Meaning of Selection in Portuguese :

selection

1

seleção

NOUN
  • Lose the game of natural selection. Perca o jogo da seleção natural.
  • So that natural selection was the origin of this species? Então a seleção natural foi a origem das espécies?
  • This is natural selection. Isto é a seleção natural.
  • The selection process was very difficult. O processo de seleção foi muito difícil.
  • A selection of scenes. Uma seleção de cenas.
  • The monthly main selection? A seleção principal mensal?
- Click here to view more examples -
2

escolha

NOUN
Synonyms: choice, choose, pick, select
  • Proceed with the selection of the jury. Prossiga com a escolha do júri.
  • There was a purpose in my selection. Havia um propósito na minha escolha.
  • I think that was a good selection. Acho que foi uma boa escolha.
  • The selection of a movie is something of an art. A escolha de um filme é um tipo de arte.
  • ... but there's not really much selection around here. ... mas não há grande escolha por aqui.
  • ... power to make sure that you receive a fair selection. ... alcance para lhe garantir uma escolha justa.
- Click here to view more examples -
3

variedade

NOUN
  • Three times the markup, half the selection. Três vezes o preço, metade da variedade.
  • But we have a wide selection of other things. Mas temos uma grande variedade de outras coisas.
  • Not much of a tea selection. Não tem variedade de chá.
  • You have a wide selection here. Você tem uma grande variedade aqui.
  • ... tomorrow, they will try to have a bigger selection. ... de manhã, tem mais variedade.
  • ... in your chocolate, so I just got a selection. ... no chocolate, por isso trouxe uma variedade.
- Click here to view more examples -

More meaning of selection

check

I)

verificar

VERB
Synonyms: verify, scan, ascertain
  • Maybe check out her computer, her address book? Verificar o computador dela, a agenda?
  • Have them run it and check it for prints. Mande verificar as impressões.
  • Would you check that out for me? Pode verificar para mim?
  • I must check if such reports exist. Tenho que verificar se tal relatório existe.
  • You can check your belongings. Pode verificar o apartamento.
  • Best to check the damage from outside the ship. É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)

cheque

NOUN
Synonyms: paycheck
  • Check is in the mail, at least. Pelo menos, o cheque está no correio.
  • Check out the rooms down there and there. Cheque estas salas aqui e ali.
  • Hold the check a few days. Segure o cheque por alguns dias.
  • You can have the check back. Tome o cheque de volta.
  • Do you expect two weeks before you receive the check. Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
  • Just check out the detail. Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)

verificação

NOUN
  • Could have been an integrity check. Podia ser uma verificação de integridade.
  • The nurses did a check. As enfermeiras fizeram uma verificação.
  • Go check on the old man. Vai a verificação no homem velho.
  • Are you going to do a background check? Vai fazer uma verificação de antecedentes?
  • Stand by for, uh, computer voice check. Aguarde verificação automática de voz.
  • Just check the kitchen. Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)

checar

VERB
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Check oxygen levels at once. Checar níveis de oxigênio agora.
  • Then go check out the patient's house. Temos que checar a casa da paciente.
  • Let me check our manual again. Deixe eu checar o manual de novo.
  • Anybody check the phone? Alguém pode checar o telefone?
  • I guess we'il have to take a rain check. Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)

seleção

NOUN
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • I did a check. Eu fiz uma seleção.
  • Did a compression check. Fez uma seleção de compressão.
  • I need a property records check. Preciso de um imóvel registros de seleção.
  • Let's have a coin check. Vamos ter uma seleção de moedas.
  • You can make that check out for $350. Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)

confira

VERB
Synonyms: confers, confer
  • Now get down and check the engines. Agora vá para baixo e confira as máquinas.
  • Go and check the engine, right? Vá e confira o motor, certo?
  • Check it out, so much money is here. Confira, tanto dinheiro aqui.
  • Check out her product line. Confira sua linha de produtos.
  • Check all the rooms and the cupboards. Confira todos os quartos e armários.
  • Check the other patents, okay? Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)

marcar

VERB
  • ... and never learn how to check a box? ... , sem aprender a marcar uma opção?
  • I don't have to check in and out with you. Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
  • So we'll put a check next to 'humor ... Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
  • ... , you have to check a box for your age. ... , tem uma caixa para marcar a idade.
  • Why can't you check somebody? Não sabes marcar alguém?
  • in fact, I'd like a rain check. Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)

veja

VERB
Synonyms: see, look, watch, sees, seeing
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • Check out the part about the tissue under the nails. Veja a parte do tecido sob as unhas.
  • There is no one, check it out. Não está ali ninguém, veja.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • So check this out. Então, veja só.
  • Check out the tat on the back of her neck. Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, watch, seeing, look
  • Let me check my records. Deixe ver os registros.
  • Would you check out this rash? Podias ver esta infecção?
  • Can you check for any other accounts? Pode ver se ele tem outras contas?
  • I wanted to check something in my office. Queria ver uma coisa na minha sala.
  • I say we check it out. Eu digo para irmos ver.
  • I gotta check my phone. Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)

olha

VERB
Synonyms: look, listen, hey, watch
  • Check out this view. Olha só para esta vista!
  • Check out that hat. Olha bem aquele chapéu.
  • Check out this chart. Olha para este gráfico.
  • Check out this view. Olha só esta vista!
  • Check out the old dude in the scout uniform. Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
  • Check out my new chunky ring. Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -

national

I)

nacional

ADJ
Synonyms: domestic, homeland
  • They went on to win the national championship. Continuaram a vencer o campeonato nacional.
  • Not on issues of national security. Não em assuntos de segurança nacional.
  • This is a national security operation. Essa é uma operação de segurança nacional.
  • He returns a national hero. Ele volta como herói nacional.
  • This is the national station broadcasting this evening's news. Canal nacional, estas são as notícias.
  • It is our national dish. É o nosso prato nacional.
- Click here to view more examples -
II)

seleção

ADJ
  • ... but tell me, what's your national team? ... mas qual é a sua seleção?
  • ... but tell me, what's your national team? ... mas qual é a sua seleção?
  • ... to stop you, it is what your national team? ... lo, mas qual é a sua seleção?
- Click here to view more examples -

choice

I)

escolha

NOUN
  • A choice must be made. Deve ser feita uma escolha.
  • Think about it he has no other choice. Pense nele, não tem outra escolha.
  • The choice must be your own. A escolha deve ser do próprio.
  • I think it will make your choice easier. Acho que vai facilitar a sua escolha.
  • It was not my choice. Não foi minha escolha.
  • Have you got a better choice? Você tem uma escolha melhor?
- Click here to view more examples -
II)

opção

NOUN
Synonyms: option, switch
  • Sometimes it's the only choice. Por vezes, não há opção.
  • This is our only choice, huh? É a nossa única opção?
  • Makes my choice very difficult. Você torna a opção muito difícil.
  • Is there a third choice? Há uma terceira opção?
  • When the ship docks, you have a choice. Quando vier o barco, tens uma opção.
  • Just not my choice. Mas não por opção minha.
- Click here to view more examples -
III)

alternativa

NOUN
  • I only had one choice. Só tinha uma alternativa.
  • You have no choice, neither do l. Você não tem alternativa, nem eu.
  • I really had no choice. Realmente não tive alternativa.
  • You left me no choice. Não me deixa alternativa.
  • You left me no choice. Não me deu outra alternativa.
  • They gave us no choice! Não nos deram alternativa!
- Click here to view more examples -
IV)

decisão

NOUN
  • It is never your own choice. A decisão nunca é sua.
  • This was definitely a good choice. Isto que é tomar uma boa decisão.
  • It was the brave choice. Foi uma decisão corajosa.
  • So make it your choice. Então tome a sua decisão.
  • I understand the choice you made. Entendo a decisão que tomou.
  • His choice or yours? Por decisão dele ou sua?
- Click here to view more examples -

choose

I)

escolher

VERB
Synonyms: pick, select, choice, chose
  • Choose food that no one else has a taste for. Escolher comida que mais ninguém quer.
  • Which one areyou going to choose? Qual você vai escolher?
  • See never had a chance to choose anybody else. Ela nunca teve a oportunidade de escolher alguém mais.
  • We should choose them. Nós devemos escolher quais.
  • Friends you can choose, but never your family. Amigos você pode escolher, mas, nunca sua família.
  • What did you choose as your subject? O que fez você escolher como seu tema?
- Click here to view more examples -
II)

optar

VERB
Synonyms: opt, opting, elect
  • But you could choose not to do it. Mas pode optar por não o fazer.
  • You can always choose to ignore it. Pode optar por ignorar.
  • You can choose to trust me. Pode optar por confiar em mim.
  • I had to choose. Eu tive de optar.
  • I just choose not to. Acabei de optar por não usar.
  • What made you choose that? O que a fez optar por ela?
- Click here to view more examples -
III)

selecionar

VERB
Synonyms: select, pick
  • but I had to choose. mas tive de selecionar.
IV)

optam

VERB
Synonyms: opt, opting
  • Doctors choose to do nothing. Médicos optam por não fazer nada.
  • Others choose to run from it and hide. Outros optam por fugir e se esconder dele.
  • Many people choose to make the trek alone. Muitos optam por ir sozinhos.
  • Some choose to run. Alguns optam por fugir.
  • Employees that choose to work for themselves also need ... As pessoas que optam por trabalhar por conta própria deveriam ter ...
  • Well, many people choose to wait. Bem, muitas pessoas optam por esperar.
- Click here to view more examples -
V)

opte

VERB
Synonyms: opt
  • Choose between comfort and the truth. Opte entre conforto. e verdade.
  • Do You Want Me To Choose To Have No Friends? Quer que eu opte por não ter amigos?

pick

I)

escolher

VERB
Synonyms: choose, select, choice, chose
  • And now you get your pick of the groupies. E agora podes escolher uma das fãs.
  • You sure can pick 'em. Você sim sabe escolher.
  • I have to pick a donor today and. Tenho que escolher um doador hoje.
  • What are the odds you'd pick that one? Quais eram as chances de você escolher exatamente esse?
  • I helped him pick it out. Eu o ajudei escolher.
  • They let me pick out their clothes. Usam meus conselhos, me deixam escolher as roupas delas.
- Click here to view more examples -
II)

buscá

VERB
Synonyms: get, fetch
  • I have to pick her up. Mandaremos alguém para buscá-la.
  • We need somebody to come down and pick him up. Alguém precisa vir buscá-lo.
  • An extraction team will pick you up. Uma equipe vai buscá-los.
  • Then you go pick it up. Então, vá você buscá-la.
  • Pick you up by helicopter at 3:00? Podemos buscá-lo de helicóptero às três?
  • Can we go pick her up? Vamos buscá-la?
- Click here to view more examples -
III)

picareta

NOUN
Synonyms: hacker, hacked, hack
  • Did you expect to be last pick? Você esperava ser última picareta?
  • And a pick and a shovel. Ah, e uma picareta e uma pá.
  • I need a pick. Preciso de uma picareta.
  • Give me your blanket, pick and shovel. Me dá seu cobertor, picareta e pá.
  • What with an ice pick? Com uma picareta de gelo?
  • A pick and shovel to get your gold. Uma picareta e uma pá para extrair o seu ouro.
- Click here to view more examples -
IV)

pegá

VERB
Synonyms: get, catch, grab, nail
  • If you don't pick it up? Se você não pegá-lo?
  • Used to pick them with my grandfather. Costumava pegá-los com meu avô.
  • Have you called anybody about coming to pick it up? Já chamou alguém para ir pegá-las?
  • You can pick him up tomorrow. Você pode pegá-lo amanhã.
  • You can pick it up after lunch. Poderá pegá-la depois do almoço.
  • I could pick you up in half an hour. Poderia pegá-la em meia hora.
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, catch, grab, taking
  • Just come pick me up, okay? Venha me pegar, está bem?
  • Just trying to pick y'all up. Basta tentar pegar até vocês.
  • She still hasn't come to pick it up. Ela ainda não veio pegar o carro.
  • We could pick the money. Poderíamos pegar o dinheiro.
  • Why pick a fledgling writer? Por que pegar uma escritora inexperiente?
  • A few summers and you can pick. Mais alguns verões e já se pode pegar.
- Click here to view more examples -
VI)

apanhar

VERB
Synonyms: catch, pick up, grab
  • You want to pick some corn? Eu vou apanhar algum milho.
  • They want to know where to pick you up at. Querem saber onde nos apanhar.
  • When are you and dad coming to pick me up? Quando é que você e papai vem me apanhar?
  • The cars have obviously come to pick them up. O carro veio para os apanhar.
  • What does make a grown man pick on kids? O que leva um adulto a apanhar crianças?
  • Any one of them could pick this up by then. Qualquer um deles consegue apanhar isto tudo até lá.
- Click here to view more examples -
VII)

pegue

VERB
Synonyms: take, grab, pick up, catch
  • Pick one, look at it. Pegue uma carta, veja qual é.
  • Come on, pick it up! Vamos lá, pegue!
  • You want me to pick you up at work? Quer que eu a pegue no trabalho?
  • Pick me up after work. Me pegue depois do trabalho.
  • Pick others when you arrive. Pegue outras quando chegar.
  • Now pick them up. Agora, pegue isso.
- Click here to view more examples -
VIII)

selecionar

VERB
Synonyms: select, choose
  • You can't pick and choose when privilege ... Você não pode selecionar e escolher quando o privilégio ...
  • You just have to cherry-pick his ideas. É preciso selecionar as idéias dele.
  • Let's pick the five we need. Vamos selecionar as 5 que faltam.
  • Listen, I'm not asking to pick and choose. Ouça, não estou pedindo para selecionar e escolher.
- Click here to view more examples -
IX)

colher

VERB
  • We have to pick some sweet rush. Temos que colher algumas algas doces.
  • You could pick some for your room. Podia colher alguns para o seu quarto.
  • Did you know he likes to pick flowers? Sabia que ele gosta de colher flores?
  • You got to pick the fruit while it's ripe. Tem que colher a fruta enquanto está madura.
  • You should pick peaches? Você deveria colher pêssegos?
  • You ought not to pick that color berry any more. Você não deve colher mais bagas.
- Click here to view more examples -

select

I)

selecione

VERB
Synonyms: choose
  • Select men for his games! Selecione homens para seus jogos!
  • But people like and select the ones. Mas as pessoas gostam e selecione os .
  • Select a method of compensation to begin the repair process. Selecione o método de pagamento para começar os reparos.
  • And select a level of current that's ... E selecione um nível de corrente que é ...
  • To select your answer, choose the corresponding bag and ... Selecione sua resposta, pegue o saco correspondente e ...
  • I want you to mentally select one of them, then ... Que que selecione uma delas mentalmente, e então a ...
- Click here to view more examples -
II)

marque

VERB
Synonyms: mark, tick, dial
III)

seleto

ADJ
  • He just told a select group of friends. Ele só contou a um grupo seleto de amigos.
  • To put his evidence before a select committee. Para que testemunhe frente a um comitê seleto.
  • ... a very, very select group, you understand? ... um grupo muito, muito seleto.
  • It's a small select group of people. É um grupo seleto de pessoas.
  • It's a small select group of people. É um grupo pequeno e seleto de pessoas.
  • ln the ancient time, when they try select new leader ln o tempo antigo, quando tentarem o líder novo seleto
- Click here to view more examples -
IV)

escolha

VERB
  • Now select how much you'd like to risk. Agora escolha quanto queres arriscar.
  • Select security system level. Escolha nível do sistema de segurança.
  • Select your opposite number. Escolha o seu adversário.
  • Select the field of fire. Escolha a área do alvo.
  • Select fire single, or fully automatic. Escolha de uma só bala ou inteiramente automática.
  • Yes, do select other things. Sim, não escolha outras coisas.
- Click here to view more examples -

variety

I)

variedade

NOUN
  • You want the variety needed to guard against extinction. É preciso que a variedade seja guardada contra a extinção.
  • A variety of dishes. Uma variedade de pratos.
  • A variety of instruments, of course. Uma variedade de instrumentos, é claro.
  • Got to put a variety show on. Tenho que ter espectáculo de variedade.
  • Look at the variety of men here. Olhe a variedade de homens aqui.
  • The variety and the volume. A variedade e o volume.
- Click here to view more examples -
II)

diversos

NOUN
  • Investment can flourish in a variety of regulatory situations, but ... O investimento pode prosperar em diversos contextos regulamentares, mas ...
  • In a variety of respects, the ... Em diversos pontos do relatório, a verdadeira mais ...
  • ... that provide accommodation near a variety of tourist attractions. ... com capacidade de alojamento junto dos diversos produtos turísticos.
  • ... evaluating the impact of the variety of cost recovery systems ... ... de avaliação do impacto dos diversos sistemas de recuperação de custos ...
- Click here to view more examples -
III)

série

NOUN
  • They were prone to a variety of problems. Eles eram suscetíveis a uma série de problemas.
  • We analyze a variety of factors. Analisamos uma série de fatores.
  • ... working together to serve a variety of objectives. ... trabalhando juntos para alcançar uma série de objetivos.
  • ... they were prone to a variety of problems. ... eles ficaram vulneráveis a uma série de problemas.
  • ... are overlooked for a variety of biased reasons and perceived flaws ... ... são ignorados por uma série de preconceitos e falhas ...
  • We're just offering a variety of options. Só lhe propusemos uma série de opções.
- Click here to view more examples -

range

I)

gama

NOUN
Synonyms: gamma, array, gamut
  • I was designed with a full range of sentient emotions. Fui projetada com uma larga gama de emoções.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma vasta gama de interesses?
  • The range of possibilities is vast, miss. A gama de possibilidades é grande, menina.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma elevada gama de interesses?
  • It has an unmatched range of flexible facilities. Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
  • As well as a whole range of other chemicals. Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)

intervalo

NOUN
  • This frequency, it isn't within the human range. Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
  • This range is not to be prejudiced by model tests. Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
  • You almost went out of range. Você quase saiu do intervalo.
  • Any result outside the measurement range shall be identified as ... Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
  • Can we range in on that spotter ... Podemos intervalo em que a detetive ...
  • ... slight bump but not within our range. ... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • Is the satellite in range? O satélite está dentro do alcance?
  • With a longer range and striking power. Com mais alcance e poder destrutivo.
  • We can double our range. Podemos duplicar o nosso alcance.
  • Outside of the range before. Fora de alcance antes.
  • Human forces moving into range. Forças humanas entrando em alcance.
  • How long until we're in visual range? Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)

escala

NOUN
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The doctor always said you were in the normal range. O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
  • But at this range, my aim is bound to improve ... Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
  • ... points in the nominal scale range. ... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
  • ... is no longer in the stroke range. ... não está longe da escala de ataque cardíaco.
  • Your range, quickly. Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)

variedade

NOUN
  • Getting to meet a wide range of people? Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
  • A wide range of species live here. Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
  • It should counteract a wide range of known pathogens. Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
  • Aircraft will display a wide range of configurations. Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
  • ... how do you get such a range of abilities? ... como obtém uma tal variedade de reacções?
  • ... how we hear the vast range of sounds we do. ... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)

faixa

NOUN
Synonyms: track, band, strip, belt, ribbon, banner
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Are there any planets in range? Há algum planetas na faixa?
  • On either side of the tolerance range, no growth. Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
  • Right beyond this range. A direita além desta faixa.
  • You have to be in this range. Você tem que ser nessa faixa.
  • It grows within a narrow range of pH. Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)

leque

NOUN
Synonyms: fan, array, spectrum
  • Very limited range of items for sale. O leque de artigos à venda é muito limitado.
  • Usual range of problems. O leque normal de problemas.
  • We are here to consider a range of options. Estamos aqui para considerar um leque de opções.
  • I have a range here. Eu tenho um leque aqui.
  • Enabling a wide range of students to be covered ... Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
  • The range of goods now produced ... O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, grade, host
  • Full range includes your face. Série completa inclui seu rosto.
  • Dope me a preliminary range. Me de uma série preliminar.
  • And a whole range of creatures have skeletons ... E uma série de seres tem esqueletos ...
  • And your brain has a range of tricks up its sleeve ... E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
  • There is a whole range of technical improvements that ... Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
  • ... the next century making shoes for a range of men. ... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)

variar

VERB
X)

distância

NOUN
  • I just picked this up on long range sensors. Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
  • At that range, no one could miss. Aquela distância, ninguém poderia errar.
  • See the range on that thing? Viu a distância que alcançou?
  • I can accept a slight loss of range. Posso perder um pouco de distância.
  • Not at this range. Não a esta distância.
  • Stay in voice range. Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -

array

I)

matriz

NOUN
Synonyms: mother, matrix
  • What about the portal array? E a matriz do portal?
  • Your job is to power the array. O teu trabalho é ligar a matriz.
  • So you go in, grab the array. Então você entra, agarrar a matriz.
  • This is the optical array. Essa é a matriz ótica.
  • We could tie the impulse reactors directly into the array. Poderíamos conectar os reatores de impulso diretamente na matriz.
  • Your job is to power the array. O teu trabalho é fornecer energia à matriz.
- Click here to view more examples -
II)

leque

NOUN
Synonyms: range, fan, spectrum
  • ... life presents us with an array of choices. ... a vida apresenta um leque de escolhas.
III)

disposição

NOUN
  • ... anxious to see your tactical array. ... ansiosa para ver sua disposição tática.
IV)

variedade

NOUN
  • I see the clouds change a sweet array. Vejo que se agitam as nuvens, uma variedade doce.
  • ... damp home to an incredible array of plants and animals. ... lar úmido para um incrível variedade de plantas e animais.
  • ... , working in a very broad array of technologies. ... , trabalhando numa ampla variedade de tecnologias.
  • They're eaten by an array of bewildering creatures. São consumidas por uma variedade de animais espantosos.
  • ... providing them with a wide array of choice; ... proporcionando-lhes uma grande variedade de escolha;
  • ... director with an incredible array of awards including a ... ... diretor com uma incrível variedade de premios incluindo um ...
- Click here to view more examples -
V)

gama

NOUN
Synonyms: range, gamma, gamut
  • Expect to find an array of eavesdropping devices. Esperem encontrar uma gama de aparelhos de escuta.
  • ... steroids have a wide array of devastating side effects. ... esteróides têm uma ampla gama de efeitos colaterais devastadores.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals