carro?
  • Self stopping the tablets, can lead to a relapse. Auto parando os comprimidos, pode levar a uma recaída.
  • He might be stopping. Ele pode estar parando.
  • Why are we stopping? Por que está parando?
- Click here to view more examples -
II)

parar

VERB
Synonyms: stop, quit, stops
  • Why is she stopping? Porque está ela a parar?
  • How are you at stopping destiny? Como você está em parar o destino?
  • Are we stopping by his home on the way? Nós vamos parar na casa dele no caminho?
  • Thank you for stopping, but. Obrigada por parar, mas.
  • Lots of stopping and starting, it seems. Muitos parar e reiniciar, parece.
  • Who said anything about stopping it? Quem falou em parar ele?
- Click here to view more examples -
III)

impedir

VERB
  • I m not stopping you. Não vou te impedir.
  • How about stopping the wedding? E que tal impedir o casamento?
  • And just how do you plan on stopping me? E como pensa em impedir?
  • Stopping the madness is her job. Impedir loucuras é o trabalho dela!
  • The law gives us ways of stopping this from happening. A lei nos dá formas de impedir que isso aconteça.
  • Nobody is stopping you. Ninguém vai te impedir.
- Click here to view more examples -
IV)

interromper

VERB
  • Everyone can speak, but without stopping. Toda a gente pode falar, mas sem interromper.
  • There is a command of stopping searching. Há um mandato para interromper as investigações.
  • We're stopping your money for this week. Vamos interromper seu dinheiro esta semana.
  • It's primarily for stopping power. É basicamente para interromper a ação.
  • I'm stopping the show. Vou interromper o espectáculo.
  • I'm stopping you right there. Vou-te interromper.
- Click here to view more examples -
V)

parada

VERB
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Routine stopping of the fourth generator. Parada de rotina do quarto gerador.
  • Thank you guys so much for stopping. Valeu galera, pela parada.
  • We really gotta work on stopping. A gente precisa melhorar essa parada.
  • Is it possible she's stopping for coffee? É possível que ela parada para o café?
  • The dome is expanding with no sign of stopping. O domo está expandindo sem sinal de parada.
- Click here to view more examples -
VI)

paragem

VERB
  • We were at a good stopping point. Nós estávamos num bom lugar de paragem.
  • There was no stopping ogg. Não houve nenhuma paragem.
  • Stopping power is a matter of convenience. O botão de paragem é uma questão de conveniência.
  • Does that seem like an acceptable stopping point to you? Isso parece-lhe ser um ponto de paragem aceitável?
  • i stopping and parking; i paragem e estacionamento;
  • and stopping of the engine is in such a position that ... paragem do motor se encontrar em posição tal que o ...
- Click here to view more examples -
VII)

pará

VERB
Synonyms: stop, para
  • No one seems capable of stopping him. Ninguém parece capaz de pará-lo.
  • At what point am i stopping him? Em que ponto eu devo pará-lo?
  • We have to find how stopping them. Temos que descobrir como pará-los.
  • There was no stopping him. Não tinha como pará-lo.
  • Any chance of stopping this thing? Existe uma maneira de pará-lo?
  • And how do you propose stopping them? E como propõe pará-los?
- Click here to view more examples -
VIII)

deter

VERB
  • You have no means of stopping me. Você não tem como me deter.
  • It might be our only chance of stopping them. Pode ser a nossa única hipótese de os deter.
  • Planning on stopping me? Pensa em me deter?
  • And thank you for stopping me. E obrigado por me deter.
  • How close are you to stopping this? Quanto falta para deter isso?
  • What chance do we have of stopping something like that? Que hipóteses temos nós em deter uma coisa assim?
- Click here to view more examples -
IX)

param

VERB
Synonyms: stop, stops, cease
  • You think they're stopping for breaks? Você acha que eles param pra descansar?
  • Your stopping skills are great! Vocês param muito bem!
  • But that is pointless since they aren't stopping manufacturing. Mas é inútil, já que não param de fabricar.
  • ... hurrying by and they're not even stopping. ... correndo por eles e nem sequer param.
  • Why aren't those two stopping? Porque é que aqueles dois não param?
  • ... trouble starts, there's no stopping it. ... problemas começam.não param mais.
- Click here to view more examples -

impeding

I)

impedindo

VERB
  • Your negativity is really impeding my psychic ability. Sua negatividade está realmente impedindo minha habilidade psíquica.
  • ... her cerebraI cortex, impeding your treatment. ... o córtex cerebral dela, impedindo seu tratamento.
  • - Impeding me in my duties? - Me impedindo de cumprir meus deveres?
- Click here to view more examples -
II)

dificultar

VERB
  • ... achieve environmental targets without impeding economic activities. ... atingir objectivos ambientais sem dificultar as actividades económicas.
  • ... report as a means of impeding or preventing the accession of ... ... relatório um instrumento para dificultar ou impedir a adesão de ...

blocking

I)

bloqueio

VERB
  • Why are they blocking the road? Por que este bloqueio?
  • Directors use different methods of blocking. Diretores usam diferentes métodos de bloqueio.
  • It was actually blocking. Na verdade foi um bloqueio.
  • I was just checking her blocking. Desculpe, só estava checando o bloqueio.
  • This is a good protection, good blocking by everybody. Essa é uma boa proteção, bom bloqueio de todos.
  • Blocking these talks sends the very dangerous message ... O bloqueio das conversações envia a mensagem, muito perigosa, ...
- Click here to view more examples -
II)

obstrução

VERB
  • Blocking traffic, holding up cars. Obstrução do trânsito e viaturas.
  • ... it off here as a blocking maneuver. ... -na aqui como manobra de obstrução.
  • ... use it as a delaying or blocking tactic. ... utilizá-lo como táctica de adiamento ou de obstrução.
- Click here to view more examples -
III)

impedindo

VERB
  • ... get out, but it's blocking our path. ... sair, mas está nos impedindo.
  • You're blocking our way. Está impedindo a passagem.
  • She's blocking him. Ela o está impedindo.
  • - You're blocking my way. - Está me impedindo a passagem.
- Click here to view more examples -

hiding

I)

escondendo

VERB
Synonyms: keeping, concealing
  • Do you think he's hiding something else? Você acha que ele está escondendo outra coisa?
  • And where are you hiding? E onde você está se escondendo?
  • Then why were you hiding in the straw? Então por que estava se escondendo na palha?
  • Who are you hiding in the bedroom? Quem está escondendo no quarto, mãe?
  • I know that is hiding something of the world. Sei que está escondendo algo do mundo.
  • That way they know that they're not hiding anything. Assim sabem que não estão escondendo nada.
- Click here to view more examples -
II)

ocultar

VERB
  • Has a rep for hiding codes in gadgets. Tem uma reputação por ocultar códigos em dispositivos.
  • About hiding things in plain sight. É ocultar algo totalmente exposto.
  • She seems to have a history of hiding the truth. Ela parece ter um historial de, ocultar a verdade.
  • ... the jury's going to wonder what we're hiding. ... o júri vai achar que estamos a ocultar algo.
  • Qualities you insist on hiding which nonetheless belong to you. Aquelas qualidades que teimas em ocultar mas que te pertencem.
  • Cheating means hiding, lying. Enganar significa ocultar, mentir.
- Click here to view more examples -
III)

esconderijo

NOUN
  • Sniping the enemy from a hiding place? Esperar o inimigo de um esconderijo?
  • You might want to find a new hiding place. Talvez tenham de encontrar um esconderijo novo.
  • This coward's hundred years in hiding are over. Estes cem anos de esconderijo desse covarde terminou.
  • This will be your hiding place. Este será seu esconderijo.
  • Good hiding, by the way. Bom esconderijo, pelo visto.
  • But what you really wanted was a foolproof hiding place. Mas o que você realmente queria era um esconderijo infalível.
- Click here to view more examples -
IV)

clandestinidade

NOUN
  • Where people live in hiding? Onde as pessoas vivem na clandestinidade?
  • When she finally emerges from hiding, her shoulder almost ... Quando ela finalmente emerge da clandestinidade, o seu ombro quase ...
  • ... been kind to the two in hiding. ... sido bom para os dois na clandestinidade.
  • People could come out of hiding, As pessoas poderiam sair da clandestinidade,
  • ... enough of living in hiding, miru. ... o suficiente da vida na clandestinidade, miru.
  • ... of anyone who comes out of the hiding. ... dos que saírem da clandestinidade.
- Click here to view more examples -
V)

ocultação

NOUN
  • He got a good hiding. Ele adquiriu uma ocultação boa.
  • ... to fear as institutions from hiding information. ... a recear, enquanto instituições, da ocultação de informação.
  • ... you could be involved in hiding the true nature of the ... ... você está envolvido na ocultação da verdadeira natureza das ...
  • ... you could be involved in hiding the true nature of the ... ... você está envolvido na ocultação da verdadeira natureza das ...
- Click here to view more examples -

concealing

I)

dissimulação

VERB
  • Falsifying, deleting or concealing the identification marks of ... Falsificação, supressão ou dissimulação das marcas de identificação do ...
  • ... : Falsifying, deleting or concealing the identification marks of ... ... : Falsificação, supressão ou dissimulação das marcas de identificação do ...
  • A2 : Falsifying, concealing, destroying or tampering ... A2 : Falsificação, dissimulação, destruição ou adulteração ...
- Click here to view more examples -
II)

esconder

VERB
Synonyms: hide, hiding, conceal, cover, stash
  • Someone very good at concealing himself and his thoughts. Alguém muito bom em se esconder e aos seus pensamentos.
  • What happened to concealing your powers? O que aconteceu em esconder seus poderes?
  • I have become so used to concealing the truth. Estou acostumada a esconder a verdade.
  • What are you concealing from me? O que estas a esconder de mim?
  • Then it's just a case of concealing the body. Depois, fica apenas a questão de esconder o corpo.
- Click here to view more examples -
III)

ocultar

VERB
  • They think you're concealing evidence. Eles dizem que estás a ocultar provas.
  • Concealing a double homicide? Ocultar um duplo homicídio?
  • A secret society dedicated to concealing this truth at all ... Uma sociedade secreta dedicada a ocultar esta verdade a todo ...
  • ... in a riddle, concealing a secret. ... num enigma, para ocultar um segredo.
  • What happened to concealing your powers? O que houve com "Ocultar os seus poderes"?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals