Crushing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Crushing in Portuguese :

crushing

1

esmagamento

VERB
  • Crushing injuries to the lower extremities. Esmagamento dos membros inferiores.
  • Closer look revealed partial crushing of the trachea. Olhar mais atento revelou parcial esmagamento da traquéia.
  • between the crushing of bodies down there... entre o esmagamento do corpo...
  • ... the tumor, and it's just crushing the lung. ... o tumor, e é apenas esmagamento do pulmão.
  • "and the crushing of the spirit here?" "e o esmagamento do espírito?"
- Click here to view more examples -
2

britagem

VERB
3

trituração

VERB
4

moagem

VERB
Synonyms: grinding, milling, grind
5

arrasar

VERB
Synonyms: rock, raze
  • ... not acceptable protocol for crushing someone's soul. ... um protocolo aceitável para arrasar a alma de alguém.
  • All I'm doing is crushing people's spirits. Tudo o que faço é arrasar os espíritos das pessoas.

More meaning of Crushing

crush

I)

esmagar

VERB
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
  • Come morning, we got a rebellion to crush. Amanhã de manhã, você terá uma rebelião para esmagar.
  • I want to crush your body. Quero esmagar seu corpo.
  • Only one sword has strength to crush him. Há apenas uma espada com o poder de o esmagar.
  • I will crush your skull! Eu vou esmagar seu crânio!
  • It can still crush you. Sou capaz de te esmagar.
- Click here to view more examples -
II)

esmagamento

NOUN
  • Crush syndrome is basically a build up of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • What's crush syndrome? O que é síndrome de esmagamento?
  • ... meters is close to crush depth. ... metros é perto da profundidade de esmagamento.
  • ... see that kind of crush injury every day, ... vê esse tipo de esmagamento a cada dia,
  • We're pushing her to crush depth. Vamos enviá-lo até a profundidade de esmagamento.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

NOUN
  • For some people is a first grade crush. Para alguns é uma paixão.
  • And you are my crush. E você é minha paixão.
  • I have a huge crush on you! Tenho uma enorme paixão por você!
  • That was your first crush? Essa foi a tua primeira paixão?
  • Your new crush was asking after you. A sua nova paixão perguntou por si.
  • I do not have a crush. Eu não tenho uma paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • Having a crush on you. Ter uma queda por você.
  • He used to have a crush on me. Ele costumava ter uma queda por mim.
  • I know you have a crush on her. Eu sei que você tem uma queda por ela.
  • Is he crush worthy? A queda vale a pena?
  • You had a crush on me? Você tinha uma queda por mim?
  • Think he had a crush on me. Acho que tinha uma queda por mim.
- Click here to view more examples -
V)

fraquinho

NOUN
Synonyms: soft spot
  • The one with a crush on you? Aquele que tinha um fraquinho por ti?
  • You have a crush on me. Você tem um fraquinho por mim.
  • Are you sure you're not getting a crush? Tem certeza que não está ficando com um fraquinho?
  • ... sure you're not getting a crush? ... a certeza que não estás a ficar com um fraquinho?
  • I didn't have a monster crush. Eu tive lá um fraquinho.
  • ... , he's had such a crush on you! ... , ele tem um fraquinho por si.
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonado

NOUN
  • Had a crush on her? Você não estava apaixonado por ela?
  • He looked he had a crush. Ele parecia estar apaixonado.
  • Who did you have a crush on? Por quem estiveste apaixonado?
  • You have a crush on my fiancée. Você está apaixonado pela minha noiva.
  • I had a crush on her. Eu estava apaixonado por ela.
  • You got a crush on anyone now? Você está apaixonado por alguém?
- Click here to view more examples -

smashing

I)

esmagamento

VERB
II)

despedaçar

VERB
  • Just an ashtray smashing down, And then ... Só um cinzeiro a despedaçar-se, e depois ...
  • ... as if it's smashing summer to pieces ... , como se quisesse despedaçar o Verão.
III)

quebrando

VERB
  • And smashing her glasses. E quebrando seus óculos.
  • You mean I don't go round smashing things up and acting ... Eu não saio por ai quebrando as coisas e agindo ...
  • ... mean I don't go round smashing things up and acting like ... ... não saio por aí quebrando coisas e agindo como ...
  • ... keys, I was like smashing his teeth. ... teclas, eu estava como se fosse quebrando seus dentes.
- Click here to view more examples -
IV)

sensacional

VERB
  • We're going to have a smashing time. Nós vamos ter uma época sensacional.
  • Now look at this smashing couple. Olha-me para este casal sensacional.
  • No RV, you look smashing. Não, RV, você olha sensacional.
  • Isn't it a smashing day? - Não é um dia sensacional?
- Click here to view more examples -
V)

amassando

VERB
Synonyms: kneading, crumpling
  • So that's what you were smashing. Então era isso que você estava amassando.
  • So that's what you were smashing. Então era isso que estava amassando.
VI)

estrondoso

VERB
  • And I must say it was a smashing success. E devo dizer Foi um sucesso estrondoso.
  • - something smashing about us. - algo estrondoso sobre nós.
VII)

destruindo

VERB
  • ... just be going around randomly smashing things? ... ficar por aí só destruindo coisas?
  • That was real smart, Major, smashing our communication. Foi muito esperto, major, destruindo nossa comunicação.
  • - Smashing the lock. - Destruindo a fechadura.
- Click here to view more examples -

squashing

I)

esmagamento

VERB
  • ... about to witness the squashing of the head of this son ... ... prestes a assistir ao esmagamento da cabeça deste filho ...
  • All that stretching and squashing Todo este esticamento e esmagamento

epiphany

I)

epifania

NOUN
  • I had an epiphany. Eu tive uma epifania.
  • What was your epiphany? Qual foi a tua epifania?
  • Have you had an epiphany of some kind? Já teve epifania ou algo semelhante?
  • You had, what, a profound spiritual epiphany. Você teve uma profunda epifania espiritual.
  • Try to have an epiphany, would you? Tente ter uma epifania, não é?
- Click here to view more examples -
II)

revelação

NOUN
  • I seem to be experiencing a bit of an epiphany. Parece que estou vivendo um pouco uma revelação.
  • He had an epiphany. Ele teve uma revelação.
  • So I've had an epiphany about fatherhood. Tive uma revelação sobre a paternidade.
  • ... let her mission slip, I had an epiphany. ... deixou escapar a sua missão, tive uma revelação.
  • - Listen, I'm having an epiphany. Ouça, estou tendo uma revelação.
- Click here to view more examples -
III)

esmagamento

NOUN

crunch

I)

crunch

NOUN
  • Crunch, my father. Crunch, o meu pai.
  • ... million in a credit crunch? ... milhões em um "credit crunch"?
  • It says "crunch" on the box. Diz "Crunch", na caixa.
  • This theory is known as the big crunch. Esta teoria é conhecida como Big crunch.
  • Let me just pay f or my Cap'n Crunch. Ok, vou só pagar o meu Captain Crunch.
- Click here to view more examples -
II)

trituração

NOUN
  • ... substance itself or the crunch of your teeth on it? ... substância em si ou a trituração de nossos dentes nela?
III)

arrocho

NOUN
IV)

crise

NOUN
Synonyms: crisis, downturn
  • Not since the credit crunch. Não, desde a crise do crédito.
  • I do not see this as a credit crunch. Não me parece que estejamos perante uma crise do crédito.
  • ... a bit of a time crunch here, so. ... um pouco de uma crise de tempo aqui, então.
  • ... even they weren't immune to the financial crunch. ... eles não estavam imunes à crise financeira.
- Click here to view more examples -
V)

triturar

VERB
  • I just heard a crunch. Acabei de ouvir algo triturar.
  • Let's crunch those numbers! Vamos triturar esses números.
VI)

fulcral

NOUN
Synonyms: key, pivotal
VII)

crocante

NOUN
Synonyms: crispy, crunchy, crusty, tuile
  • It says "crunch" on the box. Diz "crocante" na embalagem.
  • ... a Fry's chocolate bar with cinder-crunch topping? ... uma barra de chocolate Fry com cobertura crocante?
  • ... a Fry's chocolate bar with cinder-crunch topping? ... uma barra chocolate com cobertura crocante?
  • - It says "crunch" on the box. - Está escrito crocante na caixa.
- Click here to view more examples -
VIII)

mastigar

NOUN
Synonyms: chew, chewing, munch, maul
  • I like the crunch. Eu gosto de mastigar.
  • Maybe you'll like the crunch. Talvez gostes de a mastigar.
  • Maybe you'il like the crunch. Talvez goste de mastigar.
  • Shall I crunch him for you? Devo mastigar-lo para você?
- Click here to view more examples -
IX)

decisiva

NOUN

milling

I)

fresamento

NOUN
II)

moagem

NOUN
Synonyms: grinding, grind, crushing
  • He worked for an international milling company. Trabalhava para uma empresa internacional de moagem.
  • Perhaps a special milling. Talvez um especial moagem.
  • partial or total milling of sugar; a moagem parcial ou total do açúcar;
  • ... in heating and further milling. ... no aquecimento e na moagem suplementar.
  • PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; PRODUTOS DA INDÚSTRIA DE MOAGEM;
- Click here to view more examples -
III)

trituração

NOUN
  • ... following test method: Milling and weighing of sample. ... seguinte método de ensaio: Trituração e pesagem da amostra.
IV)

moendo

NOUN
Synonyms: grinding
V)

faceamento

NOUN
Synonyms: facing
VI)

mmoendo

VERB
Synonyms: grinding
VII)

frese

NOUN
Synonyms: mills
VIII)

usinagem

NOUN
IX)

moedura

NOUN
Synonyms: grinding
X)

moer

NOUN
Synonyms: grind, grinds, brewed
  • I bought a milling machine. Comprei uma máquina de moer.
  • Perhaps a special milling. Deve ser um moer especial.

shredding

I)

retalhamento

VERB
II)

trituração

VERB
  • Those are security shredding bins. São caixas de trituração de segurança.
  • ... could have caused the shredding we saw in our ... ... podia ter causado a trituração que vimos no nosso ...
  • ... nails you with the shredding detail, huh? ... unhas você Com o detalhe de trituração, hein?
- Click here to view more examples -
III)

ralar

VERB
Synonyms: grate, grating, shred
IV)

rasgando

VERB
Synonyms: ripping, tearing
  • This thing is shredding my insides! Isso está me rasgando por dentro!
  • His aorta is shredding. A aorta está rasgando.

mincing

I)

picagem

NOUN
Synonyms: chipping
II)

picar

VERB
III)

trituração

VERB
  • ... the spot immediately before mincing where this operation is ... ... local, imediatamente antes da trituração, se esta operação se ...

grind

I)

moer

VERB
Synonyms: milling, grinds, brewed
  • I should grind you up and smoke you right now. Eu devia te moer e te fumar agora mesmo.
  • You can grind him up and smoke him. Podem moer e fumar.
  • What artists use to grind paint. O que os artistas usam para moer tinta.
  • My lawyers will grind this to dust. Meus advogados vão moer este pó.
  • Can you grind the coffee? Pode moer o café?
- Click here to view more examples -
II)

moagem

NOUN
  • And then its back to the grind. E então a sua volta para a moagem.
  • Well back to the grind. Bem, de volta à moagem.
  • ... found bullet fragments in the grind from the shredder. ... encontraram fragmentos de bala na a moagem do triturador.
- Click here to view more examples -
III)

triture

VERB
Synonyms: mash
  • Break the pencil and grind up the lead! Quebre o lápis e triture bem o grafite!
IV)

rangem

VERB
Synonyms: squeak, creak
  • It's like some people grind their teeth. É como certas pessoas que rangem os dentes.
  • It's like some people grind their teeth. É como as pessoas que rangem os dentes.
V)

mmoer

VERB
VI)

mmoa

VERB
VII)

mmói

VERB
VIII)

moa

VERB
Synonyms: moa
IX)

rotina

NOUN
Synonyms: routine, rut
  • Back to the grind, right? De volta à rotina, não é?
  • Back to the grind? De volta à rotina?
  • Well back to the grind. Bem, vou voltar à rotina.
  • Well, back to the grind, huh? Bem, de volta à rotina, hein?
  • Well, back to the grind, huh? Bem, voltando à rotina, né?
- Click here to view more examples -

rock

I)

rock

NOUN
Synonyms: rock'n'roll
  • I was in a rock band. Estive numa banda de rock.
  • We would be rock stars. Seremos estrelas do rock.
  • We have to listen to rock music? Temos de ouvir rock?
  • This is the greatest rock song ever written! Essa é a melhor música de rock já escrita!
  • He brought folk and rock together. Ele uniu o folk e o rock.
  • This is a rock concert. É um show de rock.
- Click here to view more examples -
II)

rocha

NOUN
Synonyms: ram, boulder, ramasamy
  • I was looking to crawl under a big rock. Queria ficar sob uma grande rocha.
  • We hope in the rock, like you said. Esperamos que na rocha, o que você disse.
  • So did you get your rock? Você conseguiu sua rocha?
  • I think there is rock wool beneath. Parece que atrás tem lã de rocha.
  • Make sure we can still get off this rock. Vejam se podemos sair desta rocha.
  • The clues are etched into that rock face there. Os indícios estão gravados naquela rocha ali.
- Click here to view more examples -
III)

pedra

NOUN
Synonyms: stone, pebble
  • Then he let fly with that rock. Daí ele jogou aquela pedra.
  • When do we get to see this rock? Quando vamos ver essa pedra?
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Our dog found this strange rock after a tornado. Nosso cachorro encontrou esta pedra estranha depois de um tornado.
  • Someone put a similar rock next to his body. Alguém deixou uma pedra parecida ao lado do corpo.
  • The rope slipped off the rock. A corda escorregou da pedra.
- Click here to view more examples -
IV)

rochedo

NOUN
Synonyms: cliff, peñon
  • A small rock in a field? Um pequeno rochedo num campo?
  • Put the children on the rock. Ponham as crianças no rochedo.
  • The one with the big rock. Aquela com um grande rochedo.
  • Hope you had a nice time on the rock. Espero que tenha tido uma boa estadia no rochedo.
  • Will you listen and get off the rock? Podes ouvir e sair do rochedo?
  • Coordinates are on the far side of that big rock. As coordenadas são do outro lado daquele grande rochedo.
- Click here to view more examples -
V)

balançar

VERB
  • The world will rock. O mundo vai se balançar.
  • Why you want to rock the boat? Por que você quer balançar o barco?
  • You want to rock the boat? E você quer balançar o barco?
  • Time to rock and roll, dude! Tempo para balançar e rolar, dude!
  • And the ability to rock a bed? E a capacidade de balançar uma cama?
  • What you can do first is rock the camera. Primeiro se pode balançar a câmera.
- Click here to view more examples -

raze

I)

raze

NOUN
  • Raze didn't bring back this. Raze não trouxe isto.
  • ... and see what's keeping Raze, will you? ... ver o que está atrasar o Raze, sim?
  • ... a human did they, Raze? ... um humano - pois não, Raze?
  • ... and see what's keeping Raze, will you? ... é ver o que demora o Raze, sim?
  • Did they, Raze? pois não, Raze?
- Click here to view more examples -
II)

arrasar

VERB
Synonyms: rock
  • We'il raze your hospitals to the ... Nós vamos arrasar seus hospitais para o ...
  • They'll raze the village! Eles vão arrasar a aldeia!
III)

demolir

VERB
  • Although we might have to raze the temple- Apesar de que talvez iremos ter de demolir o templo.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals