Meaning of Infatuated in Portuguese :

infatuated

1

apaixonado

VERB
  • ... your relationship, you infatuated tween. ... seu relacionamento, seu maluco apaixonado.
  • He's either infatuated or sick. Ou ele está apaixonado, ou doente.
  • Don't get infatuated with me. Não fiques apaixonado por mim.
  • ... man over 50 was infatuated with me. ... homem com mais de 50 anos estava apaixonado por mim.
  • The one Edmund was so infatuated with, Aquela por quem o Edmund estava tão apaixonado,
- Click here to view more examples -
2

encantada

VERB
3

enfeitiçado

VERB
Synonyms: bewitched, enchanted
  • ... and I was too infatuated to see it. ... .e estava muito enfeitiçado para vê-lo.
  • ... and I was too infatuated to see it. ... e eu estava muito enfeitiçado para vê-la.

More meaning of Infatuated

passionate

I)

apaixonado

ADJ
  • You seem passionate about pastry. Parece um apaixonado por pastelaria.
  • He was passionate about solving the case. Estava apaixonado em resolver o caso.
  • He was very passionate. E parecia muito apaixonado.
  • He was a sweet, funny, passionate man. Ele era um doce, engraçada, o homem apaixonado.
  • You are a passionate man. Você é um homem apaixonado.
  • I am very passionate about the planet. Sou bastante apaixonado pelo planeta.
- Click here to view more examples -
II)

passional

ADJ
  • Passionate commitment from one human being to another. Compromisso passional de um ser humano para com o outro.
  • Not to mention extremely passionate. Sem mencionar extremamente passional.
  • Forgive me my passionate nature. Perdoe minha natureza passional.
  • So he's a passionate guy. Ele é um cara passional.
  • It was a very passionate relationship. Foi uma relação muito passional.
  • You are a passionate man. Você é um homem passional.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

ADJ
  • To arouse a passionate feeling. Para despertar sensações de paixão.
  • You are not passionate about anything. Não tens paixão por nada.
  • What does a human say when he's passionate? O que dizem eles quando têm paixão?
  • I understand why you feel so passionate about this. Entendo por que sente tanta paixão por isto.
  • ... his mind that we had this passionate affair. ... mente dele que nós tivemos esse caso de paixão.
  • ... that we had this passionate affair. ... , nós tínhamos esse caso de paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

ardente

ADJ
  • ... know you were so passionate about it. ... sabia que você era tão ardente sobre este isso.
  • He's a very passionate man. Ele é um homem ardente.
  • ... sense there lies someone truly passionate. ... sentir que existe alguém verdadeiramente ardente.
- Click here to view more examples -
V)

fervorosos

ADJ
Synonyms: fervent, ardent
VI)

entusiasmado

ADJ
  • ... but he was so passionate about no hat. ... mas ele estava tão entusiasmado que não tivesse chapéu.
  • You're passionate about your food and you can ... É entusiasmado com sua comida e pode ...
  • Passionate, articulate, strong. Entusiasmado, articulado, vigoroso.
  • Your Victor is very passionate. Seu Victor é muito entusiasmado.
  • You seem really passionate. -Você parece bem entusiasmado.
  • Well, I feel very passionate about the situation. Bem, me sinto muito entusiasmado sobre a situação.
- Click here to view more examples -
VII)

impetuoso

ADJ
  • It shows the blue its most passionate. Já a azul mostra o seu lado mais impetuoso.
  • He's quite passionate isn't he? Ele é bastante impetuoso não é?
  • You don't get that passionate about someone If you don't ... Não fica tão impetuoso por alguém que não ...
- Click here to view more examples -

falling

I)

caindo

VERB
  • My arms were falling off. Meus braços estavam caindo.
  • You have been saying that the sky is falling forever. Você sempre diz que o céu vive caindo.
  • The right ventricle kept falling off. O ventrículo direito ficava caindo.
  • Falling for a gag like that. Caindo numa pegadinha dessas.
  • The sky is falling. O céu está caindo.
  • You will feel as if you are falling. Vai sentir como se estivesse caindo.
- Click here to view more examples -
II)

queda

VERB
  • Watch out for falling bricks. Cuidado com a queda de tijolos.
  • It would explain the falling that she sees. Que explicaria a queda que ela vê.
  • Falling would bruise a number of ribs. Uma queda teria machucado várias costelas.
  • Talk about falling upwards, huh? Falar sobre queda para cima, hein?
  • Anything else that'll keep this elevator from falling? Alguma outra coisa pode impedir a queda?
  • How long have we been falling? Há quanto tempo estamos em queda?
- Click here to view more examples -
III)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • I just want to stop falling. Só quero parar de cair.
  • The elevator continues to be what of falling too quickly. O elevador continua a fazer aquilo de cair muito depressa.
  • Look how he stopped me from falling. Ele me impediu de cair.
  • Like falling down the stairs? Cair pelas escadas abaixo?
  • Falling is the last thing an angel feels. Cair é a ultima coisa que sentem.
  • The only danger is falling down the stairs. O único perigo é cair nas escadas.
- Click here to view more examples -
IV)

caem

VERB
Synonyms: fall, tumble
  • Now there's cockroaches falling from the ceiling? Já caem baratas do tecto?
  • Then comes autumn, leaves falling. Depois vem o outono, as folhas caem.
  • Pieces of me are falling off. Caem pedaços de mim, estou furiosa.
  • And why are all these clients falling into your lap? E por que caem estes clientes todos no teu colo?
  • ... wears them and half the time they're falling out. ... usa lentes e elas caem o tempo todo.
  • My enemies are falling into my traps perfectly. Os meus inimigos caem nos meus ardis, na perfeição.
- Click here to view more examples -
V)

apaixonar

VERB
Synonyms: fall, hitched
  • And what if she starts falling for you? E se ela se apaixonar por você?
  • Because if you're falling for him. Porque se te estás a apaixonar.
  • ... makes the mistake of actually falling for you? ... , cometer o erro de realmente se apaixonar por você?
  • I can't be falling for a local. Não vou me apaixonar por uma local.
  • I was already falling for him. Eu já estava a apaixonar-me por ele.
  • ... start to think you're falling for me. ... começar a pensar que estás apaixonar-te por mim.
- Click here to view more examples -
VI)

cai

VERB
  • Falling to the floor. Cai tudo ao chão.
  • As night falling winter has come without a star. Como a noite que cai sem estrelas.
  • You know what they say about falling off a horse? O que faz se você cai de um cavalo?
  • To catch a falling body. Para pegar um corpo que cai.
  • All the money falling out of your pockets. O dinheiro cai dos bolsos.
  • Of course, it's falling to the ground. E ele cai no chão, é claro.
- Click here to view more examples -
VII)

caia

VERB
Synonyms: fall
  • Anything else that'll keep this elevator from falling? O que pode evitar que o elevador caia?
  • ... you scared of that falling and crushing you? ... tens medo que isto caia e te esmague?
  • ... you have anything that doesn't involve me falling down? ... tens nenhuma em que eu não caia?
  • ... adorable when he kept falling on his face. ... adorável, quando ele caia.
  • I don't want anyone else falling in. Não quero que mais ninguém caia.
  • I don't want this guy falling on someone's head. Não quero que este tipo caia em cima de ninguém.
- Click here to view more examples -
VIII)

descendo

VERB
Synonyms: down, descending
  • The power evacuation is falling. O cabo para a retirada está descendo.
  • I was falling down them, she was going up ... Eu estava descendo, ela estava subindo ...
  • ... were outside the probe and falling down through the atmosphere. ... estivesse fora da sonda e descendo pela atmosfera.
  • Her bloated midsection slowly rising and falling. Seu tronco inchado, lentamente subindo e descendo.
  • We just saw a man falling out of the window Acabei de ver um homem descendo pela janela.
  • ... sensation, cresting and falling as if the marble ... ... sensações exageradas, subindo e descendo como se o mármore ...
- Click here to view more examples -

crush

I)

esmagar

VERB
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
  • Come morning, we got a rebellion to crush. Amanhã de manhã, você terá uma rebelião para esmagar.
  • I want to crush your body. Quero esmagar seu corpo.
  • Only one sword has strength to crush him. Há apenas uma espada com o poder de o esmagar.
  • I will crush your skull! Eu vou esmagar seu crânio!
  • It can still crush you. Sou capaz de te esmagar.
- Click here to view more examples -
II)

esmagamento

NOUN
  • Crush syndrome is basically a build up of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • What's crush syndrome? O que é síndrome de esmagamento?
  • ... meters is close to crush depth. ... metros é perto da profundidade de esmagamento.
  • ... see that kind of crush injury every day, ... vê esse tipo de esmagamento a cada dia,
  • We're pushing her to crush depth. Vamos enviá-lo até a profundidade de esmagamento.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

NOUN
  • For some people is a first grade crush. Para alguns é uma paixão.
  • And you are my crush. E você é minha paixão.
  • I have a huge crush on you! Tenho uma enorme paixão por você!
  • That was your first crush? Essa foi a tua primeira paixão?
  • Your new crush was asking after you. A sua nova paixão perguntou por si.
  • I do not have a crush. Eu não tenho uma paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • Having a crush on you. Ter uma queda por você.
  • He used to have a crush on me. Ele costumava ter uma queda por mim.
  • I know you have a crush on her. Eu sei que você tem uma queda por ela.
  • Is he crush worthy? A queda vale a pena?
  • You had a crush on me? Você tinha uma queda por mim?
  • Think he had a crush on me. Acho que tinha uma queda por mim.
- Click here to view more examples -
V)

fraquinho

NOUN
Synonyms: soft spot
  • The one with a crush on you? Aquele que tinha um fraquinho por ti?
  • You have a crush on me. Você tem um fraquinho por mim.
  • Are you sure you're not getting a crush? Tem certeza que não está ficando com um fraquinho?
  • ... sure you're not getting a crush? ... a certeza que não estás a ficar com um fraquinho?
  • I didn't have a monster crush. Eu tive lá um fraquinho.
  • ... , he's had such a crush on you! ... , ele tem um fraquinho por si.
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonado

NOUN
  • Had a crush on her? Você não estava apaixonado por ela?
  • He looked he had a crush. Ele parecia estar apaixonado.
  • Who did you have a crush on? Por quem estiveste apaixonado?
  • You have a crush on my fiancée. Você está apaixonado pela minha noiva.
  • I had a crush on her. Eu estava apaixonado por ela.
  • You got a crush on anyone now? Você está apaixonado por alguém?
- Click here to view more examples -

fond

I)

afeiçoado

ADJ
  • You were fond of her? Você era afeiçoado a ela?
  • He's so fond of playing. Ele é tão afeiçoado.
  • He's too fond of you for that. Ele é muito afeiçoado a você para isso.
  • You're very fond of that restaurant, aren't you? Você é muito afeiçoado àquele restaurante, não é?
  • Still, he's very fond of you. Calma, está afeiçoado a você.
  • I am extremely fond of your uncle, ... Eu estou muito afeiçoado ao seu tio, ...
- Click here to view more examples -
II)

apreciador

ADJ
  • You are fond of the sword? Você é apreciador da espada?
  • Extremely fond of precious metals. Grande apreciador de metais preciosos.
  • You are fond of the sword? Você é apreciador de espadas?
  • It is fond of history or just lucia? É apreciador da história ou apenas lucia?
  • Very fond ofjust one thing. É muito apreciador de uma coisa.
  • So he became very fond of wine Então ele virou um grande apreciador do vinho
- Click here to view more examples -
III)

gosta

ADJ
Synonyms: like, likes
  • I hear he's fond of you. Dizem que ele gosta de você.
  • Fond of the moors by the looks of it. Pelo jeito, ele gosta do pântano.
  • You are fond of the sword? Você gosta da espada?
  • Are you fond of aviation? Você gosta da aviação?
  • But he he's fond of you. Ele gosta de ti.
  • Are you so fond of school? Você gosta de trabalhar?
- Click here to view more examples -
IV)

apaixonado

ADJ
  • You are fond of the sword? Está apaixonado pela espada?
  • The children have grown so fond of you. As crianças têm se apaixonado por você.
  • ... golden age of vampires of which you're so fond. ... época dourada dos vampiros pela qual és apaixonado.
  • ... you know I'm fond of the press. ... você sabe que estou apaixonado pela imprensa.
  • - More than fond of you. -Mais do que apaixonado.
  • I'm fond of you, really very fond. Eu estou apaixonado por você, Sinceramente gosto muito.
- Click here to view more examples -
V)

amante

ADJ
  • Are you fond of art? Tu és amante da arte?
  • I imagine you're very fond of sports. Imagino que seja amante de desporto.
  • I'm not fond of umbrellas either. Também não sou um amante de guarda-chuvas.
  • - Are you fond of art? Você é amante da arte?
  • ... before- you're awfully fond of that pendant. ... antes - você está terrivelmente Amante de que pendente.
- Click here to view more examples -
VI)

ADJ
Synonyms: fan
  • I am not particularly fond of cheesy cuisine, and this ... Não sou particularmente fã da culinária com queijo, e esta ...
  • I've never been real fond of chocolate. Nunca fui grande fã de chocolate.
  • I'm kind of fond of her. Eu sou tipo uma fã dela.
  • He's not fond of you. Ele não é seu fã.
  • I'm still fond of you though. Apesar disso eu ainda sou sua fã.
  • Especially fond of dance, aren't you dear? Você é fã de dança, não, benzinho?
- Click here to view more examples -

impassioned

I)

passionnés

VERB
II)

apaixonado

VERB
  • ... you might have been more impassioned without hurting yourself. ... pudesse ter sido mais apaixonado, sem machucar-se.
  • Because I am impassioned by you. Por que estou apaixonado por você.
  • ... the very detailed and impassioned work he has done on this ... ... trabalho muito pormenorizado e apaixonado que fez sobre esta ...
  • ... with you, I am impassioned by you. ... contigo, eu estou apaixonado por ti.
- Click here to view more examples -

enamored

I)

enamored

VERB
II)

encantado

VERB
III)

apaixonado

VERB
  • ... believe that you are enamored. ... acredito que você está apaixonado.
  • Oh, I am enamored. Oh, estou apaixonado.

enchanted

I)

encantada

ADJ
  • We know why your forest is enchanted! Sabemos por que a, floresta esta encantada.
  • This is the last enchanted tree in the entire realm. É a última árvore encantada de todo o reino.
  • Nothing as good as a cold breeze my enchanted forest. Nada como uma brisa na minha floresta encantada.
  • And they are certainly not an enchanted forest. E certamente não são uma floresta encantada.
  • This is the last enchanted tree in the entire realm. Esta é a última árvore encantada em todo o reino.
- Click here to view more examples -
II)

encantado

VERB
  • It is proof beyond doubt that you are enchanted. É a prova incontestável que você está encantado.
  • The room is enchanted. O quarto está encantado.
  • Who said anything about the castle being enchanted? Quem é que te disse que este castelo era encantado?
  • What part of the enchanted forest is this? Que parte do bosque encantado é este?
  • Enchanted it is, hidden from the paths of man. Está encantado, escondido dos caminhos do homem.
- Click here to view more examples -
III)

enfeitiçado

VERB
  • He was being enchanted. Ele estava sendo enfeitiçado.
  • ... a dragon's treasure is enchanted. ... um tesouro de dragão está enfeitiçado.
  • ... believe your father's been enchanted. ... acreditamos que seu pai foi enfeitiçado.
  • - He's enchanted. - Ele está enfeitiçado.
- Click here to view more examples -

delighted

I)

encantado

ADJ
  • I think he would have been delighted for a while. Acho que ele ficaria encantado por um momento.
  • Delighted to hear it. Encantado em ouvir isso.
  • I could not be more delighted by your presence. Não poderia ficar mais encantado com sua presença.
  • Always delighted to meet new customers. Sempre encantado em encontrar novos clientes.
  • I was delighted and not a bit surprised. Fiquei encantado e nem um pouco surpreendido.
  • Delighted to see you. Encantado de lhe ver!
- Click here to view more examples -
II)

deleitado

ADJ
  • I am delighted that you've taken an interest in ... Eu sou deleitado que você se interessou por ...
  • I am delighted to see you. Eu sou deleitado vê-lo.
  • And I'm delighted to say it had. E eu sou deleitado para dizer isto teve.
  • He'll be delighted that you're using them Ele será deleitado que você está os usando
  • I'm naturally delighted to be back in ... Estou naturalmente deleitado por estar de volta a ...
  • ... in that case, I shall be delighted and honored. ... naquele caso, serei deleitado e serei honrado.
- Click here to view more examples -
III)

deliciar

ADJ
IV)

prazer

ADJ
  • The staff will be delighted to have their own ... A equipe terá o prazer de ter a sua própria ...
  • Well then you'il be delighted to know that no one ... Bem então você terá prazer de saber que ninguém ...
  • We're delighted to introduce a brilliant new talent. Temos o prazer de apresentar um brilhante e novo talento.
  • Delighted to meet you. Prazer em conhecê-la.
  • Delighted to meet you. Prazer em conhecê-los.
  • Delighted to see you again. Prazer em vê-la novamente.
- Click here to view more examples -
V)

maravilhado

ADJ
Synonyms: amazed, marveled, awe, dazzled
  • How can you not be delighted by this? Como podes não estar maravilhado?
  • I'm delighted to find the mind is a ... Estou maravilhado em ver que a mente é um ...
  • I was delighted when I saw that you were alone. Eu fiquei maravilhado em ver que você estava sozinha.
  • ... doing well, I'm delighted. ... passando bem, estou maravilhado.
  • ... doing well, I'm delighted. ... andar bem, estou maravilhado.
  • ... bar, it's doing well, I am delighted. ... bar, esta a andar bem, estou maravilhado.
- Click here to view more examples -
VI)

encantou

VERB
VII)

satisfeito

ADJ
  • We assumed you'd be delighted. Achamos que você ficaria satisfeito.
  • I was delighted because. Eu estava satisfeito porque.
  • You will be delighted to hear that we are ... Ficará satisfeito de saber que estamos ...
  • Someone who'll be delighted to meet you Alguém que ficará satisfeito em conhecê-lo.
  • ... project to him, he was delighted. ... projeto, ele ficou satisfeito.
  • After that, I have no doubt Data will be delighted Após isso, eu não tenho duvidas que Data ficará satisfeito
- Click here to view more examples -
VIII)

contente

ADJ
  • He was so delighted with that whistle you ... Ficou muito contente com o apito que lhe ...
  • She says she's delighted and flattered that you ... Ela disse que está contente e lisonjeada de você ter a ...
  • You're delighted to get rid of me! Está contente em se livrar de mim!
  • I'm delighted to make your acquaintance, my dear. Estou contente em ser conhecido seu, minha querida.
  • I'm delighted to hear it. Fico contente em ouvir isso.
  • I would have been delighted to be your first patron Eu deveria estar contente em ser seu primeiro patrão.
- Click here to view more examples -

blown away

I)

desintegradas

VERB
Synonyms: disintegrated
  • My two partners were blown away. Meus dois parceiros foram desintegradas.
  • ... but I'm also just blown away that you could be ... ... mas eu também sou apenas desintegradas que você podia ser ...
II)

encantada

VERB
  • I'm completely blown away by your talent. Estou completamente encantada com seu talento.
  • # When I say I'm blown away # With you Quando digo que estou encantada com você.
  • - I'm blown away. - Eu estou encantada.
- Click here to view more examples -
III)

levados

VERB
Synonyms: taken, brought, led, driven, flown
  • His hands were blown away while he was fleeing then missing afterwards Suas mãos foram levados enquanto ele era fugindo então perdido depois
IV)

extasiado

VERB
Synonyms: ecstatic, entranced, rapt
  • I was blown away, it was something ... Fiquei extasiado, era algo que ...
V)

estupefato

VERB
VI)

espantado

VERB
  • I'm just blown away by this. Em estou espantado com isso.
  • ... , and, you know, I was blown away. ... , e, sabe, fiquei espantado.
VII)

maravilhado

VERB
Synonyms: amazed, marveled, awe, dazzled

thrilled

I)

emocionado

ADJ
  • You must be thrilled to be here. Deve está emocionado de estar aqui.
  • My brother will be thrilled. Meu irmão vai ficar emocionado.
  • My boss will be so thrilled. O meu patrão vai ficar tão emocionado.
  • She must be thrilled about the award. Deve ter se emocionado com o premio.
  • Thrilled to be here. Emocionado por estar aqui.
  • The entire legal department is thrilled. O departamento jurídico está emocionado.
- Click here to view more examples -
II)

entusiasmados

ADJ
  • Everyone we know was thrilled. Todos que conhecíamos estavam entusiasmados.
  • We are so thrilled with her perseverance. Estamos muito entusiasmados com a sua perseverança.
  • They're going to be thrilled to see us then. Vão ficar entusiasmados de nos ver, então.
  • We are all thrilled by your first chapter, Estamos todos entusiasmados com o primeiro capítulo.
  • We are thrilled to have you here. Estamos entusiasmados por tê-los aqui.
  • ... something very special, something we're thrilled about. ... algo muito especial, com que estamos entusiasmados.
- Click here to view more examples -
III)

excitado

ADJ
  • He must have been thrilled the day you answered him. Deve ter sido excitado o dia você lhe respondeu.
  • I am totally thrilled! Eu estou totalmente excitado!
  • I am totally thrilled! Eu estou muito excitado!
  • Why won't you admit you were thrilled? Por que não admite que ficou excitado?
  • ... 'm sure he'd be just thrilled to hear your diagnosis ... ... a certeza que ele ficaria excitado ao ouvir o seu diagnóstico ...
  • I'm not exactly thrilled about it Eu não estou exatamente excitado com isso.
- Click here to view more examples -
IV)

excitados

VERB
  • ... the resting house will be thrilled when they see this jewel ... ... casa de repouso serão excitados quando vêem esta jóia ...
  • We're thrilled and very happy and you're ... Estamos excitados e muito felizes, e tu estás ...
  • But we are all so thrilled And waiting For the grand ... Mas estamos tão excitados e esperando pelo grande ...
- Click here to view more examples -
V)

empolgado

ADJ
  • And the crowd here is thrilled! E o público está empolgado!
  • He was thrilled to catch us. Ficou empolgado por nos pegar.
  • You must be thrilled to be back in the saddle. Deve estar empolgado por estar de volta.
  • One minute you're thrilled to spend time with me ... Um minuto você está empolgado para passar o tempo comigo ...
  • I'm thrilled that everyone's back under one roof. Estou empolgado com todos de volta ao mesmo teto.
  • That thrilled, huh? Está empolgado, hein?
- Click here to view more examples -
VI)

entusiasmado

VERB
  • I thought you'd be thrilled. Achei que ficaria entusiasmado.
  • I knew he wasn't going to be thrilled. Eu sabia que ele não ia ficar entusiasmado.
  • He was thrilled by the idea! Ficou entusiasmado com a ideia.
  • I thought you'd be thrilled about the painting. Pensei que ficasses entusiasmado com o quadro.
  • ... can imagine they're not too thrilled about the idea of ... ... pode imaginar que não está muito entusiasmado sobre a idéia de ...
  • I'm thrilled for her. Estou entusiasmado por ele.
- Click here to view more examples -
VII)

encantado

ADJ
  • The father was thrilled. O pai estava encantado.
  • Your friend is going to be thrilled. O teu amigo vai ficar encantado.
  • The new publisher will be thrilled. O novo editor ficará encantado.
  • The group would be thrilled. O grupo ficaria encantado.
  • I knew you'd be thrilled. Sabia que estaria encantado.
  • I'm thrilled to be here. Eu estou encantado por estar aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

contente

ADJ
  • My dad will be thrilled. O meu pai vai ficar contente.
  • His family must be thrilled. A família deve estar contente.
  • But he's not very thrilled about it. Mas não está nada contente com isso.
  • He might not be too thrilled. Pode não ficar muito contente.
  • I am thrilled you could come. Estou contente que tenha vindo.
  • ... his widow's going to be thrilled to hear that. ... a viúva dele ficará contente em ouvir isso.
- Click here to view more examples -
IX)

animada

ADJ
  • I am so thrilled for you. Estou tão animada por você.
  • She's not thrilled about this visit. Ela não está animada com a visita.
  • I'm thrilled to get out of the house. Animada por estar fora de casa.
  • You don't sound thrilled. Você não parece animada.
  • I wasn't too thrilled about going through them, ... Não estava muito animada para mexer nelas, ...
  • ... her breakfast, She was thrilled. ... o café da manhã, ficou animada.
- Click here to view more examples -
X)

adorar

VERB
Synonyms: love, worship, adore, loving
  • The kids'll be thrilled. Os miúdos vão adorar.
  • The kids'll be thrilled. Seus filhos vão adorar.
  • He'll be thrilled about ths. Ele vai adorar isto.
  • He's going to be thrilled about this. Ele vai adorar isto.
  • You'll be thrilled to hear from me ... Elas vão adorar ter notícias suas, ...
  • I'm sure Damon will be thrilled. De certeza que o Damon vai adorar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals