Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sever
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sever
in Portuguese :
sever
1
sever
NOUN
Sever helped him escape.
Sever ajudou ele escapar.
Sever, the world is in jeopardy.
Sever, o mundo está em perigo.
Sever, do you hear yourself?
Sever, está ouvindo o que diz?
You know who we are, Sever.
Você sabe quem somos, Sever.
This was all Sever.
Isto foi tudo Sever.
- Click here to view more examples -
2
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
breach
,
disrupt
Stay superficial so you don't sever the radial artery.
Faça corte superficial para não romper a artéria radial.
I'll have to sever the ligaments below the ...
Vou ter de romper os ligamentos abaixo da ...
... protection program, you have to sever all ties.
... protegida, há que romper os laços.
... promise me that you will sever all ties
... me prometer que você vai romper todos os laços
... nothing penetrates deep enough to sever the carotid artery.
... nada penetra profundo o suficiente para romper a carótida.
- Click here to view more examples -
3
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
slice
,
hack
,
crop
,
chop
,
chopping
I could sever a head.
Posso cortar uma cabeça.
Sever ties with everything and everyone she ever knew.
Cortar laços com tudo e todos os que conhecia.
Why sever all contact with you?
Por quê cortar todo o contato com você?
Or did you come to sever that connection?
Ou veio cortar essa conexão?
Is to sever the link between the two ships.
É de cortar a ligação entre os dois navios.
- Click here to view more examples -
More meaning of Sever
in English
1. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
2. Rupture
rupture
I)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
What reasons did she give for the rupture?
Que razões ela deu para a ruptura?
Try to seal the rupture.
Tente selar a ruptura.
The rupture in the reactor is not accessible.
A ruptura no reactor não é acessível.
The rupture in the reactor is not accessible.
A ruptura do reator não é acessível.
Which could cause a cardiac rupture.
O que podia causar uma ruptura cardíaca.
- Click here to view more examples -
II)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
breach
,
disrupt
,
sever
The cysts will rupture.
Os cistos irão se romper.
The hydraulics will rupture!
A parte hidráulica vai se romper.
She could rupture her spleen.
Ela pode romper o baço.
Start here, the anterior spinal artery could rupture.
Se começar aqui, a artéria espinhal anterior pode romper.
It may rupture any second.
Que pode romper a qualquer minuto.
- Click here to view more examples -
III)
rutura
NOUN
IV)
rotura
NOUN
Synonyms:
snapping
,
breakage
,
disruption
Rupture in her sinus cavity?
Rotura na cavidade sinusal?
... acute phase for any hemorrhage or rupture.
... fase aguda, para ver se há hemorragia ou rotura.
The doc fixed Con's rupture too.
O Doc tratou a rotura do Con.
- Click here to view more examples -
V)
rompem
NOUN
Synonyms:
break
VI)
rompam
NOUN
Synonyms:
break
VII)
rompimento
NOUN
Synonyms:
breakup
,
disruption
What reasons did she give for the rupture?
Quais os motivos ela deu para o rompimento?
3. Breach
breach
I)
violação
NOUN
Synonyms:
violation
,
infringement
,
violating
,
tampering
We have an orchard security breach.
Temos uma violação de segurança no pomar.
Then once more into the breach, dear friends.
Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
We have a breach in the archive room.
Temos uma violação na sala de arquivos.
We have a breach of containment.
Temos uma violação de contenção.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
The breach may be in the form of negligence.
A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)
brecha
NOUN
Synonyms:
loophole
,
nook
,
gap
,
rift
,
chasm
I never intended this to cause a breach between us.
Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
I need you here to find the security breach.
Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
I think they can make a breach in the wall.
Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
This is a breach of contract.
Esta é uma brecha que há no contrato!
Once more unto the breach, dear friends!
Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
We still got breach.
Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
It would be a breach of trust.
Seria uma quebra de confiança.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não entendo essa quebra da trégua.
I know it was a serious breach of protocol.
Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And now this shockingly flagrant breach of contract!
E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
I know it was a serious breach of protocol.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And it was a total breach of her contract.
E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)
incumprimento
NOUN
Synonyms:
default
,
defaulted
,
infringement
,
defaulting
,
observance
... every contract that's in breach.
... todos os contractos que estão em incumprimento.
... and proportionate both to the breach found and to the ability ...
... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)
infracção
NOUN
Synonyms:
infringement
,
offence
,
violation
,
infringing
,
contravention
... of time, in the event a breach actually occurred.
... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
... proportional to the seriousness of the breach.
... proporcional à gravidade da infracção.
Sanctions should be applied in the event of any breach.
Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
A detection of a breach will trigger a sanction, ...
A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
... an action for damages for breach of antitrust law.
... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
Any breach of the provisions of this ...
Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
ruptured
,
burst
You were successful in preventing the breach.
Teve sucesso em prevenir a ruptura.
Core breach is imminent.
Ruptura iminente do núcleo.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Four minutes to containment breach.
Quatro minutos para ruptura do confinamento.
In the event of a breach of seal integrity, ...
No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
That would be a breach of my ethics as ...
Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)
violar
VERB
Synonyms:
violate
,
violation
,
raping
,
infringing
,
tamper
No one was to breach that entrance.
Ninguém devia violar a entrada da câmara.
That would be a breach of my ethics as ...
Isso seria violar a minha ética enquanto ...
... the subtle signs that someone's trying to breach security.
... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
I can't afford to breach a confidence.
Não posso me permitir violar essa confiança.
... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ...
... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
... she might be in breach of security.
... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
disrupt
,
sever
Shuttle hull starting to breach.
O casco da nave está começando a se romper.
The reactor's going to breach.
O reator está para se romper.
Our hull would breach.
Nosso casco pode romper.
It could breach any time.
Pode romper a qualquer momento.
But nothing can breach it.
Nada pode romper isso.
But nothing can breach it.
Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
We can seal the breach.
Nós podemos selar a falha.
I felt it was a big breach of security.
Sentia que era uma grande falha de segurança.
So not a security breach?
Então não foi uma falha de segurança?
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
We have a security breach.
Temos uma falha de segurança.
What kind of security breach?
Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)
invasão
NOUN
Synonyms:
invasion
,
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
The breach was conducted with my authority.
A invasão foi conduzida por ordem minha.
We have a breach in the archive room.
Temos uma invasão na sala de arquivo!
The breach was his fault.
A invasão foi culpa dele.
Who called for the breach?
Quem ordenou a invasão?
Full breach and blast.
Invasão total e explosão.
For a standard breach, a minute.
Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -
4. Disrupt
disrupt
I)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
upset
,
harass
,
annoy
Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that.
Está quase resolvido, e não gostaríamos de perturbar isso.
Almost settled, and we wouldn't want to disrupt that.
Quase resolvido, e nós não gostaríamos de perturbar isso.
No further need to disrupt things.
Não precisa de mais para perturbar as coisas.
You want to disrupt business, stop the flow.
Queria perturbar os negócios, parar o fluxo de dinheiro.
I forbid him to disrupt the proceedings.
Eu proíbo ele de perturbar os procedimentos.
- Click here to view more examples -
II)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
I can disrupt their navigational frequency.
Posso interromper a frequência de navegação.
We have to do more than disrupt production.
Temos de fazer mais do que interromper a produção.
We have someone who can disrupt electrical signals.
Nós temos alguém que consegue interromper o sinal.
Can we permanently disrupt their communications or not?
Podemos permanentemente interromper as comunicações ou não?
It will disrupt her command interface.
Isso vai interromper o controle da interface.
- Click here to view more examples -
III)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
hinder
,
interfere
,
spoil
,
intrude
How dare you disrupt my work?
Como ousa atrapalhar meu trabalho?
Now we'd just disrupt things.
Agora so temos que atrapalhar as coisas.
It will disrupt your life in ways ...
Ele irá atrapalhar a sua vida nas maneiras ...
If you're going to disrupt class, go to ...
Se vai atrapalhar a aula, vá para ...
If you're not good, you'il disrupt us.
Se você não é bom, você vai nos atrapalhar.
- Click here to view more examples -
IV)
tumultuar
VERB
V)
desbaratar
VERB
VI)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
breach
,
sever
He found an algorithm designed to disrupt my matrix.
Ele encontrou um algoritmo projetado para romper minha matriz.
... broadcast a flare, it can disrupt the telepathy.
... espalhar uma mancha, pode romper a telepatia.
Now if we start to disrupt that perfect balance, then ...
Se começarmos a romper o equilíbrio perfeito, - então a ...
You can't disrupt this big a gravimetric field.
Você não pode romper um campo gravitacional deste tamanho.
[in order to] immediately disrupt the supply lines
de maneira a imediatamente romper as linhas de suprimento
- Click here to view more examples -
5. Cut
cut
I)
cortar
VERB
Synonyms:
cutting
,
cut off
,
slice
,
hack
,
crop
,
chop
,
chopping
I get my hair cut.
Eu vou cortar o meu cabelo.
Can you cut the cord?
Posso cortar a corda?
Maybe you're just not cut out for derby.
Talvez você esteja simplesmente não cortar para o derby.
We can cut across here.
Podemos cortar caminho aqui.
If you don't like something you can cut.
Se não gostar de algo, pode cortar.
We should cut the feed.
Deveríamos cortar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)
corte
NOUN
Synonyms:
court
,
cutting
,
hack
,
cutoff
,
cropping
,
slicing
And cut the line!
Agora corte essa linha!
And cut his throat.
Corte a garganta dele.
Cut the shaft off right there.
Corte a haste fora, bem aqui.
Just cut a few and it'il be perfect.
Corte algumas, e ficará perfeita.
How come the cut on your hand is gone?
Como pode o corte na sua mão ter sumido?
Want me to cut it off?
Quer que a corte?
- Click here to view more examples -
III)
cortou
VERB
Synonyms:
cut off
,
slit
,
slashed
,
hacked
,
severed
,
snipped
He cut their throats from left to right.
Cortou as gargantas da esquerda para a direita.
I think she cut both arteries.
Acho que ela cortou as duas artérias.
You cut the branch so you could see.
Você cortou a filial assim você pudesse ver.
One of these hoodlums on the block here cut me.
Um desse do prédio me cortou.
This guy cut in front of us.
Esse cara cortou a gente.
She cut herself with a broken bottle.
Ela se cortou com uma garrafa quebrada.
- Click here to view more examples -
IV)
cortei
VERB
Synonyms:
slit
,
chopped
,
clipped
,
hacked
,
slashed
,
mowed
I cut it chopping tomatoes.
Me cortei cortando tomates.
I cut my hand on the tractor.
Cortei a mão no trator.
I cut the gas lines of their bikes.
Eu cortei os seus tubos de gasolina.
I cut through the park on the way home.
Cortei caminho pelo parque a caminho de casa.
I cut my hair like you.
Cortei meu cabelo como você.
I cut the arm of the sweatshirt.
Eu cortei o braço de uma camiseta.
- Click here to view more examples -
V)
recortar
VERB
Synonyms:
crop
,
clip
,
trim
,
cropping
Can we cut that out?
Nós podemos recortar isso?
I could cut out some animals for you ...
Eu podia recortar uns bichinhos para ti ...
... a charge to surgically cut into a structure.
... uma carga para, cirurgicamente, recortar uma estrutura.
Ofthe eyes can be cut out, blank, like ...
Dos olhos pode se recortar, cegar, como ...
We could cut the stencils, do it ourselves.
Podíamos recortar os moldes e decorá-la nós.
I could cut out some animals for you, like ...
Se quiseres, posso recortar-te uns animais, como ...
- Click here to view more examples -
VI)
reduzir
VERB
Synonyms:
reduce
,
lower
,
decrease
,
narrow
,
shrink
,
shorten
You really need to cut back on the sugar.
Precisa reduzir o açúcar.
They have to cut flight costs.
Têm de reduzir os custos dos voos.
Cut it down to two packs a day, huh?
Reduzir para dois maços por dia.
You have to cut back on spending.
Você precisa reduzir a despesa.
We have to cut back expenses every place we can.
Tivemos de reduzir as despesas.
Rms produce an enzyme that cut down on allergies.
Rms produzir uma enzima que reduzir o tempo de alergias.
- Click here to view more examples -
VII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
quit
,
stops
Hey there, cut it out!
Ei, pare com isso!
Cut your card tricks!
Pare com seus truques de baralho!
Come on, cut it out.
Venha, pare com isso.
Cut out that racket.
Pare com essa barulho.
Just cut it out, okay?
Pare com isso, ok?
You old monk, cut out the excuses.
Seu monge velho, pare com as desculpas.
- Click here to view more examples -
6. Cutting
cutting
I)
corte
VERB
Synonyms:
cut
,
court
,
hack
,
cutoff
,
cropping
,
slicing
Just trying to play my part, cutting costs.
Só fazendo minha parte no corte de verbas.
This is his style of cutting.
É o seu estilo de corte.
We have to wait ten minutes before cutting.
Temos que esperar dez minutos antes do corte.
So let's proceed with cutting the ribbon.
Então vamos continuar com o corte da faixa vermelha.
No cutting was necessary.
Nenhum corte foi necessário.
Cutting some corners around here.
Corte alguns cantos por aqui.
- Click here to view more examples -
II)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cut off
,
slice
,
hack
,
crop
,
chop
,
chopping
Like cutting your enemy's heart out with a scalpel.
Como cortar o coração do nosso inimigo com um bisturi.
How is cutting down a tree a blight?
Como cortar a arvore pode ter danificado a paisagem?
No help for cutting the umbilical cord.
Nenhuma ajuda para cortar o cordão umbilical.
How much are they cutting up budget this time?
Quanto vão cortar no orçamento?
You two are not cutting down that tree.
Não vão cortar aquela árvore.
I heard there was some work there cutting timber.
Ouvi dizer que havia lá trabalho a cortar madeira.
- Click here to view more examples -
III)
estaca
VERB
Synonyms:
stake
,
peg
,
pile
,
spike
IV)
recortando
VERB
Synonyms:
cropping
,
clipping
Yes, i'm cutting out paper dinosaurs.
Sim estou recortando dinossauros de papel.
7. Cut off
cut off
I)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
slice
,
hack
,
crop
,
chop
,
chopping
Why would he cut off all contact?
Porque haveria ele de cortar o contacto por completo?
So my thinking is why not cut off the head.
Eu penso, por que não cortar a cabeça?
How come they want to cut off your head?
Por que queriam cortar a sua cabeça?
You tried to cut off my head.
Você tentou cortar minha cabeça.
Go to the station and have him cut off the power.
Vá para a central e mande cortar a corrente.
- Click here to view more examples -
II)
cortou
VERB
Synonyms:
cut
,
slit
,
slashed
,
hacked
,
severed
,
snipped
You are the one who cut off his left arm.
Foi você quem cortou o braço esquerdo dele.
So you just cut off their thumbs.
Então só cortou os dedos?
This blade has cut off the heads of many enemies.
Esta espada já cortou a cabeça de muitos inimigos.
It has cut off all access in or out.
Cortou todos os acessos de entrada ou saída.
My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance.
Meu pai sentiu o cheiro e cortou minha mesada.
- Click here to view more examples -
III)
corte
VERB
Synonyms:
cut
,
court
,
cutting
,
hack
,
cutoff
,
cropping
,
slicing
I do not want you to cut off my fingers.
Não quero que me corte os dedos.
Or you want to cut off your head now?
Quer que lhe corte a cabeça?
Do you want me to cut off her intestine?
Quer que eu corte o intestino dela?
And then maybe he'll just cut off your hands.
E depois, talvez ele te corte as mãos.
Do you want me to cut off a finger for you?
Quer que eu corte um dedo para você?
- Click here to view more examples -
IV)
isolados
VERB
Synonyms:
isolated
,
insulated
,
isolates
,
secluded
We are cut off from the control room.
Estamos isolados da sala de controle.
And those guys are cut off out there.
E aqueles homens estão isolados.
We are cut off from the control room.
Estamos isolados da sala de comando.
Those guys are cut off out there.
E aqueles homens estão isolados.
And those guys are cut off up there.
E aqueles homens estão isolados.
- Click here to view more examples -
V)
eliminar
VERB
Synonyms:
eliminate
,
delete
,
remove
,
dispose
,
suppress
,
erase
VI)
amputar
VERB
Synonyms:
amputate
,
amputation
... rid of it, you must cut off the bitten limb.
... livrar dele, tem de amputar o membro mordido.
I just cut off my thumb.
Acabei de amputar meu dedão.
They had to cut off two fingers, but he ...
Tiveram de lhe amputar dois dedos, mas parece que ...
You have to cut off three of my fingers?
Têm de me amputar 3 dedos?
I've just cut off my thumb.
Acabei de amputar meu dedão.
- Click here to view more examples -
8. Slice
slice
I)
fatia
NOUN
Synonyms:
piece
,
loaf
,
chunk
,
wedge
I mean, once slice of cheese and look out.
Uma fatia de queijo e cuidado.
Our universe might be like a slice of bread.
O nosso universo pode ser como uma fatia de pão.
You want a slice on the house?
Queres uma fatia por conta da casa?
Would you like a slice of pizza?
Você quer uma fatia de pizza?
One slice of cherry pie.
Uma fatia de torta de cereja, como habitualmente.
If you want a slice, you'd better hustle.
Se quiser uma fatia, melhor se apressar.
- Click here to view more examples -
II)
fatiar
VERB
Some pie you can slice?
Alguma torta que você pode fatiar?
Slice them up and get them in the pan.
Pode fatiar e colocar na panela.
Someone needs to peel and slice these red peppers.
Alguém precisa ralar e fatiar essas pimentas.
Some pie you can slice?
Alguma tarte que podes fatiar?
I just felt the blade slice through my guts, okay ...
Eu senti a espada fatiar minhas tripas, ok ...
... one of us is going to slice you.
... um de nós te vai fatiar.
- Click here to view more examples -
III)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
hack
,
crop
,
chop
,
chopping
Would you slice the garlic?
Pode cortar o alho?
We need to slice that fish up.
Precisamos cortar o peixe para cima.
You must just slice it off!
Precisar cortar isso fora!
We can slice it up with my knife.
Nós podemos cortar o fio com a minha faca.
Would you please slice this for me?
Pode cortar isso para mim?
Me going to slice her really nice, huh?
Vou cortar ela em pedacinhos hein ?
- Click here to view more examples -
IV)
pedaço
NOUN
Synonyms:
piece
,
chunk
,
bit
,
hunk
,
bite
,
lump
What about a slice of pizza?
Quer um pedaço de pizza?
All from one slice of a tree.
Tudo isso de um pedaço de árvore.
But every slice through that record is a perfect vision.
Mas cada pedaço daquele álbum é uma visão perfeita.
Have a slice of pepperoni for me.
Guarda um pedaço de pizza para mim.
We could serve up a slice as a souvenir.
Podíamos pegar um pedaço pra guardar de lembrança.
Would you like a slice of pizza?
Gostavas de um pedaço de piza?
- Click here to view more examples -
V)
corte
NOUN
Synonyms:
cut
,
court
,
cutting
,
hack
,
cutoff
,
cropping
,
slicing
Slice those runners for me, man.
Corte aqueles caras por mim.
Slice into noodles of desired thickness.
Corte a massa na espessura desejada.
There is a slice on the medial malleolus.
Existe um corte no maléolo medial.
Let's do a slice and scan right away.
Vamos fazer um corte e um scan imediatamente.
One slice, one jab, one kick.
Um corte, um soco, um chute.
Slice those runners for me!
Corte aqueIes caras por mim.
- Click here to view more examples -
9. Hack
hack
I)
hack
NOUN
Thanks again for helping me with that phone hack.
Obrigada pela ajuda com o hack do telemóvel.
Apparently your public defender was a real hack.
Aparentemente, seu público o zagueiro foi um verdadeiro hack.
Thanks again for helping me with that phone hack.
Obrigado novamente pela ajuda me com esse telefone hack.
Thanks again for helping with that phone hack.
Obrigada pela ajuda com o hack do telemóvel.
Hack into its surveillance footage.
Hack em seu vigilância filmagem.
Keyboard had a hack for everything.
Teclado tinha um hack para tudo.
- Click here to view more examples -
II)
hackear
VERB
Synonyms:
hacking
They want to hack some airport computers.
Querem hackear alguns computadores do aeroporto.
You want me to hack the planet?
Está me pedindo para hackear o planeta?
Can hack one in his sleep.
Ele consegue hackear a dormir.
My old granny could hack this site.
Minha avó poderia hackear este site.
You tried to hack the machine.
Tentou hackear a máquina.
Thanks again for helping me with that phone hack.
Obrigada novamente por me ajudar a hackear aquele telefone.
- Click here to view more examples -
III)
corte
NOUN
Synonyms:
cut
,
court
,
cutting
,
cutoff
,
cropping
,
slicing
Swing, drop, hack!
Balance, caia, corte.
... partial trace from his last hack.
... rastro parcial do último dele corte.
IV)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
slice
,
crop
,
chop
,
chopping
What if we hack their network?
E se a gente cortar a sua rede?
To hack the legs off me?
Cortar as minhas pernas?
Perfect place to hack up bodies.
Um sítio perfeito para cortar corpos.
Perfect place to hack up bodies.
Lugar perfeito para cortar corpos.
You have to really hack it.
Você realmente tem que cortar.
I knew you could never hack it.
Eu sabia que nunca poderias cortar isto.
- Click here to view more examples -
V)
picareta
NOUN
Synonyms:
pick
,
hacker
,
hacked
Get off the stage, you old hack !
Sai do palco, seu picareta!
You are letting this two bit hack destroy you.
Está deixando esse picareta destruí lo.
Saw you being all palsy with that hack.
Vi você todo amiguinho daqueIe picareta.
You are letting this two bit hack destroy you.
Está deixando esse picareta destruí-lo.
I'm a hack.
Eu sou um picareta.
... or not, the "hack" has our package ...
... , mas o "picareta" tem nosso pacote ...
- Click here to view more examples -
VI)
invadir
VERB
Synonyms:
invade
,
raid
,
hacking into
,
trespassing
,
encroaching
,
intrude
You want to hack the grid?
Tu queres invadir o sistema?
I can hack bank accounts with it.
Eu posso invadir contas bancárias com ele.
Can you hack the feeds of the building?
Você pode invadir o sistema de segurança do prédio?
You tried to hack our database.
Você tentou invadir nosso bando de dados.
Can you hack the security feed to the building?
Você pode invadir o sistema de segurança do prédio?
I can try and hack into the city's plans.
Posso tentar invadir as plantas da cidade.
- Click here to view more examples -
VII)
fender
VERB
Synonyms:
fender
,
splitting
,
cleave
VIII)
truque
NOUN
Synonyms:
trick
,
stunt
,
ploy
,
scam
,
gimmick
IX)
corta
NOUN
Synonyms:
cut
,
cuts
,
cutting
,
slice
,
chop
,
cut off
,
cutter
Just hack this side off.
Só corta um pouco desse lado.
The cable hack will last exactly 60 seconds.
The cabo corta durará 60 segundos exatamente.
Hack up a body, leave ...
Corta um cadáver e deixa ...
Hack up a body, leave it ...
Corta um cadáver e deixa-o ...
- Click here to view more examples -
10. Crop
crop
I)
colheita
NOUN
Synonyms:
harvest
,
harvesting
,
picking
,
crops
,
procurement
,
reaping
See you back again at the rice crop.
Nos vemos na colheita de arroz.
You should help me with my crop.
Você devia me ajudar com minha colheita.
Then you should sign for the season's crop now.
Então devia assinar já para a época da colheita.
My share of the crop.
A minha parte na colheita.
I have sells to crop.
Tenho colheita para vender!
I hope you've had a nice crop this year.
Espero que você tenha uma boa colheita este ano.
- Click here to view more examples -
II)
safra
NOUN
Synonyms:
harvest
,
vintage
,
bumper crop
Must have been a good opium crop this year.
Deve ter sido uma boa safra de ópio este ano.
I think you guys are going to like this crop.
Acho que vocês vão gostar dessa safra.
I think you're going to like this crop.
Acho que vocês vão gostar dessa safra.
Our next year's crop is in danger and ...
A safra do ano que vem está em risco e ...
He had to raise a new crop of animators, but ...
Ele tinha que criar uma nova safra de animadores, mas ...
He gave me my best crop ever and then he ...
Ele me deu a melhor safra, e depois se ...
- Click here to view more examples -
III)
cultura
NOUN
Synonyms:
culture
,
cultural
You gots to change, rotate the crop.
Tem de mudar, de rodar a cultura.
I have to get a crop in this season.
Eu tenho que começar uma cultura nesta época.
The cream of the obsessed crop.
A nata da cultura obcecada.
... simply confirming that a parcel contains a certain crop.
... simplesmente confirmar que uma parcela tem uma determinada cultura.
... to give up over half their crop for taxes.
... para abdicar de mais de metade da cultura para impostos.
... the decision on the type of crop is still pending!
... a decisão sobre o tipo de cultura ainda está pendente!
- Click here to view more examples -
IV)
recortar
NOUN
Synonyms:
cut
,
clip
,
trim
,
cropping
V)
cortar
NOUN
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
slice
,
hack
,
chop
,
chopping
VI)
lavoura
NOUN
Synonyms:
farming
,
crops
,
plowing
,
plantation
,
ploughing
,
tillage
They were doing these hush-hush crop experiments.
Estavam fazendo experimentos secretos na lavoura.
And after 'Nam I got into crop-dusting.
Depois do Vietnã eu fui pulverizar lavoura.
VII)
plantação
NOUN
Synonyms:
planting
,
grove
,
crops
Twice what you could make selling this crop.
O dobro do que ganharia vendendo essa plantação.
This crop is my dad's livelihood.
Esta plantação é a vida do meu pai.
The whole crop was gone.
A plantação inteira destruída.
We could grow a whole new crop of tomatoes.
Poderíamos cultivar uma nova plantação de tomates.
We were losing the crop.
Estávamos perdendo a plantação.
... simple circle in a crop field.
... simples círculo em uma plantação.
- Click here to view more examples -
VIII)
cortá
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
chop
,
slice
,
hack
-Crop it there.
- Cortá-la por aqui.
IX)
papo
NOUN
Synonyms:
chat
,
conversation
,
chatting
,
chitchat
That is a very strange crop.
Isso é um papo muito estranho.
... where appropriate, the crop;
... se for caso disso, o papo;
He/she is good, that legal crop!
Está bom, que papo legal!
... trachea, oesophagus and crop may remain in the carcase ...
... traqueia, o esófago e o papo podem ficar na carcaça ...
- Click here to view more examples -
X)
agrícola
NOUN
Synonyms:
agricultural
,
agriculture
,
farm
,
farming
Crop duster belongs to my father.
O avião agrícola é do meu pai.
... normally for the whole of a crop year.
... normalmente durante todo um ano agrícola.
11. Chop
chop
I)
pique
VERB
Synonyms:
pike
,
poke
,
mince
,
daub
Then chop them off.
Então pique-os.
Chop it up into pieces and throw it ...
Pique-o em pedaços e jogue ...
"Chop finely and place the mixture in a mortar ...
Pique tudo e coloque a mistura numa vasilha ...
- Click here to view more examples -
II)
costeleta
NOUN
Synonyms:
cutlet
,
prime rib
,
lamb chop
,
rib
,
sideburns
This is worse than the pork chop.
Isto é pior do que a costeleta.
I brought a pork chop for luck.
Trouxe uma costeleta de porco para dar sorte.
I like the pork chop.
Eu gosto da costeleta de porco.
So is the chop the way you like it?
A costeleta está como gostas?
And the two of you are splitting a pork chop.
E vocês dois vão dividir a mesma costeleta de porco.
Sweet as a pork chop.
Como uma costeleta de porco.
- Click here to view more examples -
III)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
slice
,
hack
,
crop
,
chopping
If you want to help, you can chop these.
Se quer ajudar, poderia cortar isto.
We know you can chop under pressure.
Nós sabemos que você pode cortar sob pressão.
They know how chop bait.
Sabem como cortar a isca.
Chop a body from head to toe.
Cortar um corpo da cabeça aos pés.
I see why they'd chop it off.
Compreendo porque lha vão cortar.
See if you can chop against me.
Veja se você pode cortar contra mim.
- Click here to view more examples -
IV)
picar
VERB
Synonyms:
poke
,
sting
,
poking
,
prick
,
mince
,
chopping
You want to chop those up for me?
Quer picar estes pra mim?
Can you chop those up for me?
Quer picar estes pra mim?
But you could chop the garlic for me if you ...
Mas você poderia picar o alho para mim se você ...
You're not going to chop anyone.
Não vais picar ninguém.
Let's just not even chop the garlic.
Não vamos picar o alho.
You just going to chop him up?
Você só vai picar-lo?
- Click here to view more examples -
V)
desbastar
VERB
Synonyms:
chipping
,
chopping
,
roughing
,
roughen
12. Chopping
chopping
I)
desbastamento
VERB
II)
cortar
VERB
Synonyms:
cut
,
cutting
,
cut off
,
slice
,
hack
,
crop
,
chop
You losers can quit chopping meat.
Podem parar de cortar carne.
Are you available for chopping?
Você está disponível para cortar?
Chopping trees for firewood.
A cortar árvores para lenha.
Finish chopping the vegetables.
Termine de cortar as verduras.
Chopping up bodies and leaving the job unfinished?
Cortar os corpos e deixar o serviço inacabado?
- Click here to view more examples -
III)
picar
VERB
Synonyms:
poke
,
sting
,
chop
,
poking
,
prick
,
mince
... so let's get chopping.
... então, vamos começar a picar.
... or are you planning on chopping me up into chum?
... ou estão planejando me picar em pedacinhos?
... you were going to start chopping the onions, at ...
... que fosse começar a picar as cebolas, pelo ...
- Stop chopping my liver.
-Pare de picar meu fígado.
- Click here to view more examples -
IV)
fatiando
VERB
Synonyms:
slicing
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals