Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sit
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sit
in Portuguese :
sit
1
sentar
VERB
Synonyms:
sit down
,
sitting
,
seat
,
seated
Or maybe we could go sit out on the balcony.
Bem, talvez nós pudéssemos sentar na varanda.
Where are we going to sit?
Onde vamos nos sentar?
Where do we sit?
Onde nos vamos sentar?
I prefer to sit in the corner.
Prefiro sentar no canto.
You want to come over and sit with me?
Quer vir aqui e sentar comigo?
If you sit in the back.
Se você sentar no banco de trás.
- Click here to view more examples -
2
sento
VERB
Synonyms:
sit down
I sit right behind you.
Sento atrás de você.
I always sit at the same table he sat at.
Sempre sento na mesma em que ele sentou.
I just sit in the car.
Eu apenas sento no carro.
I sit and wait.
Eu sento e espero.
I sit over there in my theater?
Eu sento no meu teatro?
Just sit in the car and hope someone gets in.
Eu sento no carro e espero alguém entrar.
- Click here to view more examples -
3
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit down
,
felt
,
senses
Where you want me to sit?
Onde quer que eu sente?
You just sit and wait.
Você simplesmente sente e espere.
You sit across from me.
Sente de frente para mim.
Sit in that car, back of the wheel.
Sente no carro e atrás do volante.
Go sit with the kids.
Sente com os garotos.
You sit right down in that chair.
Você sente nesta cadeira.
- Click here to view more examples -
4
me sento
VERB
Synonyms:
sit down
I only sit and listen anyway.
Eu só me sento e ouço.
I sit this way because it is comfortable for me.
Eu me sento assim porque é mais confortável.
I sit here every evening.
Eu me sento aqui toda noite.
I just sit and look at it.
Apenas me sento e olho para ele.
I never sit in a public place.
Nunca me sento em locais públicos.
I sit and wait.
Eu me sento e espero.
- Click here to view more examples -
5
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Sit here and wait for her?
Ficar aqui e esperar ?
I have to sit with him until his dad comes.
Tenho que ficar com ele até o pai dele chegar.
You better sit this one out.
Melhor ficar fora dessa.
You are going to sit there all day drinking tea?
Vão ficar aí o dia todo a beber chá?
He can sit out this year.
Ele pode ficar de fora esse ano.
I thought maybe he could sit in.
Achei que ele pudesse ficar por dentro.
- Click here to view more examples -
6
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stand
,
stick
Perhaps she won't sit perfectly still.
Talvez não fique muito quieta.
Sit here if you want.
Fique aqui se quiser.
Go find your buddy and go sit behind the fence.
Encontre seu parceiro e fique atrás da cerca.
Sit this one out.
Fique de fora dessa.
You sit here, think about it.
Fique aqui, pense sobre isso.
You just sit here and wait.
Fique aqui e espere.
- Click here to view more examples -
More meaning of Sit
in English
1. Sit down
sit down
I)
sentar
VERB
Synonyms:
sit
,
sitting
,
seat
,
seated
Can you just sit down, stay out of the way?
Pode se sentar, sair da frente?
And then your computer dog would sit down.
E depois o seu cachorro computador iria sentar.
Or we could sit down and talk about this like adults.
Vamos sentar e falar disso como adultas.
Well then ask me to sit down.
Bem então me convide pra sentar.
They need to sit down and talk.
Eles precisam sentar e conversar.
- Click here to view more examples -
II)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
felt
,
senses
I want you to sit down here.
Quero que se sente aqui.
I want you to sit down and listen to me.
Quero que se sente e me oiça.
I will ask you to sit down.
Pedirei que se sente.
Come in and sit down for a while.
Entre e sente um pouco.
Come back over here and sit down.
Venha aqui e sente.
- Click here to view more examples -
III)
sento
VERB
Synonyms:
sit
I'il sit down and read a whole magazine ...
Eu sento e leio uma revista ...
I sit down, and you squeezes myself the arm.
Eu sento, e você me espreme o braço.
When I sit down, I can still get up.
Quando eu sento, ainda consigo me levantar.
When I come to a buffet, I never sit down.
Quando venho a um bufê, nunca sento.
When I sit down, you sit next to me.
Quando sento, você senta ao meu lado.
- Click here to view more examples -
IV)
me sento
VERB
Synonyms:
sit
I sit down it, the one in charge ...
Eu me sento isto, o um em custo ...
And I have to sit down for a while
E eu me sento por um momento
do you care if I sit down?
te importa se me sento?
I sit down of having lost their father ...
Eu me sento de ter perdido o pai deles/delas ...
When this is over I'll sit down and buy you a ...
Quando isto terminar, me sento e te pago um ...
- Click here to view more examples -
2. Sitting
sitting
I)
sentado
VERB
Synonyms:
seated
,
sat
,
sit
,
sittin'
What are you doing, sitting in the dark?
O que está fazendo sentado no escuro?
But this one was just sitting there for us.
Mas este foi apenas sentado lá para nós.
Sitting with your head in the gutter!
Sentado com a cabeça na sarjeta!
What are you thinking about sitting there all serious?
Em que você está pensando sentado aí tão sério?
I was sitting under a tree.
Eu estava sentado sob uma árvore.
Were you sitting at my desk?
Estava sentado na minha mesa?
- Click here to view more examples -
II)
assento
VERB
Synonyms:
seat
,
seating
,
seats
,
toilet seat
Specially since I'm sitting in your captain's chair.
Ainda mais quando eu estou no assento do capitão.
-Honey, we're sitting there.
- Querido, aquele é o nosso assento.
III)
sessão
VERB
Synonyms:
session
Shall we set our first sitting tomorrow?
Podemos marcar nossa primeira sessão amanhã?
You did it all in one sitting?
Fez isto tudo em apenas uma sessão?
The sitting is suspended!
A sessão está suspensa!
And we have that term sitting right over here!
E temos aquela sessão de termo por aqui!
But sitting wasn't getting us anywhere exciting.
Mas a sessão se não conseguir lugar nos emocionantes.
When will the inaugural sitting be held?
Quando terá lugar a sessão inaugural?
- Click here to view more examples -
3. Seat
seat
I)
assento
NOUN
Synonyms:
sitting
,
seating
,
seats
,
toilet seat
I found it on the seat.
Eu a encontrei no assento.
Very fancy seat cover you got here.
O assento tem uma capa muito elegante.
She been sitting on a bead car seat or what?
Ela estava sentada num assento inflável ou o quê?
All right, have a seat.
Tudo bem, tem um assento.
I think it's under your seat!
Eu acho que está debaixo do seu assento!
We will get a seat over here.
Vamos arranjar ali um assento.
- Click here to view more examples -
II)
sede
NOUN
Synonyms:
headquarters
,
thirst
,
thirsty
,
host
,
lust
Just have a seat.
Basta ter uma sede.
Window seat or aisle?
Janela sede ou corredor?
Go ahead and have a seat.
Vá em frente e ter uma sede.
Have a seat wherever you want ma'am.
Ter uma sede onde você quer minha senhora.
Climb over the seat now.
Suba sobre a sede agora.
Your usual seat is open.
Sua sede está como sempre.
- Click here to view more examples -
III)
banco
NOUN
Synonyms:
bank
,
bench
,
database
,
stock
,
stool
,
banking
They were on the seat.
Eles estão no banco.
Remember all the damage we did in the back seat?
Lembra do estrago que fizemos no banco de trás?
She left a camera on the seat.
Ela deixou a câmera no banco.
Put your bags underneath the seat.
Coloquem as bolsas debaixo do banco.
She moved her seat forward.
Puxou o banco para frente quando entrou no carro.
What have you got there in the front seat?
O que tens aí no banco da frente?
- Click here to view more examples -
IV)
lugar
NOUN
Synonyms:
place
,
spot
,
room
This is my seat.
Aqui está o meu lugar.
He wants to steal my seat.
Ele quer roubar o meu lugar.
I saved us a seat.
Guardei um lugar para nós.
What are you doing sitting in my seat?
Que estás a fazer no meu lugar?
Return to your seat.
Volte ao seu lugar.
You want me to save you a seat?
Quer que eu guarde um lugar para você?
- Click here to view more examples -
V)
cadeira
NOUN
Synonyms:
chair
,
wheelchair
Now you have a soft seat again.
Agora você tem uma cadeira suave novamente.
Excuse me, is this seat open?
Com licença, esta cadeira está vaga?
This is your seat.
Essa é sua cadeira.
We saved you a seat.
Guardamos uma cadeira para você.
Get back in your seat!
Volte para a sua cadeira!
The seat's been vacant for a month.
A cadeira estava vaga há um mês.
- Click here to view more examples -
VI)
sentar
NOUN
Synonyms:
sit
,
sit down
,
sitting
,
seated
Come have a seat in my office.
Venham sentar em meu escritório.
Go on, have a seat.
Continue, pode sentar.
You have to take your seat.
Você precisa se sentar.
You should probably take a seat.
Você deveria se sentar.
Could you seat us in the bar?
Poderia nos sentar no bar?
You can have a seat.
Você pode se sentar.
- Click here to view more examples -
VII)
poltrona
NOUN
Synonyms:
armchair
,
chair
,
couch
,
recliner
,
lounge chair
,
barcalounger
I think that's my seat.
Eu acho que essa é minha poltrona.
Check around your seat.
Procure na sua poltrona!
Feel the seat underneath you.
Sinta a poltrona em que está sentada.
Have you on the edge of your seat!
Te manteria na beirada da poltrona!
I get a window seat!
Quero a poltrona da janela!
I said, back to your seat!
Mandei voltar para a poltrona!
- Click here to view more examples -
4. Seated
seated
I)
assentado
VERB
Synonyms:
bottomed
You may be seated.
Você pode ser assentado.
I can not be seated.
Eu não posso ser assentado.
II)
sentado
VERB
Synonyms:
sitting
,
sat
,
sit
,
sittin'
You might be more comfortable seated, don't you think?
Talvez se sinta mais confortável sentado, não acha?
Always stay seated in the roller coaster.
Sempre fique sentado na montanha russa.
Vi not seated it here.
Não o vejo aqui sentado.
You may be seated.
Você pode estar sentado.
Seated or standing it's the same you.
Sentado ou em pé, é a mesma coisa.
Vi not seated it here.
Não o vi sentado aqui.
- Click here to view more examples -
III)
encaixado
VERB
Synonyms:
docked
,
embedded
,
keyed
,
encased
IV)
arraigados
VERB
Synonyms:
entrenched
,
ingrained
,
rooted
... the ones with the deep-seated emotional issues I can ...
... dos que tem problemas emocionais arraigados, que eu possa ...
5. Feel
feel
I)
sentir
VERB
Synonyms:
sense
,
experience
,
felt
,
smell
You could feel the tension building, couldn't you?
Dava para sentir a tensão crescendo, não?
How is that supposed to make us feel?
Como deveríamos nos sentir agora?
You have to feel its weight.
Tens que sentir o seu peso.
Can you feel all those vibrations?
Pode sentir essas vibrações?
You must feel some sympathy for him?
Deve sentir alguma simpatia por ele.
I thought this would make him feel safe again.
Pensei que isto o fizesse sentir seguro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
sinto
VERB
Synonyms:
feeling
,
sorry
,
sense
,
felt
I feel my heart pounding in my ears.
Sinto o meu coração bater nos ouvidos.
I really can't feel a thing!
Realmente não sinto nada!
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
I feel like a science experiment.
Me sinto como um experimento científico.
I feel so socially accepted.
Me sinto socialmente aceita.
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
- Click here to view more examples -
III)
sente
VERB
Synonyms:
sit
,
sit down
,
felt
,
senses
Why do you feel ashamed?
Por que se sente envergonhado?
Where would you feel safe?
Onde se sente segura?
After a time, you don't feel the shame.
Depois de um tempo, você não sente mais vergonha.
Did not feel something between us?
Sente algo entre a gente?
He knows how you feel about them.
Sabe o que sente por eles.
How do you feel about flying at night?
Como você se sente sobre voar a noite?
- Click here to view more examples -
IV)
sensação
NOUN
Synonyms:
feeling
,
sense
,
sensation
,
feels
He adores the feel of money.
Ele adora a sensação do dinheiro.
How does this feel?
Como é esta sensação?
What does music feel like?
Qual a sensação causada pela música?
The feel of it on my skin in my pores.
A sensação dela na minha pele e nos meus poros.
It did feel good saving those people.
Foi uma sensação boa salvar aquelas pessoas.
Helps me to feel secure.
Me dá uma sensação de segurança.
- Click here to view more examples -
V)
acha
VERB
Synonyms:
think
Do you feel it suits you?
Acha que fica bem nele?
You feel like everything you did was in vain.
Acha que tudo o que fez não serviu para nada.
You feel you had any problems?
Você acha que teve problemas?
How would you feel about going back?
O que acha de voltar la?
How do you feel about your challenger?
O que acha do seu adversário?
How do you feel?
O quê você acha?
- Click here to view more examples -
6. Felt
felt
I)
senti
VERB
Synonyms:
feel
I felt its breath on my face.
Senti o seu respirar na minha cara.
I have never felt anything like it.
Nunca senti nada como isso.
I felt that he was getting cold.
Senti que ele estava ficando frio.
I felt you'd no longer stand by me.
Senti que não ficaria comigo.
I felt like a proud father.
Me senti como um pai orgulhoso.
I felt a great relief.
Eu senti um grande alívio.
- Click here to view more examples -
II)
feltro
VERB
What do you think of felt?
O que você acha de feltro?
At least the cup is lined with felt.
Ao menos o copo é feito de feltro.
A magic marker, a felt pen!
Uma caneta com ponta de feltro!
... one on her finger with a felt pen.
... um no dedo dela com uma caneta de feltro.
It's got a new felt.
Eu tenho um feltro novo.
It's a bit of felt and a tassel.
É um chapéu de feltro e uma franja.
- Click here to view more examples -
III)
achava
VERB
Synonyms:
thought
,
believed
I felt that game was never going to end.
Achava que aquele jogo não acabaria.
You did what you felt was right.
Fez o que achava ser certo e isso demonstra coragem.
He felt it was his duty.
Ele achava que era o dever dele.
I felt they were too similar and got frustrated.
Os achava muito parecidos e ficava frustrada.
Still felt that we had a future together.
Ainda achava que tínhamos um futuro juntos.
He felt a more advanced lab was required.
Achava que um laboratório mais avançado era necessário.
- Click here to view more examples -
IV)
achou
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
figured
She felt that these were extraordinary circumstances.
Ela achou que essa era uma circunstância especial.
He did what he felt was right.
Ele fez o que achou estar certo.
He felt great things.
Ele achou grandes coisas.
You did what you felt you had to.
Você fez o que achou que devia.
He felt he should do the right thing.
Achou que estava fazendo a coisa certa.
He felt it was his duty.
Achou que era o seu dever.
- Click here to view more examples -
V)
sinto
VERB
Synonyms:
feel
,
feeling
,
sorry
,
sense
I always felt lucky.
Eu sempre sinto a sorte.
I felt this way for a long time.
Sinto isto há muito tempo.
It felt like you were somewhere else.
Sinto como se você estivesse em outro lugar.
I felt people in their houses.
Eu sinto pessoas em suas casa.
One felt as an aid shout.
Eu sinto um pedido de socorro.
I felt like a monster.
Me sinto um monstro.
- Click here to view more examples -
VI)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
senses
How long have you felt sick?
Há quanto tempo se sente doente?
A lot of people felt like they knew her.
Muita gente sente que a conhecia.
When she gets to feel what you felt.
Quando ela sentir o que você sente.
You felt confident around your people?
Se sente confiante perto de seu pessoal?
How long you felt like this?
Há quanto tempo se sente assim?
She felt that everything conspired against her.
Ela sente que tudo está conspirando contra ela.
- Click here to view more examples -
VII)
parecia
VERB
Synonyms:
seemed
,
looked
,
seem
,
appeared
,
sounded
I just felt like you weren't in the tub.
Não parecia que estavam na banheira.
It felt like a real date.
Parecia um verdadeiro encontro.
I felt that game was never going to end.
Parecia que o jogo não acabaria nunca.
Because it felt so real.
Porque parecia tão real.
It felt like he made that decision on his own.
Parecia que ele tinha tomado aquela decisão sozinho.
You know, it just felt right.
Sabe, parecia certo.
- Click here to view more examples -
VIII)
achei
VERB
Synonyms:
found
,
thought
,
figured
I always felt there were two kinds of people.
Sempre achei que havia dois tipos de pessoas.
I felt it was respectful at the time.
Na altura, achei respeitável.
I felt my opinion would be welcomed.
Eu achei que minha opinião seria bem vinda.
I felt that we should talk first.
Achei que devíamos conversar primeiro.
I felt like we were just getting started.
Achei que ainda estávamos começando.
And it felt amazing.
E eu achei incrível!
- Click here to view more examples -
7. Senses
senses
I)
sentidos
NOUN
Synonyms:
directions
,
ways
,
meanings
Pray that she'd come to her senses soon.
Reze para que ela recupere os seus sentidos em breve.
It simply overwhelms the senses.
Simplesmente impressiona os sentidos.
I am in my senses!
Estou em meus sentidos!
Why do you doubt your senses?
Por quê duvida dos seus sentidos?
Because cooking is all the senses, right?
Porque cozinhar envolve todos os sentidos, certo?
It s a world dominated by senses.
Ele s num mundo dominado pelos sentidos.
- Click here to view more examples -
II)
deteta
VERB
Synonyms:
sensing
III)
juízo
NOUN
Synonyms:
judgment
,
mind
,
judgement
,
wits
,
wit
,
marbles
She will come to her senses.
Ela vai recuperar o juízo.
He appeared to be in his full senses.
Ele parecia estar em seu juízo completo.
Have you lost your senses?
Vocês perderam o juízo?
Have you lost your senses, old man?
Haveis perdido o juízo, velho?
Have you lost your senses?
Você perdeu o juízo?
Have you completely lost your senses?
Você perdeu todo o juízo?
- Click here to view more examples -
IV)
sente
VERB
Synonyms:
feel
,
sit
,
sit down
,
felt
But he also senses something else.
Mas ele também sente algo diferente.
She senses you don't like her.
Ela sente que não gosta dela.
And he senses a change in the city.
E sente a mudança.
Separated from the herd, the gazelle senses danger.
Separada da manada, a gazela sente o perigo.
She often senses the truth without using her touch.
Ela frequentemente sente a verdade sem usar o toque.
He knows everything, senses everything.
Ele sabe de tudo, sente tudo.
- Click here to view more examples -
V)
detecta
VERB
Synonyms:
detects
,
discovers
8. Stay
stay
I)
ficar
VERB
Synonyms:
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
How long is he going to stay mad?
Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
Can we stay up and watch us?
Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
Would you rather stay?
Você prefere ficar aqui?
I am considering to stay in your team.
Estou considerando ficar na sua equipe.
You going to stay awhile?
Vai ficar um pouco?
But they said we have to stay in the library.
Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)
permanecer
VERB
Synonyms:
remain
,
staying
But you can't stay in there forever!
Mas você não pode permanecer aí para sempre.
Stay quietly and obey the orders.
Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
He just wants to stay an old man.
Ele quer permanecer velho.
You want to stay with guys who don't want you?
Quer permanecer com pessoas que não querem você?
Stay silent or tell lies?
Permanecer em silêncio ou mentir?
I just have to stay off the ropes.
Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)
fique
VERB
Synonyms:
keep
,
stand
,
stick
Please just stay here with me.
Apenas fique aqui comigo.
You stay in bed and preserve your precious energy.
Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
Stay away from her family.
Fique longe da família dela.
But stay away from my dad.
Mas fique longe do meu pai.
After this, madam, stay in the house.
Depois disto, senhora, fique na casa.
Lock the door and stay where you are.
Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)
estadia
NOUN
Consider your stay on us.
Considere sua estadia por nossa conta.
Are you enjoying your stay?
Estão a gostar da vossa estadia?
Your stay is short.
Sua estadia é curta.
I trust you're going to enjoy your stay.
Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
We hope you enjoy your stay.
Esperamos que desfrute sua estadia.
Enjoy your stay with us.
Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
hold
,
retain
,
remain
You got to stay in character.
Tem de manter o seu papel.
We got to stay psyched.
Temos que nos manter ligados.
All right, let's stay on point here.
Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
The gas will stay close to the ground.
O gás vai se manter no chão.
We must stay focused!
Temos de manter a concentração.
You have to stay out of it, ok?
Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)
fico
VERB
Synonyms:
get
I stay in with you.
E fico em casa com você.
I stay here with my command.
Fico cá com o meu comando.
I never stay away without calling her.
Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
I stay here sometimes.
Fico aqui as vezes.
I stay and not respect his privacy.
Eu fico e não respeito a privacidade dele.
I stay the whole time you.
Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)
continuar
VERB
Synonyms:
continue
,
keep
,
proceed
,
remain
,
resume
,
further
,
carry
I must stay normally to live.
Eu preciso continuar vivendo.
I hope you can stay that way.
Espero que possas continuar assim.
Are you sure you want to stay in the game?
Tem a certeza que quer continuar o jogo?
We have to stay on schedule.
Devemos continuar com o planejado.
I do what is necessary to stay alive.
Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
I thought you decided to stay on as a maid.
Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -
9. Be
be
I)
ser
VERB
Synonyms:
being
And his life is going to be very complicated.
E a sua vida vai ser muito complicada.
We thought you ought to be the first to know.
Achamos que vocês deviam ser os primeiros a saber.
What else would his nickname be?
O que mais poderia ser seu apelido?
So you could be yourself.
Assim você pode ser você mesma.
I knew that was just too good to be truth.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
Could be anywhere, you know.
Pode ser qualquer lugar, em qualquer momento.
- Click here to view more examples -
II)
estar
VERB
Synonyms:
being
,
been
,
're
,
stand
I want to be prepared for anything.
Quero estar pronto para tudo.
No reason to be here.
Não há razão para estar aqui.
How can she be late?
Como pode estar atrasada?
I can be there in about a half hour.
Posso estar aí em meia hora.
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
Maybe on some level to be closer to her.
Talvez para de alguma maneira estar mais perto dela.
- Click here to view more examples -
III)
seja
VERB
Synonyms:
is
,
's
,
whether
,
either
And truth be told, their sense of smell.
E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
I want this to be in person.
Quero que seja pessoalmente.
This had better be so good.
Espero que isto seja muito bom.
Be a brave soldier.
Seja um soldado valente.
Whatever you wear, just be comfortable.
Usaria algo leve, mas que seja confortável.
So go back, be the doctor.
Portanto volte, seja o médico.
- Click here to view more examples -
IV)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
I think you'il be intrigued by the answer.
Acho que vai ficar interessado na resposta.
I will always be close toyou.
Vou ficar sempre contigo.
I think it's going to be okay.
Eu acho que vai ficar tudo bem.
You can not be happy for me, right?
Não consegue ficar feliz por mim, não é?
I thought you'd be happy for me.
Pensei que ias ficar feliz por mim!
And i have to be clear from the start.
Isso tem que ficar claro de início.
- Click here to view more examples -
V)
serem
VERB
Synonyms:
being
Tell your guys to be extremely careful.
Diz aos teus tipos para serem extremamente cuidadosos.
Records are made to be broken!
Recordes são feitos para serem quebrados!
But rules are made to be broken.
Mas, regras são feitas para serem quebradas.
I raised my kids to be hunters?
Eu criei os meus filhos para serem caçadores?
There are fortunes to be made over there.
Há fortunas para serem feitas por lá.
All these people want is to be heard.
Tudo o que essas pessoas querem é serem ouvidas.
- Click here to view more examples -
VI)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
've
,
get
,
take
,
make
You do not need to be afraid.
Não precisa ter medo.
There should be an actual barrier or something.
Devia ter uma barreira mesmo.
You are right to be scared.
Tens razões para ter medo.
You oughta be ashamed of yourselves.
Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
You were never meant to be.
Tu nunca devias ter existido.
Would you please just be honored?
Você poderia ter pelo menos respeito?
- Click here to view more examples -
VII)
será
VERB
Synonyms:
will
Are you going to be the next chief?
Será o próximo chefe?
Not one of them will be left.
Nenhum de nós será abandonado.
For others, it will be a symbol of continuity.
Para outros, será um símbolo de continuidade.
The direction you choose to take will be just.
O rumo que decidir tomar, será o certo.
The slightest scratch will be fatal.
O mais leve arranhão será fatal.
Will that be enough for you?
Isso será muito pra você?
- Click here to view more examples -
VIII)
sejam
VERB
Synonyms:
are
They paint their wires so they can't be seen.
Eles pintam os fios para que não sejam vistos.
Then be a team.
Então sejam uma equipa.
I just want things to be different in this house.
Só quero que as coisas sejam diferentes nesta casa.
And we need you to be patient.
E precisamos que sejam pacientes.
I just need them to not be like today.
Só quero que não sejam como a de hoje.
What do you want them to be?
Que querem que eles sejam?
- Click here to view more examples -
IX)
esteja
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
'm
,
am
Be ready to respond without qualification.
Esteja pronto para responder.
I want him to be here.
Eu quero que ele esteja aqui.
You think she might be involved in the fraud?
Acha que ela talvez esteja envolvida na fraude?
May the power be with us.
Que a força esteja conosco.
My son better be alright.
É melhor que meu filho esteja bem.
You may be interested a real opponent.
Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
- Click here to view more examples -
X)
se
VERB
Synonyms:
if
Drains can be fixed.
O triturador pode se consertar.
You should be all over me.
Devia se atira em mim.
You be wondering if it's going to hurt.
Vocês se perguntam se vai doer.
I knew you'd be late.
Sabia que iria se atrasar.
What might be your names, gentlemen?
Como se chamam, senhores?
Nothing to be ashamed of.
Não tem nada que se envergonhar.
- Click here to view more examples -
10. Get
get
I)
obter
VERB
Synonyms:
obtain
,
getting
,
gain
,
achieve
You can get help.
Você pode obter ajuda.
You can get a positive reaction to rust?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
She tried everything to get them.
Fez tudo para os obter.
Get a medical record.
Obter o prontuário médico.
I went home to get this.
Fui para obter esta casa.
I was just about to get the info.
Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)
começ
VERB
Synonyms:
getting
,
got
,
gets
,
gotten
So you get ax plus by is equal to c.
Assim você começ ax plus por é igual a c.
And we get b equals one.
E nós começ um é igual a b.
Or you get dt is equal to ...
Ou você começ dt é igual a ...
... twenty five by five we get five.
... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
I wouldn't get your hopes up.
Eu não começ suas esperanças acima.
We'll get five minus zero.
Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)
conseguir
VERB
Synonyms:
achieve
,
getting
,
able
,
manage
,
succeed
I can get that right here.
Posso conseguir um aqui.
Where are we supposed to get water from?
Onde vamos conseguir água?
I can get a clipboard anywhere.
Posso conseguir uma prancheta.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
I can probably get you an interview.
Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
Do you think he'll get them?
Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)
chegar
VERB
Synonyms:
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
If they get it.
Se ela chegar nele.
I gotta get to her.
Eu tenho que chegar a ela.
I took too long to get here.
Demorei muito para chegar aqui.
That we can get to him in time.
Que possamos chegar a ele a tempo.
So how we going to get there?
Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)
pegar
VERB
Synonyms:
take
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
I just come to get me effects.
Só vim pra pegar minhas coisas.
We must get the precious.
Nós precisamos pegar o precioso.
I have to get this.
Eu tenho que pegar isso.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
Just get your phone.
É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)
receber
VERB
Synonyms:
receive
,
getting
,
welcome
,
collect
Always happy to get this page.
Sempre feliz de receber esse bipe.
He was about to get a promotion.
Estava para receber, uma promoção.
You can still get the money back.
Ainda podes receber o dinheiro de volta.
I was surprised to get your message.
Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
Exactly what are we going to get?
Exatamente, que vamos receber?
Are you seriously trying to get paid right now?
Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Do you get it?
Vais ficar na rua.
He tends to get caught up in it.
Ele tende a ficar preso nisso.
They were just starting to get serious.
O namoro deles estava a ficar sério.
We could get snowed in for months.
Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
It does not get any better than this.
Nâo dá para ficar melhor.
Can we get down front?
Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You got to get this off of me.
Você tem que tirar isso de mim.
How soon can we get that out of the body?
Quando podes tirar aquilo do corpo?
We got to get these people off the bus somehow.
Temos de tirar as pessoas do ônibus.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
I really need to get this off.
Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
I need to get these supplies to the chief.
Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
I need to get them home for their tea.
Tenho de os levar para casa para o chá.
We got to get you to the hospital!
Temos que te levar ao hospital!
I have to get this furniture moved downstairs.
Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
You must get this man to hospital now.
Tem de levar este homem ao hospital.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
take
,
make
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
She deserves what she's going to get.
Ela merece o que vai ter.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
How do you get an advance on a debt?
Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
Get some parenting advice.
Ter algum conselho de pais.
You think there's a chance he didn't get caught?
Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)
se
VERB
Synonyms:
if
But they didn't have a chance to get married.
Não tiveram tempo de se casar.
To get rid of what?
Para se livrarem do quê?
Just get rid of her, okay?
Apenas se livre dela, certo?
They must get away from the rocks!
Precisam de se afastar das pedras.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
She will get burnt inside.
Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -
11. Keep
keep
I)
manter
VERB
Synonyms:
maintain
,
keeping
,
hold
,
stay
,
retain
,
remain
But you have to keep your chin up.
Mas precisa se manter animada.
My job is to keep this house going.
O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
And keep your job, too?
E manter o seu emprego, também?
You must keep in touch.
Você deve se manter em contato.
Written permission was needed to keep you here.
Era preciso uma autorização para te manter aqui.
Maybe we should keep in touch.
Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)
continuar
VERB
Synonyms:
continue
,
stay
,
proceed
,
remain
,
resume
,
further
,
carry
Then we keep moving.
Depois, vamos continuar.
To keep on caring what's going to happen.
Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
But you can't just keep switching hands forever.
Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
You can keeP working on it.
Mas podes continuar a tratar disso.
Just had to keep asking questions!
Tinha que continuar fazendo perguntas.
You have to keep moving.
Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
store
,
saving
,
guard
,
keeping
,
storing
This must be where they keep most of their records.
Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
I know how to keep a secret.
Eu sei bem como guardar um segredo.
And keep their names in his memory.
E guardar os seus nomes em sua memória.
Can you keep a secret?
Você pode guardar segredo?
But why shouldn't you keep your own money?
Por que não guardar seu próprio dinheiro?
I can keep it?
Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
getting
,
staying
,
stand
Will you just keep staring at me?
Vai ficar só olhando?
I told you to keep quiet!
Eu lhe disse para ficar quieto!
Your father gave it to me to keep quiet.
Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
Should we keep an eye on her?
Devemos ficar de olho?
You can totally keep him.
Podes ficar com ele.
Are you going to keep her?
Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
stand
,
stick
Keep your hands down.
Os braços para baixo, vá, fique calmo.
Just drive slow, keep your eyes peeled.
Dirija devagar, fique atento.
Just keep an eye on their backs, all right?
Fique de olho neles, está bem?
Just keep your eye on him.
Fique de olho nele.
Just keep watching the outside cameras.
Fique observando as câmeras externas!
Keep your eyes closed.
Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
drop
,
allow
How long will they keep us in here?
Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
And you want to keep it that way.
E quer deixar como está.
Why should they talk when they can keep us guessing?
Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
Can we just keep that under wraps?
Podemos deixar isso de lado.
You want to keep the past in the past.
Que queres deixar o passado para trás.
You need to learn to keep your hands off me.
Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)
impedir
VERB
Synonyms:
prevent
,
stop
,
stopping
,
impede
,
hinder
,
deter
We have to keep this from ever happening again.
Temos de impedir que isto volte a acontecer.
Trying to keep something from coming in.
Tentava impedir a entrada de algo.
To keep me from warning you.
Para me impedir de te avisar.
To keep anyone from discovering their resting place.
Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
I was trying to keep her from leaving.
Tentava impedir que ela fosse embora.
Are you going to keep me from going?
Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)
tenha
VERB
Synonyms:
have
,
has
,
've
Keep the children close to you.
Tenha as crianças ao seu lado.
Hope we didn't keep you waiting.
Tomara que não tenha esperado tanto.
Keep your eyes open.
Tenha os olhos bem abertos!
Keep the hands quiet.
Tenha as mãos quietas.
Keep this in mind.
Tenha isso em mente.
Keep it under your head.
Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -
12. Getting
getting
I)
ficando
VERB
Synonyms:
staying
,
becoming
,
turning
Your hair is getting shaggy.
Seu cabelo tá ficando bagunçado.
Why are you getting angry?
Por que você está ficando bravo?
I felt that he was getting cold.
Senti que ele estava ficando frio.
This guessing game's getting a bit tiring.
Este enigma está ficando cansativo.
The fog is getting thicker.
O nevoeiro está ficando mais denso.
Now it s getting interesting.
Agora está ficando interessante.
- Click here to view more examples -
II)
recebendo
VERB
Synonyms:
receiving
And it wasn't just me getting all the attention.
E não era só eu recebendo toda a atenção.
Where are you getting this information?
De onde está recebendo esta informação?
We will not be getting another one.
Nós não vamos estar recebendo um outro.
The data we're getting looks strange.
Os dados que estamos recebendo são estranhos.
Getting more secret instructions from the lunatic fringe?
Recebendo mais instruções secretas da guarnição lunática?
You are getting the rent, right?
Você está recebendo o aluguel, certo?
- Click here to view more examples -
III)
obtenção
VERB
Synonyms:
obtaining
,
achieving
,
attainment
,
procurement
You were right about getting close.
Vc estava certa sobre a obtenção de perto.
Of getting in if you come by cab.
Da obtenção dentro se você vem pelo táxi.
Do not waste time getting an expensive fake.
Não desperdice o seu tempo obtenção de uma cópia caro.
On the occasion of getting the contract!
Por ocasião da obtenção do contrato!
Felt like getting a jump on it.
Sentiu como a obtenção de um salto sobre ele.
Who knows more about getting honey than a deer ...
Quem sabe mais sobre a obtenção de mel do que ...
- Click here to view more examples -
IV)
começ
VERB
Synonyms:
get
,
got
,
gets
,
gotten
Getting her kit off.
Começ seu jogo fora.
V)
conseguir
VERB
Synonyms:
get
,
achieve
,
able
,
manage
,
succeed
Getting my job back.
Conseguir o meu emprego de volta.
Coffee is the only drink you'il be getting.
Café é a única bebida que irá conseguir.
Now they're working on getting the other half.
Agora estou trabalhando para conseguir a outra metade.
I really gotta concentrate on getting some more gigs.
Tenho mesmo de me concentrar em conseguir mais eventos.
Thanks for getting this back for me.
Obrigada por conseguir isto de volta para mim.
How are we getting these tickets?
E como vamos conseguir esses ingressos?
- Click here to view more examples -
VI)
obter
VERB
Synonyms:
get
,
obtain
,
gain
,
achieve
That you should be in bed, getting some sleep.
Que você deve estar na cama, obter algum sono.
Getting information is a finesse job.
Obter informação é um trabalho sutil.
Getting happy endings from schoolgirls is.
Obter finais felizes de meninas da escola é.
I do remember getting to the kitchen.
Eu recordo obter à cozinha.
Is it as good as getting your diploma?
É tão bom como obter o diploma?
The probability of getting a head and then another head.
A probabilidade de obter uma cara e depois outra cara.
- Click here to view more examples -
VII)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
comes
What happens if he starts getting close?
O que acontece se chegar perto?
The helicopter has to be getting here soon.
O helicóptero precisa chegar logo.
What are you guys getting' at?
Onde é que vocês querem chegar?
I must be getting close troll without them noticing me.
Preciso chegar perto deles sem que me notem.
Getting here may have taken more time than he estimated.
Chegar aqui pode demorar mais do que o estimado.
So is getting to school on time.
Assim como chegar na escola na hora certa.
- Click here to view more examples -
13. Staying
staying
I)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
stand
But you're staying with me?
Mas tu vai ficar comigo?
Are you planning on staying long?
Pretende ficar muito tempo?
Put that on if you're staying out here.
Vista isso se for ficar aqui.
But staying here is not safe either.
Mas ficar aqui, ainda não está a salvo.
I thought you were staying.
Eu pensei que você fosse ficar.
This is where you'il be staying.
Aqui é onde vão ficar.
- Click here to view more examples -
II)
hospedado
VERB
Synonyms:
hosted
Who was staying at the house.
Que estava hospedado na casa.
And the last person that saw her is staying there.
E a última pessoa que a viu está hospedado ali.
Do you have anyone else staying here?
Tem cá hospedado mais alguém?
Where are you staying, lad?
Onde está hospedado jovem?
I think he's staying here.
Acho que está aqui hospedado.
Was he staying here?
Ele ficou hospedado aqui?
- Click here to view more examples -
III)
permanecer
VERB
Synonyms:
stay
,
remain
So are you staying on?
Então vai permanecer por aí?
How would you feel about staying here?
O que acha em permanecer aqui?
You are staying on.
Está permanecer no local.
He insisted on staying in the house.
Ele insistiu em, permanecer na casa.
Clearly they have no interest in staying in the dark.
É óbvio que não se preocupam em permanecer na sombra.
I had no intention of staying.
Não tive intenção de permanecer.
- Click here to view more examples -
IV)
morando
VERB
Synonyms:
living
Are you staying on the island?
Você está morando na ilha?
Do you know where we're staying?
Sabe onde estamos morando?
Do you know where he was staying?
Sabe onde ele estava morando?
Then why was she staying in a hotel?
Então por que ela estava morando num hotel?
Who are you staying with?
Está morando com quem?
Do you know where she was staying?
Sabe onde ela estava morando?
- Click here to view more examples -
V)
estadia
VERB
Synonyms:
stay
Is that the obstacle to your staying?
É um obstáculo para a sua estadia?
His staying here costs a lot.
A sua estadia aqui custa-me dinheiro.
The inspector staying here costs me a ...
A sua estadia aqui custa-me ...
... you realize, your staying here is a burden on ...
... o senhor sabe que sua estadia aqui é um fardo para ...
... no deal about my staying!
... nenhum acordo sobre a minha estadia!
- Click here to view more examples -
14. Stand
stand
I)
carrinho
NOUN
Synonyms:
cart
,
stroller
,
trolley
,
buggy
,
pushchair
,
pram
E how much to the stand of luggage?
E quanto ao carrinho de bagagem?
Walk closer to the stand.
Chegue mais perto do carrinho.
Lucky i see stand, who want to take ...
Afortunado eu v o carrinho, quem querem fazer exame de ...
Is this about the one-night stand?
É isto sobre o carrinho da um-noite?
You had a one-night stand?
Você teve um carrinho da um-noite?
... , this is a stand remote control!
... , este é um carrinho de controle remoto!
- Click here to view more examples -
II)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
An employee whose only job is to stand sentry.
Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
He can stand up on his own.
Ele pode ficar de pé sozinho.
Stand there and watch?
Ficar ali a ver?
And you need to stand in the queue.
E você precisa ficar na fila.
You can stand there and say that to me?
Como pode me dizer isso e ficar tão calmo ?
Make me stand up and cheer.
Faça eu ficar de pé e aplaudir.
- Click here to view more examples -
III)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
withstand
,
endure
,
afford
I never could stand that trick mirror!
Nunca pude suportar esse espelho!
I can´t stand any more of this.
Eu não posso suportar mais isto.
How can a bamboo stand up to powder?
Como um bambu pode suportar a pólvora?
But they can stand it, darling.
Mas eles podem suportar isso, querido.
How can you stand this?
Como pode suportar isto?
How can you stand it'?
Como podes suportar isto?
- Click here to view more examples -
IV)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
endure
,
withstand
No house can stand the two of our venom.
Nenhuma casa pode aguentar nossos venenos.
I had to stand an unbearable dinner.
Tive que aguentar um jantar insuportável.
How can you stand the smell of this garbage?
Como consegue aguentar o fedor desse lixo?
You think this can stand as credible evidence?
Acha que isto pode aguentar como evidência?
You just can't stand not knowing something.
Só não consegue aguentar a curiosidade.
No wonder she cannot stand the sight of me!
Não admira que ela não podia aguentar me ver!
- Click here to view more examples -
V)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stick
Stand back from the door,dear.
Fique longe da porta, querida.
Stand here for a second.
Fique aqui por um segundo.
Stand on up and introduce yourself.
Fique de pé e se apresente!
I said stand down.
Eu disse fique calmo.
Then stand with us, and balance the odds.
Então fique conosco, e aumente nossas chances.
Stand and you change your mind!
Fique e mude de idéia!
- Click here to view more examples -
VI)
estar
VERB
Synonyms:
be
,
being
,
been
,
're
They might have been made to stand up together.
Parecem feitos para estar juntos.
I am honored to stand before you tonight.
Estou honrado em estar diante de vocês, hoje.
I need to stand there.
Preciso de estar presente.
We should probably have had children to stand between us.
Nós deveríamos ter tido filhos para estar entre nós.
Perhaps we should stand further away.
Talvez devêssemos estar mais afastados.
No time to stand around chatting.
Não há tempo para estar na conversa.
- Click here to view more examples -
VII)
pé
VERB
Synonyms:
foot
,
walk
,
standing
,
feet
,
leg
,
walking
,
pain
Come on dad, stand up and take a bow.
Fique de pé, pai, e faça uma reverência.
Does your invitation still stand?
Mas está de pé seu convite?
Does your offer still stand?
A sua oferta ainda está de pé?
They just stand there.
Eles estão de pé lá.
Are you just going to stand there and drool?
Vocês só vão ficar em pé e babando?
Let her stand there all day.
Deixe a de pé aí, o dia todo.
- Click here to view more examples -
VIII)
suporte
NOUN
Synonyms:
support
,
supported
,
bracket
,
holder
,
media
,
supportive
We have to put the stand on now, okay?
Agora temos de pôr no suporte, está bem?
She lied on the stand.
Ela mentiu sobre o suporte.
This is the stand to my vase.
É o suporte do meu vaso.
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed ...
O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade ...
We will first stand the queue, fill the form ...
Suporte primeiro a fila, preencha o formulário ...
... think your ego could stand the light.
... acho que seu ego suporte a luz.
- Click here to view more examples -
IX)
posição
NOUN
Synonyms:
position
,
location
,
heading
,
stance
You have to take a stand.
Você tem que definir sua posição.
Where do you stand?
Qual é a sua posição?
Eventually a man's got to take a stand.
Num dado momento, temos de marcar posição.
If we don't make a stand now.
Se não tomarmos uma posição agora.
Where do you stand on it?
E qual é a tua posição?
Do you know what my stand is on the draft?
Você sabe qual é a minha posição sobre o projeto?
- Click here to view more examples -
15. Stick
stick
I)
vara
VERB
Synonyms:
rod
,
pole
,
perch
,
wand
Pull out the stick in two movements.
Nove, puxe a vara em dois movimentos.
Hold up a hat on a stick.
Segurando um chapéu numa vara.
I need her to be the stick.
Eu preciso dela para ser a vara.
I found the stick first.
Eu achei a vara primeiro.
Get the stick now!
Coloquem a vara agora!
A stick or a branch.
Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)
furar
VERB
Synonyms:
drill
,
pierce
,
boring
,
drilling
,
puncture
I may stick this out through coffee.
Eu posso furar este através do café.
Now let's just try to stick the x in and ...
Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
I think we can stick a fork in the pussycat ...
Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
... up or we'il have to stick you with a needle.
... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
Don't stick your heart out where it doesn't belong.
Não furar o seu coração onde não pertencem.
Break the piece off after you stick him!
Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)
enfiar
VERB
Synonyms:
shove
,
threading
,
shoving
Where are you going to stick that thing?
Onde é que vai enfiar isso?
Just stick your fingers in your throat.
É só enfiar um dedo na garganta.
You just going to stick your head in the sand?
Você só vai enfiar a cabeça na areia?
Stick a knife in your throat!
Enfiar uma faca em sua garganta!
Just stick my pinky in.
Só vou enfiar meu dedinho.
Stick it up her nose.
E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)
ater
VERB
I stick to the facts.
Vou me ater aos fatos.
You need to stick with it.
Vais precisar de se ater a isto.
... man like this isn't going to stick to any timetable.
... homem assim não vai se ater a um cronograma.
I'd really like to stick to our budget.
Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
Let's stick to the facts, all right?
Vamos se ater aos factos, certo?
She was supposed to stick up for her own.
Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
I was probably just going to stick with this.
Acho que vou ficar com isso mesmo.
Maybe we could actually stick together?
Talvez poderíamos ficar juntos?
I had to stick around, but.
Tive que ficar por aqui.
We need to stick together now more than ever.
Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
But you could stick around, right?
Mas você poderia ficar por aqui, certo?
I had to stick with him till morning.
Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)
bastão
NOUN
Synonyms:
bat
,
cane
,
baton
,
staff
,
rod
,
mace
Do the arterial stick.
Use o bastão arterial.
Stunned with a shock stick.
Atingida com um bastão de choque.
Who wants the talking stick first?
Quem quer o bastão para falar primeiro?
The new hockey stick!
O novo bastão de hóquei.
The time has now come to use the stick.
Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
You take away stick, he'il use his hand.
Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
hold
,
stay
,
retain
,
remain
You have to stick to our agreement.
Você tem que manter nosso acordo.
Just stick to your lines and we'il be fine.
Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
We just need to stick together.
Só temos de nos manter unidos.
We should just stick with the plan.
Devemos manter o plano.
Stick with the original plan.
Vamos manter o plano original.
You going to stick to that story?
Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stand
Stick around long enough, it'll happen to you.
Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
Stick with us and quit clowning around.
Fique conosco e pare de brincar.
Stick close to the reservation.
Fique perto da reserva.
Stick with me, all right?
Fique comigo, tudo bem?
You want me to stick around?
Quer que eu fique?
Stick around, you may learn something.
Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals