Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Tick
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Tick
in Portuguese :
tick
1
carrapato
NOUN
Or it might have been a tick.
Talvez fosse um carrapato.
She has tick paralysis.
Ela está com paralisia por carrapato.
Notice any tick or mosquito bites?
Notou alguma mordida de carrapato ou mosquito?
He was a firm tick in his neck it.
Ele era um carrapato firme em seu pescoço ele.
Better make sure it's not a tick.
Melhor se certificar de que não é um carrapato.
You know what happens to ticks, tick?
Sabe o que acontece com carrapatos, carrapato?
- Click here to view more examples -
2
tiquetaque
VERB
Synonyms:
ticking
... and find out what makes them tick?
... e descobrir o que lhes faz o tiquetaque?
What does that mean, "tick-tock"?
O que significa "tiquetaque"?
Tick tock, we're on the clock.
Tiquetaque, na hora H.
- Click here to view more examples -
3
assinalar
VERB
Synonyms:
mark
May tick something in the server.
Pode assinalar algo no servidor.
... you might want to tick that one off your ...
... você pode querer para assinalar que um fora de sua ...
... is eat things and tick boxes.
... é comer coisas e assinalar opções.
... for authorization for (tick the appropriate box)
... de autorização relativo (assinalar a casa correspondente)
- I'il tick that box myself.
- Vou--me assinalar que a caixa.
- Click here to view more examples -
4
tic
VERB
Synonyms:
ict
,
icts
,
itc
You should shave him and his nervous tick!
Tinha que cortar com seu tic nervoso!
He's every tick of every clock.
Ele é cada tic do relógio.
The clock goes tick-tock
O relógio faz tic-tac, tic-tic
Tick tock goes the gym clock.
Tic-tac, faz o relógio do ginásio.
Listen to the big tick-tock.
Escuta o tic-tac.
Tick tock, get the van.
Tic-tac, estamos na escola.
- Click here to view more examples -
5
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
range
,
climbing
,
stopover
6
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
dial
Tick all the boxes on the right.
Marque todos os itens do lado direito.
- Tick all the boxes on the right.
- Marque as caixas da direita.
More meaning of Tick
in English
1. Ticking
ticking
I)
tiquetaqueando
VERB
II)
tiquetaque
NOUN
Synonyms:
tick
All right, you hear that light ticking sound?
Estão ouvindo esse leve som de tiquetaque?
The ticking of the clock.
O tiquetaque do relógio.
It's not ticking, is it?
Não faz tiquetaque, pois não?
So, this ticking thing.
Então isto do tiquetaque é bom.
... feed him to the ticking crocodile.
... dêem-no ao crocodilo do tiquetaque.
- Click here to view more examples -
III)
passando
VERB
Synonyms:
passing
,
spending
,
experiencing
,
turning
Nobody knows, but the clock is ticking.
Ninguém sabe, mas o tempo está passando.
The clock is ticking.
A hora está passando.
Your clock is ticking?
Acha que seu tempo está passando?
And the clock is ticking.
E o tempo está passando.
That the clock's ticking for you.
Que o tempo está passando para você.
- Click here to view more examples -
IV)
assinalando
VERB
Synonyms:
flagged
,
signaling
V)
correndo
VERB
Synonyms:
running
,
racing
,
rushing
,
ran
,
hurrying
The clock is ticking on your five minutes.
O relógio está correndo em seus cinco minutos.
The clock is ticking.
O tempo está correndo.
The clock is kinda ticking.
O tempo está correndo.
The clock is ticking on this.
O relógio está correndo.
And the clock is ticking.
E o relógio está correndo.
- Click here to view more examples -
VI)
batendo
VERB
Synonyms:
beating
,
hitting
,
knocking
,
pounding
,
banging
,
tapping
,
slamming
It keeps the ticker ticking.
Mantém o coração batendo.
The clock is ticking.
As horas estão batendo.
Ticking on your career.
Batendo na sua carreira.
I guess the clock in my heart is still ticking.
O relógio do meu coração continua batendo.
The watch is still ticking.
O relógio ainda batendo.
- Click here to view more examples -
VII)
marcando
VERB
Synonyms:
marking
,
scoring
,
branding
,
tagging
,
dialing
The watch is ticking while I'm talking.
O relógio está marcando enquanto eu falo.
2. Mark
mark
I)
mark
NOUN
Mark smells the same way it smells inside the house.
Mark cheira igual a casa.
Mark explained it all to me.
Mark explicou pra mim.
Mark talks about you all the time.
Mark fala de você o tempo todo.
Mark was my friend.
Mark era meu amigo.
Mark said it, like, five seconds ago.
Mark disse, tipo, cinco segundos atrás.
Mark told me about you.
Mark me falou de você.
- Click here to view more examples -
II)
marca
NOUN
Synonyms:
brand
,
trademark
,
tag
,
marks
,
branded
The mark was sealed.
A marca foi selada.
He left his mark.
Ele deixou sua marca.
The mark of his power is gone.
A marca do seu poder desapareceu.
She has got a seatbelt mark, though.
Ela ficou com a marca do cinto de segurança.
The mark of her domina upon her back.
A marca da sua domina nas suas costas.
Suffering has left its mark.
O sofrimento deixou sua marca.
- Click here to view more examples -
III)
marcar
VERB
Synonyms:
check
,
score
,
dial
,
scoring
,
schedule
,
marking
I told you not to mark him.
Eu disse para não o marcar.
Will you stand right there and mark the front door?
Pode ficar aqui a marcar a porta de entrada?
I just leave my mark in my pants.
Acabei de marcar as minhas calças.
Let me mark your face, you coward.
Me deixe te marcar a cara, covarde.
It was to mark the climax of my career.
Para marcar o ápice da minha carreira.
It was to mark the climax of my career.
Deveria marcar o ápice da minha carreira.
- Click here to view more examples -
IV)
marcos
NOUN
Synonyms:
marcos
,
marks
,
landmarks
,
milestones
Mark wants a child?
Marcos quer ter um filho?
Mark gives us the sign.
Marcos nos dá o sinal.
Mark gives us the sign.
Marcos nos dê o sinal.
Mark, what do you want?
Marcos, o que você quer?
Mark, what do you want?
Marcos, o que queres?
Mark's generally stressed about something.
Marcos em geral briga sobre as coisas.
- Click here to view more examples -
V)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
tick
,
dial
You just gotta mark your territory.
Apenas marque seu território.
Mark the exact place with a cross.
Marque o local exacto com uma cruz.
Mark it and put it away.
Marque e jogue fora.
Mark the day with a footprint.
Marque o dia com uma pegada.
But mark my words.
Mas marque minhas palavras.
Mark and note position.
Marque e anote posição.
- Click here to view more examples -
VI)
miranda
NOUN
Synonyms:
miranda
,
marie
,
martinez
VII)
alvo
NOUN
Synonyms:
target
,
targeted
,
aim
Perfect place for his mark.
O lugar perfeito para um alvo.
One of them might hit the mark.
Um deles podia atingir o alvo.
She was another mark.
Ela era outro alvo.
The mark is your responsibility.
O alvo é sua responsabilidade.
Lightning punches that hit their mark like bullets.
Socos rápidos que atingem o alvo como balas.
There goes my mark.
Alí vai o meu alvo.
- Click here to view more examples -
3. Ict
ict
I)
tic
NOUN
Synonyms:
tick
,
icts
,
itc
Reducing the footprint of ICT products also forms part of this ...
Reduzir a pegada dos produtos TIC faz também parte desta ...
... to cover the cost of ICT training needs.
... a cobrir as despesas de formação em TIC.
... and effective use of the ICT infrastructure.
... e da utilização eficaz das infra-estruturas de TIC.
... electric and mechanical technical services and ICT;
... serviços técnicos de electricidade e mecânicos e TIC;
... gains from innovations in ICT[8].
... de ganhos provenientes de inovações nas TIC[8].
- Click here to view more examples -
II)
das tic
NOUN
The contribution of ICT to quality of life and ...
A contribuição das TIC para a qualidade de vida e o ...
... new developments in the field of ICT;
... novas circunstâncias no domínio das TIC;
... which have important implications for the development of ICT.
... que afectam significativamente o desenvolvimento das TIC.
... development and deployment in ICT.
... desenvolvimento e na utilização das TIC.
... innovation and facilitation of ICT diffusion;
... inovação e promoção da difusão das TIC;
- Click here to view more examples -
III)
tics
NOUN
Synonyms:
icts
4. Icts
icts
I)
tics
NOUN
Synonyms:
ict
II)
tic
NOUN
Synonyms:
ict
,
tick
,
itc
5. Itc
itc
I)
itc
NOUN
Synonyms:
jtis
,
jti
ITC is constantly advancing itself in science.
ITC está constantemente avançando em relação à ciência.
Twenty years with the ITC.
"20 anos com a ITC."
"20 years with the ITC."
"20 anos com a ITC."
... visit him at the ITC on 126th where he works ...
... visitá-lo no ITC no 126º, onde ele trabalha ...
- Click here to view more examples -
II)
cif
NOUN
Synonyms:
cif
,
icf
,
cifs
III)
cci
NOUN
Synonyms:
jrc
,
kics
,
kic
,
icc
IV)
tic
NOUN
Synonyms:
ict
,
tick
,
icts
6. Scale
scale
I)
escala
NOUN
Synonyms:
range
,
climbing
,
tick
,
stopover
I know this is not to scale.
Sei que isto nâo está à escala.
I mean, off the scale.
E digo, bem acima da escala.
See these people here for scale.
Vejam estas pessoas aqui para ter uma escala.
Can just be very small scale.
Pode ser em pequena escala.
The scale is so large.
A escala é tão grande.
You said there was a sliding scale.
Disseste que havia uma escala descendente.
- Click here to view more examples -
II)
balança
NOUN
Synonyms:
balance
,
swing
,
swings
,
shakes
,
balancing
,
sways
On one side of the scale, there is good.
Em um lado da balança, há o bem.
Step off the scale, son.
Saia da balança, filho!
Scale in the closet, bundle of glass in envelopes.
Uma balança no armário e um monte de envelopes.
Your finger on the scale.
Seu dedo na balança.
For every man, there is a scale.
Para cada membro há uma balança.
Would you mind stepping on the scale?
Importasse em subir na balança?
- Click here to view more examples -
III)
escalar
VERB
Synonyms:
climb
,
scalar
,
escalate
,
dot
,
rock climbing
She tried to scale the wall.
Ela tentar escalar a parede.
I could scale the walls.
E escalar pela parede?
Built perfectly to scale.
Perfeitamente construído para escalar.
We go, we will scale some rocks.
Ei, vamos escalar umas rochas.
Our first attempt to scale the wall ended in ...
Nossa primeira tentativa para escalar a parede, terminou em ...
... the border patrol changes shifts and scale a fence.
... a patrulha trocar de turno e escalar a cerca.
- Click here to view more examples -
IV)
dimensionar
VERB
Synonyms:
size
But you can most definitely scale an imaginary
Mas você pode definitivamente dimensionar um número
V)
dimensão
NOUN
Synonyms:
dimension
,
size
,
extent
,
sized
,
dimensional
One that properly fits the scale of my work.
Um que adequadamente se adapte à dimensão do meu trabalho.
The scale of the crisis offers the hope of change.
A dimensão da crise oferece a esperança de mudança.
But the scale of it.
Mas a dimensão disso.
I never knew the real scale of the problem.
Eu nunca tive noção da real dimensão do problema.
But the full scale of the problem is not always ...
Mas toda a dimensão do problema nem sempre ...
... weighing nothing in the scale of things.
... que nada pesa sobre a dimensão das coisas.
- Click here to view more examples -
7. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
8. Climbing
climbing
I)
escalada
VERB
Synonyms:
climb
,
escalation
,
escalating
,
scaled
,
ascent
And the climbing gear.
E o equipamento de escalada.
Full climbing and safety gear.
Kit de escalada e equipamento de segurança.
Climbing is too dangerous.
Escalada é muito perigoso.
All right, we got any climbing gear, ropes?
Temos equipamento de escalada e cordas?
Who had access to your climbing gear?
Quem tinha acesso ao equipamento de escalada?
You need some climbing.
Você precisa de um pouco de escalada.
- Click here to view more examples -
II)
subir
VERB
Synonyms:
climb
,
up
,
rise
,
go upstairs
,
rising
,
upstairs
,
ascend
But that doesn't stop you from climbing!
Mas isso não te impede de subir!
An infidel climbing those steps!
Um infiel a subir aquelas escadas!
Climbing up to the dragon's nest.
Subir até o covil do dragão.
I saw someone climbing aboard in darkness.
Vi alguém a subir a bordo no meio da escuridão.
Climbing stairs, getting on buses, tying up shoelaces.
Subir escadas, apanhar autocarros, apertar os atacadores.
All right, heart rate is climbing.
Bem, a frequência cardíaca está a subir.
- Click here to view more examples -
III)
alpinismo
VERB
Synonyms:
mountaineering
,
rock climbing
,
alpinism
All right, we got any climbing gear, ropes?
Tudo bem, tens algum material de alpinismo?
We were on this climbing wall and she made a ...
Estávamos nesta parede de alpinismo e ela fez uma ...
... want to have fun, forget climbing.
... quer ter alegria, esqueça alpinismo.
... have a lot of climbing experience, either.
... têm muita experiência em alpinismo.
Climbing's got nothing to do with it.
O alpinismo não tem nada a ver para o assunto.
... get the snowmobile and climbing equipment.
... pegue o snowmobile e o equipamento de alpinismo.
- Click here to view more examples -
9. Stopover
stopover
I)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
range
,
climbing
,
tick
It's a stopover on the trip.
É uma escala na viagem.
I'd pawn my jewels at the first stopover.
Me vejo na primeira escala, empenhando as jóias.
With a stopover... in ...
Com uma escala... em ...
- Click here to view more examples -
II)
paragem
NOUN
Synonyms:
stop
,
stopping
,
staging
,
pit stop
,
stoppage
III)
pernoite
NOUN
Synonyms:
overnight
10. Select
select
I)
selecione
VERB
Synonyms:
choose
Select men for his games!
Selecione homens para seus jogos!
But people like and select the ones.
Mas as pessoas gostam e selecione os .
Select a method of compensation to begin the repair process.
Selecione o método de pagamento para começar os reparos.
And select a level of current that's ...
E selecione um nível de corrente que é ...
To select your answer, choose the corresponding bag and ...
Selecione sua resposta, pegue o saco correspondente e ...
I want you to mentally select one of them, then ...
Que que selecione uma delas mentalmente, e então a ...
- Click here to view more examples -
II)
marque
VERB
Synonyms:
mark
,
tick
,
dial
III)
seleto
ADJ
He just told a select group of friends.
Ele só contou a um grupo seleto de amigos.
To put his evidence before a select committee.
Para que testemunhe frente a um comitê seleto.
... a very, very select group, you understand?
... um grupo muito, muito seleto.
It's a small select group of people.
É um grupo seleto de pessoas.
It's a small select group of people.
É um grupo pequeno e seleto de pessoas.
ln the ancient time, when they try select new leader
ln o tempo antigo, quando tentarem o líder novo seleto
- Click here to view more examples -
IV)
escolha
VERB
Synonyms:
choice
,
choose
,
pick
,
selection
Now select how much you'd like to risk.
Agora escolha quanto queres arriscar.
Select security system level.
Escolha nível do sistema de segurança.
Select your opposite number.
Escolha o seu adversário.
Select the field of fire.
Escolha a área do alvo.
Select fire single, or fully automatic.
Escolha de uma só bala ou inteiramente automática.
Yes, do select other things.
Sim, não escolha outras coisas.
- Click here to view more examples -
11. Dial
dial
I)
discagem
NOUN
Synonyms:
dialling
What do you mean, dial tone?
Como assim, tom de discagem?
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal para discagem.
... all be over before they can get a dial tone.
... estar acabado antes que eles consigam sinal de discagem.
I'm trying to make a dial tone.
Quero fazer o sinal de discagem.
Ready to attempt dial-in.
Pronto para a tentativa de discagem.
And speed dial is quickly replacing the drop of ...
e a velocidade de discagem é rapidamente substituída pela queda de ...
- Click here to view more examples -
II)
discar
VERB
Synonyms:
dialup
Can you dial his number again?
Pode discar o número dele de novo?
All you have to do is dial.
Tudo o que tem de fazer é discar.
Close enough to dial.
O bastante para discar.
Is there any other way to dial?
Há outra forma de discar?
You must dial zero first.
Você deve discar zero primeiro.
The first phone failed to give a dial tone.
O primeiro telefone não deu sinal de discar.
- Click here to view more examples -
III)
disque
VERB
Synonyms:
hotline
Dial zero for an outside line.
Disque zero para uma linha externa.
Dial this number now!
Disque esse número agora!
Dial the right number.
Disque o número correto.
Dial the number on your credit card.
Disque o número do seu cartão de crédito.
Dial nine if you need to get an outside line.
Disque nove se precisarem de uma linha externa.
Please check the number, and dial again.
Verifique o número e disque novamente.
- Click here to view more examples -
IV)
mostrador
NOUN
Synonyms:
display
I need a new dial.
Preciso de um mostrador novo.
Last on the dial, first in tile.
A última do mostrador, a primeira do seu amor.
Wind speed's all over the dial.
A velocidade do vento está a rebentar no mostrador.
... what happened to the needle on the elevator dial.
... o que se passou com o mostrador do elevador.
I'll set the dial back nearer to man.
Vou ajustar o mostrador para perto do homem.
That's the dial below and right of the ...
É o mostrador que está embaixo e a direita do ...
- Click here to view more examples -
V)
seletor
NOUN
Synonyms:
selector
,
picker
,
chooser
,
stepper
... she got every caterer on speed dial!
... que guardou cada fornecedor no seletor de velocidade!!
VI)
marcar
VERB
Synonyms:
mark
,
check
,
score
,
scoring
,
schedule
,
marking
Please dial your card number again now.
Volte a marcar o seu código.
First you have to dial the number, sweetheart.
Primeiro tens de marcar os números, querida.
We found one address we can dial from this position.
Descobrimos que podemos marcar um endereço desta posição.
I dial the last digit.
Vou marcar o último dígito.
And you'll need to dial six up three.
Terá de marcar de seis para três.
You have to dial one number higher!
Têm que marcar um número mais alto.
- Click here to view more examples -
VII)
marcação
NOUN
Synonyms:
markup
,
marking
,
appointment
,
tagging
,
dialing
,
markings
I've already sent the remote dial command.
Já enviei o comando remoto de marcação.
... want you to take this dial.
... quero que você tome essa marcação.
VIII)
marque
VERB
Synonyms:
select
,
mark
,
tick
Dial my number and press star.
Marque meu número, e pressione estrela.
If your matter is urgent, please dial zero.
Se a chamada é urgente, marque 0.
... this is an emergency, dial 911, and ask for ...
... for uma emergência, marque o 112 e mande chamar ...
Dial the number, then ...
Marque o número e depois ...
Tissues from the dial-a-date club at the ...
Lenços do clube "Marque um Encontro" da ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals