Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Mitigate
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Mitigate
in Portuguese :
mitigate
1
mitigar
VERB
Synonyms:
alleviate
,
lessen
To mitigate and halt the consequences ...
Para mitigar e travar as consequências ...
... handle this right, maybe we can mitigate the fallout.
... isto como deve ser, talvez possamos mitigar as consequências.
To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily ...
Para mitigar o escárnio que lança sobre o tio ...
Let him mitigate some of the damage.
Deixa-o mitigar os danos.
... of emergency plans to mitigate the effects of drought;
... de planos de emergência para mitigar os efeitos da seca;
- Click here to view more examples -
2
atenuar
VERB
Synonyms:
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
,
dampen
That's why we need to mitigate the damages.
Por isso é que precisamos de atenuar os prejuízos.
... real facts, we can't mitigate the damage from his lie ...
... verdade, não vamos poder atenuar os danos da mentira dele ...
mitigate the detrimental effects to the health and safety of ...
Atenuar os efeitos nocivos para a saúde e a segurança dos ...
... appropriate measures and strategies to mitigate risk, in support ...
... medidas e estratégias apropriadas para atenuar os riscos, em apoio ...
... between the need to mitigate the impact of the aid on ...
... entre a necessidade de atenuar o impacto do auxílio sobre ...
- Click here to view more examples -
3
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
... deemed appropriate, might be needed to mitigate these risks.
... considerada apropriada, podem ser necessárias para amenizar esses riscos.
4
minorar
VERB
Synonyms:
alleviate
,
lessen
... and the duty to mitigate damage caused by others ...
... e o dever de minorar os danos provocados por terceiros ...
... have worked consistently to mitigate the worst defects of this ...
... esforçaram-se persistentemente por minorar os piores defeitos desta ...
5
abrandar
VERB
Synonyms:
slow down
,
soften
,
slacken
6
minimizar
VERB
Synonyms:
minimize
,
downplay
More meaning of Mitigate
in English
1. Alleviate
alleviate
I)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
ease
,
lighten
,
easing
,
soothe
This will help alleviate the pain.
Isto ajudará a aliviar a dor.
And sedatives alleviate the symptoms.
E sedativos para aliviar os sintomas.
Only my bliss can alleviate her pain.
Só a minha felicidade pode aliviar sua dor.
We will do everything possible to alleviate your suffering.
Nós faremos todo o possível para aliviar seu sofrimento.
Fortunately already got some plants to alleviate pain.
Felizmente já apanhei algumas plantas para aliviar as dores.
- Click here to view more examples -
II)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
,
dampen
... the necessary measures to alleviate the current crisis.
... as medidas necessárias para atenuar o actual momento de crise.
... which can help to alleviate the problem.
... , que podem contribuir para atenuar o problema.
... to support initiatives that aim to alleviate the environmental effects, ...
... apoiar iniciativas destinadas a atenuar os efeitos ambientais, ...
... proposals for measures to alleviate the shortcomings discovered.
... propostas de medidas destinadas a atenuar as carências verificadas.
... (4) should alleviate the statistical burden and improve the ...
... (4) deverá atenuar a carga estatística e melhorar a ...
- Click here to view more examples -
III)
minorar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
lessen
And we're hoping to alleviate any further pain your ...
E queremos minorar qualquer dor que a sua ...
... the lead in trying to alleviate the worst of this ...
... a iniciativa de tentar minorar os piores aspectos desse ...
... in our power to alleviate the great hardships of ...
... ao nosso alcance para minorar as grandes dificuldades da ...
... to help them or alleviate their suffering, perhaps ...
... para ajudá-los ou minorar o seu sofrimento, talvez ...
... that this sum, will alleviate any inconvenience, that this ...
... que esta soma possa minorar qualquer inconveniente que este ...
- Click here to view more examples -
IV)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
... some concerns I can alleviate.
... . algumas preocupações que posso amenizar.
... visit his majesty to alleviate his situation somewhat.
... visitar Sua Majestade para amenizar a situação.
... to initiate action to alleviate or lift the embargo ...
... a empreender medidas para amenizar ou abolir o boicote ao Iraque ...
"Only you can alleviate our misery!"
"Só tu podes amenizar o nosso sofrimento!"
- Click here to view more examples -
V)
mitigar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
lessen
I have a concern that you might alleviate.
Tenho uma preocupação que poderá mitigar.
... and the environment and to alleviate justified public concern with ...
... e para o ambiente e mitigar a preocupação da população com ...
... implement them so that we alleviate the suffering of the survivors ...
... aplicá-las para mitigar o sofrimento dos sobreviventes ...
- Click here to view more examples -
2. Lessen
lessen
I)
diminuir
VERB
Synonyms:
decrease
,
reduce
,
lower
,
diminish
,
slow down
,
narrow down
If anything, we need to lessen the pressure on him ...
Temos que diminuir a pressão sobre ele ...
... to announce it to lessen the chance of a leak.
... para a anunciar para diminuir a hipótese de uma fuga.
... the extreme sensitivity should lessen.
... a sensibilidade extrema deve diminuir.
It might lessen your chances.
e diminuir suas chances.
... you even then, but it will lessen.
... lo mesmo assim, mas vai diminuir.
- Click here to view more examples -
II)
minorar
VERB
Synonyms:
alleviate
,
mitigate
That should lessen the effect.
Isso deve minorar o efeito.
III)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
dampen
... designed to eliminate or lessen economic double taxation of ...
... destinadas a suprimir ou atenuar a dupla tributação económica dos ...
IV)
mitigar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
3. Attenuate
attenuate
I)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
soften
,
lessen
,
dampen
... to adopt measures that may attenuate the social effects of the ...
... , para adoptar medidas que possam atenuar os efeitos sociais da ...
... measures which contribute to attenuate the debt burden and ...
... Medidas que contribuam para atenuar o peso da dívida e ...
II)
atenuam
NOUN
Synonyms:
mitigate
4. Soften
soften
I)
suavizar
VERB
Synonyms:
smooth
,
soothe
,
sugarcoat
Perhaps soften your appearance.
Quem sabe suavizar a aparência.
It might help soften your eyes.
Pode suavizar o seus olhos.
... your input can really soften the atmosphere and help to ...
... vosso contributo pode de facto suavizar a atmosfera e ajudar a ...
Prepare to soften the beach.
Preparem-se para suavizar a praia.
They'll soften the text.
Eles vão suavizar este texto.
- Click here to view more examples -
II)
amolecer
VERB
Synonyms:
softened
What will soften my heart?
O que vai amolecer o meu coração?
Got to soften it with water so she ...
Temos de amolecer em água para ela ...
The ones you boil to soften, and then you mold ...
Tem de ferver para amolecer, e então moldar ...
Soften up public sentiment for ...
Amolecer o sentimento público para ...
If it works, it'il soften the fiber steel under ...
Se funcionar, vai amolecer as fibras de aço debaixo ...
- Click here to view more examples -
III)
amaciar
VERB
Synonyms:
tenderize
,
soothe
... of the bulls in order to soften their flesh.
... dos bois no sentido de amaciar suas carnes.
... then he washes it here to soften it.
... e lava aqui para amaciar.
Isn't it soften when it's worn?
Vai amaciar quando for usada?
... and chloral hydrate to soften the paper when I ...
... e hidrato de cloral para amaciar o papel quando o ...
- Click here to view more examples -
IV)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
We need it to soften the transition.
Precisamos dele para amenizar a transição.
V)
amolece
NOUN
Synonyms:
softens
,
melts
VI)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
lessen
,
dampen
VII)
abrandar
VERB
Synonyms:
slow down
,
mitigate
,
slacken
... and the only way of to soften the process.
... a unica maneira de abrandar o processo.
5. Dampen
dampen
I)
umedeça
VERB
Synonyms:
moisten
Dampen a cloth and press it between his lips.
Umedeça um pano e pressione-o entre seus lábios.
II)
amortecer
VERB
Synonyms:
cushion
,
deaden
... to lift your spirits, not to dampen them.
... para erguer o teu espírito, não para o amortecer.
yes, they're designed to dampen ambient sound.
Sim, eles são projetados para amortecer o som ambiente.
III)
humedeça
NOUN
Synonyms:
moisten
IV)
humedecer
VERB
Synonyms:
moisten
V)
abafar
VERB
Synonyms:
muffle
,
stifle
,
smother
,
hush
,
suffocate
... the sound, rather than dampen it.
... o som, em vez de o abafar.
VI)
molhar
VERB
Synonyms:
wet
,
watering
,
wetting
,
dip
,
dipping
,
dunk
- dampen dust and place it ...
- molhar as poeiras , colocá-las ...
VII)
deprimir
NOUN
Synonyms:
depress
VIII)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
... with enough magnetite to dampen their senses.
... com magnetita suficiente para atenuar os seus sentidos.
6. Ease
ease
I)
facilidade
NOUN
Synonyms:
easily
,
facility
,
easiness
It puts people at ease, looking like this.
Põr povos em facilidade, olhando como esta.
Ease off the throttle.
Facilidade fora do acelerador.
Squirrels deal with the problem with dazzling ease.
Esquilos lidam o problema com uma facilidade incrível.
The ease of habit.
A facilidade de uso.
Just ease back on it.
Basta facilidade de volta sobre ele.
It was then retrieved using a sticker with ease.
Foi então recuperadas usando um adesivo com facilidade.
- Click here to view more examples -
II)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
lighten
,
easing
,
soothe
Nothing to even ease their pain!
Nada para aliviar a dor deles.
I will find something to ease the pain.
Encontrarei algo para aliviar a dor.
He wants to ease their pain.
Ele quer aliviar a dor deles.
Maybe this might help ease your pain.
Talvez isto possa ajudar a aliviar a sua dor.
This might help ease the pain.
Isso pode ajudar a aliviar a dor.
This game is to ease that pain!
Este jogo é para aliviar a dor!
- Click here to view more examples -
III)
facilitar
VERB
Synonyms:
facilitate
,
easier
,
easing
I was telling you to ease up on her teat.
Eu estava dizendo para facilitar acima em seu teto.
For ease of voting, speed and accuracy of vote.
Para facilitar a votação e acelerar com precisão.
This might help to ease the long night ahead.
Deve facilitar a dura noite pela frente.
You come in here to ease your heart, huh?
Você veio aqui tentando facilitar as suas coisas, hein?
... do what we can to ease his recovery.
... fazer o possível para facilitar sua recuperação.
... the type you're always trying to ease their pain.
... o tipo que você está sempre tentando facilitar sua dor.
- Click here to view more examples -
IV)
amenizar
VERB
Synonyms:
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
This should ease the symptoms.
Isso deve amenizar os sintomas.
Do you want to ease your pain?
Querem amenizar sua dor?
I want to ease their pain.
Quero amenizar a dor delas.
I got a present to ease her into it.
Vou lhe dar um presente, para amenizar.
... it in another color, just to ease the monotony.
... em outra cor, para amenizar a monotonia.
Allow me to ease your pain.
Permita-me amenizar a sua dor.
- Click here to view more examples -
V)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
It should ease off in the first trimester.
Deve acalmar durante o primeiro trimestre.
Perhaps another week for things to ease up.
Talvez na próxima semana, para tudo se acalmar.
And just to ease your conscience.
E só para acalmar sua consciência.
Might ease your frustration.
Para acalmar sua frustração.
I shall put your tender heart at ease.
Devo acalmar seu terno coração.
... distraction with games to ease troubled thoughts!
... distração com os jogos, para acalmar os pensamentos receosos.
- Click here to view more examples -
7. Ameliorate
ameliorate
I)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
sugarcoat
,
assuage
II)
melhorar
VERB
Synonyms:
improve
,
enhance
,
better
,
upgrade
,
improvement
Someone who can ameliorate the situation.
Alguém que consiga.melhorar a situação.
8. Sugarcoat
sugarcoat
I)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
assuage
I'm not going to sugarcoat the situation.
Não vou amenizar a situação.
Well, there's no way to sugarcoat it.
DOIS ANOS ANTES Não há maneira de amenizar isto.
II)
disfarçar
VERB
Synonyms:
disguise
,
undercover
,
masquerade
,
conceal
You don't have to sugarcoat it.
Não precisas de disfarçar.
You don't have to sugarcoat it.
Não precisa de disfarçar.
... , so I won't sugarcoat this.
... , Então eu não vou disfarçar isso.
- Click here to view more examples -
III)
suavizar
VERB
Synonyms:
soften
,
smooth
,
soothe
No need to sugarcoat it.
Não tens de tentar suavizar.
No need to sugarcoat it.
Não tens que tentar suavizar.
I'm not going to sugarcoat things and say that ...
Não vou suavizar as coisas e dizer que ...
... but it takes time to properly sugarcoat a response.
... mas leva tempo para suavizar uma resposta.
- Click here to view more examples -
9. Assuage
assuage
I)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
appease
,
soothe
To assuage his conscience, of course.
Para aplacar a sua consciência, é claro.
You did it to assuage your own guilt
Você fez isso para aplacar sua própria culpa.
II)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
You know, placate, pacify, assuage.
Apaziguar, é como acalmar, amenizar.
III)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
clears
,
allay
,
squander
The one way to assuage these fears is to ...
A única maneira de dissipar os seus receios será ...
7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ...
7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)
apaziguar
VERB
Synonyms:
appease
,
placate
,
pacify
,
soothe
... this information - that it might assuage your guilt.
... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
,
dampen
Perhaps you could assuage your guilt through altruism.
Talvez possas atenuar a tua culpa com altruísmo.
But, to assuage your fears, I shall ...
Mas, para atenuar seus medos, deverei ...
"Assuage, " or "altruism"?
"Atenuar" ou "Altruísmo"?
- Click here to view more examples -
VI)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
ease
,
lighten
,
easing
,
soothe
Nor a hundred can assuage me
Nem uma centena me pode aliviar
... was very eager to assuage them.
... estava muito ansioso para aliviar-los.
10. Slow down
slow down
I)
abrandar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
soften
,
slacken
You might want to slow down a bit.
Talvez queiras abrandar um bocado, amigo.
I cast a spell to slow down your transformation.
Fiz um feitiço para abrandar a tua transformação.
You could slow down a ruddy funeral at this rate.
Você poderia abrandar um funeral a esta velocidade.
We might not slow down for days.
Pode não abrandar durante dias.
You can slow down any time you want!
Podem abrandar quando quiserem!
- Click here to view more examples -
II)
desacelerar
VERB
Synonyms:
decelerate
It feels so good to slow down.
É muito bom desacelerar.
We can ty to slow down the process.
Podemos tentar desacelerar o processo.
And then he starts to slow down again.
E então ele começa a desacelerar novamente.
We created a buffer to slow down the transfer of information.
Criamos um buffer para desacelerar a transferência de informação.
This is not the time to slow down.
Não é hora de desacelerar.
- Click here to view more examples -
III)
retardar
VERB
Synonyms:
slow
,
delay
,
retard
You better slow down or else you're going to get those ...
É melhor retardar ou então você está indo pra esses ...
... proper rest and medicine, we can slow down the deterioration.
... medicação e descanso, podemos retardar a deterioração.
... that we can either speed up or slow down.
... que podemos acelerar ou retardar.
It'll help slow down the process.
Vai ajudar a retardar o processo.
Uh, somebody trying to slow down the move?
Uh, alguém tentando retardar o movimento?
- Click here to view more examples -
IV)
devagar
VERB
Synonyms:
slowly
,
slow
,
easy
,
gently
,
softly
I think we should slow down, keep this quiet.
Temos de ir devagar, manter segredo.
Never tell a hare to slow down.
Nunca diga para uma lebre ir devagar.
When they start going to lunch things will really slow down.
Quando vão almoçar é que a coisa fica devagar.
... the house we go by the art gallery and slow down.
... passamos pela galeria de arte e bem devagar.
You two, slow down!
Vocês dois, devagar!
- Click here to view more examples -
V)
diminuir
VERB
Synonyms:
decrease
,
reduce
,
lower
,
lessen
,
diminish
,
narrow down
Give your heart time to slow down.
Dê tempo para seu coração diminuir o ritmo.
Just wanted to slow down a bit, enjoy the trip.
Só quero diminuir um pouco, aproveitar a viagem.
Or he may slow down or speed up.
Ele pode diminuir a velocidade ou acelerar.
These will help the symptoms and slow down the process.
Esses vão aliviar os sintomas e diminuir o processo.
Turn to the wind to slow down.
Vire para o vento para diminuir.
- Click here to view more examples -
VI)
calma
VERB
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
chill
You got to slow down on the work and enjoy the ...
Tens de ter calma com o trabalho e aproveitar o ...
Wait a minute, slow down.
Espera um minuto, tem calma.
All right,all right,slow down.
Tudo bem, tudo bem, calma.
Nice and slow down the street.
Devagar e com calma nas ruas.
Wait a minute, slow down.
Espera um minuto, calma.
- Click here to view more examples -
VII)
lento
VERB
Synonyms:
slow
,
sluggish
,
slowly
,
lazy
... would be better if you slow down while moving.
... seria melhor se você ficar lento enquanto está em movimento.
lf you don't slow down, you're going to collapse.
Se você não está lento, você está ir colapso.
... flat Universe will expand and slow down and never quite stop ...
... universo plano irá expandir e mais lento e nunca conseguiu parar ...
- Click here to view more examples -
VIII)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
appease
Will you just slow down for a minute?
Quer se acalmar um momento?
After labor day,when things slow down.
Depois do dia do trabalho, quando tudo acalmar.
Maybe another time, things will slow down.
Talvez outra hora, as coisas vão se acalmar.
But you need to slow down.
Mas precisa se acalmar.
All right, let's slow down.
Certo, vamos nos acalmar.
- Click here to view more examples -
IX)
atrasar
VERB
Synonyms:
late
,
delay
,
slow
,
linger
You could slow down a ruddy funeral at this rate.
Você poderia atrasar um funeral nesta velocidade.
... a subpoena but that's going to slow down the investigation.
... uma intimação, mas isso vai atrasar a investigação.
Then it'll slow down our friend as well.
Então, também irá atrasar o nosso amigo.
Can you slow down those works?
Você pode atrasar este transmissor?
Then it's slow down our friend as well
E então, irá atrasar o nosso amigo também.
- Click here to view more examples -
11. Slacken
slacken
I)
alivie
NOUN
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
lighten
II)
desaperte
NOUN
Synonyms:
loosen
,
unscrew
,
undo
,
unfasten
,
unbuckle
III)
distender
VERB
Synonyms:
pull
IV)
afrouxe
NOUN
Synonyms:
loosen
V)
afrouxar
VERB
Synonyms:
loosen
,
slack off
VI)
abrandar
VERB
Synonyms:
slow down
,
mitigate
,
soften
... stick fast enough you don't have to slacken your pace.
... bengala depressa não tem de abrandar o passo.
12. Minimize
minimize
I)
minimizar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
downplay
The only question is how to minimize the damage.
A questão é como minimizar os danos.
I want to minimize any undue trauma to the cadaver.
Quero minimizar o trauma ao cadáver.
I try to minimize the harm.
Tento minimizar o mal.
The only question is how to minimize the damage.
A questão é como minimizar danos.
With careful monitoring, we can minimize that risk.
Com acompanhamento cuidadoso, podemos minimizar esse risco.
We just try to minimize the damage.
Só tentamos minimizar os danos.
- Click here to view more examples -
13. Downplay
downplay
I)
minimizar
VERB
Synonyms:
minimize
,
mitigate
I-I didn't mean to downplay what happened With you ...
Não quis minimizar o que aconteceu contigo ...
I'm trying to downplay the whole bossy-boss ...
Estou tentando minimizar a coisa-chefe mandão inteiro ...
II)
subestimar
VERB
Synonyms:
underestimate
,
overstate
,
belittle
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
12 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals