Philanderer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Philanderer in Portuguese :

philanderer

1

namorador

NOUN
  • Is he a philanderer of the first water? Ele é um namorador da primeira água?
2

galanteador

NOUN
Synonyms: flirt, gallant, cheesy
  • ... never something with a philanderer ... algo que nunca com um galanteador
  • ... good for the goose, is good for the philanderer. ... bom para as aves, é bom para o galanteador.
3

mulherengo

NOUN
  • I'm a philanderer. Eu sou um mulherengo.
  • He was a drunkard And a philanderer. Era um bêbado e um mulherengo.
  • That philanderer, that scoundrel, he ... Aquele mulherengo, aquele patife Ele ...
  • No, I am not a philanderer. Não, eu não sou mulherengo.
  • Philanderer doesn't mean that I give a lot ... Mulherengo não significa que eu dou imenso ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Philanderer

flirt

I)

flertar

VERB
Synonyms: flirting
  • He likes to flirt with other people's wives. Ele gosta de flertar com a esposa dos outros.
  • You all used to flirt with me. Vocês todos costumavam flertar comigo.
  • You wish you could flirt with my friends. Você desejaria poder flertar com meus amigos.
  • It was fun to flirt. E foi bom flertar.
  • Are you here for a job or to flirt? Está aqui para um emprego ou para flertar?
- Click here to view more examples -
II)

paquerar

VERB
  • I said you don't need to flirt. Disse que não precisa paquerar.
  • No one to flirt with? Não tem ninguém para paquerar?
  • I called to flirt. Liguei para te paquerar.
  • How can you flirt with me while ignoring your phone? Como você consegue me paquerar enquanto ignora seu telefone?
  • ... it human nature for him to flirt with me? ... seria normal se ele começasse a me paquerar?
- Click here to view more examples -
III)

namoradeira

NOUN
  • Thanks for giving me your number, you big flirt. Obrigado por me dar seu número, sua namoradeira!
  • You're a flirt, margene. Você é uma namoradeira.
  • ... a tease, she's a flirt ... uma caçadora, ela é uma namoradeira
  • ... learn by it, but I'm not a flirt. ... aprender, mas não sou namoradeira.
- Click here to view more examples -
IV)

flerte

NOUN
Synonyms: flirting, dalliance
  • Do not flirt with him. Não flerte com ele.
  • She was a big flirt. Era um grande flerte.
  • I like the flirt. Eu gosto do flerte.
  • Flirt with your eyes. Flerte com seus olhos.
  • It was just a flirt, but then it felt great ... Foi apenas um flerte, mas me senti muito bem nesse ...
- Click here to view more examples -
V)

namoriscar

VERB
Synonyms: flirting
  • She will flirt with him until she knows she can have ... Ela irá namoriscar com ele até saber que o tem na ...
  • ... talk to friends and flirt with people, thank you. ... falar com amigos e namoriscar com pessoas, obrigado.
  • I'm not here to flirt with you. Não estou aqui para namoriscar contigo.
  • ... therefore, you will not flirt with me at work. ... isso, não vais namoriscar comigo no trabalho.
  • ... lost all ability to flirt when we got married? ... perdido toda a habilidade para namoriscar quando nos casámos?
- Click here to view more examples -
VI)

curtes

NOUN
VII)

paquera

NOUN
  • I was getting my flirt on. Eu estava começando a minha paquera.
  • Do you also flirt at funerals? Também paquera em funerais?
  • A flirt with the eyes is allowed at least. Uma paquera com o olhar é permitido.
  • I'm not upset about the flirt. Não estou chateada com sua paquera.
- Click here to view more examples -
VIII)

galanteador

NOUN
  • Oh, you're a flirt. Oh, você é um galanteador.

gallant

I)

galante

ADJ
Synonyms: courteous
  • Because he is so honorable and gallant and good natured. Por ser tão honrado e galante.
  • How very gallant of you. Muito galante da tua parte.
  • No one can say you aren't gallant. Ninguém pode dizer que você não é galante.
  • Your gallant act with the money. Seu ato galante com o dinheiro.
  • Thank you for your gallant summons. Obrigado pela sua galante intimação.
- Click here to view more examples -
II)

valente

ADJ
  • I think our gallant knight will surely live ... Acho que o valente cavaleiro irá certamente viver ...
  • ... was rescued by this gallant ... foi resgatado por este valente
  • I have known you as a gallant antagonist. Conheci-o como um valente antagonista.
  • ... do you know where a gallant warrior like myself might ... ... tu sabes onde um guerreiro valente como eu.pode ...
- Click here to view more examples -

cheesy

I)

brega

ADJ
Synonyms: tacky, corny, cursi, kitsch, sappy
  • This is so cheesy. Isso é tão brega.
  • You know for a robot, you're kinda cheesy. Saiba que para uma robô, você é meio brega.
  • Not just any cheesy electronic music, my friend. Não é qualquer música eletrônica brega, meu amigo.
  • I thought it might be kind of cheesy. Achei que seria meio brega.
  • ... trading on the family name for that cheesy restaurant. ... ter trocado o nome da família por aquele restaurante brega.
- Click here to view more examples -
II)

queijo

ADJ
Synonyms: cheese
  • Those are all kind of cheesy. Esses são todos os tipos de queijo.
  • No more cheesy commercials. Nem comerciais cheios de queijo.
  • It was a really cheesy pizza! Foi realmente uma pizza de queijo!
  • I want my cheesy bread! Eu quero o meu pão com queijo!
  • ... a tantrum because the macaroni and cheese wasn't cheesy enough. ... chão porque o macarrão com queijo não tinha queijo bastante.
- Click here to view more examples -
III)

caseoso

NOUN
IV)

extravagante

ADJ
  • You know, it probably sounds kind of cheesy. Sabe, provavelmente isso soa um tanto extravagante.
  • I would never say anything that cheesy. Eu nunca iria dizer algo tão extravagante.
  • ... and you'd totally say something that cheesy. ... e você poderia dizer algo extravagante.
  • Then it becomes cheesy. Então torna-se extravagante.
  • ... really chintzy and glitzy and cheesy and. ... realmente chintzy e chamativo e extravagante e .
- Click here to view more examples -
V)

foleiro

ADJ
Synonyms: tacky, corny
  • That is so cheesy. Isso é tão foleiro.
  • Then it becomes cheesy. Agora vai ficar foleiro.
  • I just don't want it to be cheesy. Só não quero que seja foleiro.
  • ... he was in a really cheesy a cappella group. ... ele fazia parte de um grupo de canto muito foleiro.
  • Man: how cheesy is that? Quão foleiro é isso?
- Click here to view more examples -
VI)

lamechas

ADJ
Synonyms: lame, mushy, corny, mope
  • That wasn't too cheesy, was it? Não foi muito lamechas, pois não?
  • He's so cheesy, I can't watch ... Ele é tão lamechas, que não posso vê ...
VII)

cafona

ADJ
Synonyms: tacky, corny, kitschy, trashy
  • His place is cheesy. O apartamento dele é cafona.
  • Cue the cheesy inspirational music! Solta a música cafona!
  • That's so cheesy. Isso é muito cafona!
  • Cheesy, but it works. Cafona, mas funciona.
- Click here to view more examples -
VIII)

piroso

NOUN
Synonyms: corny, tacky
  • It's a bit cheesy. É um bocado piroso.
  • ... , this is going to sound cheesy, but for what ... ... , isto vai parecer piroso, mas pelo que ...
IX)

galanteador

ADJ
  • Sometimes you can be so cheesy. Às você pode ser tão galanteador.
X)

sentimentais

NOUN
Synonyms: sentimental
  • Those are all kind of cheesy. Esses são meio sentimentais.

womanizing

I)

mulherengo

VERB
  • The drinking, the womanizing... A bebedeira, ser mulherengo...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals