Appease

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Appease in Portuguese :

appease

1

apaziguar

VERB
  • And you have a ringless fiancée to appease. E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
  • And you have a ring-less fiancee to appease. E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
  • They are now trying to appease the public by promising ... Agora, tentam apaziguar a opinião pública com a promessa ...
  • ... on his body - to appease her guilt. ... no corpo dele para apaziguar a sua culpa.
  • ... or not they try to appease you!" ... ou não!" .eles tentam apaziguar você"
- Click here to view more examples -
2

aplacar

VERB
Synonyms: placate, assuage, soothe
  • You could attempt to appease the spirit. Pode tentar aplacar o espírito.
  • ... to rest, and they help appease my loneliness. ... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
  • ... other cultures were still trying to appease nature. ... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
  • ... relieve the suffering, and will appease the divine desire. ... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
  • ... a year or so to appease my parents and then ... ... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
3

satisfazer

VERB
  • To appease their appetite. Para satisfazer o seu apetite.
  • ... still have a coronet to appease her magpie mind. ... ainda teria uma coroa para satisfazer sua mente de colecionadora.
  • ... myself, would that appease these guys? ... mim, teria que satisfazer esses caras?
- Click here to view more examples -
4

acalmar

VERB
  • Cold water is good to appease the desires. Água fria é bom para acalmar os desejos.
  • And you have a ringless fiancée to appease. E tu tens uma noiva sem anel para acalmar.
  • Just doing this to appease the stockholders, while they ... Estou fazendo isso apenas para acalmar os acionistas enquanto eles ...
  • ... freshman year Just to appease His old man, But, ... ... primeiro ano apenas para acalmar o pai, mas ...
- Click here to view more examples -
5

agradar

VERB
  • If you want to appease me, compliment my brain. Se me queres agradar, elogia o meu cérebro.
  • ... a year or so to appease my parents and then when ... ... mais um ano para agradar meus pais, e então quando ...
6

sossegar

VERB
  • We carry extra food to appease them Temos comida extra para os sossegar.
7

contentar

VERB
Synonyms: content, contented
8

saciar

VERB
  • To appease their appetite. Para saciar o apetite deles.

More meaning of Appease

pacify

I)

pacificar

VERB
  • No more honors designed to pacify me. Nada de honras para me pacificar.
  • ... these politicians are sent up here to pacify us. ... mandam para cá os políticos para nos pacificar.
  • We're here to pacify and educate. Estamos aqui para pacificar e educar.
  • We also can pacify ourselves with that. Também podemos pacificar-nos com isto.
  • You know, placate, pacify, assuage. Sabes, tranquilizar, pacificar, acalmar.
- Click here to view more examples -
II)

apaziguar

VERB
  • This ritual is to pacify the demon. Esse ritual é para apaziguar o demônio.
  • It was performed to pacify the demon. Era executado para apaziguar um demônio.
  • And what do we do to pacify them? E o que fazemos para apaziguar?
  • No more honors designed to pacify me. Nem mais honras destinadas a apaziguar-me.
- Click here to view more examples -

assuage

I)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, soothe
  • To assuage his conscience, of course. Para aplacar a sua consciência, é claro.
  • You did it to assuage your own guilt Você fez isso para aplacar sua própria culpa.
II)

amenizar

VERB
  • You know, placate, pacify, assuage. Apaziguar, é como acalmar, amenizar.
III)

dissipar

VERB
  • The one way to assuage these fears is to ... A única maneira de dissipar os seus receios será ...
  • 7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ... 7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)

apaziguar

VERB
  • ... this information - that it might assuage your guilt. ... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)

atenuar

VERB
  • Perhaps you could assuage your guilt through altruism. Talvez possas atenuar a tua culpa com altruísmo.
  • But, to assuage your fears, I shall ... Mas, para atenuar seus medos, deverei ...
  • "Assuage, " or "altruism"? "Atenuar" ou "Altruísmo"?
- Click here to view more examples -
VI)

aliviar

VERB
  • Nor a hundred can assuage me Nem uma centena me pode aliviar
  • ... was very eager to assuage them. ... estava muito ansioso para aliviar-los.

soothe

I)

acalmar

VERB
  • Helps soothe an active mind. Ajuda acalmar a mente ativa.
  • A man may soothe his soul. Um homem deve acalmar a sua alma.
  • Helps soothe an active mind. Ajuda a acalmar uma mente activa.
  • Why not soothe his vanity? Por que não acalmar sua vaidade?
  • He needs something cool to soothe his gums. Precisa de coisas frescas para acalmar as gengivas.
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
  • The best way to soothe your father's spirit ... A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
  • ... is the solace to soothe the desolation. ... é o consolo para aliviar a desolação.
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
  • ... is one final hit to soothe the pain while the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)

sedar

NOUN
Synonyms: sedate
IV)

amenizar

VERB
V)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, assuage
VI)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, smooth, sugarcoat
VII)

amaciar

VERB
Synonyms: soften, tenderize
  • Find some other way to soothe his ego. Ache algum outro jeito de amaciar o ego dele.
VIII)

tranquilizar

VERB
  • Is that meant to soothe me? Isso é para me tranquilizar?
  • ... , then just to soothe your troubled conscience. ... , então só para tranquilizar a tua consciência pesada.
IX)

repousar

NOUN
Synonyms: rest
X)

apaziguar

VERB
  • * Sleep and I shall soothe you * Dorme e eu irei apaziguar-te

satisfy

I)

satisfazer

VERB
  • I just pretend to satisfy the other. Apenas finjo satisfazer os outros.
  • He must have found other ways to satisfy his needs. Ele deve ter encontrado outras maneiras de satisfazer suas necessidades.
  • I will satisfy my desire and quench my thirst. Vou satisfazer meu desejo e matar a minha sede.
  • This must satisfy the equation of the line. Isso deve satisfazer a equação da linha.
  • I think will satisfy everyone. Tenho um acordo que acho que irá satisfazer a todos.
  • I will satisfy your curiosity beforehand. Vou satisfazer sua curiosidade de antemão.
- Click here to view more examples -
II)

atender

VERB
III)

saciar

VERB
  • And you can satisfy your secret urge to suffer ... Poderá saciar sua ânsia secreta de sofrer o mesmo ...

meet

I)

conhecer

VERB
  • To meet a friend. Para conhecer um amigo.
  • You get to meet all of them. É vai conhecer todas eIas.
  • I want to meet your mother. Quero conhecer sua mãe.
  • Why does her family want to meet me? Porque é que a família dela me quer conhecer?
  • All right, you ready to meet your clone? Beleza, pronto para conhecer seu clone?
  • You want to meet my best friend? Quer conhecer meu melhor amigo?
- Click here to view more examples -
II)

encontrar

VERB
  • I expect we shall meet again. Espero nos encontrar novamente.
  • Wants to meet at the wharf. Ele quer me encontrar no cais.
  • You can meet me there. Pode me encontrar lá.
  • Call this guy and tell him to meet me. Ligue para este cara e diga para me encontrar.
  • They can meet us there. Eles podem nos encontrar lá.
  • Maybe you can meet me at the showroom. Se não precisar poderia me encontrar na concessionária?
- Click here to view more examples -
III)

atender

VERB
  • He can meet the demand? Ele pode atender a demanda?
  • Usually this means sound we meet. Geralmente esse som significa que devemos atender.
  • We are most honored to meet you. Estamos honrados em atender você.
  • Good to meet you guys. Bom para atender vocês.
  • To meet her new friends. Para atender a seus novos amigos.
  • Just before she wants to meet? Pouco antes dela atender?
- Click here to view more examples -
IV)

satisfazer

VERB
  • Are you excited to meet the kingdom? Você está animada para satisfazer o reino?
  • We have quotas to meet. Temos que satisfazer a um contingente.
  • And we'll can meet too. E nos pode satisfazer também.
  • He says they'll meet our demands. Vão satisfazer as nossas exigências.
  • How can monetary policy meet ordinary people's expectations? Como pode a política monetária satisfazer as expectativas dos cidadãos?
  • And meet my boss. E satisfazer o meu patrão.
- Click here to view more examples -
V)

cumprir

VERB
  • With the difference meet your goal. Com a diferença de cumprir o seu objetivo.
  • He says he has schedules to meet. Que tem de cumprir horário.
  • I have two deadlines to meet. Tenho dois prazos pra cumprir.
  • He says he has schedules to meet. Ele disse que tem horários a cumprir.
  • Will you meet the deadline? Vais cumprir o prazo?
  • Then they have to meet. Então eles têm de cumprir.
- Click here to view more examples -
VI)

reunir

VERB
  • Whose bright idea was it to meet here? De quem foi a brilhante ideia de reunir aqui?
  • You were supposed to meet me for final instructions. Tinha que se reunir comigo para receber as instruções finais.
  • I thought we were going to meet you. Achava que iríamos nos reunir no deserto.
  • Where should we meet? Onde devemos nos reunir?
  • A place to meet, some snacks. Um lugar para se reunir.
  • I plan to meet with the meadow people. Vou me reunir com os camponeses.
- Click here to view more examples -
VII)

apresentar

VERB
  • We have three delightful youngsters for you to meet. Temos três jovens encantadores para vos apresentar.
  • Ashamed of having us meet your people? Tem vergonha de nos apresentar a seu povo?
  • This is the nice man you wanted me to meet? Este é o belo cara que voce queria me apresentar ?
  • I want you to meet my two very best friends. Quero lhe apresentar os meus dois melhores amigos.
  • I want to meet my parents. Quero te apresentar meus pais.
  • I want you to meet someone. Quero lhe apresentar alguém.
- Click here to view more examples -
VIII)

enfrentar

VERB
  • When do we meet this new stepdad of hers? Quando é que vamos enfrentar este novo padrasto dela?
  • I may meet the sun anyway. Posso acabar por enfrentar o sol de qualquer forma.
  • You never know whom you can meet. Você nunca sabe quem vai enfrentar.
  • Will our technology be able to meet this challenge? Poderá nossa tecnologia enfrentar esse desafio?
  • How are we going to meet this challenge? Como vamos enfrentar este desafio?
  • Meet force with force. Enfrentar força com força.
- Click here to view more examples -

fulfill

I)

cumprir

VERB
  • We must fulfill all righteousness. Devemos cumprir toda justiça.
  • You have a duty to fulfill. Tendes um dever a cumprir.
  • It is time to fulfill my destiny. E é hora de cumprir o meu destino.
  • Alright then let me also fulfill my duty. Certo, então também me deixe cumprir o meu.
  • You have a destiny to fulfill. Tem um destino para cumprir.
  • I have duties that he must fulfill in my stead. Tenho deveres que ele deve cumprir no meu lugar.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • It will fulfill their prophecies and consolidate their power. Isso irá realizar as profecias deles e consolidar seus poderes.
  • We could fulfill your promise together. Poderíamos realizar sua promessa juntos.
  • I promise to fulfill that wish. Eu prometo realizar este desejo.
  • I promise to fulfill that wish. Eu prometo realizar os seus desejos.
  • ... grabs a chance to fulfill a personal ambition. ... aproveita a oportunidade para realizar uma ambição pessoal.
  • ... small wounds are necessary to fulfill the plan. ... são necessárias pequenas feridas para realizar o plano.
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
  • Someone to fulfill your desires. Alguém para satisfazer suas necessidades.
  • Think of it as an opportunity to finally fulfill that. Pense que é uma chance de finalmente satisfazer isso.
  • I must fulfill her last wish. Devo satisfazer seu último desejo.
  • How are you going to fulfill my needs? Como vai satisfazer minhas necessidades?
  • You won't fulfill yourself that way. Não te vais satisfazer dessa maneira.
  • I will FulFill your desire today. Você satisfazer os seus desejos hoje.
- Click here to view more examples -
IV)

atender

VERB
Synonyms: meet, answer, attend, suit, serve, cater
  • ... we had a calling to fulfill. ... tínhamos um chamado a atender.
  • ... always buried my desires, to fulfill my responsibilities first. ... sempre enterrei meus desejos para atender minhas responsabilidades.
V)

preencher

VERB
  • We aren't able to fulfill the request for those photos. Não podemos preencher o seu pedido das fotos.
  • If the abductor just wants to fulfill his urge and move ... Se o sequestrador só queria preencher a sua vontade e seguir ...
  • When this existence ceases to fulfill, we will be ... Quando esta existência deixar de preencher, .estaremos a ...
  • ... unbelievers who've come to fulfill this purpose . ... infiéis que vieram para preencher um propósito.
  • But I have no other way to fulfill my needs. Mas não tenho outro meio de preencher esta necessidade.
  • ... properly developed, they can fulfill our energy requirement for ... ... devidamente desenvolvidos, eles conseguiram preencher as necessidades Energéticas, durante ...
- Click here to view more examples -
VI)

concretizar

VERB
  • ... don't have any expectations to fulfill, other than my own ... ... não tenho expectativas a concretizar, além das minhas ...

comply with

I)

cumprir

VERB
  • Who benefits if you comply with your promise? Quem vai se beneficiar se você cumprir sua promessa?
  • Installations could also comply with the standard in other ... As instalações poderiam, também, cumprir a norma de outras ...
  • They must comply with the compositional criteria specified ... Os produtos devem cumprir os critérios de composição especificados ...
  • ... to the scheme to comply with the recommendation, ... participam no programa a cumprir a recomendação,
  • ... in paragraph 3 must comply with the following requirements: ... no no 3 deverão cumprir as seguintes obrigações:
- Click here to view more examples -
II)

respeitar

VERB
  • Additional efforts will be needed to comply with the changes proposed for ... Serão necessários esforços adicionais para respeitar as alterações propostas para ...
  • Loyalty arrangements must comply with the following conditions: Os acordos de fidelidade devem respeitar as seguintes condições:
  • whereas the rules must comply with the principles of objectivity, ... que essas normas devem respeitar os princípios da objectividade, da ...
  • The work programme must comply with the programming defined by ... Esse programa deve respeitar a programação definida pela ...
  • No, how to comply with them, sort of. Não, como as respeitar, mais ou menos.
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
  • The vehicle shall comply with the following specifications: O veículo deve satisfazer as seguintes especificações:
  • The laboratory should comply with the requirement of the reference method. O laboratório deve satisfazer as exigências do método de referência;
  • The device shall comply with the following requirements: O dispositivo deve satisfazer as prescrições seguintes:
  • It must comply with the requirements of paragraph ... Este sistema deve satisfazer as prescrições do parágrafo ...
  • In order to comply with the interests of the gene industry ... Para satisfazer os interesses da indústria genética ...
- Click here to view more examples -
IV)

obedecer

VERB
  • ... your partner and the need to comply with their demands, but ... ... seu parceiro e a necessidade de obedecer suas exigências mas, ...
  • whereas such payments must comply with the principle of non ... que essas taxas devem obedecer ao princípio de não ...
  • If you refuse to comply with this order... ... Se você se recusar a obedecer esta ordem... ...
  • shall comply with this Regulation unless their ... devem obedecer ao presente regulamento, a menos que a sua ...
  • ... , fruit nectars shall comply with the provisions of Annex ... ... , os néctares de frutos deverão obedecer ao disposto no anexo ...
- Click here to view more examples -

satisfied

I)

satisfeito

ADJ
  • Not every customer's a satisfied customer. Nem sempre todo cliente é um cliente satisfeito.
  • Are you satisfied or talk some more. Estás satisfeito, ou falo mais um pouco.
  • He was perfectly satisfied. Ele estava totalmente satisfeito.
  • Would you be satisfied with me? Será que estaria satisfeito comigo?
  • And are you satisfied with these results? E você está satisfeito com esses resultados?
  • He was very satisfied, very confident. Estava muito satisfeito, muito confiante.
- Click here to view more examples -
II)

satisfez

VERB
  • That satisfied my uncle. Isso satisfez o meu tio.
  • ... of my life, but it never satisfied me. ... da minha vida, mas nunca me satisfez.
  • He's never satisfied with a single answer. Jamais se satisfez com uma só resposta.
  • You're not satisfied with moving into my project? Não se satisfez em entrar pro meu projeto?
  • And I have even met A Violet Who almost satisfied me E até conheci uma violeta Que quase me satisfez
  • ".yet nothing satisfied you!" ".ainda assim nada te satisfez!"
- Click here to view more examples -
III)

atendidas

ADJ
IV)

preenchidas

ADJ
Synonyms: filled, populated, padded
  • ... provided that the following conditions are satisfied: ... desde que as seguintes condições sejam preenchidas:
  • ... provided that the following conditions are also satisfied: ... desde que as seguintes condições também sejam preenchidas:
  • ... or any other conditions which must be satisfied. ... ou quaisquer outras condições que devam ser preenchidas.
  • ... whose conditions are not satisfied, the amount of ... ... cujas condições não estejam preenchidas, o montante da ...
  • ... by this Directive are satisfied, and ... pela presente directiva estejam preenchidas;
  • ... , if the following conditions are satisfied: ... .o, caso sejam preenchidas as seguintes condições:
- Click here to view more examples -
V)

contente

ADJ
  • I think, he is very much satisfied. Eu penso, que ele está muito contente.
  • So you're satisfied with your new clothing? Então, estás contente com a roupa nova?
  • I think you'll be satisfied. Creio que ficarás contente.
  • Are you satisfied now? Agora já estás contente?
  • You will not be satisfied until you get a ... Mas você não estará contente até poder competir pelo ...
  • I'm satisfied with your work. Eu tô contente com o seu serviço.
- Click here to view more examples -
VI)

convencido

ADJ
  • Are you absolutely satisfied that no magic was involved? Você está absolutamente convencido de que nenhum mágico estava envolvido?
  • Our physician was satisfied that nothing more could ... Nossa médico estava convencido que nada mais poderia ...
  • ... will we invade before you're satisfied we're safe? ... vamos invadir antes que você esteja convencido que estamos seguros?
  • I'm not satisfied the action is entirely without merit. Não estou convencido que a ação não tenha mérito.
  • You're satisfied that he isn't here? Está convencido de que ele não está aqui?
  • So I am perfectly satisfied that it is more accurate ... Portanto, estou perfeitamente convencido que é mais exacto ...
- Click here to view more examples -

indulge

I)

saciar

VERB
  • Just a chance to indulge my curiosity. Só uma oportunidade para saciar a minha curiosidade.
  • And food to indulge in! E comida para nos saciar!
  • We are going to indulge in a freegan feast ... Nós estamos indo para saciar em um banquete freegan ...
  • ... place you're unable to indulge your self-destructive habits ... ... lugar onde não consegue saciar os seus hábitos autodestrutivos ...
- Click here to view more examples -
II)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, join, inside
  • For you to indulge in this kind of rampant speculation. Para você entrar neste tipo da especulação desenfreada.
  • You should never indulge in a romantic relationship with someone you ... Você nunca deve entrar numa relação amorosa com alguém que você ...
  • not to indulge in any suspicious activities. Não entrar em qualquer atividades suspeitas.
- Click here to view more examples -
III)

conceder

VERB
Synonyms: grant, award, concede, bestow
  • Is that why we're here, to indulge you? É para isso que estamos aqui, para conceder?
  • ... , if you could indulge me for one minute. ... , se puder me conceder um minuto.
IV)

ceder

VERB
  • We most certainly will not indulge in such emotional weakness. Nós certamente não vamos ceder a tais fraquezas emocionais.
  • ... the solution is not to indulge the production companies more ... ... a solução não é ceder mais às empresas produtoras ...
  • You're asking me to indulge your private melodrama while ... Você está me pedindo para ceder ao seu melodrama pessoal enquanto ...
  • ... fix the show, or indulge in paranoid fantasies? ... resolver o problema do espectáculo, ou ceder a paranóias?
  • ... fix the show, or indulge in paranoid fantasies? ... resolver o problema do espectáculo, ou ceder a paranóias?
- Click here to view more examples -
V)

satisfazer

VERB
  • To indulge your obsession. Para satisfazer sua obsessão.
  • I think we should indulge you in your obsession. Acho que posso satisfazer sua obsessão.
  • ... tell me what you know and you can indulge. ... me conte o que sabe e poderá se satisfazer.
  • I just don't want to indulge your Só não quero satisfazer o teu.
  • ... give them time to indulge their gentle, playful natures. ... importantes lhes deixam tempo para satisfazer sua natureza levemente brincalhona.
- Click here to view more examples -
VI)

mimar

VERB
Synonyms: pet, pamper, spoil, coddle
  • ... ask for much, so you decided to indulge me. ... peço muito, assim que decidiste mimar-me.
VII)

mime

VERB
Synonyms: mime, pamper, spoil

relax

I)

relaxar

VERB
  • He thought it might help you relax. Achou que isso o ajudaria a relaxar.
  • Just relax and enjoy the food. Basta relaxar e desfrutar da comida.
  • It helps me relax? Me ajuda a relaxar.
  • I just do it to relax. Só uso pra relaxar.
  • I hope you can relax and enjoy the journey now. Agora espero que possa relaxar e aproveitar a viagem.
  • The main thing is to relax and keep cool. O principal é relaxar e estar tranqüilo.
- Click here to view more examples -
II)

descontrair

VERB
  • I must learn to relax. Tenho de aprender a descontrair.
  • Everybody just needs to relax. Toda a gente precisa de descontrair.
  • Do you want something to help you relax? Queres uma coisa para ajudar a descontrair?
  • You have to relax your fingers. É preciso descontrair os dedos.
  • I was trying to relax both of us. Estava tentando nos descontrair.
  • Do you want something to help you relax? Quer uma coisa para ajudar a descontrair?
- Click here to view more examples -
III)

calma

VERB
  • Quit telling me to relax. Não me digas para ter calma!
  • You got to relax. Tens de ter calma.
  • Relax with the horn. Calma com a buzina.
  • Relax and speak louder. Com calma e fala mais alto.
  • We got money, relax yourself. Calma, temos dinheiro.
  • Relax old man, we're not going ... Calma aí velhote, não vamos ...
- Click here to view more examples -
IV)

descansar

VERB
Synonyms: rest, resting, lie down
  • Now we can relax, eh? Mas agora pode descansar.
  • You have to relax now. Precisa descansar alguns dias.
  • You will relax there. Você pode descansar lá.
  • We finally get a chance to relax. Finalmente temos uma chance de descansar.
  • I need to relax and talk to him. Preciso de descansar e falar com ele.
  • A day to relax, and go back tomorrow. Um dia para descansar.
- Click here to view more examples -
V)

acalmar

VERB
  • This is no time to relax! Isto não é tempo para acalmar!
  • I have to tell your brother to relax. Tenho que dizer ao teu irmão para se acalmar.
  • A moment to rest and relax. Um momento para descansar e acalmar.
  • You need to relax a bit. Tem que se acalmar um pouco.
  • She needs to relax. Ela precisa se acalmar.
  • You have to relax! Tem que se acalmar!
- Click here to view more examples -

chill

I)

calafrio

NOUN
Synonyms: shiver
  • I mean, a chill ran down my back. Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
  • I feel a chill. Eu sinto um calafrio.
  • I just felt a chill. Eu senti um calafrio.
  • It really sends a chill up my spine. Realmente me dá um calafrio na espinha.
  • ... the holidays without a chill in the air. ... as férias sem um calafrio no ar.
  • Maybe he hasn't read the big chill instruction book. Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, freezing
  • Are we to stay in this chill all day? Vamos ficar no frio o dia todo?
  • There was a slight chill in the air. Houve um frio leve no ar.
  • Must we stand here in the chill air? Temos que ficar neste ar frio?
  • I felt a slight chill. Me deu um pouco de frio.
  • Put a chill on my bottom for me? Ponha um frio em meu fundo para mim?
  • To take the chill off. É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)

arrepio

NOUN
  • I feel a sudden chill. De repente sinto um arrepio.
  • I brought you something to get the chill off. Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
  • You'il feel a chill, then comes the pain. Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
  • It's like a chill. É como um arrepio.
  • Sent a chill down my spine and I thought ... Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
  • # The chill must itch in my soul # O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)

calma

NOUN
  • You need to chill with the caffeine. Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
  • All right, everybody just chill. Pronto, tenham todos calma.
  • You need to chill yourself, all right? Tem calma, está bem?
  • Look how chill this is. Sim, vê quão calma está.
  • Has to be a chill night, though. Mas vai ser uma noite calma.
  • All right, man, chill. Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)

relaxar

VERB
  • Come by and we can chill beforehand. Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
  • I need to learn how to chill. Só preciso aprender a relaxar, certo?
  • You need to chill. Só tem que relaxar.
  • Or do you want to chill with beer? Ou quer relaxar com cerveja?
  • ... with the homies and chill, all right? ... com meus colegas e relaxar, ok?
  • ... brains cells are telling the other half to chill. ... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)

relaxa

ADJ
  • Your problem is, you never chill. Seu problema é que nunca relaxa.
  • Chill for a second, man. Relaxa por um segundo, cara.
  • Why don't you chill while the glue dries? Por que não relaxa enquanto a cola seca?
  • Come on, chill. Qual é, relaxa.
  • Just chill and have some fun. Relaxa e diverte-te.
  • Dude, wait, stop, chill! Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)

esfriar

VERB
Synonyms: cool
  • Just the place to chill our beer. Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I should chill you guys. Já vou esfriar vocês.
  • Just the place to chill our beer. Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I'm not going to chill. Eu não vou esfriar.
  • ... , you have got to chill. ... , você tem que esfriar.
  • The cold starts to chill the thinnest parts of your body ... O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)

resfriado

NOUN
  • One of the sheep has a chill. Uma ovelhas tem um resfriado.
  • You want to catch a chill? Quer pegar um resfriado?
  • What a chill you've caught! Que resfriado você pegou!
  • ... more serious than a simple chill. ... mais sério que um simples resfriado.
  • ... before you get a chill. ... , ou pegará um resfriado.
  • ... have come if you have a chill. ... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)

acalmar

VERB
  • Someone needs to chill. Alguém precisa se acalmar.
  • He needs to chill. Ele precisa de acalmar.
  • You got to chill! Tem de se acalmar!
  • You need to chill. Tens de te acalmar.
  • I have got to chill. Tenho de me acalmar.
  • ... tell me what to chill. ... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)

relaxe

NOUN
Synonyms: relax, unwind, loosen up
  • Have some of this and chill. Coma mais um pouco e relaxe.
  • Get to chill with your buddies. Relaxe com seus amigos.
  • On the real, chill. Na real, relaxe.
  • Chill,it is not a double date. Relaxe, não é um duplo encontro.
  • You want me to chill-ax? Quer que eu relaxe?
  • consider it done, now you just chill Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -

please

I)

por favor

NOUN
  • Will you get out of here, please? Dá pra sair daqui, por favor?
  • Take off your shoes,please. Tire os sapatos, por favor.
  • A more logical and useful explanation, please. Uma explicação mais lógica e útil, por favor.
  • Hold on a minute, please. Espere um minuto, por favor.
  • Please keep everyone quiet down there. Por favor mantenha toda a gente sossegada lá em baixo.
  • Could i have a check, please? Pode me dar um ticket, por favor?
- Click here to view more examples -
II)

agradar

NOUN
  • I am not bound to please you with my answers. Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas.
  • I must please the people in some other fashion. Eu preciso agradar o povo de algum outro modo.
  • Just to please the school. Apenas para agradar a escola.
  • He only said it to please you. Ele apenas falou para lhe agradar.
  • They live to please me. Eles vivem para me agradar.
  • There is one thing that would please me. Há uma coisa que me ia agradar.
- Click here to view more examples -
III)

plz

NOUN
IV)

favor

NOUN
Synonyms: favor, favour, behalf
  • Could you not order for me, please? Pode fazer o favor de não pedir por mim?
  • Please come and share in it. Façam o favor de vir tomar parte na distribuição.
  • If everyone could please take their seats. Se fizerem o favor de se sentar.
  • You will please satisfy us as to this point. Faça o favor de nos dar esta satisfação.
  • Would you do me a favor, please? Podes me fazer um favor?
  • Please leave a message. Favor deixar uma mensagem.
- Click here to view more examples -
V)

queira

NOUN
Synonyms: want, wants
  • Please excuse us both. Queira nos dar licença.
  • Nothing would please me more. Nada que eu queira mais.
  • Less than please get out of here alive. A menos que não queira sair daqui vivo.
  • Please accept my condolences. Queira aceitar as minhas condolências.
  • Please supply the wagons. Queira oferecer as carroças.
  • Please take the president to a holding room. Queira levar o presidente à sala de detenção.
- Click here to view more examples -
VI)

satisfazer

NOUN
  • They will not please you, my lord. Elas não irão te satisfazer, meu senhor.
  • For why persevere to exist just to please the government? Por que perseverar na existência só para satisfazer o governo?
  • To please my ambition. Satisfazer a minha ambição!
  • Another title to please your fancy, flatter your ego. Outro título para satisfazer seus caprichos, agradar seu ego.
  • They all want to please you. Elas todas querem te satisfazer.
  • ... quick to learn and eager to please. ... rápido a aprender e impaciente a satisfazer.
- Click here to view more examples -

pleasing

I)

agradável

ADJ
  • He never was very pleasing. Ele nunca foi muito agradável.
  • He finds me pleasing. Ele me acha agradável.
  • This arrangement is pleasing to all. Esse arranjo é agradável a todos.
  • Your voice is very pleasing to hear. Sua voz é muito agradável.
  • It is aesthetically pleasing. Ela é esteticamente agradável.
- Click here to view more examples -
II)

agradar

VERB
  • I mean, there's no pleasing that guy. Não tem como agradar aquele cara.
  • Pleasing people is letting them touch ... E agradar pessoas é deixar eles passar a mão na ...
  • Pleasing this man must now become your sole ... Agradar a este homem é agora o teu único ...
  • Pleasing this man must now become your ... Agradar esse homem será seu ...
  • ... looks and charm for pleasing our men. ... e buscar atrativos para agradar o homem.
- Click here to view more examples -
III)

satisfazendo

VERB
Synonyms: satisfying
IV)

amenos

VERB
V)

aprazível

VERB
Synonyms: pleasant
  • ... , she was affectionate and pleasing, and fond of ... ... , era carinhosa, aprazível e gostava muito de ...
VI)

satisfação

ADJ
  • For your years of pleasing the crowd in the arena. Pelos seus anos de satisfação à multidão na arena.

appeal

I)

apelo

NOUN
Synonyms: plea, appealing
  • Their ways have great appeal. A maneira deles tem um grande apelo.
  • The appeal should be to logic. O apelo deve ser à lógica.
  • There was a single court of appeal. Havia apenas um tribunal de apelo.
  • The appeal of escape, of romance. O apelo de fuga, de romance.
  • For whom are we making this appeal? Em nome de quem lançamos este apelo?
  • Not exactly my flavor, but definitely has appeal. Não exatamente o meu gosto, mas definitivamente tem apelo.
- Click here to view more examples -
II)

apelar

VERB
Synonyms: plead
  • When do you plan to file an appeal? Quando você pensa em apelar?
  • So we thought we'd appeal to their olfactory senses. Então pensamos em apelar para o olfato.
  • We could appeal to their good nature. Podemos apelar para a boa natureza deles.
  • You are going to appeal, right? Vai apelar, certo?
  • And he thinks he's got a case for appeal. E acha que tem um caso que dá pra apelar.
  • I must appeal to you. Devo apelar para você.
- Click here to view more examples -
III)

recurso

NOUN
  • One of my cases is up on appeal. Um dos processos está em recurso.
  • I was only here through the appeal. Só estive aqui durante o recurso.
  • You see the appeal now? Você vê o recurso agora?
  • Maybe your appeal went through. Eles rejeitaram o recurso.
  • My last appeal just failed. O meu último recurso foi negado.
  • And not subject to appeal. E não sujeita a recurso.
- Click here to view more examples -
IV)

recorrer

VERB
Synonyms: resort, recourse, rely, enlist
  • You can appeal the expulsion. Podes recorrer da expulsão.
  • This is a standard document for appeal. Esse é um documento padrão para recorrer.
  • You can appeal the expulsion. Pode recorrer da expulsão.
  • With no chance of appeal. Sem chance de recorrer.
  • You think that's going to hold up in appeal? Acha que o consegue se recorrer?
  • So there's no way to appeal? Então, não há como recorrer?
- Click here to view more examples -
V)

interpor recurso

NOUN
  • You are going to appeal, right? Vai interpor recurso, certo?
  • ... to get since we'll appeal any verdict. ... , dado que vamos interpor recurso.
  • Candidates refused membership may appeal to the general meeting ... Os candidatos recusados podem interpor recurso para a assembleia geral ...
  • ... formally notifies its intention to appeal. ... notificou formalmente a sua intenção de interpor recurso.
- Click here to view more examples -
VI)

atração

NOUN
  • So really, this is an appeal. So realmente, esta é uma atração.
  • I get an appeal. Eu consigo uma atração.
  • I can see the appeal. Posso sentir a atração.
  • Your appeal is no good, man. Sua atração é nenhum bom, homem.
  • I can see the appeal. Dá para ver a atração.
  • A big part of their appeal is their ability to ... Uma grande parte de sua atração é a sua habilidade em ...
- Click here to view more examples -
VII)

atrair

VERB
Synonyms: attract, lure, draw, entice, luring
  • Because they got to try to appeal to kids. Porque eles tem que tentar atrair as crianças.
  • ... really inviting you, which may appeal to you. ... os convidando, e isso poderia atrair vocês.
  • ... to find someone who can appeal to a broader audience. ... de alguém que possa atrair uma audiência mais ampla.
  • They won't allow me to appeal this verdict, so ... Eles não me permitirão atrair este veredicto, assim ...
  • ... , so I'm going to appeal for a new trial ... ... , assim eu vou atrair para uma tentativa nova ...
- Click here to view more examples -
VIII)

agradar

VERB
  • That ought to appeal to you. Isso deve agradar-lhe.

tickle

I)

cócegas

VERB
Synonyms: ticklish, tickles
  • That seems like it would tickle. Isso parece que faria cócegas.
  • Not a tickle machine. Uma máquina de cócegas.
  • All it would do is tickle him. Isso só fará cócegas.
  • She wants you to tickle her. Ela quer que tu faças cócegas.
  • I know someone who gets the tickle! Eu sei de alguém que tem cócegas!
- Click here to view more examples -
II)

faça cócegas

VERB
  • You tickle me now. Faça cócegas em mim agora.
  • Tickle it with your grey whiskers. Faça cócegas com seu bigode cinza.
  • Do not tickle me, let me sleep! Não me faça cócegas, não me deixas dormir!
  • Tickle their ribs as you slide in the knife. Faça cócegas nas costelas enquanto você desliza a faca.
  • Don't expect it always to tickle. Não espere que sempre faça cócegas.
- Click here to view more examples -
III)

cócega

ADJ
  • We do tickle, tickle! Nós fazemos cócegas, cócega!
  • Then tickle, tickle, pinch, pinch. E cócega cócega, beliscão, beliscão.
  • Tickle's all that remains. Cócega é tudo o que sobrou.
  • - Tickle's my favorite thing in the whole world. Cócega é a minha coisa favorita no mundo.
  • Tickle, tickle, tickle! Cócega, cócega, cócega!
- Click here to view more examples -
IV)

faz cócegas

VERB
Synonyms: tickles
  • Do rocks giggle when you tickle them? As pedras riem quando você faz cócegas nelas?
  • It's the tickle monster. É o monstro que faz cócegas!
V)

agradar

VERB
  • I'm thinking tickle-the-toe red. Estou pensando agradar-toe vermelho-o.
VI)

beliscão

NOUN
Synonyms: pinch, nip
  • More than a tickle, and less than ... Mais que um beliscão, mas menos do que ...
  • More than a tickle but way less than ... Mais que um beliscão, mas bem menos do que ...
VII)

beliscar

VERB
  • ... if you try to tickle me, ... se você tentar me beliscar,
  • You better go, or I'm going to tickle. É melhor você ir, ou eu vou te beliscar.
VIII)

coceira

NOUN
Synonyms: itching, itchy
  • ... go home because we have a tickle in our throat. ... vão para casa por terem uma coceira na garganta.
  • ... , I have a tickle in my throat. ... , estou com uma coceira na garganta.
IX)

coçar

VERB
Synonyms: scratching, itch, itchy
  • It makes her nose tickle. Faz o nariz dela coçar.
  • The tickle of a good friend's nose ... O coçar de um nariz amigo ...
  • I still say, let him tickle that pickle. Eu continuo dizendo, deixe-o coçar o pepino.
  • You can tickle your Mama! Pode coçar a sua Mama!
  • "So I can tickle your spleen"? "Para vos coçar os fígados"?
- Click here to view more examples -

tickling

I)

cócegas

VERB
Synonyms: tickle, ticklish, tickles
  • Whispering and tickling have their place in business. Sussurros e cócegas tem lugar nos negócios.
  • Well we'll leave you two to resume your tickling. Bem vamos deixar vocês para terminarem as cócegas.
  • You know that tickling sensation you get when you fall? Conhece aquela sensação de cócegas que te aparece quando cai?
  • Tickling will be good. Cócegas é boa ideia.
  • I could start tickling you. Podia fazer cócegas em você.
- Click here to view more examples -
II)

fazendo cócegas

VERB
  • Impossible, you're tickling me. Ei, está me fazendo cócegas.
  • You're totally tickling me. Não, está me fazendo cócegas.
  • You're tickling me. Você está me fazendo cócegas.
  • She's tickling me! Ela está me fazendo cócegas!
  • Am I tickling you? Estou-lhe fazendo cócegas?
- Click here to view more examples -
III)

agradando

VERB
Synonyms: pleasing
IV)

agradar

NOUN
V)

coçar

VERB
  • ... and he can still feel it tickling. ... e ele ainda consegue sentir coçar.
  • Tickling the ivories till they gleam A coçar as teclas vão brilhar
  • ... 's what we call tickling the dragon's tail. ... é o que chamamos de coçar a cauda do dragão.
- Click here to view more examples -

reassure

I)

tranquilizar

VERB
  • I understand you wanting to reassure the people. Eu percebo que queiras tranquilizar as pessoas.
  • I think our best agenda is to reassure. Acho que a melhor opção é tranquilizar.
  • I just wanted to reassure you. Só te queria tranquilizar.
  • We need to reassure the public. Nós precisamos tranquilizar a opinião pública.
  • I would like to reassure them. Gostaria de os tranquilizar.
- Click here to view more examples -
II)

reconfortar

VERB
Synonyms: comfort
III)

acalmá

VERB
Synonyms: calm, soothe, pacify, placate
  • I think it's in our interest to reassure them. Acredito que é do seu interesse acalmá-los
  • I need to reassure her by being super ... Preciso acalmá-la, sendo super ...
  • I'm there to reassure them. Estou ali pra acalmá-los.
  • ... all I can say to reassure you. ... tudo que posso dizer para acalmá-lo.
  • It'll take 30 seconds to reassure them. Demorará apenas trinta segundos a acalmá-los.
- Click here to view more examples -
IV)

reafirmar

VERB
  • Reassure them we're trying to help. Reafirmar que queremos ajudar.
  • I just want to reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • I just wantto reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • ... believed that you wouldn't need to reassure yourself every day. ... acreditasse nisso você não precisaria se reafirmar diariamente.
  • I would like to reassure this Chamber that the ... Gostaria de reafirmar a esta Assembleia que a ...
- Click here to view more examples -
V)

sossegar

VERB
Synonyms: settle down, appease
  • I want to reassure you that thing with the witness. Quero sossegar-te sobre, aquela coisa da testemunha?

content

I)

conteúdo

NOUN
  • I can already divine content of his reply. Já consigo imaginar o conteúdo de sua resposta.
  • More a matter of content. É mais uma questão de conteúdo.
  • Well you're the one in charge of the content. Bem você quem é o encarregado do conteúdo.
  • Not to mention the salt content. Para não mencionar o conteúdo de sal.
  • Style is the new content. Estilo é o novo conteúdo.
  • It all boils down to content! Tudo se resume ao conteúdo!
- Click here to view more examples -
II)

teor

NOUN
Synonyms: tenor, wording
  • The regular salt content of the body has disappeared. O teor de sal regular do corpo desapareceu.
  • Really high iron content in these walls. Muito alta teor de ferro nessas paredes.
  • Dry matter content shall be determined by ... O teor de matéria seca é determinado pelo ...
  • They increased the nicotine content of some of their products so ... Aumentaram o teor de nicotina de alguns dos seus produtos ...
  • Dry matter content shall be determined in ... O teor de matéria seca é determinado ...
  • The content of the accounting records should also be specified ... O teor dos registos da contabilidade orçamental deve também ser precisado ...
- Click here to view more examples -
III)

índice

NOUN
Synonyms: index, rate, ordering
IV)

contente

ADJ
  • To be content in the world around you? É estar contente com o mundo o seu redor?
  • I was so happy, so content. Eu estava tão feliz, tão contente.
  • Are you so content with the result? Está contente com o resultado?
  • Are you still not content? Ainda não está contente?
  • So peaceful and so content. Tão pacífico e contente.
  • And it doth content me to hear him so inclined. Fico contente em saber que ele está tão disposto.
- Click here to view more examples -
V)

satisfeito

ADJ
  • He seems quite content. Ele parece muito satisfeito.
  • To be content in the world around you? É estar satisfeito com o mundo que nos rodeia?
  • Would you say you were content? Diria que está satisfeito?
  • I was content to tend my roses. Estava satisfeito de cuidar de minhas rosas.
  • Remaining content requires a certain technique. Permanecer satisfeito requer uma certa técnica.
  • You are content with this? Está satisfeito com isto?
- Click here to view more examples -

satiate

I)

saciar

VERB
  • ... pray that I'll be enough to satiate the soldiers. ... rezar que baste eu para saciar os soldados.
  • ... to... satiate their bloodlust. ... para... saciar sua sede de sangue.

quench

I)

saciar

VERB
  • You can quench your thirst with the spit, supposedly. Podes saciar a sede com o cuspo, supostamente.
  • ... like a thirst you cannot quench. ... como uma sede que não consegue saciar.
  • Well, let us quench that thirst. Bem, vamos saciar essa sede.
  • We'll quench their thirst with a ... Vamos saciar a sede deles com um ...
  • now will you quench my thirst? Agora você vai saciar minha sede?
- Click here to view more examples -
II)

extinguir

VERB
  • Look thee there's water to quench it. Vede existe água para o extinguir.
III)

retardamento

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals