Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sense
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sense
in Portuguese :
sense
1
sentido
NOUN
Synonyms:
direction
,
meaning
,
felt
,
point
,
regard
,
meaningless
What he told you doesn't make any sense.
O que ele te disse não faz qualquer sentido.
I would share a cup, to regain sense.
Quero um copo para recuperar o sentido.
It simply doesn't make sense, according to our logic.
Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
It only makes sense, right?
Apenas assim faria sentido, ta certo?
Nothing else makes any sense.
Nada mais faz sentido.
Makes sense to anyone here?
Isto faz sentido para alguém aqui?
- Click here to view more examples -
2
senso
NOUN
Synonyms:
judgment
At least he's got a sense of humor!
Pelo menos ele tem senso de humor!
So it's almost common sense.
Isto é senso comum.
If only she had my goofy sense of humor.
Se tivesse o meu senso de humor.
The nature's got some sense of humor, huh?
A natureza tem seu próprio senso de humor!
She certainly had a sense of humor.
Ela certamente tinha senso de humor.
She was immediately seized with an overwhelming sense of guilt.
Ela foi imediatamente surpreendida por um devastador senso de culpa.
- Click here to view more examples -
3
sensação
NOUN
Synonyms:
feeling
,
sensation
,
feels
And truth be told, their sense of smell.
E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
I got a sense of it.
Tenho a sensação que sim.
You asked about a sense of power.
Você perguntou sobre uma sensação de poder.
And there is a sense of relief.
E há uma sensação de alívio.
I felt a sudden sense of victory.
Senti uma sensação repentina de vitória.
Does anyone else have a sense of doom?
Mais alguém tem uma sensação de desgraça?
- Click here to view more examples -
4
noção
NOUN
Synonyms:
notion
,
concept
,
track
,
realize
A sense he doesn't have at the moment.
Uma noção que ele não tem no momento.
Get a sense of what we're dealing with.
Pra gente ter uma noção do que estamos enfrentando.
I have a very acute sense.
Eu tenho uma noção bem detalhada.
She has no sense of time, you know that.
Ela não tem noção de tempo, você sabe.
Get a sense of what we're dealing with.
Para nós termos uma noção do que estamos a enfrentar.
A sense of timing.
A noção de sincronia.
- Click here to view more examples -
5
sentir
VERB
Synonyms:
feel
,
experience
,
felt
,
smell
I can sense that you're angry.
Consigo sentir que estás zangada.
I could sense her interest.
Conseguia sentir o interesse dela.
The adults seem to sense a hidden danger.
Os adultos parecem sentir perigo oculto.
What if he can sense us?
E se ele conseguir nos sentir?
I can sense everything going on in that room.
Eu posso sentir tudo indo para aquela sala.
He has some ability to sense incoming powers.
Ele tem habilidade para sentir poderes que tentem entrar.
- Click here to view more examples -
More meaning of Sense
in English
1. Direction
direction
I)
direção
NOUN
Synonyms:
directed
,
steering
,
towards
,
driving
,
heading
A seed may float on the breeze in any direction.
Uma semente pode flutuar na brisa em qualquer direção.
We need some kind of direction.
Precisamos de uma espécie de direção.
But we're embarking on a new direction here.
Mas nós estamos embarcando em outra direção.
Find that pump house over that direction.
Encontrem a casa da bomba d'água naquela direção.
A lot of it is drifting in your direction.
E muito desse cheiro está indo na sua direção.
What direction was he running?
Em que direção ia ele a correr?
- Click here to view more examples -
II)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
meaning
,
felt
,
point
,
regard
,
meaningless
I feel that we are going in this direction.
Eu sinto que a viagem no mesmo sentido.
In what direction is budget support being modified?
Em que sentido está a ser alterado o apoio orçamental?
Its location and the direction it's heading.
A localização e o seu sentido.
Give some direction to the helplessness within you.
Dê algum sentido à impotência dentro de você.
Maybe they're flowing in that direction.
Talvez elas estejam fluindo nesse sentido.
And this show is a quantum leap in that direction.
E esse programa vai ser um salto quântico neste sentido.
- Click here to view more examples -
III)
rumo
NOUN
Synonyms:
course
,
towards
,
heading
,
bearing
,
tack
The direction you choose to take will be just.
O rumo que decidir tomar, será o certo.
What can we do to head in that right direction?
Que poderemos nós fazer para avançar nesse mesmo rumo?
Just point us in a direction.
Só nos dê um rumo.
Things seemed to be going in the right direction.
As coisas pareciam estar no rumo certo.
She has no direction.
Ela está sem rumo.
I thought we were headed a different direction.
Achei que estávamos a seguir um outro rumo.
- Click here to view more examples -
IV)
orientação
NOUN
Synonyms:
guidance
,
orientation
,
oriented
,
advice
,
guiding
,
mentoring
I have an excellent sense of direction.
Eu tenho um bom senso de orientação.
Only about your sense of direction.
Só sobre o teu sentido de orientação.
Earthlings have the worst sense of direction.
Os terrestres têm um péssimo sentido de orientação.
Solid health and purposeful direction.
Uma saúde sólida e uma orientação determinada.
I have lost my sense of direction.
Perdi a minha orientação.
She needs real direction and training.
Precisa de orientação e prática.
- Click here to view more examples -
2. Meaning
meaning
I)
significado
NOUN
Synonyms:
significance
,
meant
,
meaningful
You do not know the meaning of the word.
Não conhece o significado dessa palavra.
Imagined had some deeper meaning.
Imaginado tinha algum significado mais profundo.
The man held some meaning to you?
O homem tinha significado para você?
If you really believe your existence has no meaning.
Se acreditas mesmo que a tua existência não tem significado.
The sensor must contain some special meaning.
O sensor deve conter algum significado especial.
If you actually understand the meaning of the word.
Se é que vocês entendem o significado da palavra.
- Click here to view more examples -
II)
acepção
NOUN
... objective economic benefits within the meaning of the first condition.
... vantagens económicas objectivas na acepção da primeira condição.
Where an application within the meaning of 1.1 is accepted, ...
Se for aceite o pedido na acepção do ponto 1.1, ...
... originating products within the meaning of this section.
... como produtos originários na acepção da presente secção.
... export subsidy within the meaning of this provision;
... subvenção à exportação na acepção da presente disposição;
... identification marks within the meaning of paragraph 1 shall be valid ...
... de identificação, na acepção do no 1, são válidas ...
- Click here to view more examples -
III)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
felt
,
point
,
regard
,
meaningless
But writing isn't the meaning of your life.
Mas escrever não é o sentido da tua vida.
Sequences of buildings with no meaning.
Sequências de edifícios sem qualquer sentido.
That also had a different meaning over there.
Isso também tem outro sentido lá.
You find meaning in meaningless relationships.
Ou encontra sentido em relações insignificantes.
The meaning of words participates in this.
O sentido das palavras entra em jogo.
Name one thing in your life that has any meaning.
Diga uma coisaque faça sentido na sua vida.
- Click here to view more examples -
IV)
significa
VERB
Synonyms:
means
,
mean
,
does
,
meant
,
signifies
,
stands
Meaning the both of you shut up.
Significa que ambos vão se calar.
Meaning we've already got a suspect in custody.
Significa que já temos um suspeito sob custódia.
What is the meaning of this grim jest?
O que significa esta brincadeira sombria?
What meaning is that, my dear?
O que significa isso, querida?
Meaning you're out of beer?
Significa que deixou a cerveja?
What is your meaning?
O que significa isso?
- Click here to view more examples -
V)
quer dizer
VERB
Synonyms:
mean
,
means
Meaning none of us may make it?
Quer dizer que nenhum de nós vai chegar lá?
Meaning you're a degenerate gambler?
Quer dizer que é um jogador viciado?
And what meaning is that, my dear?
E o que quer dizer, querida?
Meaning that perhaps it was a test.
Quer dizer que talvez fosse um teste.
Meaning they write to each other.
Quer dizer que escrevem um ao outro.
Meaning he's one of them.
Quer dizer que ele é um deles.
- Click here to view more examples -
3. Felt
felt
I)
senti
VERB
Synonyms:
feel
I felt its breath on my face.
Senti o seu respirar na minha cara.
I have never felt anything like it.
Nunca senti nada como isso.
I felt that he was getting cold.
Senti que ele estava ficando frio.
I felt you'd no longer stand by me.
Senti que não ficaria comigo.
I felt like a proud father.
Me senti como um pai orgulhoso.
I felt a great relief.
Eu senti um grande alívio.
- Click here to view more examples -
II)
feltro
VERB
What do you think of felt?
O que você acha de feltro?
At least the cup is lined with felt.
Ao menos o copo é feito de feltro.
A magic marker, a felt pen!
Uma caneta com ponta de feltro!
... one on her finger with a felt pen.
... um no dedo dela com uma caneta de feltro.
It's got a new felt.
Eu tenho um feltro novo.
It's a bit of felt and a tassel.
É um chapéu de feltro e uma franja.
- Click here to view more examples -
III)
achava
VERB
Synonyms:
thought
,
believed
I felt that game was never going to end.
Achava que aquele jogo não acabaria.
You did what you felt was right.
Fez o que achava ser certo e isso demonstra coragem.
He felt it was his duty.
Ele achava que era o dever dele.
I felt they were too similar and got frustrated.
Os achava muito parecidos e ficava frustrada.
Still felt that we had a future together.
Ainda achava que tínhamos um futuro juntos.
He felt a more advanced lab was required.
Achava que um laboratório mais avançado era necessário.
- Click here to view more examples -
IV)
achou
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
figured
She felt that these were extraordinary circumstances.
Ela achou que essa era uma circunstância especial.
He did what he felt was right.
Ele fez o que achou estar certo.
He felt great things.
Ele achou grandes coisas.
You did what you felt you had to.
Você fez o que achou que devia.
He felt he should do the right thing.
Achou que estava fazendo a coisa certa.
He felt it was his duty.
Achou que era o seu dever.
- Click here to view more examples -
V)
sinto
VERB
Synonyms:
feel
,
feeling
,
sorry
,
sense
I always felt lucky.
Eu sempre sinto a sorte.
I felt this way for a long time.
Sinto isto há muito tempo.
It felt like you were somewhere else.
Sinto como se você estivesse em outro lugar.
I felt people in their houses.
Eu sinto pessoas em suas casa.
One felt as an aid shout.
Eu sinto um pedido de socorro.
I felt like a monster.
Me sinto um monstro.
- Click here to view more examples -
VI)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
senses
How long have you felt sick?
Há quanto tempo se sente doente?
A lot of people felt like they knew her.
Muita gente sente que a conhecia.
When she gets to feel what you felt.
Quando ela sentir o que você sente.
You felt confident around your people?
Se sente confiante perto de seu pessoal?
How long you felt like this?
Há quanto tempo se sente assim?
She felt that everything conspired against her.
Ela sente que tudo está conspirando contra ela.
- Click here to view more examples -
VII)
parecia
VERB
Synonyms:
seemed
,
looked
,
seem
,
appeared
,
sounded
I just felt like you weren't in the tub.
Não parecia que estavam na banheira.
It felt like a real date.
Parecia um verdadeiro encontro.
I felt that game was never going to end.
Parecia que o jogo não acabaria nunca.
Because it felt so real.
Porque parecia tão real.
It felt like he made that decision on his own.
Parecia que ele tinha tomado aquela decisão sozinho.
You know, it just felt right.
Sabe, parecia certo.
- Click here to view more examples -
VIII)
achei
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
figured
I always felt there were two kinds of people.
Sempre achei que havia dois tipos de pessoas.
I felt it was respectful at the time.
Na altura, achei respeitável.
I felt my opinion would be welcomed.
Eu achei que minha opinião seria bem vinda.
I felt that we should talk first.
Achei que devíamos conversar primeiro.
I felt like we were just getting started.
Achei que ainda estávamos começando.
And it felt amazing.
E eu achei incrível!
- Click here to view more examples -
4. Point
point
I)
ponto
NOUN
Synonyms:
spot
,
dot
,
extent
,
stitch
,
peer
,
paragraph
I understand your point of view.
Eu entendo seu ponto de vista.
I only had one data point.
Eu tenho apenas este ponto de dado.
What is the point of that story?
Qual é o ponto dessa história?
What kind of point?
Que tipo de ponto?
I see the entry point.
Estou vendo o ponto de entrada.
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
- Click here to view more examples -
II)
aponte
NOUN
Synonyms:
aim
Point the laser beams at my too eye.
Aponte o raio laser para meu olho também.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
Point me into the direction of this scoundrel.
Aponte para onde está esse estupor.
Just point and squeeze.
Apenas aponte e atire.
Point your dagger at the treasure in my heart.
Aponte seu punhal para o tesouro no meu coração.
You point this at the door.
Pegue isto,aponte para a porta.
- Click here to view more examples -
III)
apontar
VERB
Synonyms:
aim
,
aiming
,
targeting
,
appoint
,
pinpoint
We should always point the finger at the real culprits.
Devemos sempre apontar o dedo aos verdadeiros culpados.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
And my index point.
E para apontar o indicador.
Fingers will point at us again.
E vão apontar o dedo pra nós, novamente.
You just point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
I point to five problems.
Vou apontar cinco problemas específicos.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
time
,
now
,
currently
,
minute
,
second
At this point in safety.
No momento, em segurança.
Everyone loses faith at some point in their life.
Todos perdemos a fé em algum momento da vida.
And we don't know at this point.
E não sabemos, neste momento.
At some point my expertise in this area runs out.
Em algum momento minha experiência nessa área acaba.
We had to break up at some point, right?
Tínhamos que nos separar em algum momento, certo?
Probably the biggest in the world at this point.
Eu sou o maior do mundo nesse momento.
- Click here to view more examples -
V)
questão
NOUN
Synonyms:
question
,
issue
,
matter
,
sake
Trust is not the point.
Confiança não é a questão.
But that is beside the point.
Mas não é essa a questão.
That is the point!
É esta a questão!
This is the point.
A questão é esta.
But that is not the important point.
Mas não é aqui que reside o essencial da questão!
You seem to be deliberately missing the point.
Parece estar deliberadamente a fugir à questão.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
time
,
height
,
tall
,
high
,
altitude
The world looked very different to me at that point.
O mundo parecia diferente para mim naquele altura.
This should be extremely informational at this point.
A esta altura, isso pode ser bastante informativo.
At that point there'll be no turning back.
A essa altura já não haverá retorno.
Ten minutes late at this point in the game?
Dez minutos atrasado nesta altura do jogo?
We arrived at this point, no way out.
A esta altura nada mais resolve.
So at this point you had met.
Então, nesta altura já se conheciam.
- Click here to view more examples -
VII)
razão
NOUN
Synonyms:
reason
,
right
,
ratio
The man does have a point.
O cara tem razão.
I realize you might have had a point.
Percebi que você talvez tenha razão.
The caller has a point.
O ouvinte tem razão.
I think you had a point.
Acho que tinha razão.
I just don't get what the point is.
Eu só não entendo qual a razão disto.
What is the point of having this power?
Qual é a razão de termos esse poder?
- Click here to view more examples -
VIII)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
regard
,
meaningless
I just never really got the point of it.
Só nunca entendi qual é o sentido disso.
There is no point in being secretive.
Não tem sentido ser discreto.
I think you're missing the point.
Acho que está esquecendo o sentido.
There is no point in looking for changes.
Não faz sentido olhar para ver se muda.
So there wouldn't be much point in shootin' a bankrupt.
Então não teria sentido matar alguém que está falido.
No point in blaming the patient.
Não há sentido em culpar o paciente.
- Click here to view more examples -
IX)
objetivo
NOUN
Synonyms:
goal
,
objective
,
purpose
,
aim
,
target
,
aiming
And the point of this conversation is?
E qual o objetivo desse seu papo?
Was that the point?
Não era esse o objetivo?
Is there a point to this visit?
Esta visita tem um objetivo?
Thought that was the point.
Achei que esse fosse o objetivo.
The point is control.
O objetivo é o controle.
Is there a point to this fantasy?
Essa fantasia tem algum objetivo?
- Click here to view more examples -
5. Regard
regard
I)
respeito
NOUN
Synonyms:
respect
,
about
,
regarding
,
concerning
,
due respect
,
respecting
With regard to what?
Com respeito a quê?
Have you no regard for her honor?
Não tem respeito por sua honra?
They have no regard for us.
Eles não têm respeito por nós.
Has he no regard for the sanctity of life?
Ele não tem respeito pela santidade da vida?
I have my doubts in this regard.
Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
I have been very fortunate in that regard.
Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)
consideração
NOUN
Synonyms:
consideration
,
account
,
consider
,
considerate
,
thoughtfulness
They have no regard for our lives.
Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
Obviously no regard for human life.
Nenhuma consideração pela vida humana.
This man has no regard for human life.
Este homem não tem consideração pela vida humana.
Has he no regard for the sanctity of life?
Ele não tem consideração pela santidade da vida?
Is that his regard for us?
Essa é a consideração que tem por nós?
However small your regard, he did not deserve it.
Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)
relação
NOUN
Synonyms:
relationship
,
respect
,
ratio
,
relative
,
against
,
connection
,
interface
Then we stand as one in such regard.
Então pensamos o mesmo em relação a isso.
He knows my mind towards this regard.
Ele sabe o que penso em relação isso.
Our mother expects much with regard to his profession.
Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
Any special requests with regard to the funeral?
Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
As did ours with regard to the moon.
Como fizeram com a nossa relação com a lua.
Independence with regard to whom?
Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)
se refere
NOUN
Synonyms:
refers
,
respect
,
relates
,
relation
,
concerns
Then we stand as one in such regard.
Então, nós estamos como um no que se refere tal.
With regard to authentication and integrity ...
No que se refere à autenticação e à integridade ...
With regard to beef, in ...
No que se refere à carne de bovino, na ...
... of equal treatment with regard to access to employment ...
... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
With regard to oenological practices, we must draw ...
No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
With regard to sugaring, any use of sucrose for ...
No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)
considerar
VERB
Synonyms:
consider
You must regard it all as a nightmare.
Deves considerar tudo isto um pesadelo.
You would be wise to regard this as an opportunity.
Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
And you will regard that as a command!
E podes considerar isto uma ordem!
And you will regard that as a command!
E podes considerar isso uma ordem!
And you will regard that as a command!
E você pode considerar isso uma ordem!
I was inclined to regard this injury as the ...
Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)
matéria
NOUN
Synonyms:
matter
,
story
,
subject
,
regards
,
field
,
material
,
respect
A particular priority in this regard is the drafting of ...
Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
... threshold levels can be defined for progesterone in this regard.
... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
I consider delays in this regard to be inexcusable.
Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
In this regard we are witnesses to a disturbing development.
Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
... women, in particular with regard to access to employment ...
... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution;
... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)
sentido
NOUN
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
point
,
meaningless
Unlikely in what regard?
Pouco provável em que sentido?
I have no ambitions in this regard.
Não tenho ambições nesse sentido.
They were, in that regard, very strikingly different ...
Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
... any further support in that regard.
... mais nenhum apoio nesse sentido.
Contractual concerns have been voiced in this regard.
Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
In this regard, the possible confirmation ...
Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)
aspecto
NOUN
Synonyms:
aspect
,
looking
,
appearance
,
respect
And you should be, in that regard only.
E você deve ter, mas só nesse aspecto.
In this regard, too, the gap has increased dramatically ...
Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
In this regard, one suggestion is that ...
Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
In this regard, the proposal respects ...
Neste aspecto, a proposta observa ...
In this regard the directive goes even further ...
Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
... we have failed in one regard.
... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -
6. Meaningless
meaningless
I)
insignificante
ADJ
Synonyms:
insignificant
,
negligible
,
petty
,
puny
,
unimportant
,
paltry
Not to say it was meaningless.
Não disse que foi insignificante!
Take a meaningless job.
Aceite um trabalho insignificante.
But your life doesn't have to be meaningless.
Mas a tua vida não tem de ser insignificante.
Are your friends' lives meaningless to you?
A vida de seus amigos é insignificante para você?
That trophy is meaningless.
Esse troféu é insignificante.
- Click here to view more examples -
II)
sentido
ADJ
Synonyms:
sense
,
direction
,
meaning
,
felt
,
point
,
regard
Whatever that is, it's meaningless at this point.
Seja o que for, não faz mais sentido agora.
It is all so meaningless, so meaningless.
É tudo tão sem sentido.
These numbers are meaningless.
Estes números não fazem sentido.
Everything dry, and meaningless and hopelessly empty?
Tudo seco, sem sentido, e desesperadamente vazio?
Without her, life is meaningless.
Sem ela, a vida não tem sentido.
- Click here to view more examples -
III)
inexpressiva
ADJ
Synonyms:
deadpan
The idea of space is meaningless.
A ideia do espaço é inexpressiva.
The sales offer was meaningless until you read it.
A oferta da venda era inexpressiva até a leres.
... ...is meaningless to thosewho have forgotten ...
... ...é inexpressiva para aquelesque se esqueceram de ...
- Click here to view more examples -
IV)
inútil
ADJ
Synonyms:
useless
,
worthless
,
pointless
,
futile
,
hopeless
,
unhelpful
,
helpless
,
punk
But atonement without taking responsibility is meaningless.
Mas redenção sem responsabilidade é inútil.
But without context it's a meaningless riddle.
Mas sem contexto é um mistério inútil.
... , a sacrifice is meaningless.
... , o sacrifício é inútil.
But I believe it is meaningless to reach paradise after ...
Mas creio que seja inútil querer alcançar o paraíso após ...
... Look how many pages of meaningless paper I pushed across my ...
... Puxa, que papelada inútil deixei juntar em minha ...
- Click here to view more examples -
V)
irrelevante
ADJ
Synonyms:
irrelevant
,
immaterial
,
inconsequential
,
moot
,
unimportant
Whatever happens here is meaningless.
O que quer que aconteça aqui é irrelevante.
This agreement is meaningless.
Este acordo é irrelevante.
... however honest and true is meaningless to those who have forgotten ...
... apesar de honesta e verdadeira é irrelevante, para quem esqueceu ...
... honest and true is meaningless to those who have forgotten ...
... honesta e verdadeira é irrelevante, para aqueles que se esqueceram ...
Meaningless choice, that we go, like ...
Escolha irrelevante, em que vamos, como ...
- Click here to view more examples -
7. Judgment
judgment
I)
julgamento
NOUN
Synonyms:
trial
,
judgement
,
court
,
judging
,
judgmental
Her presence is affecting your judgment.
Sua presença está afetando seu julgamento.
I bought against my better judgment.
Comprei contra o meu melhor julgamento.
I am going to put in doubt your judgment.
Eu vou pôr em dúvida seu julgamento.
Who will stand in judgment ?
Quem estará no julgamento?
I had to make a judgment call.
Tive que fazer um julgamento.
Is that a tactical judgment or a personal one?
Isso é um julgamento tático ou pessoal?
- Click here to view more examples -
II)
acórdão
NOUN
Synonyms:
judgement
,
ruling
No judgment concluded that the principle of subsidiarity had ...
Nenhum acórdão concluiu que o princípio da subsidiariedade havia ...
... rightly secured by this judgment.
... convenientemente assegurado por este acórdão.
... of fear, but rather the judgment that something else is ...
... de medo, mas o acórdão do que outra coisa é ...
I kind of get the whole passing-judgment thing.
Eu gosto de chegar a todo acórdão passando-coisa.
... applicant also submits that the judgment under appeal is vitiated by ...
... recorrente sustenta ainda que o acórdão recorrido está viciado por ...
It is the solemn judgment of this court that ...
É acórdão solene deste tribunal que ...
- Click here to view more examples -
III)
juízo
NOUN
Synonyms:
mind
,
judgement
,
wits
,
wit
,
marbles
So he have to pay price for poor judgment.
Então teve que pagar pela falta de juízo.
You got no judgment.
Você não tem juízo.
This goes against my better judgment.
Isso vai contra o meu bom juízo.
I got into this against my better judgment.
Me envolvi ignorando meu próprio juízo.
They brought this judgment upon themselves.
Eles trouxeram esse juízo sobre si.
Who make judgment calls all the time to help people!
Quem tem juízo chama todos para ajudar as pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)
discernimento
NOUN
Synonyms:
discernment
,
insight
,
discerning
,
judgement
Your pursuit of your mother is clouding your judgment.
A busca por sua mãe está afetando seu discernimento.
You trust my judgment?
Confias no meu discernimento?
How about your professional judgment?
E o teu discernimento?
My judgment was not what it normally is.
O meu discernimento não estava como era normal.
How about your professional judgment?
E o teu discernimento profissional?
Not without diminished mental capacity, loss of judgment.
Não sem diminuir a capacidade mental, perda de discernimento.
- Click here to view more examples -
V)
sentença
NOUN
Synonyms:
sentence
,
verdict
,
ruling
,
warrant
,
judgement
What manner of judgment is this?
Que tipo de sentença é essa?
Judgment for the defendant.
Sentença a favor do acusado.
The judgment is final.
A sentença é definitiva.
... make a statement before judgment is passed?
... fazer alguma declaração antes da sentença?
... of the first infringement or the first judgment.
... ao primeiro incumprimento ou primeira sentença.
... those proceedings or the judgment.
... os referidos processo ou sentença.
- Click here to view more examples -
VI)
decisão
NOUN
Synonyms:
decision
,
ruling
,
deciding
,
choice
My judgment is final.
Minha decisão é definitiva.
It was poor judgment on my part.
Foi uma má decisão minha.
But your judgment was to say no.
Mas sua decisão foi dizer não.
I should have trusted your judgment earlier.
Devia ter confiado na sua decisão anterior.
I had to make a judgment call.
Eu tinha que tomar uma decisão.
The judgment is entered.
A decisão foi tomada.
- Click here to view more examples -
VII)
senso
NOUN
Synonyms:
sense
You really don't have good judgment, do you?
Na verdade não têm muito bom senso, pois não?
Nobody ever accused you of good judgment.
Ninguém o acusou de ter bom senso.
Your good judgment and the high value you place on ...
O bom senso e o grande valor que dá à ...
... it overrides their better judgment.
... que alteram o seu bom senso.
... you are a serious man with good judgment.
... você é um homem sério com bom senso.
And where's her judgment?
E aonde está o senso dela?
- Click here to view more examples -
8. Feeling
feeling
I)
sentimento
NOUN
Synonyms:
sense
,
sentiment
I hope to enhance that feeling as time goes on.
Espero melhorar o sentimento com o tempo.
But it's impossible to describe a feeling.
Mas, é impossível de descrever esse sentimento.
With me, feeling is more important than money.
Comigo, sentimento é mais importante que dinheiro.
I have a feeling of it.
Eu tenho um sentimento dele.
I just wanted to tell you this feeling.
Só quis te contar um sentimento.
It was only a feeling.
Foi só um sentimento.
- Click here to view more examples -
II)
sentindo
VERB
Synonyms:
sensing
,
feelin
Are you feeling ill?
Está se sentindo doente?
How are you feeling, by the way?
Como você está se sentindo, por sinal?
Now you're feeling the effects from that.
E agora está sentindo os efeitos daquilo.
How is it feeling now?
Como está se sentindo agora?
Are you feeling well?
Você está se sentindo bem?
How he is feeling?
Como ele está sentindo?
- Click here to view more examples -
III)
sensação
NOUN
Synonyms:
sense
,
sensation
,
feels
Got the feeling this thing's just toying with us.
Tenho a sensação que esta coisa está a brincar connosco.
I had this funny feeling.
Eu tive essa sensação engraçada.
I never had such a feeling.
Nunca tive tal sensação.
That was the feeling you got in the airport.
Isso foi o sensação que tiveste no aeroporto.
I had a feeling she was trouble.
Eu tive uma sensação de que ela tinha problemas.
I know that feeling well.
Conheço bem essa sensação.
- Click here to view more examples -
IV)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
felt
,
senses
How you feeling now?
Como se sente agora?
How do you think she's feeling?
Como acha que ela se sente?
How have you been feeling?
Como você se sente?
Not many people know what you're feeling.
Não muita gente sabe o que sente.
How you feeling about that?
Como se sente a respeito?
How are you feeling, honey?
Como se sente, querida?
- Click here to view more examples -
V)
impressão
NOUN
Synonyms:
print
,
impression
I gots a feeling you ain't got any.
Tenho a impressão de que não tem nenhum.
I have a feeling this is going to end badly.
Tenho a impressão de que isto vai acabar mal.
I have a feeling it is, yes.
Tenho a impressão que sim.
I get the feeling you're pulling my leg.
Tenho impressão de que estão me enrolando.
I get the feeling that he's afraid of me.
Eu tenho a impressão que ele tem medo de mim.
I got the feeling it's just getting started.
Tenho a impressão de que está apenas começando.
- Click here to view more examples -
VI)
sinto
NOUN
Synonyms:
feel
,
sorry
,
sense
,
felt
I have a feeling that's going to change soon.
Sinto que isso vai mudar.
Been feeling fresh out of friends lately.
Ultimamente, sinto que fiquei sem amigos.
I get the feeling your friend doesn't like me.
Eu sinto que seu amigo não gosta de mim.
I have feeling in my legs.
Eu sinto as minhas pernas.
I have the feeling they're in the house.
Mas eu sinto que eles estão na casa.
That sword has no feeling of destruction.
Nesta espada, não sinto poder de destruição.
- Click here to view more examples -
9. Sensation
sensation
I)
sensação
NOUN
Synonyms:
feeling
,
sense
,
feels
I have invented a new sensation.
Eu inventei uma nova sensação.
It was a very peaceful sensation.
Foi uma sensação muito pacífica.
I just experienced the strangest sensation.
Acabei de ter a sensação mais esquisita.
If you feel a drowning sensation, it will pass.
Se sentirem uma sensação de afogamento, isso irá passar.
Every sensation a symphony.
Toda a sensação é uma sinfonia.
The exhibition created quite a sensation.
A exposição causou muita sensação.
- Click here to view more examples -
II)
sensibilidade
NOUN
Synonyms:
sensitivity
,
sensitive
,
tenderness
,
susceptibility
Or he's lost sensation in some places.
Ou perdeu a sensibilidade nalguns sítios.
Loss of sensation in the extremities.
Perda de sensibilidade nas extremidades.
Or he's lost sensation in some places.
Ou perdeu a sensibilidade em alguns lugares.
No sensation in the left leg, abdomen, right arm ...
Sem sensibilidade na perna esquerda, abdômen e braço direito ...
No sensation in the left leg, abdomen, ...
Não tem sensibilidade na perna direita, abdómen, e ...
... see if you have any sensation.
... ver se tem alguma sensibilidade.
- Click here to view more examples -
10. Feels
feels
I)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
felt
,
senses
He feels that you are not happy with me.
Ele sente que você não é feliz comigo.
What she feels the same about you?
E ela sente o mesmo por ti?
The public knows what it feels.
O público sabe como se sente.
A place where she feels safe and can hide.
Um lugar que se sente segura e pode se esconder.
Is that the way he feels?
É o que ele sente?
A gangsta never feels the heat.
Bandido não sente calor, não.
- Click here to view more examples -
II)
sinto
VERB
Synonyms:
feel
,
feeling
,
sorry
,
sense
,
felt
It just feels nice to give back to the community.
Me sinto bem em dar algo para a comunidade.
That feels really good to just say.
Me sinto tão melhor por ter dito.
Somehow it feels close to my heart.
De alguma forma sinto perto do meu coração.
My lower back feels like it's about to spasm.
Sinto que minhas costas estão prestes a ter um espasmo.
Just feels so normal.
Me sinto tão normal.
That feels so much better.
Me sinto tão melhor.
- Click here to view more examples -
III)
acha
VERB
Synonyms:
think
,
feel
He feels that what we need is a coast watch.
Acha que precisamos vigilância na costa.
He feels better that we're here.
Ele acha melhor que estejamos aqui.
He feels he's in danger.
Ele acha que corre perigo.
He feels he was deceived.
Ele acha que foi enganado.
The school feels they caught the culprit.
A escola acha que tem um culpado.
Half of my family feels the same way.
Parte da minha família acha o mesmo.
- Click here to view more examples -
IV)
sensação
VERB
Synonyms:
feeling
,
sense
,
sensation
Now you know what it feels like.
Agora você sabe a sensação.
I know how it feels.
Eu sei como é a sensação.
You know what this feels like?
Você conhece essa sensação?
How do you think it feels?
Como acha que é a sensação?
Do you know what it feels like to be left?
Sabes qual é sensação de ser abandonada?
Can you imagine what that feels like?
Pode imaginar a sensação?
- Click here to view more examples -
V)
sentir
VERB
Synonyms:
feel
,
sense
,
experience
,
felt
,
smell
The poor horse doesn't move until he feels pain.
O cavalo fraco não se mexe até sentir dor.
I know how that feels.
É, sei como é sentir isso.
You know what that feels like, don't you?
Sabes como é sentir isso, não é?
Do you have any idea how this feels?
Você tem noção de como é sentir isso?
But not until she feels my soft touch.
Mas não antes de sentir meu toque suave.
Do whatever feels right.
Fazer o que nos fizer sentir bem!
- Click here to view more examples -
VI)
considera
VERB
Synonyms:
considers
,
believes
,
regards
,
finds
,
deemed
,
deems
The committee feels a quicker deployment is possible.
A comissão considera um desdobramento mais rápido possível.
But you're the one who feels this is urgent.
Você é que considera que isto é urgente.
He feels that while looking for those earrings, ...
Ele considera que ao procurar esses pingentes ...
Well, an artist never feels his work is perfect.
Bem, um artista nunca considera a sua obra perfeita.
The defence feels his faculties should be spared for ...
A defesa considera que suas faculdades devem ser preservadas para ...
The Court feels that the examination procedure needs to ...
O Tribunal considera que o processo de exame deverá ...
- Click here to view more examples -
11. Notion
notion
I)
noção
NOUN
Synonyms:
sense
,
concept
,
track
,
realize
Men who have no notion of decency or morality?
Homens sem noção da decência e da moralidade?
But your question reveals a false underlying notion.
Mas sua pergunta se baseia em uma noção falsa.
I admire your notion of fair odds, mister.
Eu admiro a sua noção de boa chance, senhor.
I have a good notion.
Tenho uma boa noção de um.
I question the notion that the protagonist didn't age.
Eu questionei a noção de o protagonista não envelhecer.
No notion of working for a living.
Sem noção de trabalhar para viver.
- Click here to view more examples -
II)
conceito
NOUN
Synonyms:
concept
I know that's not a modern notion.
Eu sei que não é um conceito moderno.
I know it's not a modern notion.
Sei que não é um conceito moderno.
Still that was an interesting notion.
Ainda assim, foi um conceito interessante.
... in this classroom ultimately comes back to that notion.
... nesta sala de aula se reduz a esse conceito.
With this notion of reversal, derision ...
Com este conceito de inversão, escárnio ...
The notion of transwarp beaming is like trying to ...
O conceito de transporte em transdobra, é como tentar ...
- Click here to view more examples -
12. Concept
concept
I)
conceito
NOUN
Synonyms:
notion
You know, the concept of giving.
Você sabe, o conceito de oferecer.
There are several advantages to the concept.
Tem muitas vantagem para esse conceito.
I must say the concept is totally new to me.
Devo dizer que o conceito é totalmente novo para mim.
But they're looking for a new concept.
Mas estão à procura de um conceito novo.
Maybe that's a concept we should get rid of.
Talvez devamos nos livrar desse conceito.
I believe you're familiar with the concept.
Creio que conheces o conceito.
- Click here to view more examples -
II)
noção
NOUN
Synonyms:
notion
,
sense
,
track
,
realize
I have no concept of time any longer.
Eu não tenho mais noção do tempo.
Do you have no concept of time?
Você não tem nenhuma noção de tempo?
You got any concept about personal property?
Tem noção de propriedade pessoal?
You have no concept of how dangerous werewolves are.
Você não tem noção de como lobisomens são perigosos.
One can explain the concept.
Só se pode explicar uma noção.
Provocation is not a concept open to interpretation.
A noção de provocação não é passível de interpretação.
- Click here to view more examples -
13. Track
track
I)
faixa
NOUN
Synonyms:
range
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
We start with eight, full track.
Começamos com oito, faixa completa.
Who made that track?
Quem fez essa faixa?
Tomorrow we'll fill in the earlier track.
Amanhã vamos preencher a faixa anterior.
She clearly drove a track that she made up.
Ela claramente levou uma faixa que ela inventou.
We got a track to finish, don't we?
Não temos uma faixa para terminar?
It plays only one track.
Ele toca somente a primeira faixa.
- Click here to view more examples -
II)
pista
NOUN
Synonyms:
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
This is the only track we found.
Esta é a única pista que encontramos.
What if we're off track?
E se estivermos fora da pista?
When was the last time you went to the track?
Quando foi a última vez você foi para a pista?
They go into the vertical track.
Eles vão para a pista vertical.
All the cars are heading out to the track.
Todos os carros estão indo para a pista.
All the cars are heading out to the track.
Todos os carros estão a ir para a pista.
- Click here to view more examples -
III)
trilha
NOUN
Synonyms:
trail
,
path
,
footpath
It might get us back on the right track.
Talvez nos coloque na trilha certa.
You walked down the track by yourself?
Andou pela trilha sozinho?
Peculiar thing, only found one single track.
O esquisito é que só achei uma trilha.
I totally lost track.
Eu totalmente perdido a trilha.
Are you sure we're on the right track?
Tem certeza que estamos na trilha certa?
The band, not the track.
O conjunto, não a trilha.
- Click here to view more examples -
IV)
rastrear
VERB
Synonyms:
trace
,
crawl
,
tracing
,
keep track
It could take weeks to track down all these people.
Poderia levar semanas rastrear todas estas pessoas.
They sent four of us to track you.
Enviaram quatro de nós para te rastrear.
Can they track us with the phone?
Eles podem nos rastrear com o telefone?
Took the battery out so we couldn't track it.
Tirou a bateria para que não pudéssemos rastrear.
But the sharks are almost impossible to track.
Mas os tubarões são quase impossíveis de rastrear.
Have your men been able to track the creature?
Talvez seus homens possam rastrear a criatura.
- Click here to view more examples -
V)
acompanhar
VERB
Synonyms:
follow
,
accompany
,
monitor
,
keep track
,
join
,
escort
He can track the time zones.
Ele pode acompanhar o fuso horário.
Does seem to track suspiciously closely.
Parece acompanhar suspeita de perto.
Grateful that you can track my every move?
Grata, por você poder acompanhar cada passo meu?
To track the progress of the virus.
Para acompanhar a evolução do vírus.
We need to track any irregularities.
Precisamos de acompanhar quaisquer irregularidades.
And we can track everything.
E nós podemos acompanhar tudo.
- Click here to view more examples -
VI)
controlar
VERB
Synonyms:
control
,
manage
,
monitor
,
handle
,
keep track
If you track what you eat.
Se controlar o que come.
... has a way to track anomalies.
... tem uma maneira de controlar anomalias.
... but we're back on track now.
... mas já estamos a controlar a situação.
I can track, okay.
Eu posso controlar, tudo bem.
Satellites can't track what they can't see.
Satélites não podem controlar o que não podem ver.
- Click here to view more examples -
VII)
caminho
NOUN
Synonyms:
way
,
path
,
road
,
route
,
pathway
That means we're on the right track.
Significa que estamos no caminho certo.
Trying to get me back on the right track?
Tentando me de volta no caminho certo?
I was on the right track.
Eu estava no caminho certo.
We are on the right track.
Vamos pelo caminho certo.
Try to save the track.
Tentem guardar o caminho.
Maybe we're on the right track.
Acho que é o caminho certo.
- Click here to view more examples -
VIII)
localizar
VERB
Synonyms:
find
,
locate
,
trace
,
pinpoint
They use this magnetic strip to track you.
Eles usam esta fita magnética para te localizar.
They can still track them inside you.
Eles ainda te conseguem localizar.
I can track his number.
Posso localizar o seu número.
They sent four of us to track you.
Mandaram quatro de nós para localizar você.
So how would they not track us?
Como não poderiam nos localizar?
Difficult to track after all this time.
Difícil de localizar depois de tanto tempo.
- Click here to view more examples -
14. Realize
realize
I)
perceber
VERB
Synonyms:
understand
,
notice
,
figure out
,
perceive
This project made me realize that.
Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
It made me realize something.
Me fez perceber uma coisa.
Until you realize that they're just puppets.
Até você perceber que eles são apenas fantoches.
Which made me realize something.
Isto me fez perceber uma coisa.
People just needed to realize it.
O pessoal só tinha de o perceber.
But eventually, you realize who you're mad at.
Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
- Click here to view more examples -
II)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
hold
,
conduct
,
undertake
I cannot realize my plans with you.
Não posso realizar meus planos com vocês.
I guess you helped me realize that.
Eu acho que você me ajudou a realizar isso.
Not everyone gets to realize their bliss.
Nem todos podem realizar os seus sonhos.
He needed their backing to realize his obsession.
Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
Perhaps you and tries to realize which of us is ...
Talvez você e tenta realizar qual de nós é ...
... filmmaker with the artistic integrity, to realize my vision.
... cineasta com integridade artística para realizar minha visão.
- Click here to view more examples -
III)
apercebes
VERB
I think you don't realize it.
Mas achoque não te apercebes disso.
I think you don't realize it.
Mas acho que não te apercebes disso.
You do not even realize!
Nem sequer te apercebes.
When you realize it's for the last time.
Quando te apercebes que é pela última vez.
When you realize you're being followed ...
Quando te apercebes que estás a ser perseguido ...
Because you don't realize how you've changed things for me ...
Porque não te apercebes como mudaste as coisas para mim ...
- Click here to view more examples -
IV)
noção
VERB
Synonyms:
notion
,
sense
,
concept
,
track
Do you realize what you're saying?
Tu tens noção daquilo que estás a dizer?
Do you realize where you are?
Tem noção de onde está?
Do you realize what this means?
Tens a noção do que isto significa?
Do you realize that real lives were at stake here?
Tem noção de que havia vidas de verdade em risco?
You realize how strange that sounds?
Tens a noção de como isso soa estranho?
Do you realize what you're saying?
Você tem noção do que está dizendo?
- Click here to view more examples -
V)
imagina
VERB
Synonyms:
imagine
Maybe these pictures say more than you realize.
Talvez esses desenhos digam mais do que imagina.
You realize who's behind this?
Você imagina quem está por trás disso tudo?
Much better than you realize.
Muito melhor do que você imagina.
You might have seen more than you actually realize.
Pode ter visto mais do que imagina.
Do you realize how serious this is?
Você imagina o quanto sério isso é?
I know a lot more than you realize.
Sei mais do que imagina.
- Click here to view more examples -
VI)
compreender
VERB
Synonyms:
understand
,
comprehend
,
grasp
,
figure out
You make me realize that my life still has value.
Me fizeste compreender que minha vida ainda tem valor.
He began to realize his sense of worth.
Começou então a compreender o seu valor.
You should realize how happy you are.
Deve compreender o quão feliz está.
It made me realize something.
Isso me fez compreender algo.
You have to realize that this is not a ...
Precisa compreender que não é uma ...
We should therefore realize that a common taxation policy ...
É preciso, pois, compreender que uma política fiscal comum ...
- Click here to view more examples -
VII)
entender
VERB
Synonyms:
understand
,
figure out
,
grasp
You have to realize the risk.
Tem que entender o risco!
She must realize that.
Ela precisa entender isso.
It took coming here to realize it.
Precisei vir até aqui para entender.
Realize very afraid more than what you think.
Receio entender muito mais que aquilo que você pensa.
You need to realize your limitations.
Precisa entender suas limitações.
You realize that's not possible.
Você tem que entender que isso não é possível.
- Click here to view more examples -
VIII)
sabia
VERB
Synonyms:
knew
,
know
,
aware
I didn realize you guys were at the sleepover stage.
Não sabia que já estavam nesse estágio.
I did not realize that happened in jail.
Não sabia que acontecia disso nas cadeias.
I just didn't realize that you knew that.
Eu só não sabia que você sabia disso.
You realize that spies don't really talk that way.
Sabia que espiões não falam desse jeito?
And you don't even realize how much you hated him.
Nem você sabia o quanto o odiava.
I thought you realize this.
Pensei que você sabia quem era.
- Click here to view more examples -
15. Feel
feel
I)
sentir
VERB
Synonyms:
sense
,
experience
,
felt
,
smell
You could feel the tension building, couldn't you?
Dava para sentir a tensão crescendo, não?
How is that supposed to make us feel?
Como deveríamos nos sentir agora?
You have to feel its weight.
Tens que sentir o seu peso.
Can you feel all those vibrations?
Pode sentir essas vibrações?
You must feel some sympathy for him?
Deve sentir alguma simpatia por ele.
I thought this would make him feel safe again.
Pensei que isto o fizesse sentir seguro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
sinto
VERB
Synonyms:
feeling
,
sorry
,
sense
,
felt
I feel my heart pounding in my ears.
Sinto o meu coração bater nos ouvidos.
I really can't feel a thing!
Realmente não sinto nada!
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
I feel like a science experiment.
Me sinto como um experimento científico.
I feel so socially accepted.
Me sinto socialmente aceita.
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
- Click here to view more examples -
III)
sente
VERB
Synonyms:
sit
,
sit down
,
felt
,
senses
Why do you feel ashamed?
Por que se sente envergonhado?
Where would you feel safe?
Onde se sente segura?
After a time, you don't feel the shame.
Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
Did not feel something between us?
Sente algo entre a gente?
He knows how you feel about them.
Sabe o que sente por eles.
How do you feel about flying at night?
Como você se sente sobre voar a noite?
- Click here to view more examples -
IV)
sensação
NOUN
Synonyms:
feeling
,
sense
,
sensation
,
feels
He adores the feel of money.
Ele adora a sensação do dinheiro.
How does this feel?
Como é esta sensação?
What does music feel like?
Qual a sensação causada pela música?
The feel of it on my skin in my pores.
A sensação dela na minha pele e nos meus poros.
It did feel good saving those people.
Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
Helps me to feel secure.
Me dá uma sensação de segurança.
- Click here to view more examples -
V)
acha
VERB
Synonyms:
think
Do you feel it suits you?
Acha que fica bem nele?
You feel like everything you did was in vain.
Acha que tudo o que fez não serviu para nada.
You feel you had any problems?
Você acha que teve problemas?
How would you feel about going back?
O que acha de voltar la?
How do you feel about your challenger?
O que acha do seu adversário?
How do you feel?
O quê você acha?
- Click here to view more examples -
16. Experience
experience
I)
experiência
NOUN
Synonyms:
experienced
How much experience could you have?
Que experiência podes ter?
Because of that experience were getting better.
Porque dessa experiência conseguiam melhor.
Wherever possible, tell 'em about your experience.
Sempre que possível, fale da sua experiência.
You know, give him my years of experience.
Ceder a ele meus anos de experiência.
Every experience leads me to success.
Toda experiência me leva ao sucesso.
The other two survivors reported a similar experience.
As outras duas sobreviventes relatam uma experiência semelhante.
- Click here to view more examples -
II)
experimentar
VERB
Synonyms:
try
,
experiment
,
trying
,
sample
,
taste
It makes you want to experience more.
Ela faz com que queira experimentar mais.
I want to experience you.
Quero experimentar com você.
You do not want to experience the joys of prison.
Não queres experimentar as alegrias da prisão.
I want to experience everything you've experienced.
Quero experimentar tudo o que você experimentou.
I never had time to experience anything.
Nunca tive tempo de experimentar nada.
I need to experience new things.
Preciso experimentar coisas novas.
- Click here to view more examples -
III)
vivenciar
VERB
I want to experience every moment.
Quero vivenciar cada momento.
You can actually experience the distant past by existing ...
Podem vivenciar o passado distante por meio da existência ...
We can only experience the outside world through our own ...
Só podemos vivenciar o mundo exterior através ...
... of us only ever experience a small part of it.
... de nós só irá vivenciar apenas uma pequena parte dele.
You're about to experience the most incredible world!
Vocês estão prestes a vivenciar o mundo mais incrível!
But what they would experience together would change them ...
Mas o que iriam vivenciar juntos, os transformariam ...
- Click here to view more examples -
IV)
vivência
NOUN
... you a few questions about your experience and treatment here.
... algumas perguntas sobre a sua vivência e tratamento aqui.
... not wanting in your experience do not talk about them ...
... não quer na sua vivência, não fale sobre elas ...
This experience seemed more real and ...
Esta vivência me pareceu mais real e ...
... you a few questions about your experience and treatment here.
... lhe algumas perguntas sobre a vivência e o tratamento daqui.
... to defer to my age and experience, and that, ...
... que acatar minha idade e vivência, e esse, ...
- Click here to view more examples -
17. Smell
smell
I)
cheiro
NOUN
Synonyms:
smells
,
scent
,
odor
,
stink
,
stench
They smell like roses.
Têm cheiro de rosas.
And truth be told, their sense of smell.
E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
What is that smell?
O que é esse cheiro ?
I know your smell.
Conheço o teu cheiro.
The smell is like an animal and burnt iron.
Estás com um cheiro horrível!
That smell was a part of me.
Aquele cheiro era parte de mim.
- Click here to view more examples -
II)
cheirar
VERB
Synonyms:
sniff
,
snort
Used to smell each other's hands.
Costumávamos cheirar a mão do outro.
Come to my room smell a career?
Vamos para o quarto cheirar uma carreira?
I only smell the duck.
Vou cheirar o pato.
Can youjust smell the playoffs?
Conseguem cheirar os playoffs?
Can you smell the sugar refinery?
Consegues cheirar a refinaria de açúcar?
People say that they can smell words or hear numbers.
As pessoas dizem que podem cheirar as palavras.
- Click here to view more examples -
III)
olfato
NOUN
Synonyms:
smelling
,
olfaction
They have a very acute sense of smell.
Eles têm o olfato bem apurado.
I happen to have a very acute sense of smell.
Tenho um olfato muito aguçado.
Smell is the weakest sense.
O olfato é o mais fraco sentido.
I permanently lost my sense of taste and smell.
Perdi meu olfato e meu paladar.
Sense of smell it's destroyed after awhile.
O sentido do olfato é destruído depois de algum tempo.
A keen sense of smell does come in handy.
Você tem mesmo um ótimo olfato.
- Click here to view more examples -
IV)
farejar
VERB
Synonyms:
sniff
Or to smell the enemy.
Ou farejar o inimigo.
They can smell fear.
Eles podem farejar o medo.
I could really smell a policeman.
Eu posso realmente farejar um policial.
I can smell it.
Eu posso farejar isso.
Can you smell mine?
Você pode farejar a minha?
They say dogs can smell fear.
Dizem que cães podem farejar o medo.
- Click here to view more examples -
V)
odor
NOUN
Synonyms:
odor
,
scent
,
odour
,
stench
,
odors
I am sensitive to the smell of open sewers.
Sou sensível ao odor de esgotos abertos.
The smell of victory.
O odor da vitória.
What is that smell?
O que é esse odor?
You have a smell which attracts animals.
Que tem um odor que atrai os animais.
The smell of testosterone?
O odor de testosterona?
Is that your natural smell?
É o teu odor natural?
- Click here to view more examples -
VI)
aroma
NOUN
Synonyms:
aroma
,
scent
,
flavor
,
fragrance
,
scented
,
whiff
The lights and the doctors and that smell.
As luzes, os médicos e esse aroma.
The smell of the engine, draft from the propeller.
O aroma e o ruído de motores e hélices.
The sweet smell of their perfume, of their hair?
O doce aroma do seu perfume, do seu cabelo?
I still smell it.
Ainda sinto o aroma.
Forgive the smell of mothballs.
Perdoem o aroma de naftalina.
You can smell it everywhere these days, monsieur.
Esse aroma está em toda parte hoje em dia.
- Click here to view more examples -
VII)
sentir
VERB
Synonyms:
feel
,
sense
,
experience
,
felt
You can almost smell the action and the money.
Você pode quase sentir a ação e o dinheiro.
You can smell the sea.
Dá para sentir o mar.
Let me smell yours.
Me deixa sentir o seu.
They can smell it?
Eles conseguem sentir isso?
I can smell it on his clothes.
Posso sentir isso no ar.
I can smell the sin on his breath.
Posso sentir o pecado em seu hálito.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals