Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Delay
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Delay
in Portuguese :
delay
1
atraso
NOUN
Synonyms:
late
,
lag
,
delayed
,
arrears
,
tardiness
,
backwardness
Do you realize that your delay could impede justice?
Percebe que seu atraso pode impedir a justiça?
And after that, have a delay.
E depois disso, teremos um atraso.
Now what is the delay?
Agora qual é o atraso?
Delay of game, loss of five yards.
Atraso no jogo, perderam cinco jardas.
Good evening to you all and apologies for the delay.
Boa noite, desculpem o atraso.
Delay could be dangerous.
O atraso poderá ser perigoso.
- Click here to view more examples -
2
demora
NOUN
Synonyms:
takes
,
holdup
,
ado
Is that the real reason for your delay?
Essa é a verdadeira razão pela sua demora?
Why the long delay?
Por que a demora?
You can leave without delay.
Pode partir sem demora.
Why the long delay?
Por que da longa demora?
The barrier construction continues, without delay.
A construção da barreira continua, sem demora.
I expect this examination to be completed without delay.
Espero que esse exame seja realizado sem demora.
- Click here to view more examples -
3
atrasar
VERB
Synonyms:
late
,
slow
,
linger
We need them to delay till after the vote.
Precisamos deles para atrasar até depois da votação.
He said we do not want to delay it anymore.
Ele disse que não quer nos atrasar mais.
This detour will only delay your plan.
Esta alteração só vai atrasar os seus planos.
Perhaps it wise to delay the act.
Talvez fosse prudente atrasar o ato.
Then there's no further reason to delay.
Então não há mais razões para atrasar.
I see no need for any further delay.
Não vejo razões para nos atrasar.
- Click here to view more examples -
4
retardo
NOUN
Synonyms:
retardation
,
lag
,
retarded
That delay before the last one?
O retardo antes do último tiro?
... 's on a three-second delay.
... de concussão em um retardo de três segundos.
It's on a delay.
- Há um retardo.
... there's a 30-minute delay, but with the ...
... são 30 minutos de retardo, mas com o ...
- Click here to view more examples -
5
adiar
VERB
Synonyms:
postpone
,
defer
,
reschedule
,
adjourn
,
procrastinating
Why delay the inevitable?
Porquê adiar o inevitável?
I mean, you could delay forever.
Quero dizer, você pode adiar para sempre.
You got me in here just to delay the end.
Você me trouxe aqui apenas para adiar o fim.
No chance he could delay?
Não há hipótese de adiar?
Then we can't delay any longer.
Então nós não podemos adiar mais.
Why delay the inevitable?
Para quê adiar o inevitável?
- Click here to view more examples -
6
retardar
VERB
Synonyms:
slow
,
retard
It should delay their progress considerably.
Isso deverá retardar consideravelmente nosso progresso.
Such measures may delay the transport operation in question only ...
Estas medidas só podem retardar o transporte em causa ...
Doctor, you may want to delay the procedure.
Doutor, pode ser necessário retardar este procedimento.
I only want to delay him/her the speed.
Eu só quero retardar sua velocidade.
I only want to delay him/her the speed.
Eu só quero retardar a velocidade.
Their tactics will be to delay, to bog the ...
Sua tática será retardar... estudando o ...
- Click here to view more examples -
7
adiamento
NOUN
Synonyms:
postponement
,
postponing
,
continuance
,
adjournment
,
deferment
,
deferral
,
reprieve
This is undoubtedly not a case of delay.
Com efeito, não se trata de um adiamento.
We could ask for a delay.
Nós poderíamos pedir um adiamento.
Any further delay will be fatal.
Um adiamento será fatal.
I believe that this directive will brook no delay.
Penso que esta directiva não admite qualquer adiamento.
We gain nothing by delay.
Nada se ganha com o adiamento.
They must unconditionally and without delay be returned to their ...
Eles devem incondicionalmente e sem adiamento ser devolvidas a seus ...
- Click here to view more examples -
8
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
More meaning of Delay
in English
1. Late
late
I)
atrasado
ADJ
Synonyms:
delayed
,
behind
,
overdue
,
retarded
,
retard
,
backward
As usual, you are late, dear cousin.
Como sempre, você está atrasado, querido primo.
A day late and a dollar short.
Um dia atrasado e um dólar a menos.
I expect that's why the milkman's late.
Deve ser por isso que o leiteiro está atrasado.
The generator truck is late.
O camião gerador está atrasado.
No one be late.
Ninguém vai chegar atrasado.
Why were you late?
Por que você estava atrasado?
- Click here to view more examples -
II)
tarde
ADJ
Synonyms:
afternoon
,
iater
,
evening
,
noon
Stop before it's too late.
Pare antes que seja tarde.
Apologies for our late arrival.
Desculpa por chegarmos tarde.
Coming to school this late?
Vindo pra escola tão tarde?
And in one hour it's too late.
E em uma hora estará muito tarde.
Serves me right for being late.
Mereço isso por ter chegado tarde.
How come you got here so late?
Por que chegou tão tarde?
- Click here to view more examples -
III)
tardia
ADJ
Synonyms:
belated
,
tardy
Forgive the late reply.
Perdoe a resposta tardia.
But it can have been late theology?
Mas pode ter sido teologia tardia?
Who is it at this late hour?
Quem será a esta hora tardia?
He may have had a late appointment.
Ele pode ter tido uma nomeação tardia.
The hour is late.
A hora é tardia.
Thank you for your attention at this late hour.
O meu obrigado nesta hora tardia!
- Click here to view more examples -
IV)
final
ADJ
Synonyms:
end
,
ultimate
,
ending
,
finals
,
bottom
You always end the conversation one sentence too late.
Sempre destrói uma boa conversa no final.
We were there late in the season.
Estaremos lá no final da temporada.
It will be late in the evening.
Será no final da noite.
It was late this afternoon.
Foi ao final desta tarde.
I was engaged to be married late last year.
Estive quase para casar no final do ano passado.
Unleashing a furious late kick.
Num inesperado ataque final.
- Click here to view more examples -
V)
falecido
ADJ
Synonyms:
deceased
,
passed away
,
departed
,
decedent
What are you doing with your late father's magazines?
Que estas fazendo com as revistas de seu falecido pai?
Like my late father did with me.
Tal como o meu falecido pai fez comigo.
It belonged to my late father.
Pertence ao meu falecido pai.
It was a gift from my late father.
Foi presente do meu falecido pai.
I have learned the true identity of your late employer.
Eu descobri a verdadeira identidade de seu falecido chefe.
Are you not ashamed before your late father?
Não sente vergonha para com o seu falecido pai?
- Click here to view more examples -
2. Takes
takes
I)
leva
VERB
Synonyms:
take
,
leads
,
brings
,
makes
,
drives
,
carries
The winner of the game takes all.
O vencedor da partida leva tudo.
And nobody takes it seriously!
E ninguém leva isto a sério!
It takes time to gain a man's confidence.
Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
A bond like this takes years to develop.
Um vínculo como esse leva anos para desenvolver.
It takes time to settle into a new club.
Leva tempo se firmar num novo clube.
It takes years to develop one's flexibility!
Desenvolver a flexibilidade leva anos!
- Click here to view more examples -
II)
toma
VERB
Synonyms:
take
,
taking
He gathers and knows not who takes.
Ele acumula e não sabe quem toma.
Learning its nature takes a lifetime of study.
Aprender a sua natureza toma toda uma vida de estudos.
He takes coffee in the garden in the evening.
Toma café no jardim ao anoitecer.
Each takes exactly the same position in every lunge.
Cada uma toma exatamente a mesma posição em cada investida.
It takes strength not to be afraid of disorder.
Isso toma a força para não ter medo da desordem.
She has a reason for every breath she takes.
Ela tem uma razão para cada ela toma fôlego.
- Click here to view more examples -
III)
preciso
VERB
Synonyms:
need
,
must
,
gotta
,
accurate
,
precise
,
necessary
I think you have what it takes.
Penso que tenho tudo que for preciso.
It takes strength to mourn.
É preciso ter força para chorar.
I will do whatever it takes to save him.
Farei o que for preciso pra salvar ele.
It takes a big man to admit his mistakes.
É preciso ser um homem para admitir os seus erros.
It takes will power to become a pianist.
É preciso força de vontade para se tornar uma pianista.
It takes different strokes.
É preciso batidas diferentes.
- Click here to view more examples -
IV)
demora
VERB
Synonyms:
delay
,
holdup
,
ado
I know it takes time.
Eu sei que demora.
You said this one takes months.
Disse que este demora meses.
It just, takes a lot longer.
Só demora muito mais.
It just takes time.
Apenas demora um pouco.
Papa takes a while to get ready.
Papá demora um pouco para se preparar.
A delivery takes hours.
Um parto demora horas.
- Click here to view more examples -
V)
assume
VERB
Synonyms:
assumes
She takes on the symptoms of other patients.
Assume os sintomas de outros pacientes.
She takes after me.
Ela assume depois de mim.
He takes his responsibilities very seriously.
Ele assume as suas responsabilidades com muita seriedade.
Everything takes on a new meaning.
Tudo assume um novo significado.
The virus takes over every system in the ship.
E o vírus assume todo sistema da nave.
He takes command early.
Assume o comando cedo.
- Click here to view more examples -
VI)
tira
VERB
Synonyms:
get
,
strip
,
cop
,
strap
He never takes off his shirt!
Ele nunca tira a camisa!
And she takes off her hat.
E tira o capacete e.
He never takes his shirt off in public.
Ele não tira a camisa em público.
It takes resources off the street.
Tira os recursos da rua.
He never takes his hat off.
Nunca tira o chapéu.
Friendship never takes off his hood lead.
Amizade nunca tira seu capuz de chumbo.
- Click here to view more examples -
VII)
pega
VERB
Synonyms:
take
,
picks up
,
handle
,
catch
,
grab
,
grabs
When he takes me in his arms.
Quando ele me pega em seus braços.
She takes his hand.
Ela pega a mão dele.
He takes the money where it is.
Ele pega o dinheiro onde ele está.
Takes in deep breath.
Pega na respiração profunda.
She takes a lot your money?
Ela pega muito do seu dinheiro?
He takes what he wants.
Ele pega o que quiser.
- Click here to view more examples -
VIII)
necessário
VERB
Synonyms:
necessary
,
needed
,
required
,
need
,
must
Whatever it takes, you hear me?
O que for necessário, entende?
Is that what it takes?
É isso que é necessário?
It takes good bait to catch a fish.
É necessário um bom isco para apanhar bom peixe.
As long as it takes.
Até quando for necessário.
It takes as long as it takes.
Vai demorar o tempo que fôr necessário.
Time to prove you got what it takes.
Tempo para provar que tem o que é necessário.
- Click here to view more examples -
IX)
aceita
VERB
Synonyms:
accepts
,
agree
,
supports
He never takes no for an answer.
Ele nunca aceita uma recusa.
He takes only those he likes right away.
Aceita só quem ele acha simpático.
You know he takes money from the patients?
Sabia que ele aceita dinheiro dos pacientes?
The grocery downstairs takes orders by phone.
A loja aqui em baixo aceita pedidos pelo telefone.
A man takes a job.
Um homem aceita um emprego.
Is there a place in town that takes my kind?
Tem algum lugar aqui que aceita minha espécie?
- Click here to view more examples -
X)
usa
VERB
Synonyms:
uses
,
use
,
using
,
wears
She takes the big tanks.
Ela usa do grande.
He takes these unexplained powders.
Ele usa esses pós.
Nobody takes the stairs.
Ninguém usa as escadas.
Nobody takes this road except for tractors.
Ninguém usa esta estrada exceto os tratores.
No one ever takes the time to enjoy things anymore.
Ninguém mais usa o tempo para curtir as coisas.
... regardless of what form the canvas takes.
... independentemente do meio que usa.
- Click here to view more examples -
3. Ado
ado
I)
ado
NOUN
Synonyms:
dbs
II)
delongas
NOUN
Now without any further ado, the first award.
Agora, sem mais delongas, o primeiro prêmio.
I propose we go without further ado.
Vamos, sem delongas.
And without further ado, our guest of honor.
E sem mais delongas, nosso convidado de honra.
Without further ado, the rumors are true.
Sem mais delongas, as fofocas são verdade.
And so without further ado, it is a great honor ...
Sem mais delongas, é uma honra ...
- Click here to view more examples -
III)
demora
NOUN
Synonyms:
takes
,
delay
,
holdup
... can and must be done without further ado.
... pode e deve ser feito sem demora.
Without further ado, our best man, ...
Sem mais demora, nosso padrinho, ...
Without further ado, I give you ...
Sem mais demora, deixo vocês com ...
Now, without further ado, let me bring ...
Agora, sem mais demora, Deixem-me apresentar ...
- Click here to view more examples -
4. Slow
slow
I)
lento
ADJ
Synonyms:
sluggish
,
slowly
,
slow down
,
lazy
Make it slow and noisy.
Tem de ser lento e barulhento.
It feels way too slow during that part.
Ficou muito lento nesta parte.
The second is too slow.
Um segundo é lento demais.
Maybe it 's just running slow or something.
Talvez o trem esteja lento ou algo do tipo.
One of your mainframe servers is cycling slow.
Um dos vossos servidores principais está lento.
Computer system was very slow.
O sistema do computador estava muito lento.
- Click here to view more examples -
II)
devagar
ADJ
Synonyms:
slowly
,
easy
,
slow down
,
gently
,
softly
Just drive slow, keep your eyes peeled.
Dirija devagar, fique atento.
I think we take it slow.
Acho que devemos ir devagar.
Were you always this slow?
Você sempre foi devagar?
You walk too slow.
Você anda muito devagar.
You know, still taking it slow.
Sabe, ainda devagar.
I drive slow on the driveway.
Eu dirijo devagar na entrada.
- Click here to view more examples -
III)
retardar
VERB
Synonyms:
delay
,
retard
It may help slow the poisoning.
Pode ajudar a retardar o veneno.
These will slow your digestion.
Isto é para retardar sua digestão.
The important thing is something can slow it down.
O importante seria retardar a ação.
He has the ability to actually slow himself down where everybody ...
Ele tem habilidade para retardar a descida onde toda ...
It'il slow his breathing and heart rate considerably.
Isso vai retardar a sua respiração e freqüência cardíaca consideravelmente.
Keep it moving, don't slow it down.
Manter em movimento, não retardar.
- Click here to view more examples -
IV)
retarde
ADJ
I wouldn't want you to slow me down.
Não quero que você me retarde.
V)
lerdo
ADJ
Synonyms:
nerd
,
slob
Why are you so slow?
Por que está tão lerdo?
You know, the slow one.
Você sabe, o lerdo.
And they call you slow.
E chamam você de lerdo!
All right,one more time for the slow kid.
Tudo bem, mais uma vez, porque sou lerdo.
The camera man's abit slow.
O câmera é meio lerdo.
Who calls me slow?
Quem diz que eu sou lerdo?
- Click here to view more examples -
VI)
atrasar
VERB
Synonyms:
late
,
delay
,
linger
It will slow him down.
Isto vai atrasar ele.
He stole it to slow me down.
Ele roubou para me atrasar.
Everyone else will just slow us down.
O resto só nos vão atrasar.
Are you going to slow me down?
Não me vais atrasar, certo?
These will slow your digestion.
Isso vai atrasar a sua digestão.
This is going to slow us down.
Isto vai nos atrasar.
- Click here to view more examples -
VII)
abrandar
VERB
Synonyms:
slow down
,
mitigate
,
soften
,
slacken
Enough to slow them down a hair, at least.
O suficiente para os fazer abrandar um pouco.
That should slow those buckets down.
Isto deve abrandar aquelas latas.
I can just slow things down like with the flies.
Posso abrandar as coisas, como as moscas.
Maybe this will slow them down.
Talvez eu os possa abrandar.
We got to slow it down.
Temos de o abrandar.
I think that you should slow things down.
Acho que deviam abrandar.
- Click here to view more examples -
VIII)
diminuir
VERB
Synonyms:
decrease
,
reduce
,
lower
,
lessen
,
diminish
,
slow down
,
narrow down
Slow my heart rate.
Para diminuir meu ritmo cardíaco.
I need something to slow everything down.
Preciso de algo para diminuir o ritmo de tudo.
That should slow the leak.
Isto deve diminuir a fuga.
This is not the time to slow up.
Nao é hora de diminuir o ritmo.
This is not the time to slow up.
Não é hora de diminuir o ritmo.
Can you slow it down and enhance the image?
Consegue diminuir a velocidade e melhorar a imagem?
- Click here to view more examples -
IX)
calma
ADJ
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
,
chill
Get out nice and slow!
Saia devagar e com calma.
Just take it slow, all right?
Apenas vai com calma, está bem?
Business is slow tonight.
A noite está calma.
It was a slow night.
Foi uma noite calma.
I still think it's better if we go slow.
É melhor irmos com calma.
I guess we just take things slow.
Acho que devíamos ir com calma.
- Click here to view more examples -
X)
demorado
ADJ
Synonyms:
time consuming
,
lengthy
,
protracted
Service is a bit slow.
O serviço está um pouco demorado.
I know it's slow, but it's how the ...
Sei que é demorado, mas é assim que ...
... of spending money on a divorce which can be slow.
... de gastar uma fortuna num divórcio que pode ser demorado.
It's just a very slow process.
É um processo demorado.
It's been a slow day.
Tem sido um dia demorado.
... 've always been kinda slow in making up my mind.
... sempre fui um tipo demorado em me decidir.
- Click here to view more examples -
5. Postpone
postpone
I)
adiar
VERB
Synonyms:
delay
,
defer
,
reschedule
,
adjourn
,
procrastinating
Tell him to postpone the opening.
Diga a ele para adiar a inauguração.
I think we should postpone for a few days.
Acho que devemos adiar por alguns dias.
I have to postpone delivery.
Tenho que adiar a entrega.
We can postpone this trip.
Podemos adiar a viagem.
You want to postpone the ceremony?
Queres adiar a cerimónia?
- Click here to view more examples -
II)
adie
VERB
Synonyms:
defer
Join my crew and postpone the judgment.
Entre para minha tripulação e adie o julgamento.
Postpone the benefit, let's get out of here.
Adie o evento, vamos dar o fora.
Do you want me to postpone my trip?
Quer que adie minha viajem?
Listen postpone my ticket by three days.
Adie minha passagem para três dias.
Postpone the mall project.
Adie o projeto do shopping.
- Click here to view more examples -
III)
postergar
VERB
Could we postpone this interview?
Poderíamos.postergar a entrevista?
I'll postpone sentencing, but we'll set ...
Vou postergar a sentença mas fixaremos ...
IV)
adiou
VERB
Synonyms:
postponed
,
deferred
I got the judge to postpone the alimony hearing for another ...
O juiz adiou a audiência para daqui ...
6. Adjourn
adjourn
I)
adiar
VERB
Synonyms:
postpone
,
delay
,
defer
,
reschedule
,
procrastinating
We will adjourn until tomorrow morning.
Vamos adiar até amanhã de manhã.
We will adjourn until tomorrow morning.
Vamos até adiar até amanhã de manhã.
So let's adjourn until we get
Então, vamos adiar até que possamos...
We will adjourn for the day.
vamos adiar por um dia.
Maybe we should adjourn.
- Talvez devêssemos adiar.
- Click here to view more examples -
II)
suspender
VERB
Synonyms:
suspend
,
halt
,
discontinue
,
withhold
Will you adjourn court?
Pode suspender a sessão?
Then we'll adjourn for the day.
Vamos suspender a audiência.
Before we adjourn for the day, there's ...
Antes de suspender a sessão, há ...
... is probably a good point to adjourn for the day.
... é uma boa hora para suspender por hoje.
I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. ...
Vou suspender o julgamento até às 9h ...
- Click here to view more examples -
7. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
8. Interval
interval
I)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
What did he do in the interval?
O que fez ele no intervalo?
I did go to the house during the interval.
Fui à casa no intervalo.
What happened during that interval?
O que houve naquele intervalo?
Second half, just after the interval.
Começam na segunda parte após o intervalo.
But after interval we have born again.
Mas depois do intervalo nascemos de novo.
Just for the first interval.
Só para o primeiro intervalo.
- Click here to view more examples -
9. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
10. Gap
gap
I)
lacuna
NOUN
Synonyms:
loophole
,
shortcoming
,
void
,
blank
Then a big gap.
Então, uma grande lacuna.
There was a gap but eventually.
Havia uma lacuna, mas acabou.
Where they pull apart, oceans form in the gap.
Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
Then comes the gap.
Então vem a lacuna.
There is a gap between the seats.
Existe uma lacuna entre os assentos.
The knowledge gap already mentioned will need ...
A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)
fosso
NOUN
Synonyms:
moat
,
pit
,
ditch
,
divide
,
gulf
,
pits
The gap keeps widening.
O fosso continua aumentando.
It is therefore absolutely essential to narrow this gap.
É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
My intention is to narrow that gap.
Tenciono diminuir esse fosso.
... ways in which we can bridge the gap.
... maneiras de transpor este fosso.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)
abertura
NOUN
Synonyms:
opening
,
aperture
,
open
,
openness
,
opened
,
overture
,
opener
Then comes the gap.
Então vem a abertura.
Need to find a gap here.
Preciso encontrar uma abertura aqui.
We need to find a gap here.
Temos de achar uma abertura.
There is a narrow gap in their orbital detection grid.
Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
Our friendship is just a stop gap for you!
Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
Where did the gap come out?
Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)
diferença
NOUN
Synonyms:
difference
My intention is to narrow that gap.
Minha intenção é diminuir esta diferença.
The income gap will be even bigger.
A diferença será ainda maior.
That gap was always going to disappear.
Esta diferença sempre vai desaparecer.
The gap between us may grow wider and wider.
A diferença entre nós vai crescer e crescer.
The state won't help us to bridge the gap.
O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
There will be no gap between us either.
Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)
brecha
NOUN
Synonyms:
breach
,
loophole
,
nook
,
rift
,
chasm
Is there a gap in our reality?
Há uma brecha em nossa realidade?
For another gap to open up in their defenses.
Para abrir outra brecha nas defesas deles.
I got a big gap over here.
Tenho uma brecha enorme aqui.
A gap has opened, they want us to ...
Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
... have grabbed the cash through the gap.
... ter tirado o dinheiro pela brecha.
... my eyes, had opened a gap in reality.
... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)
fenda
NOUN
Synonyms:
crack
,
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
You see that gap right there?
Vê aquela fenda ali?
And you could think of this gap as being the fourth ...
Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
Standing in the gap, where'd you put the toys ...
Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
... dry brush as you can carry in this gap!
... de grama seca quanto puder nesta fenda.
... click a stone in a gap in the rocks.
... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
There's a gap in the middle.
Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
halftime
,
recess
Then there was a gap in things.
Depois houve um intervalo.
Eating food after a gap of two days has ...
Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
That might explain the gap between the time my ...
Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
... gratifying to hear, after a gap of many years, ...
... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
... air passes through the gap between the vocal chords, ...
... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
Yes, they grow in this gap.
Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals