Been

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Been in Portuguese :

been

1

sido

VERB
Synonyms: was
  • This may have been her, but not anymore. Isto podia ter sido ela, mas não mais.
  • It could have been the other ones. Podiam ter sido as outras.
  • I said could have been. Disse que poderia ter sido.
  • You have been fussing over me all day. Você tem sido exagerado o dia todo.
  • We could have been good friends. Podíamos ter sido boas amigas.
  • Up to now, my life had been simple. Até agora minha vida tem sido simples.
- Click here to view more examples -
2

foi

VERB
Synonyms: was, has been, 's, is, went, were
  • He was the happiest he'd ever been with you. Ele nunca foi tão feliz quanto foi com você.
  • No alarms have been reported yet. Nenhum alarme foi accionado até agora.
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • Construction of the presidential bunker has also been completed. O bunker presidencial foi construído.
  • My imagination had been fired by this magical place. Minha imaginação foi estimulada por este lugar mágico.
  • This has never been a problem. Isso nunca foi um problema.
- Click here to view more examples -
3

esteve

VERB
Synonyms: was, were, has been
  • You already been on the sofa, haven't you? Você já esteve no sofá, não foi?
  • Have you been here before? Já esteve cá anteriormente?
  • You been here all night? Você esteve aqui a noite toda?
  • A lot has happened while you have been asleep. Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
  • How long have you been here? Por quanto tempo esteve aqui?
  • What do you think he's been up to? O que acha que esteve fazendo?
- Click here to view more examples -
4

estado

VERB
Synonyms: state, status, condition, rule
  • I knew someone had been here. Eu sabia que alguém tinha estado aqui.
  • I mean, he could have been. Quero dizer, pode ter estado.
  • I should've been with him today. Eu devia ter estado com ele hoje.
  • Have you been fishing? Tem estado na pesca?
  • You should have been watching him. Tu deverias ter estado de olho nele.
  • Where have you people been? Onde vocês têm estado?
- Click here to view more examples -
5

estive

VERB
Synonyms: stood
  • Been back in the settlement. Estive junto dos colonos.
  • Never been more sure. Nunca estive tão certo.
  • I have been up all night thinking about this. Estive acordada a noite toda pensando nisto.
  • I just never been with someone like you before. Eu nunca estive com alguém como você antes.
  • I have been meaning to tell you. Estive pensando em te contar.
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
- Click here to view more examples -
6

fui

VERB
Synonyms: was, went, wasn't
  • I have been a teacher most of my life. Fui professor a maior parte da minha vida.
  • Been one for a long time now. Fui por um longo tempo.
  • I have been hit in the elbow. Fui ferido no cotovelo.
  • I have also been released yesterday chief. Também fui solto ontem chefe.
  • I have been run over, yes. Eu fui atropelado, sim.
  • I have always been faithful! Eu sempre fui fiel!
- Click here to view more examples -
7

foram

VERB
Synonyms: were, was, went, has been, gone
  • I know you've been so patient. Sei que foram muito pacientes.
  • Which have never been proven. Das quais nunca foram provadas.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Control functions have been disabled. As funções dos controles foram desabilitados.
  • The training schemes have been submitted. Foram apresentados os programas de formação.
  • All natural feelings have been lost. Todos os sentimentos naturais foram perdidos.
- Click here to view more examples -
8

estava

VERB
Synonyms: was, were, wasn't
  • Where have you been in the middle of the night? Onde estava no meio da noite?
  • Where have you been? E você onde estava?
  • Been getting some fresh air? Estava a apanhar ar?
  • What sort of work have you been doing? Que tipo de coisa estava fazendo?
  • I have been watching for you. Eu estava esperando você.
  • And she's been aching for some practice. Ela estava louca para treinar.
- Click here to view more examples -
9

estar

VERB
Synonyms: be, being, 're, stand
  • This house could have been full of children. Esta casa poderia estar cheia de crianças.
  • I must've been out of my mind! Eu devia estar louca!
  • They must've been at this for weeks. Devem estar fazendo isso há semanas.
  • I should've been there for her. Eu devia estar lá com ela.
  • He could have been out there with my horse. Poderia estar por aí com meu cavalo.
  • I should have been in your place. Eu devia estar no teu lugar.
- Click here to view more examples -

More meaning of Been

was

I)

foi

VERB
Synonyms: has been, been, 's, is, went, were
  • I bet he was surprised. Eu aposto que ele foi pego de surpresa.
  • It was the kindest thing to do. Foi a melhor solução.
  • So he was stabbed. Então ela foi esfaqueada.
  • How long ago was your last relationship? Há quanto tempo foi sua última relação?
  • His offense was not against you. Não foi bem a você que ele ofendeu.
  • It was so kind of you. Foi muita gentileza sua.
- Click here to view more examples -
II)

era

VERB
Synonyms: were, wasn't, age
  • You said yourself it was a possibility. Você mesmo disse que era uma possibilidade.
  • He was a smaller town. Ele era de uma cidade mais pequena.
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • The champagne was excellent. O champanhe era excelente.
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • It was a speaker with a face on it. Era uma pessoa falando por trás dele.
- Click here to view more examples -
III)

estava

VERB
Synonyms: were, been, wasn't
  • She was traveling alone. Ela estava viajando sozinha.
  • He was coming apart! Ele estava a chegar lá.
  • He was disappointed he didn't sell a house today. Estava desiludido por não ter vendido a casa hoje.
  • He said he was dropping me as a client. Que estava rejeitando meu caso.
  • He was struggling with it. Sim, ele estava sofrendo com ele.
  • It was among your father's things. Estava no meio das coisas do teu pai.
- Click here to view more examples -
IV)

fosse

VERB
Synonyms: were, wasn't, weren't, would, 'd
  • I thought that was unforgivable. Pensei que isso fosse imperdoável.
  • I never said it was. Não disse que não o fosse.
  • Like it was a done deal. Como se fosse um assunto arrumado.
  • It was probably nothing. Talvez não fosse nada.
  • I just wish it was like that in real life. Eu gostaria que fosse assim na vida real.
  • I thought he was my friend. Pensei que ele fosse meu amigo.
- Click here to view more examples -
V)

tinha

VERB
Synonyms: had, have, 'd, were
  • I was too ashamed to tell them. Eu tinha vergonha de contar à eles.
  • It was the governor. Não, ele tinha um cúmplice.
  • It was like it was meant to be. Parece que tinha que acontecer.
  • There was no other way. A gente não tinha outra saída.
  • I never claimed it was flawless. Nunca disse que não tinha defeitos.
  • There was one on the plane. Tinha um no avião.
- Click here to view more examples -
VI)

estivesse

VERB
Synonyms: were, wasn't, weren't
  • Maybe the man was unhappy. Talvez ele estivesse infeliz.
  • I thought the only other one was in the museum. Pensei que a única outra estivesse no museu.
  • I thought you was giving us those. Achei que estivesse entregando para a gente.
  • I thought he was sick. Achei que estivesse doente.
  • I thought it was broken! Pensei que estivesse quebrada.
  • Maybe my therapist was right? Talvez minha terapeuta estivesse certa.
- Click here to view more examples -
VII)

fui

VERB
Synonyms: went, been, wasn't
  • I was mean to him' man. Fui mau com ele.
  • I was never yours! Eu nunca fui seu.
  • It was me who discovered his potential. Fui eu quem descobriu o seu potencial.
  • I was never married to him. Nunca fui casada com ele.
  • I was your first. Fui o teu primeiro.
  • I was married once. Eu já fui casado.
- Click here to view more examples -
VIII)

esteve

VERB
Synonyms: been, were, has been
  • He was here for a few minutes. Ele só esteve aqui por alguns minutos.
  • How do you know if he was in the hospital? Como é que sabe que ele esteve no hospital?
  • It was never in the box to begin with. Para começar nunca esteve na caixa.
  • He was vulnerable here. O suspeito esteve exposto aqui.
  • There was a burglar, and he took my saxophone! Esteve cá um ladrão e levou o meu saxofone!
  • So she was already here this morning. Então ela já esteve aqui hoje.
- Click here to view more examples -
IX)

ficou

VERB
Synonyms: got, stayed, became, went, looks, stood
  • My brother was in this hospital. Meu irmão ficou neste hospital.
  • His sailing trip was changed to today. O passeio de barco ficou para hoje.
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • He says he was alone in his room reading. Diz que ficou no quarto a ler.
  • He was swinging from a branch. Ele ficou se balançando em um galho.
  • My phone was only on for five minutes. Meu telefone só ficou ligado por cinco minutos.
- Click here to view more examples -
X)

sido

VERB
Synonyms: been
  • Was that before or after he was falsely accused? Isso foi antes ou depois de ter sido falsamente acusado?
  • I wish that it was me. Eu queria que tivesse sido eu.
  • There are no grounds to indicate this was an accident. Nada indica que tenha sido um acidente.
  • Maybe her car was part of it. Talvez seu carro tenha sido parte disto.
  • I hope that was the espresso machine. Espero que tenha sido a máquina do café.
  • Whatever was left of her? O que quer que tenha sido deixado dela?
- Click here to view more examples -

has been

I)

foi

VERB
Synonyms: was, been, 's, is, went, were
  • My presence in this timeline has been anticipated. Minha presença aqui foi antecipada.
  • Your current investigation has been terminated by the director. Sua investigação atual foi finalizada pela diretora.
  • We have reason to believe that your son has been abducted. Temos motivos para acreditar que o seu filho foi raptado.
  • A calf has been left behind in the panic. Um bezerro foi abandonado durante o pânico.
  • The research has been challenging to say the least. A pesquisa foi desafiadora, para dizer o mínimo.
- Click here to view more examples -
II)

esteve

VERB
Synonyms: was, been, were
  • The moon has been here for millions of years. A lua esteve aqui há milhões de anos.
  • Just down the corridor, where it always has been. Ao fundo do corredor, onde sempre esteve.
  • And in a house that has been shut up. E numa casa que esteve fechada por tanto tempo.
  • This bottle has been buried since the invasion. Esta garrafa esteve enterrada desde a invasão.
  • This gentleman has been in the cooler for a couple days. Esse cavalheiro esteve no freezer por alguns dias.
- Click here to view more examples -
III)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, gone
  • Who knows what damage has been done to your brain? Quem sabe os danos que foram feitos no seu cérebro?
  • But none of the jewellery or the antiques has been nicked. Mas nem as antiguidades nem as jóias foram roubadas.
  • Many a man has been undone by jealousy. Muitos homens foram arruinados por ciúmes.
  • So the decision has been made for me. Então as decisões foram tomadas por mim.
  • This class has been really good for you. Essa aulas foram boas para você.
- Click here to view more examples -
IV)

vem

VERB
Synonyms: comes, come, coming, next
  • I cannot believe this has been going on this whole time! Não posso acreditar que isso vem acontecendo esse tempo todo!
  • The planet has been spinning for five billion years. O planeta vem girando por cinco bilhões de anos.
  • Our son has been punching other children. Nosso filho vem batendo em outras crianças.
  • That blacksmith has been saying some strange things. Esse ferreiro vem falando algumas coisas estranhas.
  • This unsub has been doing it forever. O suspeito vem fazendo isso há tempos.
- Click here to view more examples -

went

I)

fui

VERB
Synonyms: was, been, wasn't
  • I only went for my last two years. Só fui nos dois últimos anos.
  • I went by your place. Fui à sua casa.
  • You want to know why we went to him? Queres saber por que fui ter com ele?
  • I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler. Fui jogar ao maldito sítio do costume.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • I went to a small school. Fui a uma escola pequena.
- Click here to view more examples -
II)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, were
  • I think she went that way. Acho que foi por ali.
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • He went to rehab. Foi fazer uma desintoxicação.
  • Someone went after one of my guys. Alguém foi atrás de um de meus rapazes.
  • She already went to the club. Ela já foi para o clube.
  • Most people went home. A maioria foi para casa.
- Click here to view more examples -
III)

fomos

VERB
  • Is that when we went to the country? Isso foi quando fomos para o interior?
  • We just went to a wedding. Fomos a um casamento.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • We went to convent together. Fomos juntas ao convento.
  • We went to the clinic together. Fomos à clínica juntas.
- Click here to view more examples -
IV)

correu

VERB
Synonyms: ran, rushed, raced
  • I think that went quite well. Acho que até correu bem.
  • It went all right. Mas não correu nada mal.
  • So it went very well. Por isso, correu muito bem.
  • It went just like you said it would. Correu exactamente como disseste que correria.
  • My recollection is that it went extremely well. A minha lembrança é que correu extremamente bem.
  • The doctor said it went well. O médico disse que correu bem.
- Click here to view more examples -
V)

passou

VERB
Synonyms: spent, passed, happened, gone, past
  • What went through your head as you did that? O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
  • It went from gutted to doubled? Passou de sufocada a duplicada?
  • He went down that road. Ele passou por esse caminho.
  • He went over my head. Passou por cima de mim.
  • Who she was, what she went through. Quem ela foi, pelo que ela passou.
  • You went through something like this? Você passou por algo assim?
- Click here to view more examples -
VI)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, has been, gone
  • The brothers went to get paid. Os manos foram lá para serem pagos.
  • Who knows where they went. Quem sabe onde eles foram.
  • So you went after him alone? E foram atrás dele sozinhos.
  • You went to the game. Vocês foram ao jogo.
  • They went this way! Eles foram por aqui!
  • Things went too far? As coisas foram longe demais?
- Click here to view more examples -
VII)

ido

VERB
Synonyms: gone, gotten
  • Do you have any idea where she went? Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
  • She probably just went to the bathroom. Deve ter ido à casa de banho.
  • Maybe he went for help. Talvez tenha ido em busca de ajuda.
  • I should have went in there. Devia ter lá ido dentro.
  • I thought you went home. Pensei que tinha ido para casa.
  • Maybe he went up to the store. Talvez ele tenha ido pro mercado.
- Click here to view more examples -
VIII)

ia

VERB
Synonyms: would, 'd
  • But he went diving many times during the week. Mas ele ia mergulhar vários dias por semana.
  • But you said you went to friends! Disse que ia ver amigos!
  • Went back to my rack. Eu ia para o dormitório.
  • He went everywhere, he got everything. Ele ia a toda parte, tinha tudo.
  • He went his way to work. Ele ia a caminho do trabalho.
  • Went everywhere with him. Ia a todos os sítios com ele.
- Click here to view more examples -
IX)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, looks, stood
  • And then his body just went soft. Então o seu corpo ficou mole.
  • Somebody went all to pieces out there, huh? Parece que alguém ficou em pedaços!
  • One of the radar towers went offline. Uma das torres de radar ficou offline.
  • He went completely mental! E ficou completamente maluco!
  • It went round and round in my head! Ficou rodando em minha cabeça!
  • You went down on your knees? Você ficou de joelhos?
- Click here to view more examples -
X)

deu

VERB
Synonyms: gave, given, took
  • My mind went blank. Minha mente deu branco.
  • I thought that went well? Pensei que deu tudo certo?
  • And it actually went quite well. E realmente deu tudo certo.
  • The thing went sideways. A coisa deu para o torto.
  • When his heart went berserk. Quando deu a louca no coração dele.
  • Sounded like a certain job went awry. Parece que algum trabalho deu errado.
- Click here to view more examples -
XI)

fosse

VERB
Synonyms: was, were, wasn't, weren't, would, 'd
  • Wherever she went, misfortune was sure to follow. Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
  • Be easier if you went in wearing next to nothing. Seria mais fácil se fosse praticamente nua.
  • I thought you went to live with your father. Pensei que fosse morar com seu pai.
  • So wherever he went, somebody carried him. Onde quer que ele fosse, alguém notaria.
  • Was there a place he went to be alone? Há algum lugar onde ele fosse para estar sozinho?
  • I thought maybe you went out somewhere. Eu pensei que talvez fosse sair.
- Click here to view more examples -

were

I)

foram

VERB
Synonyms: been, was, went, has been, gone
  • They were made for you, not for anyone else. Foram feitos para ti, não para outra qualquer.
  • You said there were two. Você disse que foram dois.
  • What were the words he wrote? Quais foram as palavras que ele escreveu?
  • What were the circumstances of the first offense? Quais foram as circunstâncias do primeiro delito?
  • The records were sealed. Os registros foram selados.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
- Click here to view more examples -
II)

eram

VERB
  • And then you realized they were different. E vimos logo como eram diferentes.
  • Especially if they were close. Especialmente, se eles eram próximos.
  • Those things were everything for you. Essas coisas eram tudo para você.
  • His mama and papa were junkies. Sua mãe eo pai eram viciados.
  • His wishes were confidential. Os desejos dele eram confidenciais.
  • How close were you? Quão íntimos vocês eram?
- Click here to view more examples -
III)

estava

VERB
Synonyms: was, been, wasn't
  • Were you expecting someone? Você estava esperando que alguém?
  • You were living with your mother. Estava vivendo com sua mãe.
  • I thought you were listening. Sei que estava ouvindo.
  • Were you wearing a shirt? Você estava de camiseta?
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
  • I thought you were looking for your date. Eu pensei que você estava procurando por seu encontro.
- Click here to view more examples -
IV)

fosse

VERB
Synonyms: was, wasn't, weren't, would, 'd
  • I thought you were the heat. Pensei que fosse da polícia.
  • What would you do if the choices were reversed? O que é que fazia se fosse consigo?
  • If you were in marketing, you'd know. Se fosse do marketing, saberia.
  • You behave as if this were a personal matter. Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
  • I thought you were different from her. Pensei que fosse diferente dela.
  • I wish it were that simple for me. Quem me dera que fosse assim tão simples para mim.
- Click here to view more examples -
V)

estivesse

VERB
Synonyms: was, wasn't, weren't
  • I was scared that you were cheating on me. Fiquei com medo que estivesse me traindo.
  • Just asking if there's any reason you were uneasy. Só perguntando se há um motivo para que estivesse inquieto.
  • Like it were alive and she knew it. Como se estivesse vivo e o conhecesse.
  • So if you were me, what would you do? Se estivesse no meu lugar, o que faria?
  • I wish you were coming with us. Gostaria que estivesse indo connosco.
  • I thought you were away at school. Pensei que estivesse na pensão.
- Click here to view more examples -
VI)

éramos

VERB
  • We were very happy. Nós éramos muito felizes.
  • Since we were kids. Desde que éramos pequenos.
  • And we were just tucked in with my laptop. E nós éramos apenas dobrado com o meu laptop.
  • You know, we were really close. Sabe como é, nós éramos muito unidos.
  • I thought we were better people than this. Pensava que éramos melhores do que isto.
  • We thought we were smarter than the bugs. Pensamos que éramos mais espertos que os insetos.
- Click here to view more examples -
VII)

era

VERB
Synonyms: was, wasn't, age
  • I like you the way you were before. Eu gosto de você como era antes.
  • I thought you were strong. Pensava que era forte!
  • Yet despite that, you were dedicated to him? Apesar disso, você era dedicada a ele?
  • I thought you were him. Sabia que era você.
  • When you were a kid. Quando você era criança.
  • You were his agent, his lover. Você era o agente dele, a amante dele.
- Click here to view more examples -
VIII)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went
  • And all that you were. E tudo o que você foi.
  • You were good today. Você foi boa hoje.
  • You were never a gladiator. Você nunca foi um gladiador.
  • Sounds more like you were driven away. Parece mais que foi forçado a sair.
  • And you were careful, right? E você foi cuidadoso, certo?
  • Is that why you were left behind? Por isto foi deixado para trás?
- Click here to view more examples -
IX)

esteve

VERB
Synonyms: was, been, has been
  • Were you out all night? Esteve fora a noite toda?
  • Who were you with the rest of the night? Com quem esteve o resto da noite?
  • You still haven't told me where you were this afternoon. Você ainda não me disse onde esteve essa manhã.
  • You were out late. Esteve fora até tarde.
  • Which one were you with today? Com quem esteve o dia todo?
  • Were you just after my money this whole time? Esteve atrás do meu dinheiro esse tempo todo?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, have, 'd
  • And you were so right. E você tinha razão.
  • There were a lot of people taking it. Tinha muita gente fazendo, jovens.
  • Did they ask if you were sure? Perguntaram se tinha certeza?
  • Do you know what you were afraid of? Sabe do que tinha medo?
  • I thought these were over. Pensei que isso já tinha acabado.
  • You were right about the liver. Tinha razão quanto ao fígado.
- Click here to view more examples -

state

I)

estado

NOUN
Synonyms: been, status, condition, rule
  • And if they are to another state? E se forem para outro estado?
  • Stay in the state in between! Fique no estado intermediário!
  • The enemies of the state are known. Os inimigos do estado sao conhecidos.
  • You saw the state that he was in this morning. Viu o estado que ele estava nesta manhã.
  • Considering her mental state, she could be anywhere. Considerando seu estado mental, pode estar em qualquer lugar.
  • Transport is under command of state. Transporte está sob as ordens de estado.
- Click here to view more examples -
II)

estatal

NOUN
  • He just go out of the state hospital. Acabou de sair do hospício estatal.
  • This is a state preserve. É uma reserva estatal.
  • You are state champion. Tu és campeão estatal.
  • We made it to state final. Chegamos à final estatal.
  • A state teacher is a clerk. Um professor estatal é um funcionário.
  • Inspectors will have to be authorized by the state. Deverá ser assegurado um controlo estatal através de inspectores.
- Click here to view more examples -

status

I)

status

NOUN
  • At last you have shown your status! Por fim você mostra o seu status!
  • Think of your status. Pense no seu status.
  • Whoever is best has the status and power. Quem é o melhor tem status e poder.
  • He probably comes from a place of status. Provavelmente, vem de um lugar com status.
  • The judge got us our special status. O juiz nos deu status especial.
  • What you need is status. O que tu precisas é de status.
- Click here to view more examples -
II)

estatuto

NOUN
  • Report status on the fire. Informar estatuto do fogo.
  • What is their current status? Qual o seu estatuto actual?
  • We are trying to determine your status of discharge. Estamos tentando determinar o seu estatuto de absolvição.
  • I must protect my status and rights. Tenho de proteger o meu estatuto e os meus direitos.
  • Now it's a mark of status. Agora é como se fosse um estatuto.
  • Now it's a mark of status. Agora é como um estatuto.
- Click here to view more examples -
III)

estado

NOUN
Synonyms: state, been, condition, rule
  • Engine room, red clip status? Sala do motor, estado vermelho.
  • Status of turret two? Estado da torre dois?
  • Check your status lights immediately. Verifique já as luzes de estado.
  • Given his abnormal mental status, not necessarily. Com o seu estado mental, talvez não.
  • Mental status at the scene? Estado mental no local?
  • Progressive deterioration of mental status. Apresenta deterioração do estado mental.
- Click here to view more examples -
IV)

situação

NOUN
  • They want to know what our status is. Eles querem saber qual a nossa situação.
  • His respiratory status is through the floor. A situação respiratória dele está baixa.
  • Team one, what is your status? Equipa um, qual é a situação?
  • Sector niner, whats your status? Setor nono, qual é a sua situação?
  • It is about the status of the case. É sobre a situação do caso.
  • What is your status? Qual é a sua situação?
- Click here to view more examples -
V)

condição

NOUN
Synonyms: condition
  • I want to know their current status. Quero saber sua condição atual.
  • I want location and status. Quero posição e condição, agora.
  • A nickname signifies a change in status or identity. O apelido significa uma mudança na condição ou identidade.
  • The boat will come to full operational status. O barco virá para condição operacional cheia.
  • You must understand that my social status is lower. Você deve entender que minha condição social é inferior.
  • I'm only on provisional status for the day. Estou numa condição provisória por hoje.
- Click here to view more examples -

condition

I)

condição

NOUN
Synonyms: status
  • I get his condition, okay? Eu sei da condição dele, ok?
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • You should be very proud being in the same condition. Deveria ter orgulho de estar nessa condição.
  • You are laying a condition. Você está colocando uma condição.
  • Your medical condition, has it grown worse? A tua condição médica, piorou?
  • One condition and one term. Uma condição e uma exigência.
- Click here to view more examples -
II)

circunstância

NOUN
Synonyms: circumstance
III)

estado

NOUN
Synonyms: state, been, status, rule
  • How can you discharge him in that condition? Como pode dar alta alguém naquele estado?
  • Due to his current condition, the risk factor. Dado o estado atual dele, o fator de risco.
  • His condition is very grave. O estado dele é muito grave.
  • As you can see, it is in excellent condition. Como vêem, está em excelente estado.
  • So he was aware of his condition. Então tinha conhecimento do estado dele.
  • I lied about my condition. Até menti sobre o meu estado.
- Click here to view more examples -
IV)

condicionar

VERB
Synonyms: conditioning, etch
  • but you can condition an entire culture to want pet rocks mas você pode condicionar toda uma cultura querer mimar rochas
  • He taught me to condition myself. Ensinou-me a condicionar-me.
  • ... analyser operation, and to condition the columns at 423 ... ... funcionamento do analisador, e para condicionar as colunas a 423 ...
  • ... chromatographic determination of the samples, condition the columns by repeatedly ... ... qualquer determinação cromatográfica das amostras, condicionar as colunas mediante injecções ...
  • Condition the test pieces for a minimum of 48 hours ... Condicionar os provetes durante pelo menos 48 horas ...
- Click here to view more examples -
V)

doença

NOUN
  • I know about your condition. Sei sobre a tua doença.
  • He has a medical condition! Ele tem uma doença!
  • For example, does your condition present any personal problems? Por exemplo, sua doença lhe causa problemas pessoais?
  • We have the same condition. Nós temos a mesma doença.
  • What if we're not dealing with one condition? E se não estivermos lidando só com uma doença?
  • I know about your condition. Eu sei da tua doença.
- Click here to view more examples -
VI)

situação

NOUN
  • What is our condition? Qual a nossa situação?
  • Do you realize how serious her condition is? Não vê que a sua situação é grave?
  • His condition is very serious. A situação é muito grave.
  • I have a most extraordinary condition. Estou numa situação extraordinária.
  • The storm will improve his condition? A tempestade melhorará sua situação?
  • That indicates our current defense condition. Isso indica a nossa presente situação de defesa.
- Click here to view more examples -

rule

I)

regra

NOUN
  • By the way, there's a new rule. A propósito, tem uma nova regra.
  • The age limit is a rule, too. O limite da idade também é uma regra.
  • We can havea mercy rule. Podemos ter a regra da misericórdia.
  • Remember our rule to not talk about golf? Lembra da sua regra de não falar sobre golfe?
  • I think the rule applies here. Acho que a regra se aplica neste caso.
  • Rule number one, always take the bottom bunk. Regra número um, escolher sempre a cama de baixo.
- Click here to view more examples -
II)

régua

NOUN
Synonyms: slit, yardstick
  • I left it with my slide rule. Deixei junto com a régua.
  • He calculates everything with a slide rule. Faz qualquer cálculo com sua régua.
  • Here is my rule: É é minha régua:
  • ... fancy footwork with the slide rule, but there's still ... ... trabalho sofisticado com a régua de cálculo, mas ainda ...
- Click here to view more examples -
III)

governar

VERB
Synonyms: govern, ruling
  • Men of iron, made to rule. Homens de ferro, feitos para governar.
  • I have a world to rule! Eu tenho um mundo para governar!
  • We should rule the world! Podemos governar o mundo!
  • I wish to rule on high. Desejo governar numa posição elevada, como sultão.
  • Men may rule, but serpents never! Homens podem governar, mas serpentes nunca!
  • To rule a land of a thousand chariots. Para governar um lugar de milhares de carruagens.
- Click here to view more examples -
IV)

estado

NOUN
Synonyms: state, been, status, condition
  • Thus ends the rule of law. E assim acaba o estado de direito.
  • Is that the rule of law? É esse o estado de direito?
  • What about the rule of law? E o estado de direito?
  • We have a rule of law. Temos um estado de direito.
  • The rule of law, it must be held high! O estado de direito deve ser elevado!
  • Private property, rule of law, and ... Propriedade privada, estado de direito, e ...
- Click here to view more examples -
V)

norma

NOUN
Synonyms: standard, norm
  • The hearsay rule very much applies. A norma do boato se aplica.
  • Because it's the rule of the order. Porque é a norma da ordem.
  • Is that a new rule? É uma norma nova?
  • This is their rule. É a norma deles.
  • You know my rule. Você conhece a minha norma.
  • But the rule is very clear. A norma é muito clara.
- Click here to view more examples -
VI)

dominar

VERB
  • We take over the market and we rule. Vamos ocupar o mercado, e dominar tudo.
  • You want to rule the world. Queres dominar o mundo.
  • They were going to rule the world together. Eles iam dominar o mundo juntos.
  • We must rule this city from the shadows. Devemos dominar a cidade pelas sombras.
  • Maybe you let your imagination rule. Talvez esteja deixando a sua imaginação te dominar.
  • Your government wants to rule the world! Seu governo quer dominar o mundo!
- Click here to view more examples -

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

be

I)

ser

VERB
Synonyms: being
  • And his life is going to be very complicated. E a sua vida vai ser muito complicada.
  • We thought you ought to be the first to know. Achamos que vocês deviam ser os primeiros a saber.
  • What else would his nickname be? O que mais poderia ser seu apelido?
  • So you could be yourself. Assim você pode ser você mesma.
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • Could be anywhere, you know. Pode ser qualquer lugar, em qualquer momento.
- Click here to view more examples -
II)

estar

VERB
Synonyms: being, been, 're, stand
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • No reason to be here. Não há razão para estar aqui.
  • How can she be late? Como pode estar atrasada?
  • I can be there in about a half hour. Posso estar aí em meia hora.
  • You cannot be in that crater back there. Não podes estar naquela cratera lá atrás.
  • Maybe on some level to be closer to her. Talvez para de alguma maneira estar mais perto dela.
- Click here to view more examples -
III)

seja

VERB
Synonyms: is, 's, whether, either
  • And truth be told, their sense of smell. E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
  • I want this to be in person. Quero que seja pessoalmente.
  • This had better be so good. Espero que isto seja muito bom.
  • Be a brave soldier. Seja um soldado valente.
  • Whatever you wear, just be comfortable. Usaria algo leve, mas que seja confortável.
  • So go back, be the doctor. Portanto volte, seja o médico.
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, get, keep, getting, staying, stand
  • I think you'il be intrigued by the answer. Acho que vai ficar interessado na resposta.
  • I will always be close toyou. Vou ficar sempre contigo.
  • I think it's going to be okay. Eu acho que vai ficar tudo bem.
  • You can not be happy for me, right? Não consegue ficar feliz por mim, não é?
  • I thought you'd be happy for me. Pensei que ias ficar feliz por mim!
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
- Click here to view more examples -
V)

serem

VERB
Synonyms: being
  • Tell your guys to be extremely careful. Diz aos teus tipos para serem extremamente cuidadosos.
  • Records are made to be broken! Recordes são feitos para serem quebrados!
  • But rules are made to be broken. Mas, regras são feitas para serem quebradas.
  • I raised my kids to be hunters? Eu criei os meus filhos para serem caçadores?
  • There are fortunes to be made over there. Há fortunas para serem feitas por lá.
  • All these people want is to be heard. Tudo o que essas pessoas querem é serem ouvidas.
- Click here to view more examples -
VI)

ter

VERB
Synonyms: have, having, 've, get, take, make
  • You do not need to be afraid. Não precisa ter medo.
  • There should be an actual barrier or something. Devia ter uma barreira mesmo.
  • You are right to be scared. Tens razões para ter medo.
  • You oughta be ashamed of yourselves. Deveria ter vergonha da vocês mesmos.
  • You were never meant to be. Tu nunca devias ter existido.
  • Would you please just be honored? Você poderia ter pelo menos respeito?
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Are you going to be the next chief? Será o próximo chefe?
  • Not one of them will be left. Nenhum de nós será abandonado.
  • For others, it will be a symbol of continuity. Para outros, será um símbolo de continuidade.
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • The slightest scratch will be fatal. O mais leve arranhão será fatal.
  • Will that be enough for you? Isso será muito pra você?
- Click here to view more examples -
VIII)

sejam

VERB
Synonyms: are
  • They paint their wires so they can't be seen. Eles pintam os fios para que não sejam vistos.
  • Then be a team. Então sejam uma equipa.
  • I just want things to be different in this house. Só quero que as coisas sejam diferentes nesta casa.
  • And we need you to be patient. E precisamos que sejam pacientes.
  • I just need them to not be like today. Só quero que não sejam como a de hoje.
  • What do you want them to be? Que querem que eles sejam?
- Click here to view more examples -
IX)

esteja

VERB
Synonyms: is, 're, 'm, am
  • Be ready to respond without qualification. Esteja pronto para responder.
  • I want him to be here. Eu quero que ele esteja aqui.
  • You think she might be involved in the fraud? Acha que ela talvez esteja envolvida na fraude?
  • May the power be with us. Que a força esteja conosco.
  • My son better be alright. É melhor que meu filho esteja bem.
  • You may be interested a real opponent. Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
- Click here to view more examples -
X)

se

VERB
Synonyms: if
  • Drains can be fixed. O triturador pode se consertar.
  • You should be all over me. Devia se atira em mim.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • I knew you'd be late. Sabia que iria se atrasar.
  • What might be your names, gentlemen? Como se chamam, senhores?
  • Nothing to be ashamed of. Não tem nada que se envergonhar.
- Click here to view more examples -

being

I)

sendo

VERB
  • Are we finally being honest? Estamos finalmente sendo honestos?
  • My manhood is being questioned right now. Minha masculinidade está sendo questionada agora.
  • This is what's being handed out on the street. Isso está sendo distribuído nas ruas.
  • Maybe he's just being careful. Talvez ele esteja sendo apenas cuidadoso.
  • I think we're being set up for something. Acho que estamos sendo enganados.
  • I was being nice to her kid. Eu estava sendo legal com o filho dela.
- Click here to view more examples -
II)

ser

VERB
Synonyms: be
  • You tricked me into being decent? Você me enganou para ser decente?
  • Thanks for always being happy. Obrigado por ser alegre.
  • Being a father is the greatest joy there is. Ser pai éa maior alegria que existe.
  • Why are you being so nice to me now? Por que estás a ser tão simpática agora?
  • So how did he take his being fired? Como reagiu ao ser despedido?
  • He insists on being called by his full name. Ele insiste em ser chamado pelo nome completo.
- Click here to view more examples -
III)

estar

VERB
Synonyms: be, been, 're, stand
  • Nobody likes being in the hospital. Eu sei que ninguém gosta de estar num hospital.
  • So you think being in here is funny. Assim pensa que estar aqui é gracioso.
  • I like being in school when nobody else is. Gosto de estar na escola quando ninguém mais está.
  • I apologize for not being completely in agreement with you. Peço desculpas por não estar completamente de acordo com vocês.
  • Thanks for being here with me. Obrigada por estar aqui comigo.
  • You should be very proud being in the same condition. Deveria ter orgulho de estar nessa condição.
- Click here to view more examples -
IV)

serem

VERB
Synonyms: be
  • These lungs are still two weeks away from being viable. Esses pulmões ainda estão a duas semanas de serem viáveis.
  • So thanks for being patient. Por isso, obrigado por serem pacientes.
  • Fits better than them being business partners. Fica melhor do que serem sócios.
  • Thank you all so much for being my friends. Muito obrigado a todos por serem meus amigos.
  • Despite being attributed to different authors. Apesar de serem atribuídos a diferentes autores.
  • Thanks for being so helpful. Obrigada por serem tão úteis.
- Click here to view more examples -
V)

estando

VERB
Synonyms: standing
  • Being so near yet so far. Estando tão perto ainda está distante.
  • Being on the board alone does not guarantee that. Estando sozinho no conselho não vai garantir isso.
  • Does foreman being here mean the game's over? Foreman estando aqui significa que o jogo acabou?
  • Not being in prison. Não estando na prisão.
  • Being sick and punching people. Estando doente e perfurando as pessoas.
  • Not being in the swim. Não estando na moda.
- Click here to view more examples -
VI)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • When do you like being alone? Quando você gosta de ficar sozinha?
  • I think you're tired of being alone. Acho que está cansada de ficar sozinha.
  • And we're counting on being here a few years. E esperamos ficar por alguns anos.
  • Stop being so moody. Para de ficar tão melancólico.
  • I remember being scared all the time. Lembro de ficar assustada o tempo todo.
  • Nobody can stand being alone. Ninguém aguenta ficar sozinho.
- Click here to view more examples -

stand

I)

carrinho

NOUN
  • E how much to the stand of luggage? E quanto ao carrinho de bagagem?
  • Walk closer to the stand. Chegue mais perto do carrinho.
  • Lucky i see stand, who want to take ... Afortunado eu v o carrinho, quem querem fazer exame de ...
  • Is this about the one-night stand? É isto sobre o carrinho da um-noite?
  • You had a one-night stand? Você teve um carrinho da um-noite?
  • ... , this is a stand remote control! ... , este é um carrinho de controle remoto!
- Click here to view more examples -
II)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying
  • An employee whose only job is to stand sentry. Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
  • He can stand up on his own. Ele pode ficar de pé sozinho.
  • Stand there and watch? Ficar ali a ver?
  • And you need to stand in the queue. E você precisa ficar na fila.
  • You can stand there and say that to me? Como pode me dizer isso e ficar tão calmo ?
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
- Click here to view more examples -
III)

suportar

VERB
  • I never could stand that trick mirror! Nunca pude suportar esse espelho!
  • I can´t stand any more of this. Eu não posso suportar mais isto.
  • How can a bamboo stand up to powder? Como um bambu pode suportar a pólvora?
  • But they can stand it, darling. Mas eles podem suportar isso, querido.
  • How can you stand this? Como pode suportar isto?
  • How can you stand it'? Como podes suportar isto?
- Click here to view more examples -
IV)

aguentar

VERB
  • No house can stand the two of our venom. Nenhuma casa pode aguentar nossos venenos.
  • I had to stand an unbearable dinner. Tive que aguentar um jantar insuportável.
  • How can you stand the smell of this garbage? Como consegue aguentar o fedor desse lixo?
  • You think this can stand as credible evidence? Acha que isto pode aguentar como evidência?
  • You just can't stand not knowing something. Só não consegue aguentar a curiosidade.
  • No wonder she cannot stand the sight of me! Não admira que ela não podia aguentar me ver!
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stick
  • Stand back from the door,dear. Fique longe da porta, querida.
  • Stand here for a second. Fique aqui por um segundo.
  • Stand on up and introduce yourself. Fique de pé e se apresente!
  • I said stand down. Eu disse fique calmo.
  • Then stand with us, and balance the odds. Então fique conosco, e aumente nossas chances.
  • Stand and you change your mind! Fique e mude de idéia!
- Click here to view more examples -
VI)

estar

VERB
Synonyms: be, being, been, 're
  • They might have been made to stand up together. Parecem feitos para estar juntos.
  • I am honored to stand before you tonight. Estou honrado em estar diante de vocês, hoje.
  • I need to stand there. Preciso de estar presente.
  • We should probably have had children to stand between us. Nós deveríamos ter tido filhos para estar entre nós.
  • Perhaps we should stand further away. Talvez devêssemos estar mais afastados.
  • No time to stand around chatting. Não há tempo para estar na conversa.
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
  • Come on dad, stand up and take a bow. Fique de pé, pai, e faça uma reverência.
  • Does your invitation still stand? Mas está de pé seu convite?
  • Does your offer still stand? A sua oferta ainda está de pé?
  • They just stand there. Eles estão de pé lá.
  • Are you just going to stand there and drool? Vocês só vão ficar em pé e babando?
  • Let her stand there all day. Deixe a de pé aí, o dia todo.
- Click here to view more examples -
VIII)

suporte

NOUN
  • We have to put the stand on now, okay? Agora temos de pôr no suporte, está bem?
  • She lied on the stand. Ela mentiu sobre o suporte.
  • This is the stand to my vase. É o suporte do meu vaso.
  • The satellite stand is designed to vibrate at a high speed ... O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade ...
  • We will first stand the queue, fill the form ... Suporte primeiro a fila, preencha o formulário ...
  • ... think your ego could stand the light. ... acho que seu ego suporte a luz.
- Click here to view more examples -
IX)

posição

NOUN
  • You have to take a stand. Você tem que definir sua posição.
  • Where do you stand? Qual é a sua posição?
  • Eventually a man's got to take a stand. Num dado momento, temos de marcar posição.
  • If we don't make a stand now. Se não tomarmos uma posição agora.
  • Where do you stand on it? E qual é a tua posição?
  • Do you know what my stand is on the draft? Você sabe qual é a minha posição sobre o projeto?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals