Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Pause
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Pause
in Portuguese :
pause
1
pausa
NOUN
Synonyms:
break
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
What happened to pressing pause and regrouping?
O que aconteceu a premir a pausa e reorganizar?
The pause that betrays you.
A pausa que a trai.
Time for a pause, kid.
Vamos fazer uma pausa, garoto.
It was a temporary pause.
Foi uma pausa temporária.
And the pause button.
E o botão de pausa.
You know what a pause is?
Sabe o que é pausa?
- Click here to view more examples -
2
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
interruption
I want to put the game on pause.
Quero interromper o jogo.
More meaning of Pause
in English
1. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
2. Pausing
pausing
I)
pausando
VERB
What are you pausing it for?
Por que você está pausando?
Now I'm pausing for dramatic effect.
Agora estou pausando para um efeito dramático.
II)
parando
VERB
Synonyms:
stopping
,
quitting
,
stalling
,
shutting down
,
halting
Pausing briefly now and then to bathe our ...
Parando ocasionalmente para banhar os ...
I could walk briskly, pausing only for important measurements.
Posso caminhar rápido, parando só para tirar medidas importantes.
I could walk briskly, pausing only for important measurements.
Eu poderia andar rápido, parando apenas para medições importantes.
- Click here to view more examples -
3. Interrupt
interrupt
I)
interromper
VERB
Synonyms:
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
I mean, to interrupt you and your man.
Não quis interromper você e seu homem.
What am i supposed to do, interrupt?
O que eu deveria fazer, interromper vocês?
Let me interrupt for one second.
Me deixa interromper por um segundo.
No one will interrupt us.
Ninguém nos vai interromper.
You said it wasn't polite to interrupt people.
Disseste que nao era bonito interromper as pessoas.
Forgive interrupt your immature celebration.
Perdoe interromper a sua imatura celebração.
- Click here to view more examples -
II)
interrupção
NOUN
Synonyms:
interruption
,
break
,
outage
,
stopping
,
interrupting
,
interrupted
,
discontinuation
,
stoppage
I think it's the best possible time to interrupt.
Eu acho que é o melhor tempo possível de interrupção.
III)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
spoil
,
intrude
If she doesn't interrupt my future.
Se ela não atrapalhar meu futuro.
Don't let me interrupt your date.
Não me deixem atrapalhar seu encontro.
We won't interrupt you any further.
Bem, não queremos atrapalhar mais.
I didn't mean to interrupt.
Eu nao quis atrapalhar.
But I don't want to interrupt your evening.
Mas não quero atrapalhar a noite de vocês.
- Click here to view more examples -
4. Stop
stop
I)
parar
VERB
Synonyms:
stopping
,
quit
,
stops
Do you want to stop for a while?
Quer parar um pouco?
Can you repair it enough to stop the pain?
Pode reparar isso o suficiente para parar a dor?
If they stop us, don't say a word.
Se nos mandarem parar, não fale.
Get that thing to stop!
Faça essa coisa parar!
Squeezing that watch won't stop time.
Apertar o relogio nao faz parar o tempo.
You can all stop drooling.
Você pode parar todos babando.
- Click here to view more examples -
II)
pare
VERB
Synonyms:
quit
,
cut
,
stops
Please stop worrying about my dad.
Pare de se preocupar com meu pai.
Stop and look at a tie.
Pare, olhe uma gravata.
Stop before it's too late.
Pare antes que seja tarde.
Stop staring at me.
Bem, pare de me encarar.
Would you like me to stop being cheeky?
Quer que eu pare?
Should we stop a while?
Quer que pare um pouco?
- Click here to view more examples -
III)
pára
VERB
Synonyms:
stops
,
quit
,
keeps
Your old grandpa didn't even stop to say hello.
O seu velho avô nem pára para dizer olá.
Stop for a minute.
Pára por um minuto.
Stop snooping on us!
Pára de nos espiar!
If anything happens, you stop.
Se algo acontecer, você pára.
Stop this train, right now!
Pára este trem imediatamente.
Stop the security update.
Pára a actualização de segurança.
- Click here to view more examples -
IV)
impedir
VERB
Synonyms:
prevent
,
stopping
,
impede
,
hinder
,
deter
Everything we fought to stop.
Tudo pelo que lutamos para impedir.
What are you going to do to stop it?
O que vais fazer para impedir isso?
We have to stop this from happening.
Precisamos impedir que isto aconteça.
Just firm enough to stop it from flying away.
Mas firme o bastante para impedir que saia voando.
You have any plans how to stop the fireworks?
Tem algum plano de como impedir a guerra?
I have tried to stop this man.
Eu tentei impedir esse homem.
- Click here to view more examples -
V)
paragem
NOUN
Synonyms:
stopping
,
stopover
,
staging
,
pit stop
,
stoppage
I have to make a stop first.
Eu tenho que fazer uma primeira paragem.
I need to make a stop.
Preciso de fazer uma paragem.
One more stop first.
Mais uma primeira paragem.
He no longer counted his steps to the bus stop.
Ja nao contava os passos ate a paragem do autocarro.
Last stop before the wilderness.
Última paragem antes do deserto.
The last stop before the world stopped.
Última paragem antes do desconhecido.
- Click here to view more examples -
VI)
detê
VERB
Synonyms:
detain
I had to stop him
Eu tinha que detê-lo.
I was trying to stop them.
Eu tentei detê-los.
Come and help me stop them.
Venham e me ajudem a detê-los.
We are not trying to stop you.
Não estamos tentando detê-lo.
The primary concern is that we stop him.
A minha principal preocupação é detê-lo!
He will try to stop you.
Vai tentar detê-lo.
- Click here to view more examples -
VII)
parada
NOUN
Synonyms:
parade
,
stopped
,
standing
,
halt
Nothing can stop it.
Não pode ser parada.
But my stop isn't like this.
Mas minha parada não é assim.
I guess it makes a stop here.
Eu acho que ele faz uma parada aqui.
Dear passengers, we're making a technical stop.
Caros passageiros, estamos fazendo uma parada técnica.
We have to make one more stop.
Temos que fazer mais uma parada.
I need to make a stop first.
Preciso dar uma parada antes.
- Click here to view more examples -
VIII)
deter
VERB
Synonyms:
detain
,
stopping
,
arrest
,
halt
,
apprehend
We all gather to stop you.
Todos nos reunimos para te deter.
You know nothing would stop me.
Sabe que nada me iria deter.
Maybe we can stop this abomination.
Talvez possamos deter esta abominação.
But they will not stop us.
Mas eles não irão nos deter.
So you had to stop her.
Por isso tinhas que a deter.
You think that's going to stop us?
Acha que isso vai nos deter?
- Click here to view more examples -
IX)
parem
VERB
Synonyms:
halt
,
cease
And stop that samba!
E parem o samba!
Do not stop until they are found.
Não parem até os terem encontrado.
I will direct the media to stop taking pictures now!
Para a imprensa, parem de tirar fotos, agora!
Stop anyone going in or out.
Parem qualquer um que entre ou saia.
Stop fiddling with the chain!
Parem de brincar com as correntes!
Stop for a moment.
Parem por um momento.
- Click here to view more examples -
X)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
I can stop the experiment any time.
Eu posso interromper o experimento a qualquer hora.
What authority do you have to stop my rehearsal?
Que autoridade você tem de interromper o meu ensaio?
You have to stop this.
Tens que interromper isto.
They had to stop the ritual.
Tiveram que interromper o ritual.
Do you want to stop the examination?
Deseja interromper o exame?
I think we should stop this.
Acho que devíamos interromper isto.
- Click here to view more examples -
XI)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
You must stop looking for me.
Tem que deixar de me procurar.
I can stop the drinking.
Posso deixar de beber.
But you have got to stop shutting me out.
Porém tem que me deixar ficar ao seu lado.
I told you to stop painting.
Eu disse para deixar a pintura.
Can not stop to help.
Não pode deixar de ajudar.
Are you willing to stop digging?
Está disposta a deixar de investigar?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals