Stroller

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stroller in Portuguese :

stroller

1

carrinho

NOUN
  • The crib and the stroller. O berço e o carrinho.
  • Is the stroller in the car? O carrinho está no carro?
  • Go get the stroller. Vá pegar o carrinho.
  • This stroller is amazing. Este carrinho é maravilhoso.
  • But you see, it's more than a stroller. Veja bem, é mais que um carrinho!
- Click here to view more examples -
2

cadeirinha

NOUN
Synonyms: seat, harness, bather
3

andarilho

NOUN

More meaning of Stroller

cart

I)

carrinho

NOUN
  • Because the rest of the cart was full. Porque o resto do carrinho estava cheio.
  • You stole my cart! Você roubou meu carrinho!
  • Get the cart back! Pegar o carrinho de volta!
  • Dear neighbours, do you have a cart? Queridos vizinhos, vocês tem um carrinho?
  • They just wheeled out the dessert cart. Acabaram de trazer o carrinho das sobremesas.
  • Add to shopping cart. Põe no carrinho de compras.
- Click here to view more examples -
II)

carro

NOUN
Synonyms: car, drive, vehicle, truck
  • Somebody must've switched the cups around on my cart. Alguém deve ter trocado os copos do meu carro.
  • There was a cart following me. Tinha um carro me seguindo.
  • Make the whole cart disappear! Faça o carro inteiro desaparecer!
  • A long time ago she threw herself under a cart. Há muito tempo ela se jogou em um carro.
  • Who told you you could touch my cart? Quem disse que poderia tocar no meu carro?
  • She drove the cart. Ela conduziu o carro.
- Click here to view more examples -
III)

carreta

NOUN
Synonyms: wagon, cartload
  • By river, then by cart. Pelo rio, depois por carreta.
  • They fell from a cart into the road. Caíram de uma carreta na estrada.
  • ... get these people on the cart. ... colocar essa gente na carreta.
  • Why did you say the cart wasn't yours? Porque disseste que a carreta não era tuya?
  • Throw them in the cart. Jogue-os na carreta.
  • Help me pull the cart. Ajude-me com a carreta.
- Click here to view more examples -
IV)

cesto

NOUN

stand

I)

carrinho

NOUN
  • E how much to the stand of luggage? E quanto ao carrinho de bagagem?
  • Walk closer to the stand. Chegue mais perto do carrinho.
  • Lucky i see stand, who want to take ... Afortunado eu v o carrinho, quem querem fazer exame de ...
  • Is this about the one-night stand? É isto sobre o carrinho da um-noite?
  • You had a one-night stand? Você teve um carrinho da um-noite?
  • ... , this is a stand remote control! ... , este é um carrinho de controle remoto!
- Click here to view more examples -
II)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying
  • An employee whose only job is to stand sentry. Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
  • He can stand up on his own. Ele pode ficar de pé sozinho.
  • Stand there and watch? Ficar ali a ver?
  • And you need to stand in the queue. E você precisa ficar na fila.
  • You can stand there and say that to me? Como pode me dizer isso e ficar tão calmo ?
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
- Click here to view more examples -
III)

suportar

VERB
  • I never could stand that trick mirror! Nunca pude suportar esse espelho!
  • I can´t stand any more of this. Eu não posso suportar mais isto.
  • How can a bamboo stand up to powder? Como um bambu pode suportar a pólvora?
  • But they can stand it, darling. Mas eles podem suportar isso, querido.
  • How can you stand this? Como pode suportar isto?
  • How can you stand it'? Como podes suportar isto?
- Click here to view more examples -
IV)

aguentar

VERB
  • No house can stand the two of our venom. Nenhuma casa pode aguentar nossos venenos.
  • I had to stand an unbearable dinner. Tive que aguentar um jantar insuportável.
  • How can you stand the smell of this garbage? Como consegue aguentar o fedor desse lixo?
  • You think this can stand as credible evidence? Acha que isto pode aguentar como evidência?
  • You just can't stand not knowing something. Só não consegue aguentar a curiosidade.
  • No wonder she cannot stand the sight of me! Não admira que ela não podia aguentar me ver!
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stick
  • Stand back from the door,dear. Fique longe da porta, querida.
  • Stand here for a second. Fique aqui por um segundo.
  • Stand on up and introduce yourself. Fique de pé e se apresente!
  • I said stand down. Eu disse fique calmo.
  • Then stand with us, and balance the odds. Então fique conosco, e aumente nossas chances.
  • Stand and you change your mind! Fique e mude de idéia!
- Click here to view more examples -
VI)

estar

VERB
Synonyms: be, being, been, 're
  • They might have been made to stand up together. Parecem feitos para estar juntos.
  • I am honored to stand before you tonight. Estou honrado em estar diante de vocês, hoje.
  • I need to stand there. Preciso de estar presente.
  • We should probably have had children to stand between us. Nós deveríamos ter tido filhos para estar entre nós.
  • Perhaps we should stand further away. Talvez devêssemos estar mais afastados.
  • No time to stand around chatting. Não há tempo para estar na conversa.
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
  • Come on dad, stand up and take a bow. Fique de pé, pai, e faça uma reverência.
  • Does your invitation still stand? Mas está de pé seu convite?
  • Does your offer still stand? A sua oferta ainda está de pé?
  • They just stand there. Eles estão de pé lá.
  • Are you just going to stand there and drool? Vocês só vão ficar em pé e babando?
  • Let her stand there all day. Deixe a de pé aí, o dia todo.
- Click here to view more examples -
VIII)

suporte

NOUN
  • We have to put the stand on now, okay? Agora temos de pôr no suporte, está bem?
  • She lied on the stand. Ela mentiu sobre o suporte.
  • This is the stand to my vase. É o suporte do meu vaso.
  • The satellite stand is designed to vibrate at a high speed ... O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade ...
  • We will first stand the queue, fill the form ... Suporte primeiro a fila, preencha o formulário ...
  • ... think your ego could stand the light. ... acho que seu ego suporte a luz.
- Click here to view more examples -
IX)

posição

NOUN
  • You have to take a stand. Você tem que definir sua posição.
  • Where do you stand? Qual é a sua posição?
  • Eventually a man's got to take a stand. Num dado momento, temos de marcar posição.
  • If we don't make a stand now. Se não tomarmos uma posição agora.
  • Where do you stand on it? E qual é a tua posição?
  • Do you know what my stand is on the draft? Você sabe qual é a minha posição sobre o projeto?
- Click here to view more examples -

trolley

I)

trole

NOUN
II)

carrinho

NOUN
  • Room service found a hand in a dinner trolley. Achamos uma mão num carrinho de jantar.
  • Lost control of the trolley. Perdi o controle do carrinho.
  • Your father was run over by a trolley, right? Seu pai foi atropelado por um carrinho, não?
  • Or a scarf that a trolley pushes full of money. Ou alguém de turbante empurrando um carrinho cheio de grana.
  • He took the trolley back to the garage. Ele apanhou o carrinho de volta para a garagem.
- Click here to view more examples -
III)

bonde

NOUN
Synonyms: tram, streetcar, tramway
  • A trolley passes by the hideout. Um bonde passa por perto do esconderijo.
  • He took the trolley back to the garage. Pegou o bonde de volta para a oficina.
  • Leave that trolley alone! Deixem em paz o bonde!
  • I'm goin' to the trolley. Vou até o bonde.
  • Trolley's ain't even running. Nem o bonde está funcionando.
- Click here to view more examples -
IV)

vagoneta

NOUN
  • ... wants to lower the price of the trolley. ... quer baixar o preço da vagoneta.
V)

plastico

NOUN
Synonyms: plastic
VI)

bondinho

NOUN
Synonyms: tram, gondola
VII)

carreto

NOUN
Synonyms: spool, reel, sprocket

buggy

I)

buggy

NOUN
Synonyms: dune buggy, buggies
  • It was actually more buggy than car but it ... Era mais um buggy do que um carro mas ...
  • ... wants to do while he still has the buggy. ... quer fazer, enquanto ainda tem o buggy.
  • Buggy didn't want to have that dance. Buggy não queria esse baile.
  • And that way, we can just dune-buggy or Assim, podemos montar um buggy.
  • ... me show you my Buggy bumper. ... -me mostrar-te o pára-choque Buggy.
- Click here to view more examples -
II)

charrete

NOUN
  • Buy yourself a horse and buggy. Compre um cavalo e uma charrete.
  • Give you a hand with the buggy? Quer uma mão com a charrete?
  • Come, the buggy's outside. Vamos, estou com a charrete aí.
  • ... get us the best horse and buggy they have? ... pegar o melhor cavalo e Charrete que eles tenham?
  • So let's just say I'm driving this buggy. Digamos que eu dirija a charrete.
- Click here to view more examples -
III)

bugre

NOUN
IV)

carrinho

NOUN
  • Throw it over here in this buggy. Joguem aqui nesse carrinho.
  • Go unload the buggy. Vai descarregar o carrinho.
  • Then we'd like to see the buggy. E queremos ver o carrinho.
  • Brought your buggy home and got you ... Trouxe seu carrinho para casa e trouxe algo para você ...
  • That's my buggy! O carrinho é meu!
- Click here to view more examples -
V)

carroça

NOUN
  • You go and get in the buggy! Vão para a carroça.
  • What was she doing in that buggy? O que fazia ela naquela carroça?
  • The buggy is here! A carroça está aqui!
  • She had a horse and buggy. Tinha um cavalo e uma carroça.
  • Those are tracks from the buggy. São as marcas do cavalo e da carroça.
- Click here to view more examples -
VI)

bugs

NOUN
Synonyms: bugs, bug

pushchair

I)

carrinho

NOUN
  • - and the pushchair vanished! - E o carrinho desapareceu!

pram

I)

alcofa

NOUN
Synonyms: carrycot
II)

carrinho

NOUN
  • Leave the pram, just take the child. Deixe o carrinho, só pegue a criança.
  • Can you hold the pram? Pode levar o carrinho?
  • So that's not actually a pram there? Então, isso não é um carrinho de bebê?
  • You took the pram and went down to this river. Você pegou o carrinho e desceu para o rio.
  • You took the pram and went down to this river. Pegaram no carrinho e desceram até ao rio.
- Click here to view more examples -

seat

I)

assento

NOUN
  • I found it on the seat. Eu a encontrei no assento.
  • Very fancy seat cover you got here. O assento tem uma capa muito elegante.
  • She been sitting on a bead car seat or what? Ela estava sentada num assento inflável ou o quê?
  • All right, have a seat. Tudo bem, tem um assento.
  • I think it's under your seat! Eu acho que está debaixo do seu assento!
  • We will get a seat over here. Vamos arranjar ali um assento.
- Click here to view more examples -
II)

sede

NOUN
  • Just have a seat. Basta ter uma sede.
  • Window seat or aisle? Janela sede ou corredor?
  • Go ahead and have a seat. Vá em frente e ter uma sede.
  • Have a seat wherever you want ma'am. Ter uma sede onde você quer minha senhora.
  • Climb over the seat now. Suba sobre a sede agora.
  • Your usual seat is open. Sua sede está como sempre.
- Click here to view more examples -
III)

banco

NOUN
  • They were on the seat. Eles estão no banco.
  • Remember all the damage we did in the back seat? Lembra do estrago que fizemos no banco de trás?
  • She left a camera on the seat. Ela deixou a câmera no banco.
  • Put your bags underneath the seat. Coloquem as bolsas debaixo do banco.
  • She moved her seat forward. Puxou o banco para frente quando entrou no carro.
  • What have you got there in the front seat? O que tens aí no banco da frente?
- Click here to view more examples -
IV)

lugar

NOUN
Synonyms: place, spot, room
  • This is my seat. Aqui está o meu lugar.
  • He wants to steal my seat. Ele quer roubar o meu lugar.
  • I saved us a seat. Guardei um lugar para nós.
  • What are you doing sitting in my seat? Que estás a fazer no meu lugar?
  • Return to your seat. Volte ao seu lugar.
  • You want me to save you a seat? Quer que eu guarde um lugar para você?
- Click here to view more examples -
V)

cadeira

NOUN
Synonyms: chair, wheelchair
  • Now you have a soft seat again. Agora você tem uma cadeira suave novamente.
  • Excuse me, is this seat open? Com licença, esta cadeira está vaga?
  • This is your seat. Essa é sua cadeira.
  • We saved you a seat. Guardamos uma cadeira para você.
  • Get back in your seat! Volte para a sua cadeira!
  • The seat's been vacant for a month. A cadeira estava vaga há um mês.
- Click here to view more examples -
VI)

sentar

NOUN
Synonyms: sit, sit down, sitting, seated
  • Come have a seat in my office. Venham sentar em meu escritório.
  • Go on, have a seat. Continue, pode sentar.
  • You have to take your seat. Você precisa se sentar.
  • You should probably take a seat. Você deveria se sentar.
  • Could you seat us in the bar? Poderia nos sentar no bar?
  • You can have a seat. Você pode se sentar.
- Click here to view more examples -
VII)

poltrona

NOUN
  • I think that's my seat. Eu acho que essa é minha poltrona.
  • Check around your seat. Procure na sua poltrona!
  • Feel the seat underneath you. Sinta a poltrona em que está sentada.
  • Have you on the edge of your seat! Te manteria na beirada da poltrona!
  • I get a window seat! Quero a poltrona da janela!
  • I said, back to your seat! Mandei voltar para a poltrona!
- Click here to view more examples -

harness

I)

arnês

NOUN
Synonyms: headgear
  • I only buy chairs and harness. Só sei comprar cadeiras e arnês.
  • And a climbing harness and some rubber cement. E um arnês de montanha.
  • Will they take the harness? Eles aceitarão o arnês?
  • I did it with handles, belts and a harness. Eu fiz isso com alças, correias e um arnês.
  • Gnawing at his harness, huh? Morde o arnês, é?
  • I made my own safety harness. Fui eu que fiz o meu arnês.
- Click here to view more examples -
II)

arreios

NOUN
Synonyms: tack, saddle
  • He needs a proper harness. Ele precisa de arreios adequados.
  • But you're using the harness as a safety net. Está usando os arreios como uma rede de segurança.
  • ... nothing of saddle horses, only a harness pro. ... nada de domar cavalos só fazer arreios.
  • ... me for the seed and the harness. ... para as sementes e os arreios.
  • You'll find harness in the barn. Encontram os arreios no celeiro.
  • Let's go get the harness. Vamos colocar os arreios.
- Click here to view more examples -
III)

aproveitar

VERB
  • In this harness, all right? Neste aproveitar, certo?
  • Harness the wind power. Aproveitar a energia eólica.
  • But it is vital to harness private funds for public goals ... Mas é vital aproveitar fundos privados para fins públicos ...
  • ... plain common sense to want to harness it? ... simples senso comum querer aproveitar isso?
  • ... if your colleagues could harness this volcanic energy? ... dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica?
  • ... of our people to conquer and harness the sea. ... do nosso povo para conquistar e aproveitar o mar.
- Click here to view more examples -
IV)

chicote

NOUN
V)

cinto

NOUN
  • I made my own safety harness. Eu fiz o meu cinto de segurança próprio.
  • ... coaster might derail a safety harness might release. ... russa pode descarrilhar um cinto de segurança pode se soltar.
  • ... himself from a special harness. ... -se de um cinto especial.
  • Four-point harness. Cinto de quatro-pontos.
- Click here to view more examples -
VI)

cadeirinha

NOUN
Synonyms: seat, stroller, bather
  • ... clamp it on to your harness like that. ... aperte-o em sua cadeirinha assim.

bather

I)

banhista

NOUN
Synonyms: swimmer
II)

cadeirinha

NOUN
Synonyms: seat, harness, stroller

drifter

I)

andarilho

NOUN
  • Any luck finding the drifter yet? Teve a sorte de encontrar o andarilho?
  • He could be just a drifter. Talvez ele fosse um andarilho.
  • As a drifter or as the sheriff? Como um andarilho ou como o xerife?
  • Couple of locals reported a drifter. Alguns mencionaram um andarilho.
  • I heard there was a drifter in town. Ouvi dizer que tinha um andarilho na cidade.
- Click here to view more examples -
II)

nômade

NOUN
Synonyms: nomad, nomadic
  • The drifter they never caught? O nômade que nunca pegaram?
  • I think it's from the drifter. Acho que é do nômade.
  • The drifter, he saved her. O nômade, ele a salvou!
  • It's the name of the drifter. É o nome do nômade!
  • ... was kind of a perpetual drifter. ... era uma espécie de nômade perpétuo.
- Click here to view more examples -
III)

traineira

NOUN
Synonyms: trawler, varadero
IV)

indeciso

NOUN
  • ... or whatever he is, kingpin or drifter. ... ou o que quer que seja, chefão ou indeciso.
V)

errante

NOUN
  • She's a drifter. Ela é uma errante.
  • He's a drifter, from what we can tell. - É um errante, pelo que soubemos.
VI)

viajante

NOUN
  • I think it's from the drifter. Acho que é do viajante.
  • A drifter, who had been in town doing ... Um viajante, que estava na cidade fazendo ...
  • Oh, yes, that mysterious drifter of yours. Oh, sim, esse viajante misterioso.
  • It's the name of the drifter. É o nome do viajante.
  • The drifter, he saved her. O viajante, ele salvou-a.
- Click here to view more examples -
VII)

mendigo

NOUN
  • - He's a drifter. - Ele é um mendigo.

wanderer

I)

andarilho

NOUN
  • A wanderer without a destination. Um andarilho sem destino.
  • ... is the hour in which this wanderer chooses to return. ... é à hora em que este andarilho escolhe para retornar.
  • To end up an aimless wanderer? Terminar como um andarilho sem rumo?
  • ... a bohemian poet and a wanderer. ... um poeta boêmio e andarilho.
  • A stranger and wanderer from the far north - an ... Um estranho e andarilho do extremo norte, ...
- Click here to view more examples -
II)

errante

NOUN
  • I am a wanderer. Eu sou um errante.
  • I'm just a lowly wanderer. Eu não passo de um humilde errante.
  • I was a wanderer deeply hurt just an empty soul. Eu era um errante magoado, uma alma vazia
- Click here to view more examples -
III)

viajante

NOUN
  • Can you be a wanderer forever? Conseguirás ser um viajante para sempre?
  • I am only a wanderer. Sou apenas um viajante.
  • ... into a harmless, graceful wanderer. ... em um inofensivo e gracioso viajante.
  • I'm just a lowly wanderer. Sou apenas um viajante.
  • ... he'll talk to a wanderer, to the man without ... ... ele falará com um viajante, o homem que não ...
- Click here to view more examples -
IV)

peregrino

NOUN
Synonyms: pilgrim, peregrine

rollator

I)

andarilho

NOUN

walker

I)

walker

NOUN
  • Walker passes down the court. Walker vai pela a quadra.
  • Walker knows what lines not to cross. Walker sabe quais linhas não se deve cruzar.
  • Walker comes around the outside. Walker entra por fora.
  • Walker laid that trail. Walker colocou que trilha.
  • Walker what are you doing? Walker, o que você está fazendo?
  • Are you annie walker? Você está walker annie?
- Click here to view more examples -
II)

caminhante

NOUN
Synonyms: hiker
  • I do hope you're a walker. Espero que o senhor seja um caminhante.
  • That's the flight walker said he was on. Esse é o caminhante voo disse que ele estava.
  • I, however, am no mere walker. Eu, contudo, não sou um simples caminhante.
  • You're the walker, right? És o caminhante, certo?
  • I'm a good walker, bro. Sou um bom caminhante.
  • You're the walker, right? É o caminhante, não é?
- Click here to view more examples -
III)

andador

NOUN
  • Put your right hand over there on the walker. Põe a mão no andador.
  • I spent time with walker. Passei algum tempo com andador.
  • Push the walker forward. Empurra o andador para frente.
  • Will jeopardize the operation with walker. Comprometer o operação com andador.
  • Time to practise with your walker. Hora de treinar com seu andador.
  • ... leave prison in a walker. ... sair da prisão em um andador.
- Click here to view more examples -
IV)

andarilho

NOUN
  • ... we should fit him for a walker? ... que lhe devíamos dar um andarilho?
  • ... at least not without a walker or braces. ... pelo menos sem um andarilho ou armação.
  • You're the walker, right? Você é o andarilho, né?
  • He's a very good walker and very well- ... É um andarilho muito bom, e bem ...
  • The walker... is in the middle of the ... O andarilho está no meio do ...
  • ... when I'm on a walker if only to avoid being ... ... quando estiver com um andarilho apenas para evitar ser ...
- Click here to view more examples -

hiker

I)

caminhante

NOUN
Synonyms: walker
  • A hiker called it in. Foi um caminhante que nos informou.
  • I'm just a hiker. Sou só um caminhante.
  • A hiker found him near the ... Um caminhante encontrou-o perto do ...
  • ... since you're a less experienced hiker, and you're ... ... , pois és uma caminhante menos experiente e estás ...
  • ... Search called off for missing hiker." ... se da busca da caminhante desaparecida."
- Click here to view more examples -
II)

alpinista

NOUN
III)

sem-tecto

NOUN
Synonyms: hobo
  • And the hiker is taking a moment ... E o sem-tecto está a ter um momento ...
  • What, the hiker and the backfire? O sem-tecto e o tiro pela culatra?
  • ... car relative to the hiker, that and the fact ... ... carro em relação ao sem-tecto, isso e o facto ...
- Click here to view more examples -
IV)

andarilho

NOUN
  • The hiker flagged me down. O andarilho acenou pra mim.
  • Same deal, a hiker and a bobcat. Mesma coisa, um andarilho e um lince.
  • ... A Thinker, Not A Hiker. ... um filósofo, não um andarilho.
- Click here to view more examples -

globetrotter

I)

globetrotter

NOUN
  • A Globetrotter always saves the good algebra for the ... Um Globetrotter sempre economiza a álgebra para os ...
  • ... in this room's an honorary Globetrotter. ... aqui desta sala um Globetrotter honorário.
  • ... funky enough to be a Globetrotter? ... bom o bastante para ser um Globetrotter?
  • I'm making you an honorary Globetrotter. Eu lhe faço um Globetrotter honorário.
  • Maybe she'd come back if I were a Globetrotter. Talvez ela voltasse se eu fosse um Globetrotter.
- Click here to view more examples -
II)

andarilho

NOUN
  • That globetrotter is very suspicious; Aquele andarilho é muito suspeito;
  • - You Globetrotter - I tell everyone who passes - Você andarilho - Eu digo a todos que passa

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals