Merit

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Merit in Portuguese :

merit

1

mérito

NOUN
Synonyms: credit, worthiness
  • So you're busy, it still has more merit. Do modo que anda ocupada, tem mais mérito ainda.
  • Appointments must be based on merit. As nomeações serão feitas por mérito.
  • This approach has the merit of being pragmatic and gradual. Esta abordagem tem o mérito de ser pragmática e progressiva.
  • You have made quite a lot of merit, huh? Você tem feito bastante grande o mérito, hein?
  • And if your information should have some merit? E se sua informação pode ter algum mérito?
  • Your concern is admirable, but completely without merit. O teu interesse é admirável, mas totalmente sem mérito.
- Click here to view more examples -
2

merecer

VERB
Synonyms: deserve, earn, deserving
  • What has this man done to merit such a penalty? O que esse homem fez para merecer tal punição?
  • ... what could you have done to merit such shame? ... o que deverá ter feito para merecer tanta vergonha?
  • Better make merit, have a strong faith. Melhor fazer merecer.tenha uma fé forte.
  • ... has done nothing to merit your anger. ... não fez nada para merecer a vossa raiva.
  • What has He done to merit this? O que ele fez para merecer isso?
  • ... of course, will continue to merit full discussion and voting ... ... obviamente, continuarão até a merecer debate pleno e votação ...
- Click here to view more examples -
3

merecem

NOUN
Synonyms: deserve, worth, deserving
  • Many of these have merits and merit our approval. Muitos deles têm méritos e merecem a nossa aprovação.
  • Many of these have merits and merit our approval. Muitos deles têm mérito e merecem nossa aprovação.
  • They merit always to me. Elas merecem sempre me .
  • These and many other things certainly merit our admiration. Esta e muitas outras coisas merecem certamente a nossa admiração.
  • Then you can decide whether they merit this treatment. Então você pode decidir se eles merecem esse tratamento.
  • None that merit consideration. Nada que merecem consideração.
- Click here to view more examples -

More meaning of Merit

credit

I)

crédito

NOUN
Synonyms: loan, claim, lending, credence
  • I could max out my credit card. Posso aumentar o limite do meu cartão de crédito.
  • I was taking my share of credit for our idea! Eu levei parte do crédito por nossa idéia.
  • Will youget the credit that you deserve? Se vai receber o crédito merecido?
  • Her credit cards were missing. Mas seus cartões de crédito sumiram.
  • So it's on credit then. Vai ficar no crédito, então.
  • I better go do that extra credit thing. Melhor eu ir fazer esse coisa do crédito extra.
- Click here to view more examples -
II)

mérito

NOUN
Synonyms: merit, worthiness
  • The pediatrician will take all the credit. O pediatra vai ficar com o mérito todo.
  • He liked taking credit. Ele gostava de ficar com o mérito.
  • I have to give you credit for that. Tenho que te dar mérito por isso.
  • I guarantee you he hogs the credit on this one. Garanto que o mérito será dele.
  • A great credit to the fourth estate. Um ótimo mérito para o quarto estado.
  • Always taking the credit! O mérito é sempre teu!
- Click here to view more examples -

worthiness

I)

merecimento

NOUN
  • Perseverance does not equal worthiness. Perseverança não significa merecimento.
II)

dignidade

NOUN
Synonyms: dignity, dignified
III)

mérito

NOUN
Synonyms: merit, credit
  • ... it brings a man no honor, nor worthiness. " ... não traz ao homem nem honra nem mérito. "

deserve

I)

merece

VERB
  • You deserve more than that. Merece mais do que aquilo.
  • None of them deserve this and what you know. Nenhum deles merece isso, você sabe.
  • I speak to you thus because you you deserve it. Falo com você assim porque você merece.
  • I give you the present you justly deserve. Damos a você o presente que merece.
  • You deserve to start your life again. Merece começar sua vida novamente.
  • But my father doesn't deserve to suffer like this. O meu pai não merece sofrer assim.
- Click here to view more examples -

earn

I)

ganhar

VERB
  • Legitimate ways to earn. Os caminhos legítimos para ganhar.
  • You have to earn their trust. Tens de ganhar a sua confiança.
  • I know where you can earn some. Eu sei onde pode ganhar algum.
  • Nice way to earn one's living! Bela maneira de ganhar a vida!
  • Do the work, earn your way. Trabalhar, ganhar a vida.
  • How much do you want to earn? Quanto vocês querem ganhar?
- Click here to view more examples -
II)

ganhe

VERB
Synonyms: win, gain, wins
  • Earn a double bonus for reporting a family member. Ganhe um duplo bónus por entrevistar um membro da família.
  • Get your riff e and earn your keep! Pegue sua arma e ganhe o prêmio.
  • A day may come when you earn yourself some responsibilities. Um dia pode chegar em que você ganhe algumas responsabilidades.
  • Earn the spotlight on your own merits. Ganhe o holofote com os seus próprios méritos.
  • Earn lots of cash, bye. Ganhe muito dinheiro, tchau.
  • Pull your weight and earn your place. Faça sua parte e ganhe seu lugar.
- Click here to view more examples -
III)

merecer

VERB
Synonyms: deserve, merit, deserving
  • You have to earn your right to over bill. Precisa merecer poder cobrar caro.
  • Some of us have to earn what we get. Alguns de nós tem que merecer o que conseguem.
  • You want it, you earn it. Se queres, tens de merecer.
  • Earn your keep around here. Faça por merecer o que quer.
  • In my family, you have to earn it. Na minha família, tens que o merecer.
  • Time to earn our pay. Hora para merecer nosso pagamento.
- Click here to view more examples -
IV)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earning
  • I help him out and earn enough to get by. Eu o ajudo e ganho o suficiente para sobreviver.
  • I earn no tips, sold nothing. Não ganho gorjetas, não vendo nada.
  • I earn with the club. Eu ganho com o clube.
  • I earn enough money. Eu ganho dinheiro o suficiente.
  • I earn my own bread without outside help. Eu ganho o meu próprio pão sem ajuda externa.
  • I earn my living by working. Ganho a minha vida trabalhando.
- Click here to view more examples -
V)

conquistar

VERB
  • My guys have to earn their place. Os meus homens têm de conquistar o seu lugar.
  • I have to earn it. Tenho de o conquistar.
  • I have votes to earn, okay? Tenho votos para conquistar, ok?
  • You will have to earn your names back. Terão que conquistar seus nomes de volta.
  • How can we earn your trust? Como podemos conquistar sua confiança?
  • You will have to earn that right. Terá de conquistar esse direito.
- Click here to view more examples -
VI)

acumular

VERB

deserving

I)

merecedor

ADJ
Synonyms: worthy, unworthy
  • And you are deserving of kindness. E você é merecedor de bondade.
  • More deserving than anyone else? Mais merecedor do que todos os outros?
  • No one could be more deserving. Ninguém poderia ser mais merecedor.
  • Perhaps deserving of a medal? Talvez seja merecedor de uma medalha?
  • I sense you don't feel deserving of that medal. Eu sinto que você não se sente merecedor dessa medalha.
- Click here to view more examples -
II)

merece

VERB
  • One deserving more prominent position in the games. E merece uma posição de mais destaque nos jogos.
  • Why is that deserving of so much praise? Por quê merece então tantos elogios?
  • One deserving more prominent position in the games. Uma que merece uma posição mais proeminente nos jogos.
  • ... of our best interns and quite deserving of financial assistance. ... dos melhores estagiários e merece muito uma ajuda financeira.
  • ... to say who's deserving of anything? ... alguém pra dizer quem merece o quê?
- Click here to view more examples -

worth

I)

vale

ADJ
  • I think it's worth the risk. Acho que vale arriscar.
  • Worth all the rest put together. Vale mais que todo o resto junto.
  • How much you figure that finger is worth to you? Quanto achas que vale aquele dedo para ti?
  • And one small life isn't worth all that collateral damage. E uma pequena vida não vale todos esses danos colaterais.
  • My peace of mind is worth that much. A minha tranquilidade vale isso tudo.
  • This guy's worth every penny. Esse cara vale ouro.
- Click here to view more examples -
II)

pena

ADJ
  • I told you it'd be worth it. Te falei que valeria à pena.
  • But it were worth it! Mas valeu a pena!
  • It is also worth remembering that imposing our norms ... Vale a pena recordar também que a imposição das nossas normas ...
  • It is worth reflecting on why this ... Vale a pena reflectir por que razão existe esta ...
  • It would be worth devoting further effort to documenting and proving ... Valeria a pena dedicar mais esforços para documentar e provar ...
  • It is worth making the effort today ... Vale a pena fazer um esforço hoje ...
- Click here to view more examples -
III)

valor

ADJ
Synonyms: value, amount
  • What could it really be worth? Qual será o seu verdadeiro valor?
  • His life had worth. Sua vida tinha valor.
  • All that is worth only rejects. Tudo de valor é rejeitado .
  • One no longer holding worth. Uma criatura que já não tem qualquer valor.
  • Not while his life still has worth. Não enquanto a sua vida ainda tiver valor.
  • That should be worth something. Isso deve ter algum valor.
- Click here to view more examples -
IV)

valha

ADJ
  • Thanks for that, for what it's worth. Obrigado por isso, para o que valha.
  • I do not mind paying what worth the work. Não me importa pagar o que valha o trabalho.
  • I just hope he's worth all the drama. Só espero que ele valha todo esse drama.
  • Not worth repeating, all right. Nada que valha repetir, tudo bem.
  • It might be worth the sacrifice to save the movie. Talvez valha o sacrifício para salvar o filme.
  • Maybe he ain't worth the price of a bullet. Talvez não valha o preço da bala.
- Click here to view more examples -
V)

valia

ADJ
Synonyms: asset, capital gains
  • How much would you be worth? Quanto é que valia?
  • It really wasn't worth my time. Não valia o meu tempo.
  • With a man of greater worth. Com um homem de maior valia.
  • Words of significant worth. Palavras de grande valia.
  • This book was worth probably millions of dollars. Esse livro valia provavelmente milhões de dólares.
  • I had no idea how much it was worth. Não fazia idéia do quanto que ele valia.
- Click here to view more examples -
VI)

merece

ADJ
Synonyms: deserves, earned, merits
  • But it is an argument worth rehearsing. Mas é um argumento que merece atenção.
  • A first day at work is worth celebrating. O primeiro dia de trabalho merece comemoração.
  • The creep's not worth it. Esse patife não merece.
  • More trouble than you're worth. Não merece tanto problema.
  • I think you're worth further study. Você merece um estudo mais detalhado.
  • Do you think you're worth that much grief? Você acha que merece toda essa solidariedade?
- Click here to view more examples -
VII)

digno

ADJ
  • How much is that worth to you? Quanto seria digno pra você?
  • I am not worth your grieving. Não sou digno do seu remorso.
  • Nothing worth losing your head over, though, huh? Ninguém é digno de perder a cabeça, huh?
  • Nothing worth the mention. Nada digno de menção.
  • This is going to be worth the price of admission. Isso vai ser digno do preço de admissão.
  • Nothing worth bragging about. Nada digno de me gabar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals