Casting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Casting in Portuguese :

casting

1

fundição

NOUN
  • The casting of the bronze begins with a prayer. A fundição do bronze começa com uma oração.
  • ... it might be a casting problem. ... pode ser um problema de fundição.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • ... sunglasses, a bowl of casting, two games the tools ... ... óculos, uma taça de fundição, dois jogos de ferramentas ...
  • ... steelmaking and for continuous casting. ... para a produção de aço e para a fundição contínua.
  • ... , selection, cutting or casting into ingots; ... , triagem, corte ou fundição em lingotes;
- Click here to view more examples -
2

carcaça

NOUN
3

elenco

NOUN
  • I want you to meet the casting director. Quero que conheça o director do elenco, ok?
  • But you're working with a casting director. Mas você está trabalhando com um diretor de elenco.
  • To talk to you about the casting. Quero falar com você sobre o elenco.
  • I did the casting. Eu escolhi o elenco.
  • Did you call agencies for the casting? Você ligou para agências sobre a escalação do elenco?
  • I have not exactly the right casting. Eu não tenho exatamente o elenco certo.
- Click here to view more examples -
4

lançando

VERB
  • ... that funny language when you're casting? ... assim o idioma engraçado quando você está lançando?
  • ... her memory, by casting me back out again ... ... a sua memória, lançando-me para trás de novo ...
  • He's casting a pall over this grim dungeon full ... Ele está lançando uma mortalha em cima disto calabouço severo cheio ...
  • We're casting for ten different clients ... Estamos lançando para dez clientes diferentes ...
  • It's you casting pearls before them, ... É você lançando pérolas diante deles, ...
  • Casting, there's an 8-second cast time. Lançando.há um tempo de 8 segundos para esperar.
- Click here to view more examples -
5

lingotamento

NOUN
6

vazamento

NOUN
  • ... not elsewhere specified and equipment for the casting of plastics; ... não especificadas noutros pontos e equipamento de vazamento de plásticos;
7

conversão

NOUN
8

moldação

NOUN
Synonyms: framing
  • The sand casting business ceased on 21 ... As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 ...
9

projeção

VERB
10

moldar

VERB
  • I'il get started casting the treads. - Vou moldar os rastros.

More meaning of Casting

foundry

I)

fundição

NOUN
  • We were all born and raised in that foundry. Nascemos e fomos criados naquela fundição.
  • He needed capital then for the foundry. Ele precisava de dinheiro para a fundição.
  • Go to the foundry. Vá para a fundição.
  • He worked at a foundry. Ele trabalhava numa fundição.
  • What about the foundry? E quanto à fundição?
- Click here to view more examples -

die casting

I)

fundição

VERB

steelworks

I)

fundição

NOUN
  • ... much too important to the steelworks. ... demasiado importante para a fundição.
  • ... of course, and the steelworks. ... claro, e da fundição.
  • ... to the opening of the new steelworks. ... à inauguração da nova fundição.
  • ... not only of the steelworks, but of this entire family ... ... , não só da fundição, mas de toda a família ...
  • The steelworks or a Rolls, ... A fundição ou um Rolls, ...
- Click here to view more examples -
II)

siderúrgicas

NOUN
  • Have they got their own steelworks? Eles têm suas próprias siderúrgicas?

ironworks

I)

ferragens

NOUN
  • They want to abandon the ironworks! Eles querem abandonar as ferragens!
  • I can smell the ironworks. Eu posso sentir o cheiro das ferragens.
  • We guard the ironworks! Nós guardar as ferragens!
  • ... the forest and the ironworks live together? ... a floresta e as ferragens viver juntos?
  • We're back at the ironworks! Estamos de volta nas ferragens!
- Click here to view more examples -
II)

fundição

NOUN
  • I can smell the ironworks... Sinto o cheiro da fundição.

housing

I)

habitação

NOUN
Synonyms: dwelling, habitation
  • I heard about your housing situation. Ouvi sobre sua situação de habitação.
  • They receive good housing and a decent salary. Eles recebem boa habitação e um salário decente.
  • I know your passion about education and housing and. Conheço sua paixão por educação, habitação e.
  • Public housing was spoiling my view. A habitação pública estava roubando minha vista.
  • I was reading the housing report. Li o relatório da habitação.
  • This explains the need of affordable housing. Isso explica a necessidade de habitação barata.
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN
  • But housing is about 43% ... Mas a carcaça é de cerca de 43% ...
III)

moradia

NOUN
  • My housing situation is just in a state of transition. Minha situação de moradia está em estado de transição.
  • I filled out the housing application myself. Eu mesmo preenchi o requerimento de moradia.
  • Two words that could solve all our housing problems. Duas palavras para resolver nosso problema de moradia.
  • This is just temporary housing. Essa moradia é temporária.
  • This afternoon they announced the housing. Esta tarde anunciaram a moradia.
  • I got to make housing and food and will. Tenho que ganhar moradia e comida e o farei.
- Click here to view more examples -
IV)

imobiliário

NOUN
Synonyms: real estate, estate
  • I could win at housing court. Eu ganharia no tribunal imobiliário.
  • I could win at housing court. Até eu ganhava no tribunal imobiliário.
  • My first trial tomorrow in housing court. O meu primeiro julgamento amanhã é no tribunal imobiliário.
  • How does one lose in housing court? Como é que alguém perde no tribunal imobiliário?
  • The housing market is dropping daily. O mercado imobiliário está a ir abaixo diariamente.
  • What happened in the housing market? O que deu no mercado imobiliário?
- Click here to view more examples -
V)

abrigando

NOUN
VI)

alojamento

NOUN
  • Thanks to your support with the housing commission. Graças ao seu apoio junto à comissão de alojamento.
  • A secure facility housing sensitive materials was compromised. Um alojamento de segurança de materiais foi comprometido.
  • There was still books, housing. Ainda há os livros e o alojamento.
  • First we have to find housing for the men. Antes de tudo precisamos encontrar alojamento para os homens.
  • There were still books, housing. Ainda faltavam os livros, o alojamento.
  • And you should be able to qualify for housing. Você pode dirigir e você deve poder conseguir alojamento.
- Click here to view more examples -
VII)

residência

NOUN
Synonyms: residence, dwelling, dorm
  • We still need to discuss housing. Ainda temos que discutir a residência.
  • So within housing, obviously some people ... Então dentro de residência, obviamente, algumas pessoas ...
VIII)

caixa

NOUN
  • ... on the left side of the housing. ... no lado esquerdo da caixa.
  • ... plastic and metal materials in the housing and chassis shall be ... ... materiais plásticos e metálicos da caixa e do chassis deverão ser ...
IX)

compartimento

NOUN

carcass

I)

carcaça

NOUN
  • This whale carcass could last them a month. Essa carcaça de baleia poderia durar um mês.
  • Do the form of his carcass miserable. Preciso da forma da tua carcaça miserável.
  • Carcass with a fresh colony of maggots. Uma carcaça, com uma colónia de vermes recente.
  • You vultures can go pick over another carcass. Vocês abutres podem procurar uma outra carcaça.
  • So somebody just threw her carcass overboard. Então alguém apenas jogou sua carcaça pra fora do barco.
- Click here to view more examples -

substrate

I)

substrato

NOUN
  • Could be inhalation of a toxic volatile substrate. Pode ser devido à inalação de um substrato tóxico volátil.
  • He just went into the substrate. Ele acabou de entrar no substrato!
  • ... touches the liquid of the substrate. ... toca o líquido do substrato.
  • Could be inhalation of the toxic volatile substrate. Pode ter inalado um substrato tóxico.
  • substrate right over there, that carbon. substrato aqui mesmo, esse carbono.
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

squad

I)

esquadrão

NOUN
  • Get the squad back! Receba o esquadrão de volta!
  • Send a rescue squad. Envie um esquadrão de resgate.
  • Once in the interview room and again with the squad. Uma vez na sala de entrevista e novamente no esquadrão.
  • But here you are in the geek squad. Mas aqui está no esquadrão geek.
  • You want us back in the squad room? Voltamos para o esquadrão, chefe?
  • We need to convince the squad they need us. Precisamos de convencer o esquadrão eles precisam de nós.
- Click here to view more examples -
II)

plantel

NOUN
Synonyms: roster
  • But here you are in the geek squad. Mas você está aqui no plantel geek.
  • You can be in the squad. Podes entrar no plantel.
  • It would be a waste of this squad... lt seria um desperdício deste plantel ...
  • She's on our squad. Ela está no nosso plantel.
  • Return to your squad, Cadet. Volte para o seu plantel, Cadete.
- Click here to view more examples -
III)

pelotão

NOUN
  • Call the remaining squad. Chama o resto do pelotão.
  • Our squad was on point. O nosso pelotão estava no local.
  • We were his rifle squad. Nós éramos o pelotão de rifles.
  • Members of your squad? Membros do teu pelotão?
  • Squad leaders, give me a head count! Líderes de pelotão, façam uma contagem de homens!
  • The name was suggested by a soldier of his squad. Seu nome foi indicado por um soldado de seu pelotão.
- Click here to view more examples -
IV)

escalação

NOUN
  • She walked in the squad room and every guy ... Andar a pé na sala de escalação e todos os meninos ...
  • What a perfect squad to put him on. Que escalação perfeita para colocá-lo.
V)

elenco

NOUN
  • ... I'il be in the squad room, trying to help ... ... eu vou estar no elenco quarto, tentando ajudá ...
VI)

equipe

NOUN
Synonyms: team, staff, crew
  • I got the hit squad's game plan. Tenho o plano da equipe.
  • One full squad and three cars downstairs right away. Prepare uma equipe inteira e três carros imediatamente.
  • Good luck tracking down your squad. Boa sorte encontrando a sua equipe.
  • Squad and equipment locked and loaded. Equipe e equipamento preparados.
  • I swear this squad is cursed. Juro que esta equipe está amaldiçoada.
  • For starters, you got three lieutenants in your squad. Para começar, você tem três tenentes no sua equipe.
- Click here to view more examples -
VII)

brigada

NOUN
Synonyms: brigade
  • I want the squad in there now. Quero a brigada aqui e agora.
  • I was his squad leader. Eu era o chefe da brigada.
  • ... how many of those are from our squad? ... quantos deles são da nossa brigada?
  • ... idea what goes on in my squad. ... fazes ideia do que acontece na minha brigada.
  • We're bringing the commando squad in. Vamos alertar a brigada de comando.
  • Have you met the goon squad? Já conheceram a "brigada dos patetas"?
- Click here to view more examples -
VIII)

time

NOUN
Synonyms: team
  • Conflict nearly tore the squad apart. Conflitos quase separaram o time.
  • Our operations squad shows up at last! Nosso time de operações se mostrou!
  • The squad's starting to wonder where your loyalty is. O time está questionando onde está sua lealdade.
  • You on the football squad, son? Você está no time de futebol, filho?
  • The squad needs me. O time precisa de mim.
  • I choose the squad. Eu escolho o time.
- Click here to view more examples -
IX)

seleção

NOUN
  • I swear this squad is cursed. Eu juro que essa seleção tá amaldiçoada.
  • - Squad is aye, Proteus. - Seleção é sim, Proteus.

starring

I)

estrelando

VERB
  • This started as a show for women, starring women. Esse programa era para mulheres, estrelando mulheres.
  • ... have articles about famous actresses starring in our undercover operation. ... ter artigos sobre atrizes famosas estrelando na nossa operação secreta.
  • ... strangers during the day and starring in local community theater ... ... estranhos de dia, e estrelando em peças locais de comunidade ...
  • He's starring in that new film. Está estrelando aquele novo filme.
  • ... remake the odd couple starring you and me. ... refazem o casal estranho, estrelando eu e você.
  • Starring my good friend, ... Estrelando minha boa amiga, ...
- Click here to view more examples -
II)

elenco

VERB
III)

protagonista

VERB
Synonyms: protagonist, heroine
  • If I'm starring in a production of ... Se sou protagonista de uma produção de ...

supporting cast

I)

coadjuvantes

VERB
Synonyms: supporting, adjuncts
II)

elenco

VERB
Synonyms: cast, casting, squad, starring

releasing

I)

liberando

VERB
  • Sign this form releasing me from my contract. Assine esse formulário me liberando do meu contrato.
  • She has nothing to lose by releasing this. Ela não tem nada a perder liberando isso.
  • So the rock melts, releasing carbon dioxide. Então a rocha derrete, liberando dióxido de carbono.
  • Releasing the gantry lock. Liberando travas de segurança.
  • Maybe they're not releasing the information. Talvez não estejam liberando a informação.
  • You know, releasing their energy. Sabe, liberando a energia deles.
- Click here to view more examples -
II)

lançando

VERB
  • ... to the skies, releasing weather balloons twice a day ... ... para o céu, lançando dois balões meteorológicos por dia ...
  • these guys are releasing their movie online. esses caras estão lançando o filme deles online.
  • We're releasing the boats from auto control. Nós estamos lançando os barcos com piloto automatico.
  • I'm releasing the generator now! Estou lançando o gerador.agora.
  • ... and Prentiss that we're releasing the profile. ... e Prentiss que estamos lançando o perfil.
  • ... , I'm not releasing any of them. ... , Eu não estou lançando nenhum deles.
- Click here to view more examples -
III)

soltar

VERB
  • That would be like releasing the tiger from its cage. Isso seria como soltar o tigre da jaula.
  • Releasing the sand, sends back time. Soltar a areia faz o tempo voltar.
  • Releasing the sand, turns back time. Soltar a areia faz o tempo voltar.
  • That would be like releasing the tiger from its cage. Isso seria soltar o tigre da jaula.
  • The act of buying and then releasing captive animals, was ... Comprar e depois soltar animais em cativeiro é ...
  • That would be like releasing a tiger from it's cage ... Isso seria como soltar o tigre da jaula ...
- Click here to view more examples -
IV)

divulgar

VERB
  • is now releasing its data to the public está agora a divulgar os seus dados ao público
  • throughout the world in releasing various documents. pelo mundo para divulgar varios documentos.
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public, ... Ao divulgar esta foto ampliada para o público. ...
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public, ... Ao divulgar essa foto ampliada para o público. ...
  • Releasing this information to the public will only set ... Divulgar esta informação para o público, só irá trazer- ...
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public ... Ao divulgar esta foto ampliada para o público ...
- Click here to view more examples -

throwing

I)

jogando

VERB
  • But they're throwing him in a cell right now. Mas estão jogando ele numa cela agora.
  • Then why have you been throwing yourself at him? Então por que você estava se jogando em cima dele?
  • Our son is throwing his life away. Nosso filho está jogando a vida fora.
  • I was just throwing it out. Só estava jogando fora.
  • Look what someone was throwing out. Olha o que alguém estava jogando fora.
  • I understand that you're throwing your life away. Compreendo que está jogando sua vida fora.
- Click here to view more examples -
II)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, fire, toss, firing
  • Some kids started throwing rocks at the trucks. Um bando de garotos começou a atirar pedras nos caminhões.
  • A kid throwing stones. Um rapaz a atirar pedras.
  • Bunch of imams throwing stones. Um grupo de imãs a atirar pedras.
  • Why are you throwing stones? Por que atirar pedras?
  • We are not throwing anything anywhere. Não vamos atirar nada para lado nenhum.
  • I usually end up throwing something at the set. Costumo acabar por atirar com algo ao televisor.
- Click here to view more examples -
III)

lançar

VERB
  • Throwing is really accurate. Lançar é realmente preciso.
  • Throwing a net over the whole town. Estou a lançar uma rede sobre a cidade inteira.
  • You look at what you're throwing at. Olha para onde vai lançar.
  • So you keep throwing fits in order to see ... Assim você continua a lançar ataques para ver o ...
  • We are throwing dog tags into an ... Vamos lançar chapas de cães para dentro de um ...
  • ... where people will be throwing money. ... qual as pessoas vão estar a lançar dinheiro.
- Click here to view more examples -
IV)

jogar

VERB
Synonyms: play, throw, gamble
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
  • You throwing this out? Vai jogar isso fora?
  • Why are you thinking when you should be throwing? Por que você está pensando quando deveria jogar?
  • Another chorus and they would have started throwing things. Outro refrão e elas teriam começado a jogar coisas.
  • You do not want to be throwing bicycles. Você não quer jogar bicicletas.
  • To throwing some darts with you guys. Estava ansioso para jogar dardos com vocês.
- Click here to view more examples -
V)

jogá

VERB
Synonyms: throw, play, toss
  • I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. Gostei muito de jogá-la no chão várias vezes.
  • You were throwing it out? Você era jogá-lo fora?
  • Throwing him in the pool won't teach him to swim. Jogá-lo na piscina não o ensinará a nadar.
  • Did you intend throwing them away? Pretendia jogá-los fora ?
  • And now l'm throwing it at your body. E vou jogá-la em você!
  • You got no problem throwing him on his head ... Não teve problema para jogá-lo de uma altura ...
- Click here to view more examples -
VI)

arremesso

VERB
  • Is that your throwing hand? É sua mão de arremesso?
  • We'll do the throwing thing first. Vamos fazer o arremesso primeiro.
  • I wasn't so good at throwing either. Eu também não era bom no arremesso.
  • Did you know they have a horseshoe-throwing competition? Sabia que eles têm competição de arremesso de ferradura?
  • He won the rock-throwing contest. Ele venceu a competição de arremesso de pedra.
  • This way for the great knife-throwing exhibition. Venha para a faca de arremesso grande demonstração.
- Click here to view more examples -
VII)

deitar

VERB
  • I was throwing the garbage out. Estava a deitar fora o lixo.
  • I am throwing away this coat. Vou deitar este casaco fora.
  • Are you throwing down the gauntlet? Estás a deitar a toalha ao chão?
  • This strikes me as throwing money down the drain. Quanto a mim, isso será deitar dinheiro à rua.
  • Employees have been throwing files into the garbage ... Os empregados estiveram a deitar papéis para o lixo ...
  • ... more your courage in throwing away that key. ... mais a sua coragem para deitar fora aquela chave.
- Click here to view more examples -
VIII)

dando

VERB
Synonyms: giving, providing
  • I was just throwing that out as an example. Estava somente dando um exemplo.
  • A brawl is when six guys get to throwing punches. Uma briga é quando seis tipos andam dando murros.
  • You were throwing yourself on him! Você estava dando em cima dele!
  • Pulling out chairs, throwing out compliments. Puxando a cadeira para ela, dando elogios.
  • The mayor is out throwing parties and all. O prefeito está fora dando festas e tudo.
  • I was throwing him some raw meat so he wouldn't ... Eu estava dando carne para ele não ...
- Click here to view more examples -

flipping

I)

lanç

VERB
II)

invertendo

NOUN
Synonyms: reversing, inverting
  • ... using technology, not just flipping the classroom, ... usando tecnologia, não apenas invertendo a sala de aula,
III)

inverter

VERB
Synonyms: reverse, flip, invert
  • You can imagine just flipping it, and we're doing ... Você pode imaginar apenas inverter isso, e nós estamos fazendo ...
IV)

sacudindo

VERB
  • Hey, you're flipping off the mob here, ... Ei, vocês estão sacudindo a ralé aqui, ...

pitching

I)

lançando

VERB
  • What time are we pitching you? O tempo que estamos lançando você?
  • Got a job just pitching down there. Conseguir um emprego apenas lançando lá.
  • Just pitching, you know how it is. Só lançando.sabe como é.
  • I was pitching pure from the heart ... Eu estava lançando puramente do coração, ...
  • I was pitching pure, from the heart, so ... Eu estava lançando puramente do coração, e então ...
- Click here to view more examples -
II)

arremessando

VERB
  • Pitching somebody into scavenger carts! Arremessando pessoas em carrinhos de catadores!
  • You weren't even supposed to be pitching that day. Você nem devia estar arremessando naquele dia.
  • He's pitching against time. Está arremessando contra o tempo.
  • I'il be pitching the day after tomorrow Eu estarei já arremessando depois de amanhã
  • Pitching for the tigers was a ... Arremessando pelos Tigers estava um ...
- Click here to view more examples -
III)

lançador

NOUN
  • ... river all eXcept your pitching arm. ... rio tudo exceto seu braço lançador.
  • ... who's got the best pitching staff in baseball. ... quem é o melhor lançador de beisebol.
  • ... will not pay for pitching. ... não vão pagar o lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... -se para fazer uma mudança de lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... vai ao monte fazer uma alteração de lançador.
- Click here to view more examples -

tossing

I)

lanç

VERB
II)

jogando

VERB
  • You can keep tossing your tissues into the trash. Você pode continuar jogando sua genética no lixo.
  • He was tossing it back and forth ... Ele estava jogando para frente e para trás ...
  • I would spend every night tossing and turning... Passo a noite toda jogando e girando ...
  • You're just tossing me aside like some kind of object ... Está me jogando fora como se fosse uma espécie de objeto ...
  • ... your golf bag, and tossing them into the pond. ... sua sacola de golfe, e os jogando na lagoa.
- Click here to view more examples -
III)

revistando

VERB
Synonyms: searching
  • My crew's tossing your rack as we speak. Minha equipe está revistando as suas coisas agora.
  • They're tossing the cells. Estão revistando as celas.
  • They're tossing ceIls. Estão revistando as celas.
- Click here to view more examples -
IV)

jogá

VERB
Synonyms: throw, play, toss
  • Everybody started tossing it back and forth. Todo gente começou a jogá-la e para trás.
  • Feel like tossing it over? Quer jogá-la fora?
  • But instead of tossing them out, I ... Mas em vez de jogá-las fora, eu ...
- Click here to view more examples -
V)

arremesso

NOUN
  • Showing off, tossing the caber. Exagerei no arremesso de mastro.
VI)

tossindo

VERB
Synonyms: coughing
  • I'll be tossing and turning. Vou ficar tossindo e me mexendo.
  • I would spend every night tossing and turning... Passo a noite toda tossindo e me revirando...

leak

I)

vazamento

NOUN
  • I think your organization sprung a leak. Acho que sua organização tem um vazamento.
  • Clearly there's some kind of natural gas leak. Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
  • Is it a gas leak? É um vazamento de gás?
  • There was a leak in one of the barrels. Houve um vazamento num dos barris.
  • I got a leak in the fuel line. Há um vazamento na linha de combustível.
  • We must have sprung a leak. Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)

vazar

VERB
Synonyms: leaks
  • Just leak these pictures and. Apenas vazar essas imagens e .
  • The glove on his rudimentary space suit sprung a leak. A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
  • We should leak this, you know. Deveríamos vazar isso, você sabe.
  • A mask can leak, even under the best conditions. Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
  • When do you want to leak it? Quando você quer vazar isso?
  • You leak to the press again, i ... Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • Springing a leak just as you come back. Surgir uma fuga quando tu voltas.
  • So we had a propane leak. Então tivemos uma fuga de propano.
  • You call what's going on here a leak? Acha queo que se passa é uma fuga?
  • You call what's going on here a leak? Acha que o que se passa é uma fuga?
  • I had a leak in the ceiling here. Eu tinha uma fuga no tecto.
  • We got a report of a leak in the area. Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)

vazam

VERB
  • And they almost always leak. E eles sempre quase vazam.
  • They leak and break and end up costing us more. Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)

escape

NOUN
  • There was some leak at the precinct level. Havia algum escape a nível dos arredores.
  • ... way they can stop the leak. ... meio de parar o escape.
  • We have a pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
  • We havea pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)

mija

NOUN
  • I gotta take a leak! Tenho de fazer uma mija.
  • I got to take a leak. Vou dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Preciso dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho que ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)

fugas

NOUN
  • ... least it's cold and my new boots leak. ... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
  • ... so there won't be a leak. ... para que não haja fugas.
  • ... pipes that may block and leak, and stone that ... ... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
  • ... and also measures any leak rate. ... e medir eventuais taxas de fugas.
  • ... but she hasn't found the leak yet. ... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
  • ... of cases, the cars leak. ... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)

informante

NOUN
  • There is a leak from the inside. Há um informante aí dentro.
  • We might have a leak. Talvez haja um informante.
  • Suspected a leak in your department. Suspeita de um informante no nosso departamento.
  • They want to find the leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • They want to find our leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • ... that you got a leak in your office. ... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -

leaking

I)

vazando

VERB
Synonyms: leaky, leaks
  • Maybe the roof is leaking. Talvez o telhado está vazando.
  • The water is leaking beneath the car park. A água está vazando embaixo do estacionamento.
  • And the water was leaking. E a água estava vazando.
  • Why is our tent leaking? Por que a tenda está vazando?
  • Could have brain leaking from my ears. Meu cérebro poderia estar vazando pelas orelhas.
- Click here to view more examples -
II)

vazamento

VERB
  • My boat is leaking. Meu barco está com vazamento.
  • You mean the bacteria's still leaking out? Você está dizendo, que ainda há vazamento da bactéria?
  • The gas stove was leaking. O fogão de gás tinha um vazamento.
  • Some kind of chemical leaking in your lab. Algum tipo de vazamento químico no seu laboratório.
  • Were you the sole individual involved in leaking this? Você foi o único envolvido nesse vazamento?
- Click here to view more examples -
III)

vazar

VERB
Synonyms: leak, leaks
  • Could it be leaking into her thighs? Poderá estar a vazar para as coxas dela?
  • He was caught for leaking internal information. Ele foi apanhado por vazar informação interna.
  • But the material is leaking everywhere. Mas o material está a vazar por todo o lado.
  • And one of them's leaking. E uma delas está a vazar.
  • We are stranded in a slowly leaking dinghy. Estamos presos num bote a vazar lentamente.
- Click here to view more examples -
IV)

escape

VERB
V)

pingando

VERB
  • Maybe the roof is leaking. O teto deve estar pingando.
  • The faucet's really leaking there. A torneira está pingando.
  • Remember it was leaking? Lembra que estava pingando?
  • ... live right under you, and our ceiling's leaking. ... moro em baixo e a água está pingando do teto.
  • There's water leaking from our ceiling. Está pingando água do nosso teto.
- Click here to view more examples -
VI)

fugas

VERB
  • I know you don't like leaking, but let us ... Sei que não gosta de fugas, mas deixe-nos ...
VII)

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, pouring, shedding
  • Hold it, you're leaking like a sieve. Aguenta, estás a verter como uma peneira.
  • That was before the plumbing started leaking. Isso foi antes de os canos começarem a verter.
  • ... be around when this starts leaking. ... estar por perto quando isto começar a verter.
  • I can't have it leaking on the street. Não posso ter isto a verter pela rua fora.
  • It's not leaking, it's overflowing. Não está a verter.
- Click here to view more examples -
VIII)

vaza

VERB
Synonyms: leak, leaks, leaky
  • My mother will notice that our ceiling is leaking. Minha mãe verá que o teto vaza.
  • ... bet this thing's leaking radiation? ... apostar que essa coisa vaza radiação?
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do coletor vaza como uma peneira.
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do colector vaza como um crivo.
  • ... on this investigation, and it's leaking from somewhere. ... nesta investigação, e vaza por algum lugar.
- Click here to view more examples -

spill

I)

derramamento

NOUN
  • This should be the spill. Deve ser o derramamento.
  • You call this a spill? Chama isto de derramamento?
  • This area was devastated by the oil spill. Esta área foi devastada pelo derramamento de óleo.
  • ... rewind it to right before the spill. ... rebobinar até ao momento do derramamento.
  • ... whatever caused it happened before the spill. ... seja lá o que for, foi antes do derramamento.
  • Fuel spill in aft torpedo! derramamento de combustível em à popa torpedo!
- Click here to view more examples -
II)

derramar

VERB
Synonyms: pour, shed, pouring, shedding
  • Spill the really real? Derramar a real realidade?
  • There are things in it that might spill. Há coisas ai dentro que podem derramar.
  • I think it's your turn to spill some. Acho que é sua vez de derramar um pouco.
  • Try not to spill any of this. Tente não derramar nada disso.
  • So as not to spill any. Assim, para não derramar nenhum.
  • They made me spill my beer! Me fizeram derramar minha cerveja.
- Click here to view more examples -
III)

entornar

VERB
  • Did he spill any on himself? Chegou a entornar sobre ele?
  • I was supposed to spill my coffee? Era suposto eu entornar o café?
  • Touch but not spill, what? Posso tocar, mas não entornar.
  • Too precious to spill. Demasiado precioso para entornar.
  • You almost made me spill my drink. Quase me fez entornar o café.
  • My cocoa will spill. Vou entornar o chocolate.
- Click here to view more examples -
IV)

vazamento

NOUN
  • This show is the oil spill of entertainment. Esse seriado é o vazamento de petróleo do entretenimento.
  • You had an oil spill out here? Tiveram um vazamento de óleo aqui?
  • Fuel spill in aft torpedo! Vazamento de combustível no torpedo de popa!
  • What you saw was not a toxic spill. O que você viu não foi um vazamento tóxico.
  • ... said something about a chemical spill. ... disse algo sobre um vazamento químico.
  • ... down the other rigs when the spill began. ... as outras plataformas quando o vazamento começou.
- Click here to view more examples -
V)

desembucha

NOUN
  • ... it from you, so spill it. ... de ti, por isso, desembucha.
  • Spill it, moneybags. Desembucha, senhor da massa.
  • ... a good friend" time, so spill. ... boa amiga", então desembucha.
  • You know what I want, so spill. Já sabes o que quero por isso, desembucha.
  • ... being a good friend" time, So spill. ... ser uma boa amiga, por isso desembucha.
  • - Spill your guts! - Desembucha, menina!
- Click here to view more examples -

pouring

I)

derramamento

VERB
  • ... it's impossible to compete with pouring food on your head ... ... é impossível competir com derramamento de alimentos em sua cabeça ...
II)

despejando

VERB
Synonyms: dumping, evicting
  • Pouring my men down like an avalanche. Despejando meus homens como uma avalanche.
  • ... those needs because we're pouring all of this money into ... ... dessas necessidades porque estão despejando todo este dinheiro em ...
  • ... and the loot is pouring in ... e a pilhagem está despejando em
  • ... pictured as a man pouring out of the pitcher of water ... ... representado com um homem despejando uma porção de água ...
  • He's pouring some kind of accelerant ... Ele está despejando algum tipo de.acelerante ...
  • - It is not pouring... it is ... - Não está despejando... está ...
- Click here to view more examples -
III)

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, leaking, shedding
  • She was pouring the sump oil from ... Estava a verter o óleo velho do ...
  • ... this in the barn and start pouring. ... isto para o celeiro e começa a verter.
IV)

servindo

VERB
Synonyms: serving, stationed
  • Filling my pipe pouring my drinks, corned beef and ... Enchendo meu cachimbo, servindo bebidas, carne com ...
  • ... joining the football team and pouring some coffee. ... entrando para a equipa de futebol e servindo café.
  • ... taking our coats and pouring us drinks? ... pegando os nossos casacos e servindo nossas bebidas?
  • ... get two more of whatever it is you're pouring? ... dar mais dois copos disto que está servindo?
  • It's not fair he's pouring those drinks. Não é justo, ele está servindo as bebidas.
  • Anything but that rotgut you were pouring yesterday. Aquilo com licor que você estava servindo ontem.
- Click here to view more examples -
V)

vazamento

VERB
VI)

chovendo

VERB
Synonyms: raining
  • On the beach, if it's not pouring. Na praia, se não estiver chovendo.
  • ... to get my car, it's pouring out. ... até o carro, está chovendo.
  • -It's really pouring. - Está chovendo muito.
  • - But it is pouring! - Mas está chovendo.
- Click here to view more examples -

leaky

I)

gotejante

ADJ
  • Leaky or not, he saved ... Gotejante ou não, salvou ...
II)

pingando

ADJ
  • I guess my shoes are leaky. Suponho que meu sapato está pingando.
  • Don't forget about my leaky sink. Não esqueça da minha pia pingando.
III)

permeável

ADJ
Synonyms: permeable, pervious
IV)

vazamento

ADJ
  • You got leaky pipes. Tem vazamento nos canos.
  • Fix the leaky gas here. Conserte o vazamento de gás.
  • Like a leaky tap. É como se fosse um vazamento.
  • It's like a leaky tap, your nose. É como se fosse um vazamento no teu nariz.
- Click here to view more examples -
V)

vazando

ADJ
Synonyms: leaking, leaks
  • Like a goldfish in a leaky bag. Como um peixe em um saco vazando.
  • ... a washer and fix that leaky sink. ... uma arruela e consertar aquela pia vazando.
  • It's leaky, low pressure, just all ... Está vazando, com pouca pressão, está ...
- Click here to view more examples -
VI)

vaza

ADJ
Synonyms: leak, leaks
  • ... rusty water from a very leaky pipe. ... água com ferrugem de um cano que vaza muito.
  • ... Not back to that leaky boat? ... De volta àquele bote que vaza?

conversion

I)

conversão

NOUN
  • The language conversion was abrupt and complete. A conversão do idioma era brusca e incompleta.
  • That is the conversion point. Esse é o ponto de conversão.
  • This conversion of his strikes me as highly dubious. Essa conversão parece ser muito conveniente.
  • He said it's a condo conversion. Ele disse que é uma conversão.
  • Not if it's a conversion reaction. Se é uma reação conversão, não finge.
  • Into the control centre, stop the conversion machines. No centro de controle, pare as máquinas de conversão.
- Click here to view more examples -
II)

transformação

NOUN
  • Its conversion into nitrate. A sua transformação em nitrato.
  • An application for conversion of an international registration ... Um pedido de transformação de um registo internacional ...
  • The conversion of the hall became necessary for the implementation ... A transformação do pavilhão tornou-se necessária para a implementação ...
  • ... transmission of the request for conversion ... transmissão do requerimento de transformação
  • ... date of the application for conversion. ... data do requerimento de transformação.
  • ... of the olives produced and their conversion into oil; ... de produção das azeitonas e da sua transformação em azeite;
- Click here to view more examples -

converting

I)

converter

VERB
Synonyms: convert, cast, translate
  • I actually thought about converting. Eu pensei em me converter.
  • We have other businesses we're converting to corporations. Estamos a converter outros negócios para sociedades.
  • Converting milk and cookies to biofuel. A converter leite e bolinhos em biocombustível.
  • I'm converting the study into a bedroom. Vou converter o escritório num quarto.
  • Your genius lies in converting impulses into intentions. o seu génio consiste em converter impulsos em intenções.
  • Now even a simpler way of converting percentage to decimals. Agora uma maneira simples para converter porcentagem em decimais
- Click here to view more examples -

translation

I)

tradução

NOUN
Synonyms: translate
  • I read the translation you did the other day. Li a tradução que fez no outro dia.
  • Here the translation you wanted. Aqui a tradução que você quis.
  • Then you can move onto syncing your translation. Depois você pode ir para sincronizar sua tradução.
  • We have a translation interlock on their audio signal. Já temos a tradução do sinal.
  • Did you do the translation? Você fez a tradução?
  • Then read the translation! Então leia a tradução.
- Click here to view more examples -
II)

translação

NOUN
III)

conversão

NOUN
  • Translation differences on non-monetary financial assets classified as ... As diferenças de conversão dos activos financeiros não monetários classificados como ...

hedge

I)

hedge

NOUN
Synonyms: hedging
  • My brother runs a hedge fund. Meu irmão dirige um hedge fund.
  • all of the institutional clients, all of the hedge funds clientes institucionais, todos os fundos de hedge que
  • No hedge fund manager in the world takes less ... Nenhum diretor da Hedge recebe menos que isso ...
  • ... wanted to borrow a hedge shear. ... queria pedir um corte de hedge.
  • Hedge fund financing, I think. Financiamento de hedge, acho.
- Click here to view more examples -
II)

sebe

NOUN
  • Other side of that hedge. Do outro lado da sebe.
  • Your hedge needs trimming. A tua sebe precisa de ser aparada.
  • You're going to finish that hedge. Vais acabar essa sebe.
  • ... be a canker in a hedge than a rose in ... ... ser uma lagarta numa sebe do que uma rosa na ...
  • You're going to finish that hedge. Vais acabar aquela sebe.
- Click here to view more examples -
III)

cobertura

NOUN
  • Beta is still in the hedge, calling quietly to ... Beta ainda está na cobertura, chamando discretamente por ...
  • The hedge clippers to the eyes... that ... A cobertura cliper para os olhos ... que ...
  • ... stays around, skulking in the hedge. ... fica em volta, esquivando-se na cobertura.
  • It's sort of this hedge against... É uma espécie de cobertura contra este...
  • ... , I knew my hedge fund was going to crash. ... , eu sabia que minha cobertura fundo ia falhar.
- Click here to view more examples -
IV)

conversão

NOUN
V)

sebes

NOUN
Synonyms: hedges, fences
  • Those women under the hedge, they had your ... Aquelas mulheres por baixo das sebes, elas tinham o teu ...
  • ... a sign, the hedge trimmers, kicking him- ... ... a placa, o corta sebes, o chute. ...

framing

I)

moldação

NOUN
II)

enquadramento

NOUN
Synonyms: framework
  • But the framing is different. Mas o enquadramento é diferente.
  • The framing's weak. O enquadramento é fraco.
  • Assuming whoever's framing this kid is the ... Supondo que quem está de enquadramento esse garoto é o ...
  • And I fiddled with my framing. E fui pensando no meu enquadramento.
  • ... 's trying to teach me framing. ... está tentando me ensinar enquadramento.
- Click here to view more examples -
III)

emoldurando

VERB
IV)

enquadrar

VERB
Synonyms: frame, straddle
V)

incriminar

VERB
  • Why are you framing me? Por que quer me incriminar?
  • Look, someone is framing me. Olhem, alguém me está a incriminar.
  • And he's framing you to take the fall. E quer incriminar-te.
  • They can't be framing me. Eles não me podem incriminar.
  • They're framing you. Estão te a incriminar.
- Click here to view more examples -
VI)

moldar

VERB
  • ... your signed diploma, suitable for framing, to prove your ... ... seu diploma assinado, pronto para moldar, pra provar sua ...

projection

I)

projeção

NOUN
  • I think it's like projection. Acho que é como uma projeção.
  • Where we are projection get? Onde estamos projeção de chegar?
  • He questioned my projection. Ele questionou minha projeção.
  • Its projection onto the line. Sua projeção na linha.
  • You make a projection on his revolver. Você faz uma projeção no revólver.
  • Birds on stage, back projection, laser beams! Aves no palco, má projeção, lasers!
- Click here to view more examples -

projecting

I)

projetando

VERB
  • I was probably projecting. Eu estava provavelmente projetando isso.
  • Is someone projecting his insecurities on to me? Alguém está projetando suas inseguranças em mim?
  • Quit projecting on this guy. Está se projetando nesse cara.
  • You guys are just projecting all your hatred onto me. Estão projetando seu ódio em mim.
  • ... the public image that they are projecting. ... a imagem pública que eles estão projetando.
- Click here to view more examples -
II)

saliente

VERB
III)

prevendo

VERB
  • What are they projecting now? O que eles estão prevendo agora?
  • I'm not projecting anything. Não estou prevendo nada.
  • ... midday numbers and now they are projecting 85. ... números intermediários e agora eles estão prevendo 85.
  • ... mil is what they're projecting. ... milhões é o que eles estão prevendo.
  • They're projecting $100 mil. Eles estão prevendo $100 milhões.
- Click here to view more examples -

gunning

I)

baleando

VERB
II)

projeção

VERB
III)

lançando

VERB
IV)

atirando

VERB
  • They were gunning for us. Que estavam atirando pra nós.
  • So now they're gunning for you. Então agora eles estão atirando em você.
  • ... is now they're going to be gunning for us. ... é que agora eles vão estar atirando em nós.
  • I'm gunning for a raise, boss. Estou atirando por um aumento, chefe.
  • ... find him and come gunning for us. ... achá-lo e aí vão chegar atirando.
- Click here to view more examples -
V)

atrás

VERB
Synonyms: behind, back, ago
  • Now they're gunning for me. Agora eles estão atrás de mim.
  • Now they're gunning for me. Agora, andam atrás de mim.
  • There is a madman gunning for you because of me. Há um louco atrás de você por minha causa.
  • Then who's gunning for him? Então quem está atrás dele?
  • You're gunning for these gold from day one! Andas atrás deste ouro desde o primeiro dia!
- Click here to view more examples -

shape

I)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, so, fashion, manner, order
  • She seemed in good shape for his age. Ela parecia estar em boa forma para a idade.
  • With those hips and that shape? Com essas ancas e essa forma?
  • Got to put on lipstick to bring out the shape. Tenho que colocar batom para trazer para fora da forma.
  • This guy's showing up in shape. Esse cara apareceu em forma.
  • They were in worse shape than you, believe me. Eles estavam em pior forma que você, acredite.
  • You know, these guys were all in decent shape. Sabe, estes sujeitos era toda em forma decente.
- Click here to view more examples -
II)

moldar

VERB
  • Hands we will need to shape human history. As mãos que serão necessárias para moldar a história humana.
  • Which of these two views will shape our future? Qual dessas duas visões irá moldar o nosso futuro?
  • You have to shape the emotion. Você tem que moldar a emoção.
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Será que aliens antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really shape our history? Será que os alienígenas antigos ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Alienígenas antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
- Click here to view more examples -

mold

I)

molde

NOUN
Synonyms: mould, cast, template
  • He made a mold of his own hand? Ele fez um molde da própria mão?
  • Used his own hand to make the mold. Usou a própria mão pra fazer o molde.
  • The front of my head mold is huge. A frente molde da minha cabeca e enorme.
  • You can make a nice mold from the impression. Pode fazer um bom molde da impressão.
  • That would explain the mold, too. Isso também explicaria o molde.
  • The metal will burst the mold. O metal vai romper o molde.
- Click here to view more examples -
II)

mofo

NOUN
Synonyms: mildew, mould, musty, moldy, stale
  • We found some mold. Nós achamos um pouco de mofo.
  • I started with samples from the mold in his sink. Comecei com amostras de mofo na pia.
  • No signs of mold or fungus anywhere, either. Sem sinais de mofo ou fungos em lugar nenhum.
  • And a leading cause of mold, flooding. Também causa mofo, inundações.
  • But this mold definitely is. Mas este mofo com certeza está.
  • You find any mold? Você achou algum mofo?
- Click here to view more examples -
III)

bolor

NOUN
Synonyms: mildew, mould, moldy
  • Is it my mold farm? É a minha quinta de bolor?
  • Mold can be really dangerous. O bolor pode ser muito perigoso.
  • We just discovered toxic mold in your room. Descobrimos bolor tóxico no seu quarto.
  • Where they've developed some sort of mold. Onde eles desenvolveram algum tipo de bolor.
  • Simple organisms like mold and fungus dominate the ... Organismos simples como bolor e fungos dominam a ...
  • ... of being a dish of mold. ... de ser um prato de bolor.
- Click here to view more examples -
IV)

moldar

VERB
  • We must immediately mold the cockpit for you. Precisamos moldar a cabina para você imediatamente.
  • But they let me mold you. Mas eles me deixaram moldar você!
  • We have the responsibility to mold a life. Temos a responsabilidade de moldar uma vida.
  • But they believe they can mold me. Mas eles acreditam que podem me moldar.
  • If you can mold stone into place, then ... Se você pode moldar a pedra no lugar, então, ...
  • Our ability to project and mold our future selves from the ... Nossa habilidade de projetar e moldar nossos próprios futuros das ...
- Click here to view more examples -
V)

fungos

NOUN
  • ... you're not bringing toxic mold into my house. ... que não esteja trazendo fungos tóxicos para minha casa.
  • ... we got a grade-four mold infestation. ... tem uma infestação de fungos nível 4.
  • Does the mold make you start hallucinating immediately ... Henry, os fungos fazem-nos começar imediatamente a alucinar ...
  • * Because mold's like us * Porque fungos, assim como nós,
- Click here to view more examples -

shaping

I)

moldar

VERB
  • that have such a role in shaping que tem o papel de moldar
  • So shaping the corporate culture might not bring results. Moldar a cultura corporativa pode não trazer resultados
  • I'll be shaping and molding youthful minds ... Vou estar a moldar e calibrar mentes jovens ...
  • ... to their competitors and shaping their spheres of influence ... ... aos seus concorrentes e a moldar as suas esferas de influência ...
  • Okay, this is shaping up nicely. Ok, este é moldar-se lindamente.
- Click here to view more examples -
II)

modelagem

VERB
III)

limar

VERB
Synonyms: filing
IV)

formulação

VERB
  • ... be effective in the decision-shaping and decision-making ... ... seja eficaz no processo de formulação e tomada de decisão ...

molding

I)

moldagem

NOUN
Synonyms: moulding, shaping
  • ... experienced than us in this kind of core molding. ... experientes do que nós neste tipo de moldagem de núcleo.
  • ... just to get the right molding and design. ... apenas para obter o direito de moldagem e design.
II)

moldando

VERB
  • When you're done molding me out of clay. Quando estiver pronto moldando-me do barro.
  • ... that reached through nature, Molding men." ... que chegaram através da natureza, moldando o homem."
  • You - molding the minds of tomorrow. Você - moldando as mentes de amanhã.
- Click here to view more examples -
III)

doseamento

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals