Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Calm
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Calm
in Portuguese :
calm
1
calma
ADJ
Synonyms:
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
She is starting to damage my calm.
Ela está alterando a minha calma.
Here you seem so calm.
Você parece tão calma aqui.
Safe and calm and serene.
Com calma e serenidade.
Only calm and clarity.
Com calma e clareza.
Thank you for staying so calm during this.
Obrigado por manter a calma durante isso tudo.
Seeking calm before the storm of our guests.
Procuro a calma antes da tempestade dos nossos convidados.
- Click here to view more examples -
2
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
He goes to have that to calm itself.
Vai ter que se acalmar.
I need this to calm my nerves.
Eu preciso disso para acalmar meus nervos.
He actually had to calm me down.
Ele teve de me acalmar.
I had to calm him down.
Eu tive que o acalmar.
I was just saying that to calm everybody down.
Só disse aquilo pra acalmar o pessoal.
Let me calm your spirits.
Me deixe acalmar seus espíritos.
- Click here to view more examples -
3
tranqüilo
ADJ
Synonyms:
quiet
,
peaceful
,
tranquil
He must be kept quiet and calm.
Ele deve ser mantido calmo e tranqüilo.
He seemed calm enough.
Ele parecia tranqüilo o suficiente.
This certain friend, be calm.
Está certo, fique tranqüilo.
Traffic is calm for now.
Por enquanto, trânsito tranqüilo.
He must stay calm.
Ele tem que ficar tranqüilo.
All right, it seems calm for now.
Tudo bem, parece tranqüilo agora.
- Click here to view more examples -
4
sereno
ADJ
Synonyms:
serene
,
peaceful
,
unflappable
,
calmer
,
tranquil
She has a calm face.
Ela tem um rosto sereno.
A happy time, a very calm one.
Um tempo feliz, muito sereno.
... work in an atmosphere of calm.
... trabalhar num ambiente assim sereno.
Calm, cool, collected, balanced.
Sereno, sério, equilibrado.
The enchanting calm, of your mystery.
O sereno encanto Do teu mistério.
... , to express a calm and considered judgement on these ...
... , exprimir um juízo sereno e circunstanciado sobre estes ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Calm
in English
1. Easy
easy
I)
fácil
ADJ
Synonyms:
easier
,
easily
You found a signature that's easy to track.
Encontrou uma assinatura fácil de rastrear.
Easy for you to say.
É fácil para ti dizeres.
I guess this is easy for you, huh?
Suponho que isto é fácil para ti, não?
All this seems easy to do in your drawing room.
Parece fácil fazer isso aqui em seu salão.
This is not going to be so easy.
Isso não será tão fácil.
Always easy way out, these days.
Sempre a saída mais fácil nos dias que correm.
- Click here to view more examples -
II)
fáceis
ADJ
Synonyms:
easier
,
ducks
And they're not so easy to find.
E não são tão fáceis de achar.
Not that they were easy to find.
Não eram fáceis de encontrar.
You always take the easy ones.
Sempre escolhe as fáceis.
You people are so easy to control.
Vocês são tão fáceis de controlar!
Communication is easy nowadays.
As comunicações agora são fáceis e rápidas.
She must think we are so easy.
Ela deve pensar que somos tão fáceis.
- Click here to view more examples -
III)
calma
ADJ
Synonyms:
calm
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
You just take it easy, all right?
Vá com calma, certo?
Come nice and easy everyone down and move back.
Vamos lá, com calma todos para baixo e recuem.
You want to take it easy?
Você quer ir com calma?
Take it easy on that for a few days.
Tenha calma durante uns dias.
Take it easy, angry man.
Vá com calma, homem bravo.
When you spar with him, go easy.
Quando praticar com ele, vá com calma.
- Click here to view more examples -
IV)
simples
ADJ
Synonyms:
simple
,
single
,
plain
,
straightforward
,
simply
,
mere
You really think it's that easy?
Você acha mesmo que é simples assim?
It just so happens that my choices are always easy.
Acontece que minha escolha é sempre simples.
It is not that easy.
Não é tão simples.
Nothing is more easy.
Nada é mais simples.
The answer to the second question is not so easy.
A resposta à segunda questão não é tão simples.
You always go for easy costumes.
Sempre faz fantasias simples.
- Click here to view more examples -
V)
devagar
ADJ
Synonyms:
slowly
,
slow
,
slow down
,
gently
,
softly
Go easy on it.
Beba devagar, sim?
Now slide out, nice and easy.
Saia daí bem devagar.
Easy on the coffee.
Devagar com o café.
You just go very easy, okay?
Mas vai devagar, sim?
I do want you to take it easy, though.
Quero que vá devagar, apesar de tudo.
Just take it easy, eh?
Mas vão devagar, eh?
- Click here to view more examples -
2. Quiet
quiet
I)
tranquila
ADJ
Synonyms:
peaceful
,
tranquil
,
calm
,
restful
This is just a quiet evening.
Esta é uma noite tranquila.
Quiet cabin on the beach?
Cabana tranquila na praia?
The best we can do, is to stay quiet.
O melhor que pode fazer, é ficar tranquila.
I want the house quiet.
Quero a casa tranquila.
The car ride over was quiet enough.
O passeio de carro mais foi bastante tranquila.
Have a quiet night.
Será uma noite tranquila.
- Click here to view more examples -
II)
quieto
ADJ
Synonyms:
silent
,
quietly
,
freeze
,
hush
He was a quiet man.
Ele era um homem quieto.
I told you to keep quiet!
Eu lhe disse para ficar quieto!
Just get on with your work and keep quiet.
Apenas volta ao teu trabalho e fica quieto.
We need to keep it quiet.
Precisamos deixar isso quieto.
When is it ever just quiet?
Quando é que é sempre justo quieto?
He was mostly just quiet.
Ele está mais do que quieto.
- Click here to view more examples -
III)
calado
ADJ
Synonyms:
silent
,
draft
,
draught
But he's the quiet type.
É do tipo calado.
It was to be as quiet as possible.
Era ser tão calado quanto possível.
Keeping quiet is the best thing you can do.
Ficar calado é o melhor que você pode fazer.
He was so quiet.
Ele estava tão calado.
And keep that dog quiet.
Mantém esse cão calado.
Look for ones who seem quiet or withdrawn.
Procure quem pareça calado ou ausente.
- Click here to view more examples -
IV)
silêncio
ADJ
Synonyms:
silence
,
silent
,
hush
,
quietly
,
mute
,
silently
I like very quiet.
Gosto de muito silêncio.
Maybe you should be quiet.
Você é que devia fazer silêncio.
Be very quiet, but still excited.
Em silêncio mas excitado.
I like very quiet.
Eu gosto de bastante silêncio.
I thought you liked quiet.
Eu pensei que você gostasse de silêncio.
If everybody can quiet down a second here.
Se pudermos ter silêncio aqui por um segundo.
- Click here to view more examples -
V)
sossegado
ADJ
Is there somewhere a bit more quiet we could go?
Podemos ir para um local mais sossegado?
I thought you were going to be quiet.
Pensei que ias ficar sossegado.
You want to find a quiet place?
Queres procurar um sítio sossegado?
More the quiet type.
É mais do tipo sossegado.
It is nice and quiet around here.
É agradável e sossegado por aqui.
I know somewhere nice and quiet where we can play.
Sei de um lugar bonito e sossegado onde podemos brincar.
- Click here to view more examples -
VI)
calma
ADJ
Synonyms:
calm
,
easy
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
I was very quiet.
Eu estava muito calma.
Quiet morning, like any other morning.
Manhã calma, como qualquer.
I thought it was going to be a quiet night.
Eu achei que ia ser uma noite calma.
Quiet like quiet or quiet like too quiet?
Quiet gosta de sossego ou calma como muito tranqüilo?
Lots of peace and quiet.
Muita paz e calma.
I want to have a quiet evening tonight.
Eu quero ter uma noite calma hoje.
- Click here to view more examples -
VII)
pacata
ADJ
Synonyms:
sleepy
You want your quiet life back?
Você deseja que sua pacata vida de volta?
I lead a nice quiet life now, okay?
Eu levo uma agradável e pacata vida agora, ok?
This used to be such a nice, quiet town.
Esta terra era tão pacata!
... is a small, quiet town.
... é uma cidade pequena e pacata.
... just been living this quiet life of service.
... simplesmente foram viver essa vida pacata de serviço.
Your nice, quiet life, like before.
Para sua vida agradável e pacata.
- Click here to view more examples -
3. Relax
relax
I)
relaxar
VERB
Synonyms:
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
He thought it might help you relax.
Achou que isso o ajudaria a relaxar.
Just relax and enjoy the food.
Basta relaxar e desfrutar da comida.
It helps me relax?
Me ajuda a relaxar.
I just do it to relax.
Só uso pra relaxar.
I hope you can relax and enjoy the journey now.
Agora espero que possa relaxar e aproveitar a viagem.
The main thing is to relax and keep cool.
O principal é relaxar e estar tranqüilo.
- Click here to view more examples -
II)
descontrair
VERB
Synonyms:
unwind
,
chill
,
loosen up
,
lighten up
I must learn to relax.
Tenho de aprender a descontrair.
Everybody just needs to relax.
Toda a gente precisa de descontrair.
Do you want something to help you relax?
Queres uma coisa para ajudar a descontrair?
You have to relax your fingers.
É preciso descontrair os dedos.
I was trying to relax both of us.
Estava tentando nos descontrair.
Do you want something to help you relax?
Quer uma coisa para ajudar a descontrair?
- Click here to view more examples -
III)
calma
VERB
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
cool
,
slow down
,
chill
Quit telling me to relax.
Não me digas para ter calma!
You got to relax.
Tens de ter calma.
Relax with the horn.
Calma com a buzina.
Relax and speak louder.
Com calma e fala mais alto.
We got money, relax yourself.
Calma, temos dinheiro.
Relax old man, we're not going ...
Calma aí velhote, não vamos ...
- Click here to view more examples -
IV)
descansar
VERB
Synonyms:
rest
,
resting
,
lie down
Now we can relax, eh?
Mas agora pode descansar.
You have to relax now.
Precisa descansar alguns dias.
You will relax there.
Você pode descansar lá.
We finally get a chance to relax.
Finalmente temos uma chance de descansar.
I need to relax and talk to him.
Preciso de descansar e falar com ele.
A day to relax, and go back tomorrow.
Um dia para descansar.
- Click here to view more examples -
V)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
This is no time to relax!
Isto não é tempo para acalmar!
I have to tell your brother to relax.
Tenho que dizer ao teu irmão para se acalmar.
A moment to rest and relax.
Um momento para descansar e acalmar.
You need to relax a bit.
Tem que se acalmar um pouco.
She needs to relax.
Ela precisa se acalmar.
You have to relax!
Tem que se acalmar!
- Click here to view more examples -
4. Cool
cool
I)
legal
ADJ
Synonyms:
nice
,
great
,
fun
,
sweet
,
legally
,
neat
That was super cool.
Sim, isso foi muito legal.
But still very cool.
Mas ainda assim bem legal.
She was probably just trying to be cool.
Ela provavelmente estava tentando ser legal.
And everything was cool.
E estava tudo legal.
That is too cool.
Isso é muito legal.
This is so not cool.
Isso não é muito legal!
- Click here to view more examples -
II)
fresco
ADJ
Synonyms:
fresh
,
crisp
,
fresher
And cool, as it can!
E fresco, como pode!
It is cool in the evenings.
É fresco durante as tardes.
I am cool now!
Eu estou agora fresco!
Cool air, plenty of room.
Ar fresco, um quarto grande.
I know a place that's very cool.
Conheço um lugar mais fresco.
How cool is this?
Como fresco está isso?
- Click here to view more examples -
III)
fixe
ADJ
Synonyms:
secure
,
attach
They got a really cool fountain right over there.
Eles têm uma fonte bem fixe ali.
I think it looks cool.
Eu acho que é fixe.
Your dad seems cool.
O teu pai parece ser fixe.
And you were so cool.
E foste tão fixe.
I always thought that was kind of cool.
Sempre achei que fora muito fixe.
A cool number and a possible name for the kid.
Um número fixe e um possível nome para um miúdo.
- Click here to view more examples -
IV)
esfriar
VERB
Synonyms:
chill
Wait till things cool down.
Só até tudo esfriar.
How about a special treat to cool you off?
Que tal algo especial para esfriar as coisas?
Perhaps a cup of wine to cool the head.
Talvez um copo de vinho para esfriar a cabeça.
I need to run, cool down.
Eu preciso correr, esfriar a cabeça.
We should cool things off for a while.
Acho que devemos esfriar as coisas, dar um tempo.
Stir to cool it, then serve.
Mexer um pouco para esfriar e se serve.
- Click here to view more examples -
V)
arrefecer
ADJ
Synonyms:
cooling
That story ought to cool you off some.
Isto deve arrefecer o teu entusiasmo.
Maybe we should cool off.
Talvez devêssemos arrefecer a cabeça.
It should start to cool off in a few.
Vai começar a arrefecer muito em breve.
So we still have to cool down the reactor.
Por isso temos mesmo que arrefecer o reactor.
Stop here, he can cool down.
Encosta aqui para o deixarmos arrefecer.
Hopefully it'll cool down soon.
Mas vai arrefecer em breve.
- Click here to view more examples -
VI)
porreiro
ADJ
Oh cool, a blue screen.
Oh porreiro, um ecrã azul.
He is a cool guy.
Ele é um tipo porreiro.
I always thought that was kind of cool.
Sempre achei que era porreiro.
He used to be real cool.
Ele costumava ser porreiro.
You know, that, that would be cool.
Sabe, isso seria porreiro.
And you're cool with that?
Estás porreiro com isso?
- Click here to view more examples -
VII)
frio
ADJ
Synonyms:
cold
,
chilly
,
chill
,
freezing
I mean, he is one cool customer.
Quero dizer, ele é muito frio.
The world is so cool.
O mundo é tão frio.
I thought it would be a cool picture.
Pensei que seria um cenário de frio.
Wanted to make sure everybody was cool.
Quis ter certeza que todo o mundo estava frio.
All right, stay cool now.
Tudo bem, fica frio.
But it's cool in here.
Mas está frio aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)
fria
ADJ
Synonyms:
cold
,
chilly
We must try and keep a cool head.
Temos que tentar manter a cabeça fria.
His leg is cool.
A perna está fria.
Shaping up to be a nice cool evening.
Vai ser uma agradável noite fria.
Ice cool like a glacier.
Fria como uma geleira.
Keep a cool head, man.
Cabeça fria, meu.
Rolling in the ooze keeps the skin cool and moist.
Rolar na lama mantém a pela fria e úmida.
- Click here to view more examples -
IX)
calma
ADJ
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
slow down
,
chill
Do your best to keep your cool.
Faça o melhor que possa para não perder a calma.
Never ever, let them see you lose your cool.
Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
All right, just stay cool, all right?
Está bem, tenha calma, está bem?
How are you so cool?
Como consegue estar tão calma?
You got to play it cool.
Você tem que jogar com calma.
I must keep cool and restore peace out there.
Eu devo manter a calma e restaurar a paz aqui.
- Click here to view more examples -
5. Chill
chill
I)
calafrio
NOUN
Synonyms:
shiver
I mean, a chill ran down my back.
Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
I feel a chill.
Eu sinto um calafrio.
I just felt a chill.
Eu senti um calafrio.
It really sends a chill up my spine.
Realmente me dá um calafrio na espinha.
... the holidays without a chill in the air.
... as férias sem um calafrio no ar.
Maybe he hasn't read the big chill instruction book.
Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)
frio
NOUN
Synonyms:
cold
,
cool
,
chilly
,
freezing
Are we to stay in this chill all day?
Vamos ficar no frio o dia todo?
There was a slight chill in the air.
Houve um frio leve no ar.
Must we stand here in the chill air?
Temos que ficar neste ar frio?
I felt a slight chill.
Me deu um pouco de frio.
Put a chill on my bottom for me?
Ponha um frio em meu fundo para mim?
To take the chill off.
É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
shudder
,
twinge
,
tingle
I feel a sudden chill.
De repente sinto um arrepio.
I brought you something to get the chill off.
Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
You'il feel a chill, then comes the pain.
Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
It's like a chill.
É como um arrepio.
Sent a chill down my spine and I thought ...
Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
# The chill must itch in my soul #
O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)
calma
NOUN
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
You need to chill with the caffeine.
Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
All right, everybody just chill.
Pronto, tenham todos calma.
You need to chill yourself, all right?
Tem calma, está bem?
Look how chill this is.
Sim, vê quão calma está.
Has to be a chill night, though.
Mas vai ser uma noite calma.
All right, man, chill.
Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)
relaxar
VERB
Synonyms:
relax
,
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
Come by and we can chill beforehand.
Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
I need to learn how to chill.
Só preciso aprender a relaxar, certo?
You need to chill.
Só tem que relaxar.
Or do you want to chill with beer?
Ou quer relaxar com cerveja?
... with the homies and chill, all right?
... com meus colegas e relaxar, ok?
... brains cells are telling the other half to chill.
... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)
relaxa
ADJ
Synonyms:
relax
,
chill out
,
calm down
,
lighten up
Your problem is, you never chill.
Seu problema é que nunca relaxa.
Chill for a second, man.
Relaxa por um segundo, cara.
Why don't you chill while the glue dries?
Por que não relaxa enquanto a cola seca?
Come on, chill.
Qual é, relaxa.
Just chill and have some fun.
Relaxa e diverte-te.
Dude, wait, stop, chill!
Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)
esfriar
VERB
Synonyms:
cool
Just the place to chill our beer.
Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I should chill you guys.
Já vou esfriar vocês.
Just the place to chill our beer.
Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I'm not going to chill.
Eu não vou esfriar.
... , you have got to chill.
... , você tem que esfriar.
The cold starts to chill the thinnest parts of your body ...
O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)
resfriado
NOUN
Synonyms:
cold
,
cooled
,
flu
,
sniffles
,
chilled
One of the sheep has a chill.
Uma ovelhas tem um resfriado.
You want to catch a chill?
Quer pegar um resfriado?
What a chill you've caught!
Que resfriado você pegou!
... more serious than a simple chill.
... mais sério que um simples resfriado.
... before you get a chill.
... , ou pegará um resfriado.
... have come if you have a chill.
... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
slow down
,
appease
Someone needs to chill.
Alguém precisa se acalmar.
He needs to chill.
Ele precisa de acalmar.
You got to chill!
Tem de se acalmar!
You need to chill.
Tens de te acalmar.
I have got to chill.
Tenho de me acalmar.
... tell me what to chill.
... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)
relaxe
NOUN
Synonyms:
relax
,
unwind
,
loosen up
Have some of this and chill.
Coma mais um pouco e relaxe.
Get to chill with your buddies.
Relaxe com seus amigos.
On the real, chill.
Na real, relaxe.
Chill,it is not a double date.
Relaxe, não é um duplo encontro.
You want me to chill-ax?
Quer que eu relaxe?
consider it done, now you just chill
Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -
6. Soothe
soothe
I)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
Helps soothe an active mind.
Ajuda acalmar a mente ativa.
A man may soothe his soul.
Um homem deve acalmar a sua alma.
Helps soothe an active mind.
Ajuda a acalmar uma mente activa.
Why not soothe his vanity?
Por que não acalmar sua vaidade?
He needs something cool to soothe his gums.
Precisa de coisas frescas para acalmar as gengivas.
- Click here to view more examples -
II)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
ease
,
lighten
,
easing
The best way to soothe your father's spirit ...
A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
... is the solace to soothe the desolation.
... é o consolo para aliviar a desolação.
... one final hit to soothe the pain till the ...
... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
... one final hit to soothe the pain till the ...
... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
... is one final hit to soothe the pain while the ...
... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)
sedar
NOUN
Synonyms:
sedate
IV)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
,
assuage
V)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
appease
,
assuage
VI)
suavizar
VERB
Synonyms:
soften
,
smooth
,
sugarcoat
VII)
amaciar
VERB
Synonyms:
soften
,
tenderize
Find some other way to soothe his ego.
Ache algum outro jeito de amaciar o ego dele.
VIII)
tranquilizar
VERB
Synonyms:
reassure
,
tranquilize
,
reassurance
Is that meant to soothe me?
Isso é para me tranquilizar?
... , then just to soothe your troubled conscience.
... , então só para tranquilizar a tua consciência pesada.
IX)
repousar
NOUN
Synonyms:
rest
X)
apaziguar
VERB
Synonyms:
appease
,
placate
,
pacify
,
assuage
* Sleep and I shall soothe you *
Dorme e eu irei apaziguar-te
7. Appease
appease
I)
apaziguar
VERB
Synonyms:
placate
,
pacify
,
assuage
,
soothe
And you have a ringless fiancée to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
And you have a ring-less fiancee to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
They are now trying to appease the public by promising ...
Agora, tentam apaziguar a opinião pública com a promessa ...
... on his body - to appease her guilt.
... no corpo dele para apaziguar a sua culpa.
... or not they try to appease you!"
... ou não!" .eles tentam apaziguar você"
- Click here to view more examples -
II)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
assuage
,
soothe
You could attempt to appease the spirit.
Pode tentar aplacar o espírito.
... to rest, and they help appease my loneliness.
... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
... other cultures were still trying to appease nature.
... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
... relieve the suffering, and will appease the divine desire.
... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
... a year or so to appease my parents and then ...
... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)
satisfazer
VERB
Synonyms:
satisfy
,
meet
,
fulfill
,
comply with
,
satisfied
,
indulge
To appease their appetite.
Para satisfazer o seu apetite.
... still have a coronet to appease her magpie mind.
... ainda teria uma coroa para satisfazer sua mente de colecionadora.
... myself, would that appease these guys?
... mim, teria que satisfazer esses caras?
- Click here to view more examples -
IV)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
Cold water is good to appease the desires.
Água fria é bom para acalmar os desejos.
And you have a ringless fiancée to appease.
E tu tens uma noiva sem anel para acalmar.
Just doing this to appease the stockholders, while they ...
Estou fazendo isso apenas para acalmar os acionistas enquanto eles ...
... freshman year Just to appease His old man, But, ...
... primeiro ano apenas para acalmar o pai, mas ...
- Click here to view more examples -
V)
agradar
VERB
Synonyms:
please
,
pleasing
,
appeal
,
tickle
,
tickling
If you want to appease me, compliment my brain.
Se me queres agradar, elogia o meu cérebro.
... a year or so to appease my parents and then when ...
... mais um ano para agradar meus pais, e então quando ...
VI)
sossegar
VERB
Synonyms:
settle down
,
reassure
We carry extra food to appease them
Temos comida extra para os sossegar.
VII)
contentar
VERB
Synonyms:
content
,
contented
VIII)
saciar
VERB
Synonyms:
indulge
,
satiate
,
quench
,
slake
To appease their appetite.
Para saciar o apetite deles.
8. Peaceful
peaceful
I)
pacífica
ADJ
Synonyms:
pacific
,
peacefully
The world is a peaceful lullaby.
O mundo é uma canção de ninar pacífica.
We want a peaceful life.
Queremos uma vida pacífica.
Just have a peaceful chat.
Só para ter uma conversa pacífica.
It was a very peaceful sensation.
Foi uma sensação muito pacífica.
The city looks so peaceful from up here.
Daqui de cima a cidade parece tão pacífica.
We had a peaceful life.
Tivemos uma vida pacífica.
- Click here to view more examples -
II)
tranquila
ADJ
Synonyms:
quiet
,
tranquil
,
calm
,
restful
Says it makes her feel peaceful.
Ela diz que a deixa tranquila.
One road in particular that's very quiet and peaceful.
Tem uma rua em particular que é quieta e tranquila.
But it's a more peaceful life now.
Mas a vida é mais tranquila aqui agora.
No night more peaceful.
Não há noite mais tranquila.
The rest of the night was peaceful.
O restante da noite foi tranquila.
The colony is peaceful at the moment, because every bee ...
A colônia está tranquila neste momento, porque toda abelha ...
- Click here to view more examples -
III)
calmo
ADJ
Synonyms:
calm
,
quiet
,
calm down
,
relaxed
,
calmer
Things are very peaceful these days.
Está tudo muito calmo ultimamente.
The place will be peaceful with you lot gone.
O lugar estará calmo com seu novo lote.
He seems so peaceful.
Ele está tão calmo.
You know, this really is a peaceful place.
Sabe, este é um lugar muito calmo.
But it's so peaceful now.
Mas é tão calmo agora.
I find it very peaceful.
Eu acho muito calmo.
- Click here to view more examples -
IV)
paz
ADJ
Synonyms:
peace
,
alone
I live for these moments, these peaceful hours.
Eu vivo por esse momentos, esses momentos de paz.
I just want to pass away nice and peaceful.
Eu só quero morrer tranqüila e em paz.
It was a very peaceful sensation.
Foi uma sensação de paz.
He looks kind of peaceful, the guy.
O cara, ele parecia estar em paz.
How peaceful that light is.
Como essa luz dá paz.
They all come out looking much more peaceful.
Eles todos parecem estar nos dando mais paz.
- Click here to view more examples -
V)
serena
ADJ
Synonyms:
serena
,
serene
,
sarina
Peaceful image of a happy couple.
A imagem serena do casal feliz.
She looks so peaceful.
Ela parece tão serena.
I feel so peaceful.
e sinto tão serena.
She looked so peaceful.
- Ela estava muito serena.
She's so peaceful when I give her bliss ...
Fica tão serena quando lhe dou o meu Êxtase ...
- He's peaceful,you're befuddled.
- A dele é serena e a sua é perplexa.
- Click here to view more examples -
VI)
sossegado
ADJ
Synonyms:
quiet
But it's peaceful and quiet here.
Mas aqui é sossegado.
The ship was peaceful, secure.
O navio era sossegado, seguro.
Here is quite calm and peaceful.
É um lugar quieto e sossegado.
Looks peaceful to me.
Parece me sossegado.
... the jungle is the most peaceful place on the planet.
... a selva é o lugar mais sossegado do planeta.
... place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich ...
... lugar relativamente calmo e sossegado, comeria uma sandes ...
- Click here to view more examples -
VII)
pacata
ADJ
Synonyms:
quiet
,
sleepy
It was kind of a peaceful week.
Foi uma espécie de semana pacata.
... , return to your peaceful village.
... , volte a sua pacata vila.
The peaceful life leaves us ill at ease
A vida pacata nos deixa irrequietos
- Click here to view more examples -
9. Tranquil
tranquil
I)
tranquilo
NOUN
Synonyms:
quiet
,
peaceful
,
calm
,
relaxed
It was most tranquil.
E era muito tranquilo.
He is nicely tranquil.
Ele é bem tranquilo.
Hardly a tranquil place to raise your ...
Não é um lugar tranquilo para se criar uma ...
Somewhere tranquil, serene, safe.
Em algum lugar tranquilo, sereno, seguro.
Yes, yes, very tranquil.
Sim, sim, muito tranquilo.
- Click here to view more examples -
II)
tranquila
ADJ
Synonyms:
quiet
,
peaceful
,
calm
,
restful
... have images of a tranquil land dotted with picturesque windmills.
... imagens de uma terra tranquila com moinhos.
For my own sake... to be tranquil.
Por minha própria causa... ficar tranquila.
... now forever, farewell the tranquil mind, farewell content.
... agora, para sempre Adeus, mente tranquila Adeus, contentamento
- Click here to view more examples -
10. Serene
serene
I)
sereno
ADJ
Synonyms:
peaceful
,
unflappable
,
calmer
,
tranquil
And now you look practically serene.
E agora voce parece praticamente sereno.
A serene look in his eye.
Um olhar sereno em seus olhos.
You looked so serene.
Você parecia tão sereno.
I was in a really serene place.
Eu estava em um lugar muito sereno.
... the difference between peaceful anxiety and serene chaos?
... a diferença entre a ansiedade tranquila e caos sereno?
- Click here to view more examples -
II)
tranqüila
ADJ
Synonyms:
quiet
,
calm
,
tranquil
,
uneventful
How can you be so serene?
Como pode ser tão tranqüila?
Of course, she seems so serene, doesn't she?
Ela tambêm parece ser muito tranqüila, não é?
11. Unflappable
unflappable
I)
imperturbável
ADJ
Synonyms:
undisturbed
,
unfazed
,
untroubled
,
imperturbable
,
unperturbed
... like just unstoppable, unflappable.
... como só imparável, imperturbável.
... the rock, steady and unflappable.
... a rocha, firme e imperturbável.
II)
sereno
ADJ
Synonyms:
serene
,
peaceful
,
calmer
,
tranquil
12. Calmer
calmer
I)
calmo
NOUN
Synonyms:
calm
,
quiet
,
peaceful
,
calm down
,
relaxed
You seem much calmer.
Você parece mais calmo.
I hear it's calmer there.
Ouvi dizer que lá é calmo.
Here everything is calmer.
Aqui está tudo calmo.
... seen such a clear sky or a calmer sea.
... vi um céu tão limpo ou um mar tão calmo.
He's calmer now.
Agora ele está calmo.
- Click here to view more examples -
II)
sereno
NOUN
Synonyms:
serene
,
peaceful
,
unflappable
,
tranquil
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals