Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Became
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Became
in Portuguese :
became
1
me tornei
VERB
I became a surgeon to change people's lives.
Me tornei cirurgião para mudar a vida das pessoas.
In my youth, i almost became one myself.
Em minha juventude, quase me tornei um pintor também.
I also became a baseball fan.
Também me tornei um fã de baseball.
I became a better therapist than you.
Que me tornei melhor que tu.
I became human for you.
Me tornei humana por você.
I became that cloud.
Eu me tornei aquela nuvem.
- Click here to view more examples -
2
tornamos
VERB
Synonyms:
become
We became close friends.
Nos tornamos melhores amigos.
We became good friends.
Nos tornamos bons amigos.
We became very, very close.
Nós nos tornamos muito íntimos.
After a few weeks, we became firm friends.
Depois de algumas semanas, nós nos tornamos grandes amigos.
But we became friends.
Mas nós nos tornamos amigos.
We became the best of friends.
Nos tornamos os melhores amigos.
- Click here to view more examples -
3
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
stayed
,
went
,
looks
,
stood
But you became me, son.
Mas você ficou comigo, filho.
She saw it then became furious.
Ela ficou louca quando ela viu a foto.
All of a sudden, her expression became so gentle.
De repente sua expressão ficou tão gentil.
The judge became furious when this appeared in the paper.
O juiz ficou furioso quando isto apareceu no jornal.
My father became very rich.
Meu pai ficou muito rico.
The sun became poisonous.
O sol ficou venenoso.
- Click here to view more examples -
4
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
become
,
turned
,
developed
Is that why you became a doctor?
É por isso que se tornou médico?
He was an outsider, and he became great.
Ele era um estranho, e se tornou grande.
With great success, it became respectable.
Com tanto sucesso, se tornou respeitável.
Interesting how they became visible for just a moment.
Interessante como ele se tornou visível por pouco tempo.
But in so doing, it became something greater.
Mas, sendo assim, se tornou algo maior.
Is that why you became a priest?
Foi por isso que se tornou padre?
- Click here to view more examples -
5
virou
VERB
Synonyms:
turned
,
flipped
He never became a rock star.
Ele nunca virou uma estrela do rock.
Became sort of an institution around here.
Virou uma instituição aqui.
That is why he became taxi.
É por isso que ele virou taxista.
False teeth became dental appliances.
Dente falso virou prótese dental.
Having that kind of power quickly became an addiction.
Ter esse tipo de poder virou rapidamente um vício.
It became a companion.
Ela virou uma companhia.
- Click here to view more examples -
6
se tornasse
VERB
Synonyms:
become
It would, if he physically became that other personality.
Explicaria, se se tornasse fisicamente noutra pessoa.
As if upside down became right side up.
Como se de cabeça para baixo se tornasse o lado certo.
As though you became a mirror.
Como se você se tornasse um espelho.
... any idea what would happen if this became public?
... alguma ideia do que aconteceria se isto se tornasse público?
... the beginning was that the truth became public.
... o início foi que a verdade se tornasse pública.
... meant nothing, as long as you became a samurai.
... não significou nada, desde que você se tornasse um samurai.
- Click here to view more examples -
7
ficaram
VERB
Synonyms:
were
,
stayed
,
remained
Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed.
O sono dela ignorou como heróis do trabalho ficaram desempregados.
Then they became smaller than our heads.
De repente ficaram mais pequenas que as nossas cabeças.
The games became subordinate to the quest for money.
Os jogos ficaram subordinados à busca por dinheiro.
They became friends and helped me with the chores.
Ficaram amigos e me ajudaram com as tarefas.
In the end, both became infected.
No final, ambos ficaram infectados.
And the oceans became heavy with salt.
E os oceanos ficaram carregados com sal.
- Click here to view more examples -
8
fiquei
VERB
Synonyms:
was
,
stayed
,
stood
I became addicted to her.
Eu fiquei viciado nela.
I almost became ill reading it.
Quase fiquei doente depois de ler isso.
I became an expert in lying.
Fiquei especializada em mentiras.
I became sick after that.
Fiquei doente depois daquela noite.
I recently became single.
É que eu recentemente fiquei solteiro.
I became afraid of him.
Eu fiquei com medo dele.
- Click here to view more examples -
More meaning of Became
in English
1. Become
become
I)
tornar
VERB
Synonyms:
make
,
making
,
render
,
develop
,
became
When are those going to become extinct?
Quando essas vão se tornar extintas?
What do you want to become?
O que você quer se tornar?
You want to become a new person?
Quer se tornar uma nova pessoa?
What humanity will become.
O que a humanidade se vai tornar.
Maybe we ought to become private detectives.
Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
We could become very good friends.
Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)
se tornarem
VERB
Let the circles of light become alive.
Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
Until they become one of them.
Até se tornarem num deles.
To become art critics.
Se tornarem críticos de arte.
Train to become leaders, warriors and heroes.
Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
Watch them until their bodies become a melody.
Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
To become your heroes.
Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
became
,
turned
,
developed
When you become one of them?
Quando se tornou um deles?
Since when did you become my conscience?
Desde quando você se tornou minha consciência?
You have become so professional.
Você se tornou tão profissional.
You have become my source of luck.
Você se tornou meu talismã.
I hope you're satisfied with what you have become.
Espero que goste da pessoa que se tornou.
How did you become a vampire?
Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)
torne
VERB
Synonyms:
make
Who wants you to become president?
Quem quer que você se torne presidente?
So your family wants you to become a priest.
Então a sua família quer que você se torne padre?
Maybe you'll become a great poet of our motherland.
Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
We only want you to become aware of your power.
Queremos que se torne consciente de seu poder.
Now perhaps cycling will become less precarious.
Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
So your family wants you to become a priest.
Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)
virar
VERB
Synonyms:
turn
,
flip
,
turning
Is everything going to become a personal mission for you?
Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
Wait till you become a parent.
Espere até virar pai.
She says you must become an adult.
Ela acha que é hora de virar adulta.
You can become any animal anytime?
Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
I finally got my chance to become a singer.
Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
You should just become a photographer.
Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
People had become isolated.
As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
You will now become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
How did they become nameless children?
Como é que podem ficar sem eles?
Dare not become emotional.
Não vais ficar sentimental.
You will become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
She had no time to become attached to you.
Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)
transformar
VERB
Synonyms:
turn
,
transform
,
turning
Want to become like those behind l?
Quer se transformar como aqueles lá atrás?
Want to become like those behind l?
Queres te transformar como aqueles lá trás?
Only to have you become a villain.
Mas tinhas de te transformar em vilão.
This is what you're going to become.
E é nisto que vai se transformar.
He helped me to become.
Ele me ajudou a transformar.
There are several ways to become a werewolf.
Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -
2. Was
was
I)
foi
VERB
Synonyms:
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
I bet he was surprised.
Eu aposto que ele foi pego de surpresa.
It was the kindest thing to do.
Foi a melhor solução.
So he was stabbed.
Então ela foi esfaqueada.
How long ago was your last relationship?
Há quanto tempo foi sua última relação?
His offense was not against you.
Não foi bem a você que ele ofendeu.
It was so kind of you.
Foi muita gentileza sua.
- Click here to view more examples -
II)
era
VERB
Synonyms:
were
,
wasn't
,
age
You said yourself it was a possibility.
Você mesmo disse que era uma possibilidade.
He was a smaller town.
Ele era de uma cidade mais pequena.
I knew that was just too good to be truth.
Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
The champagne was excellent.
O champanhe era excelente.
It was like a stream of fire.
Era como um riacho de fogo.
It was a speaker with a face on it.
Era uma pessoa falando por trás dele.
- Click here to view more examples -
III)
estava
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
wasn't
She was traveling alone.
Ela estava viajando sozinha.
He was coming apart!
Ele estava a chegar lá.
He was disappointed he didn't sell a house today.
Estava desiludido por não ter vendido a casa hoje.
He said he was dropping me as a client.
Que estava rejeitando meu caso.
He was struggling with it.
Sim, ele estava sofrendo com ele.
It was among your father's things.
Estava no meio das coisas do teu pai.
- Click here to view more examples -
IV)
fosse
VERB
Synonyms:
were
,
wasn't
,
weren't
,
would
,
'd
I thought that was unforgivable.
Pensei que isso fosse imperdoável.
I never said it was.
Não disse que não o fosse.
Like it was a done deal.
Como se fosse um assunto arrumado.
It was probably nothing.
Talvez não fosse nada.
I just wish it was like that in real life.
Eu gostaria que fosse assim na vida real.
I thought he was my friend.
Pensei que ele fosse meu amigo.
- Click here to view more examples -
V)
tinha
VERB
Synonyms:
had
,
have
,
'd
,
were
I was too ashamed to tell them.
Eu tinha vergonha de contar à eles.
It was the governor.
Não, ele tinha um cúmplice.
It was like it was meant to be.
Parece que tinha que acontecer.
There was no other way.
A gente não tinha outra saída.
I never claimed it was flawless.
Nunca disse que não tinha defeitos.
There was one on the plane.
Tinha um no avião.
- Click here to view more examples -
VI)
estivesse
VERB
Synonyms:
were
,
wasn't
,
weren't
Maybe the man was unhappy.
Talvez ele estivesse infeliz.
I thought the only other one was in the museum.
Pensei que a única outra estivesse no museu.
I thought you was giving us those.
Achei que estivesse entregando para a gente.
I thought he was sick.
Achei que estivesse doente.
I thought it was broken!
Pensei que estivesse quebrada.
Maybe my therapist was right?
Talvez minha terapeuta estivesse certa.
- Click here to view more examples -
VII)
fui
VERB
Synonyms:
went
,
been
,
wasn't
I was mean to him' man.
Fui mau com ele.
I was never yours!
Eu nunca fui seu.
It was me who discovered his potential.
Fui eu quem descobriu o seu potencial.
I was never married to him.
Nunca fui casada com ele.
I was your first.
Fui o teu primeiro.
I was married once.
Eu já fui casado.
- Click here to view more examples -
VIII)
esteve
VERB
Synonyms:
been
,
were
,
has been
He was here for a few minutes.
Ele só esteve aqui por alguns minutos.
How do you know if he was in the hospital?
Como é que sabe que ele esteve no hospital?
It was never in the box to begin with.
Para começar nunca esteve na caixa.
He was vulnerable here.
O suspeito esteve exposto aqui.
There was a burglar, and he took my saxophone!
Esteve cá um ladrão e levou o meu saxofone!
So she was already here this morning.
Então ela já esteve aqui hoje.
- Click here to view more examples -
IX)
ficou
VERB
Synonyms:
got
,
stayed
,
became
,
went
,
looks
,
stood
My brother was in this hospital.
Meu irmão ficou neste hospital.
His sailing trip was changed to today.
O passeio de barco ficou para hoje.
He was very upset.
Ele ficou muito triste.
He says he was alone in his room reading.
Diz que ficou no quarto a ler.
He was swinging from a branch.
Ele ficou se balançando em um galho.
My phone was only on for five minutes.
Meu telefone só ficou ligado por cinco minutos.
- Click here to view more examples -
X)
sido
VERB
Synonyms:
been
Was that before or after he was falsely accused?
Isso foi antes ou depois de ter sido falsamente acusado?
I wish that it was me.
Eu queria que tivesse sido eu.
There are no grounds to indicate this was an accident.
Nada indica que tenha sido um acidente.
Maybe her car was part of it.
Talvez seu carro tenha sido parte disto.
I hope that was the espresso machine.
Espero que tenha sido a máquina do café.
Whatever was left of her?
O que quer que tenha sido deixado dela?
- Click here to view more examples -
3. Got
got
I)
tem
VERB
Synonyms:
have
,
has
,
's
,
've got
,
there
,
must
This guy's got warrants out in three different states.
Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
You got that right, kid.
Tem toda a razão, rapaz.
Work got you stressed out?
O trabalho tem te estressado?
What have you got to say that is so important?
O que você tem de tão importante para comunicar?
You got to tell her that.
Tem que lhe dizer isso.
Do you got a problem with letting me in?
Tem problema se eu entrar?
- Click here to view more examples -
II)
tenho
VERB
Synonyms:
have
,
i
,
'm
,
've got
,
've
,
am
I got a lot to think about.
Eu tenho muito a pensar.
I got bittersweet news for you.
Tenho boas e más notícias para ti.
I got a claim.
Eu tenho um veio.
I got a couple of bucks and some bus transfers.
Tenho uns dólares e uns bilhetes de autocarro.
I got one for you.
Tenho outra pra ti.
I got to get back to the search.
Tenho de voltar à busca.
- Click here to view more examples -
III)
conseguiu
VERB
Synonyms:
managed
,
succeeded
,
able
,
achieved
First you tell me how you got it.
Primeiro me diga como você o conseguiu.
Do you think he got away?
Acham que ele conseguiu escapar?
You got yourself a patsy.
Você conseguiu um laranja.
Her family got a huge insurance settlement.
Sua família conseguiu um acordo enorme com o seguro.
How you got this?
Como conseguiu essa ferida?
Is that where you got the necklace from?
É de onde conseguiu o colar?
- Click here to view more examples -
IV)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
stayed
,
became
,
went
,
looks
,
stood
One of the field workers got sick.
Um dos trabalhadores do campo ficou doente.
She got some sun this morning.
Ficou exposta ao sol.
Your job just got in the way.
Seu trabalho apenas ficou no caminho.
I said no, he got agro with me.
Disse não, ele ficou agressivo.
The truck got stuck a couple of miles t.
O camião ficou preso a duas milhas de lá.
Has anyone not got a partner?
Alguém ficou sem par?
- Click here to view more examples -
V)
recebeu
VERB
Synonyms:
received
He got the application that you just sent in.
Recebeu a petição que lhe acabas de enviar!
I guess she never got them.
Acho que nunca os recebeu.
She just got a private call.
Ela recebeu há pouco uma ligação particular.
He melted when he got that letter.
Derreteu quando recebeu aquela carta.
He got treated for the fungus.
Ele recebeu tratamento para o fungo.
You got the letters?
Você recebeu as cartas?
- Click here to view more examples -
VI)
pegou
VERB
Synonyms:
took
,
caught
,
picked up
,
grabbed
He admits he's got those reporters.
Ele admite que pegou aqueles repórteres.
You got one already?
Você já pegou uma?
You got her number?
Você pegou o numero dela?
Come on, you got him!
Vamos, você o pegou.
You got me there.
Você me pegou nisso.
You got me there.
Agora você me pegou.
- Click here to view more examples -
VII)
temos
VERB
Synonyms:
have
,
we
,
've got
All we got to do is wait for them.
Tudo o que temos de fazer é esperar por eles.
We got carrots for you.
E temos cenouras para você.
Look what we got here.
O que temos aqui?
What else you got?
O que temos mais?
You know what we got here?
Vocês sabem o que temos aqui?
Who else have we got?
Quem mais nós temos?
- Click here to view more examples -
VIII)
começ
VERB
Synonyms:
get
,
getting
,
gets
,
gotten
Entrusting you Got all my respect
Confiar que você começ todo o meu respeito
I got 100 marks in maths ...
Eu começ 100 marcas nas matemáticas ...
IX)
tens
VERB
Synonyms:
have
,
've got
,
've
You got any proof of that?
Tens alguma prova disso?
You got to have the last word, don't you?
Tens de ter a úItima palavra, não?
I got to fix it.
Tens de me avisar quando isso acontece.
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
What do you got?
Mostra o que tens.
You got music that'il make this thing really good?
Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
X)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
She almost got hit by a truck.
Quase foi atropelada por um caminhão.
But he just got on with it.
Mas ele apenas foi em frente.
I know you got canned.
Eu sei que você foi despedido.
He never got on the plane.
Ele não foi de avião.
Even my work got interrupted.
Até mesmo meu trabalho foi interrompido.
This one got pushed aside.
Essa foi feita nas coxas.
- Click here to view more examples -
4. Stayed
stayed
I)
ficado
VERB
Synonyms:
gotten
,
stuck
You should have stayed in the car.
Deveria ter ficado no carro.
You should have stayed where you were.
Devias ter ficado onde estavas.
Maybe we should've stayed home for the holiday.
Talvez devessemos ter ficado em casa para as férias.
The ghost would have stayed hidden.
Sim, o fantasma teria ficado escondido.
You should've stayed in prison.
Devias ter ficado na prisão.
Part of the reason why she stayed at home.
É um dos motivos para ter ficado em casa.
- Click here to view more examples -
II)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
became
,
went
,
looks
,
stood
And that's the reason she stayed with me.
Foi por isso que ficou comigo.
But the fourth one stayed up!
Mas o quarto ficou de pé.
You stayed for tea?
Você ficou para tomar chá?
You stayed with her the whole time.
Ficou com ela o tempo todo.
So he stayed and held her.
Então ele ficou e a abraçou.
You stayed in the same room with him.
Você ficou em casa o mesmo quarto com ele.
- Click here to view more examples -
III)
permaneceu
VERB
Synonyms:
remained
,
stood
,
lingered
You stayed away from me for years.
Você permaneceu afastado de mim por anos.
Went down and stayed down.
Desceu e permaneceu embaixo.
The other hundred people stayed on that platform.
As outras centenas de pessoas permaneceu nessa plataforma.
He stayed true to his oath as a soldier.
Ele permaneceu fiel à sua juramento como um soldado.
But some things always stayed the same.
Mas algumas coisas sempre permaneceu o mesmo.
Maybe the guy stayed in the game, right?
Talvez o cara permaneceu no jogo, certo?
- Click here to view more examples -
IV)
fiquei
VERB
Synonyms:
was
,
became
,
stood
I stayed and struggled.
Eu fiquei e lutei.
I never really stayed in the same place too long.
Nunca fiquei no mesmo sítio muito tempo.
I stayed up all week building my endurance.
Eu fiquei a semana toda.
Stayed on to become an instructor.
E fiquei pra me tornar professor.
I stayed with her two weeks.
Eu fiquei por duas semanas.
I stayed at a mate's place.
Fiquei em casa de um amigo.
- Click here to view more examples -
V)
se hospedaram
VERB
They stayed at the hotel.
Eles se hospedaram no hotel.
... we start where they stayed.
... comecemos por onde eles se hospedaram.
How many tourists stayed at this house in the past ...
Quantos turistas se hospedaram nesta casa nos últimos ...
... Napoleons and six Luis stayed in this hotel in the past ...
... Napoleões e seis Reis se hospedaram neste hotel no passado ...
- Click here to view more examples -
VI)
continuado
VERB
Synonyms:
continued
,
ongoing
You should have stayed with your music.
Deveria ter continuado com sua música.
I should have stayed a painter.
Deveria ter continuado pintor.
Then you'll be relieved you stayed with her now.
Então vais ficar aliviada por ter continuado com ela.
You should have stayed out.
E devia ter continuado a dormir.
You should have stayed in jail.
Devias ter continuado na cadeia.
Maybe we should've stayed like that.
Talvez devêssemos ter continuado assim.
- Click here to view more examples -
VII)
hospedado
VERB
Synonyms:
hosted
,
staying
Could he have stayed somewhere else?
Poderia estar hospedado em outro lugar?
We stayed for three extra days ...
Nós se hospedado por três dias extras ...
He would've stayed here around, uh, six ...
Ele deve ter se hospedado aqui há uns seis ...
You've stayed at this hostel for five months, right ...
Você está hospedado aqui faz cinco meses, certo ...
We would've stayed in a five-star hotel ...
O hotel tinha hospedado em um hotel de cinco estrelas ...
... how many rooms like this I've stayed in.
... quantos hotéis como este já estive hospedado.
- Click here to view more examples -
VIII)
manteve
VERB
Synonyms:
kept
,
maintained
,
remained
,
held
,
retained
How have you stayed hidden all these years?
Como se manteve escondido tantos anos?
And you stayed on.
E você se manteve.
And that is why she stayed institutionalized these past ten ...
É por isso que se manteve internada nos últimos dez ...
... was the only one who stayed in touch.
... foi o único que manteve contato.
You stayed out of the corner.
Manteve-se de fora.
He stayed true to his oath as a soldier.
Manteve-se fiel ao seu juramento de soldado.
- Click here to view more examples -
IX)
esteve
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
were
,
has been
He stayed one step ahead of you all along.
Esteve sempre um passo à tua frente.
So you actually stayed here before, huh?
Você esteve aqui antes, hein?
You stayed with her the whole time.
Esteve sempre ao lado dela.
She stayed by his side the entire time.
Ela esteve do lado dele o tempo todo.
You stayed away more than three months.
Esteve fora mais de três meses.
Have you stayed at this hotel?
Você já esteve neste hotel?
- Click here to view more examples -
X)
mantido
VERB
Synonyms:
kept
,
maintained
,
held
,
retained
,
sustained
,
persisted
You should have stayed in touch.
Devia ter mantido contato.
How have you stayed hidden all these years?
Como é que se tem mantido escondido todos estes anos?
... sort of sweet they've stayed friends all these years.
... bom que se tenham mantido amigas estes anos todos.
It's stayed about the same.
Tem se mantido na mesma.
If she'd only stayed down, she'd be okay ...
Se se tivesse mantido deitada, estaria bem ...
If she only would've stayed down, she'd be ...
Se apenas se tivesse mantido baixa, ela estaria ...
- Click here to view more examples -
5. Went
went
I)
fui
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
wasn't
I only went for my last two years.
Só fui nos dois últimos anos.
I went by your place.
Fui à sua casa.
You want to know why we went to him?
Queres saber por que fui ter com ele?
I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler.
Fui jogar ao maldito sítio do costume.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
I went to a small school.
Fui a uma escola pequena.
- Click here to view more examples -
II)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
were
I think she went that way.
Acho que foi por ali.
Her boss has no idea where she went.
Seu chefe não sabe onde ela foi.
He went to rehab.
Foi fazer uma desintoxicação.
Someone went after one of my guys.
Alguém foi atrás de um de meus rapazes.
She already went to the club.
Ela já foi para o clube.
Most people went home.
A maioria foi para casa.
- Click here to view more examples -
III)
fomos
VERB
Is that when we went to the country?
Isso foi quando fomos para o interior?
We just went to a wedding.
Fomos a um casamento.
First we went here, and then we went there.
Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
We went to convent together.
Fomos juntas ao convento.
We went to the clinic together.
Fomos à clínica juntas.
- Click here to view more examples -
IV)
correu
VERB
Synonyms:
ran
,
rushed
,
raced
I think that went quite well.
Acho que até correu bem.
It went all right.
Mas não correu nada mal.
So it went very well.
Por isso, correu muito bem.
It went just like you said it would.
Correu exactamente como disseste que correria.
My recollection is that it went extremely well.
A minha lembrança é que correu extremamente bem.
The doctor said it went well.
O médico disse que correu bem.
- Click here to view more examples -
V)
passou
VERB
Synonyms:
spent
,
passed
,
happened
,
gone
,
past
What went through your head as you did that?
O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
It went from gutted to doubled?
Passou de sufocada a duplicada?
He went down that road.
Ele passou por esse caminho.
He went over my head.
Passou por cima de mim.
Who she was, what she went through.
Quem ela foi, pelo que ela passou.
You went through something like this?
Você passou por algo assim?
- Click here to view more examples -
VI)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
has been
,
gone
The brothers went to get paid.
Os manos foram lá para serem pagos.
Who knows where they went.
Quem sabe onde eles foram.
So you went after him alone?
E foram atrás dele sozinhos.
You went to the game.
Vocês foram ao jogo.
They went this way!
Eles foram por aqui!
Things went too far?
As coisas foram longe demais?
- Click here to view more examples -
VII)
ido
VERB
Synonyms:
gone
,
gotten
Do you have any idea where she went?
Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
She probably just went to the bathroom.
Deve ter ido à casa de banho.
Maybe he went for help.
Talvez tenha ido em busca de ajuda.
I should have went in there.
Devia ter lá ido dentro.
I thought you went home.
Pensei que tinha ido para casa.
Maybe he went up to the store.
Talvez ele tenha ido pro mercado.
- Click here to view more examples -
VIII)
ia
VERB
Synonyms:
would
,
'd
But he went diving many times during the week.
Mas ele ia mergulhar vários dias por semana.
But you said you went to friends!
Disse que ia ver amigos!
Went back to my rack.
Eu ia para o dormitório.
He went everywhere, he got everything.
Ele ia a toda parte, tinha tudo.
He went his way to work.
Ele ia a caminho do trabalho.
Went everywhere with him.
Ia a todos os sítios com ele.
- Click here to view more examples -
IX)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
stayed
,
became
,
looks
,
stood
And then his body just went soft.
Então o seu corpo ficou mole.
Somebody went all to pieces out there, huh?
Parece que alguém ficou em pedaços!
One of the radar towers went offline.
Uma das torres de radar ficou offline.
He went completely mental!
E ficou completamente maluco!
It went round and round in my head!
Ficou rodando em minha cabeça!
You went down on your knees?
Você ficou de joelhos?
- Click here to view more examples -
X)
deu
VERB
Synonyms:
gave
,
given
,
took
My mind went blank.
Minha mente deu branco.
I thought that went well?
Pensei que deu tudo certo?
And it actually went quite well.
E realmente deu tudo certo.
The thing went sideways.
A coisa deu para o torto.
When his heart went berserk.
Quando deu a louca no coração dele.
Sounded like a certain job went awry.
Parece que algum trabalho deu errado.
- Click here to view more examples -
XI)
fosse
VERB
Synonyms:
was
,
were
,
wasn't
,
weren't
,
would
,
'd
Wherever she went, misfortune was sure to follow.
Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
Be easier if you went in wearing next to nothing.
Seria mais fácil se fosse praticamente nua.
I thought you went to live with your father.
Pensei que fosse morar com seu pai.
So wherever he went, somebody carried him.
Onde quer que ele fosse, alguém notaria.
Was there a place he went to be alone?
Há algum lugar onde ele fosse para estar sozinho?
I thought maybe you went out somewhere.
Eu pensei que talvez fosse sair.
- Click here to view more examples -
6. Stood
stood
I)
estêve
VERB
Synonyms:
was
,
has been
II)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
stayed
,
became
,
went
,
looks
My kid brother just stood there looking at her.
Meu irmãozinho só ficou lá olhando para ela.
He just stood there lying me.
Ele ficou lá e mentiu para mim.
You just stood there!
Você apenas ficou lá!
He stood between me and karma.
Ele ficou entre mim e o carma.
He stood right here.
Ele ficou bem aquí.
As he stood in mine.
Assim como ficou no meu.
- Click here to view more examples -
III)
ficava
VERB
Synonyms:
was
,
kept
,
stayed
An empty field where this house once stood?
Um campo vazio onde antes ficava a casa?
My father stood there every day with a stopwatch.
Meu pai ficava lá todos os dias com um cronômetro.
You stood in front all shows.
Você ficava na frente em todos os shows.
He always stood like that.
Ele sempre ficava assim.
I stood there always at fault and ...
Sempre ficava ali em pecado e ...
I just stood there, big smile on my face ...
Eu apenas ficava lá, com um grande sorriso no rosto ...
- Click here to view more examples -
IV)
estiveram
VERB
Synonyms:
were
Too long have these peasants stood against you.
Esses camponeses estiveram muito tempo contra ti.
There are others here who have stood alongside us, without ...
Há aqui outras pessoas que estiveram do nosso lado, sem ...
... the scientists, the inventors stood alone against the men ...
... cientistas, inventores.estiveram sozinhos contra os homens ...
... old soldiers like myself have stood here on this day and ...
... velhos soldados como eu estiveram aqui neste dia para ...
... , the First Men stood here where we're standing ...
... , os Primeiros Homens estiveram aqui onde nós agora estamos ...
... ... probably stood right where we're standing ...
... ... provavelmente estiveram bem aqui onde estamos ...
- Click here to view more examples -
V)
estava
VERB
Synonyms:
was
,
were
,
been
,
wasn't
You could see where he stood.
Podia ver onde ele estava.
You knew where you stood.
Você sabia onde você estava.
I stood in his way.
Eu estava no seu caminho.
This church stood empty for years.
Esta igreja estava vazia há anos.
She was struck down where she stood.
Foi atingida onde estava.
She was disappointed but she stood by me.
Ela estava decepcionada, mas estava ao meu lado.
- Click here to view more examples -
VI)
fiquei
VERB
Synonyms:
was
,
stayed
,
became
I stood and watched you for five minutes.
Fiquei te olhando por cinco minutos.
I stood there trembling right on the edge.
Fiquei ali, a tremer, à beira.
I stood by that sketch all week.
Fiquei nesse roteiro pela semana inteira.
I stood too far from him.
Fiquei muito longe dele.
I stood over you and watched you sleep!
Fiquei vendo você dormir.
I stood more animal than man.
Eu fiquei com mais animais do que homens.
- Click here to view more examples -
VII)
permaneceu
VERB
Synonyms:
remained
,
stayed
,
lingered
This church stood empty for years.
Essa igreja permaneceu vazia por anos, agora veja.
Too long have these peasants stood against you.
Durante demasiado tempo este povo permaneceu contra vocês.
Stood me up once too often.
Permaneceu em cima uma vez muito frequentemente.
This church stood empty for years.
Esta igreja permaneceu vazia por anos, agora veja.
I understand , you stood by him when he was ...
Entendo, permaneceu com ele quando foi ...
For years he stood alone, looking out over the sea ...
Por anos ele permaneceu sozinho, olhando para o mar ...
- Click here to view more examples -
VIII)
parou
VERB
Synonyms:
stopped
,
stops
,
stalled
Like time has stood still.
Como o tempo parou.
He stood there for what seemed like forever.
Ele parou ali para o que parecia para sempre.
The world has not stood still in your absence.
O mundo não parou, na tua ausência.
He stood there, sensing something ...
Ele parou lá, sentindo algo ...
And you stood up and you called him a big, ...
Você parou e o chamou de grande ...
He stood here and looked at this ...
Ele parou aqui e ficou olhando pra ele ...
- Click here to view more examples -
7. Made
made
I)
feito
VERB
Synonyms:
done
,
did
,
doing
You know what the stamp is made of?
E sabe como é feito o selo?
I could have made another bow.
Poderia ter feito outra reverência.
I think you must have made a mistake.
Eu acho que você deve ter feito um erro.
Its made from roses.
É feito de rosas.
Do you think that would have made her happier?
Acha que isso a teria feito mais feliz?
Even you said you hoped that the film is made.
Até você disse que esperava que o filme fosse feito.
- Click here to view more examples -
II)
fez
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
do
,
've done
,
had
He made us look very feeble.
Nos fez parecer um bando de fracos.
You made this bread?
Você fez esse pão?
Made any new friends?
Você fez novas amigas?
This project made me realize that.
Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
The man that made many people get caught.
O homem que fez um monte de gente ser pega.
His generous donation made this all possible.
Sua generosa doação fez isso tudo possível.
- Click here to view more examples -
III)
fizeram
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
've done
You made me human.
Vocês me fizeram humano.
You made him mad.
Vêem o que fizeram?
Two half brothers never made a brother!
Dois meio irmãos nunca fizeram um irmão verdadeiro.
These six individuals have made a choice to work.
Estes seis indivíduos fizeram uma escolha.
Why have they made repeated attempts to contact you?
Porque eles fizeram várias tentativas de contatar você?
They made a hero out of you.
Fizeram de ti um herói.
- Click here to view more examples -
IV)
fiz
VERB
Synonyms:
did
,
done
,
've done
I never made my own friends.
Eu nunca fiz os meus próprios amigos.
I made a promise!
Gina, eu fiz uma promessa!
I made my first withdrawal today.
Fiz meu primeiro saque hoje.
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
I made some good friends.
Fiz alguns bons amigos.
I made it just in time.
Fiz isso na hora certa.
- Click here to view more examples -
V)
cometeu
VERB
Synonyms:
committed
I think you made a mistake here.
Acho que cometeu um erro.
You probably just made a mistake.
Você provavelmente apenas cometeu um erro.
You made mistakes, but we all do.
Cometeu erros, mas todos cometemos.
She has made a lot of mistakes.
Ela cometeu muitos erros.
Tell her you made a mistake.
Diga a ela que cometeu um erro.
You made a big mistake making an enemy of me.
Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
- Click here to view more examples -
VI)
efectuada
VERB
Synonyms:
carried out
,
performed
,
effected
,
conducted
,
undertaken
This correction will, of course, be made.
Naturalmente que essa rectificação será efectuada.
An exchange is being made.
Uma troca está a ser efectuada.
The comparison was made after deduction of rebates ...
A comparação foi efectuada após dedução dos descontos ...
An additional consultation was made on the potential risk ...
Foi efectuada um consulta suplementar sobre o risco potencial ...
The sample was made according to geographical location ...
A selecção da amostra foi efectuada segundo a localização geográfica ...
If a successful connection is made, we will need to ...
Se a ligação for efectuada com sucesso, temos de ...
- Click here to view more examples -
VII)
tornou
VERB
Synonyms:
become
,
became
,
turned
,
developed
It made me whole.
Me tornou inteiro de novo.
You made me this way.
Você me tornou assim.
Only made everything worse.
Só tornou tudo pior.
I think it made him good at his job.
Acho que isso o tornou bom para este trabalho.
You made this a lot easier.
Tornou isso muito mais fácil.
Made us who we are.
Ele nos tornou quem somos.
- Click here to view more examples -
VIII)
tornaram
VERB
Synonyms:
became
And the years have not made him kinder.
E os anos não o tornaram mais bondoso.
They made that possible.
Eles tornaram isso possível.
I thank all of those who made this possible.
Gostava de agradecer a todos que tornaram isto possível.
Are you saying gangs have made stars out of terrorists?
Está dizendo que as gangues tornaram os terroristas estrelas?
It seems that they've made friends.
Parece que eles se tornaram amigos.
They made my life miserable.
Tornaram a minha vida infeliz.
- Click here to view more examples -
IX)
fazia
VERB
Synonyms:
did
Because that's the way my father made me think.
Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
In fact, it just made me feel empty.
De facto, apenas me fazia sentir vazia.
Papa made sketches too?
Papá também fazia esboços?
That theory made sense.
Essa teoria fazia sentido.
Even as a child, it made me so happy.
Mesmo quando criança, isso me fazia feliz.
Something that made him happy?
Algo que o fazia feliz?
- Click here to view more examples -
X)
realizados
VERB
Synonyms:
performed
,
carried out
,
held
,
conducted
,
realized
,
accomplished
,
undertaken
Significant progress has already been made, particularly in terms ...
Já foram realizados enormes progressos, nomeadamente em matéria ...
... undertaken in relation to the investments they have already made.
... assumido anteriormente em relação a investimentos já realizados.
The law doesn't recognize agreements made under duress.
A lei não reconhece acordos.realizados à força.
Three tests must be made on different tanks filled ...
Devem ser realizados três ensaios com diferentes reservatórios cheios ...
Progress has also been made with respect to the ...
Foram ainda realizados progressos no que respeita à ...
... of measures taken to this end and improvements made;
... das iniciativas tomadas para esse efeito e dos aperfeiçoamentos realizados;
- Click here to view more examples -
XI)
deixou
VERB
Synonyms:
left
,
let
,
leave
,
dropped
,
dumped
He made it clear he wasn't looking for a job.
Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
It made me so happy.
Me deixou tão feliz.
And it made me really angry.
E isso me deixou muito irritado.
It is what made me sick this morning.
É o que me deixou doente esta manhã.
You made me proud tonight.
Me deixou orgulhoso essa noite.
Made some people nervous.
Deixou alguma gente nervosa!
- Click here to view more examples -
8. Turned
turned
I)
transformou
VERB
Synonyms:
transformed
And she's turned you into a servant.
E ela transformou num criado.
She just turned me into a public enemy.
Ela me transformou em um inimigo público.
You turned our bed into a work station.
Transformou a nossa cama numa mesa de trabalho.
Someone turned this elevator into a boiler.
Alguém transformou este elevador numa caldeira.
You think he turned water into lemonade?
Achas que transformou água em limonada?
Not the thing she turned you into.
Não a coisa que ela te transformou.
- Click here to view more examples -
II)
virou
VERB
Synonyms:
became
,
flipped
She turned around, punched me in my eye.
Ela virou e me deu um soco no olho.
Booth has never turned his back on you.
Booth nunca virou as costas para você.
That one insane clash turned the tide in our favor.
Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
Now my shirt has turned into a mop.
Agora minha camisa virou pano de chão.
He turned his back on everyone.
Ele virou as costas para todos.
Is this how you turned out?
Foi isso que você virou?
- Click here to view more examples -
III)
girado
VERB
Synonyms:
rotated
,
spun
,
whirled
,
swung
I really should have turned in the direction of my door ...
Eu deveria ter girado para a direção da minha porta ...
... worked up, turned on, turned out, huh?
... trabalhado, ligou, girado fora, huh?
It's turned everything to solid gold.
É girado tudo para ouro sólido.
... if you had only turned the key, like you just ...
... se você tivesse apenas girado a chave, como você ...
I'm glad you turned round.
Estou contente por ter girado.
... medical insurance, you got turned down for that loan ...
... seguro médico, você tem girado para baixo para esse empréstimo ...
- Click here to view more examples -
IV)
virado
VERB
Synonyms:
facing
,
tapped
,
flipped
,
faces
,
overturned
We should never have turned our backs on you.
Nunca te deveríamos ter virado as costas.
I just got all turned around.
Eu fiquei virado do avesso.
A blowtorch is turned our way.
Temos um maçarico virado para nós.
You should have turned it inside out.
Devia ter virado do avesso!
We should never have turned our backs on you.
Nunca devíamos ter virado nossas costas para você.
Until he turned against us.
Até se ter virado contra nós.
- Click here to view more examples -
V)
girou
VERB
Synonyms:
spun
,
rotated
,
swung
,
whirled
And one night turned into two.
E uma noite girou em dois.
He turned the drawing round.
Ele girou o desenho.
Your talk on art turned me on.
Sua conversa sobre arte girou minha cabeça.
Why he turned blue and couldn't talk.
Porque girou o azul e não pôde falar.
How the worm has turned.
Como a lombriga girou.
your neck turned so,
E girou seu pescoço,
- Click here to view more examples -
VI)
virei
VERB
I turned my house upside down looking for this.
Virei a casa de cabeça para baixo procurando por isso.
I turned right at the broken fence.
Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
I turned the bed around.
Eu virei a cama.
I turned and there was this man.
Eu virei e havia este homem.
I turned my back for a second.
Virei as costas um segundo.
I turned my back on a friend.
Virei as costas a um amigo.
- Click here to view more examples -
VII)
voltou
VERB
Synonyms:
returned
,
back
,
came
And that turned me against her.
E isso me voltou contra ela.
Then he turned to me.
E logo se voltou para mim.
The day she turned.
O dia em que ela voltou.
But it just turned around.
Mas ele voltou para trás.
She just turned the lights back on.
Ela voltou a ligar as luzes.
Their attention has turned to the tree tops.
Sua atenção se voltou para a copa das árvores.
- Click here to view more examples -
VIII)
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
become
,
became
,
developed
My old man used them when he turned pro.
O meu velhote tomava destas quando se tornou profissional.
He turned the curse into a blessing.
Ele tornou a maldição numa bênção.
And look how good you turned out, huh?
E veja como se tornou bom, huh?
Who turned her into such a brat?
Quem a tornou insuportável?
That means that it's turned to stone.
Isto basicamente significa que se tornou uma pedra.
What an amazing event this has turned out to be!
Que incrível evento isto se tornou!
- Click here to view more examples -
IX)
ligou
VERB
Synonyms:
called
,
phoned
,
rang
You actually turned it on?
Você a ligou de verdade?
Somebody turned on the air conditioning.
Alguém ligou o ar condicionado.
Has someone turned the heat up in here?
Alguém ligou o aquecedor aqui?
When he turned the key the engine erupted.
Quando ele ligou a chave o motor ligou com força.
Who turned on the radio?
Quem ligou o rádio?
Who turned on the heat?
Quem ligou o aquecedor?
- Click here to view more examples -
X)
ficou
VERB
Synonyms:
was
,
got
,
stayed
,
became
,
went
,
looks
,
stood
The water turned red.
A água ficou vermelha.
Everybody turned round to look at her.
Ficou tudo a olhar para ela.
Even the bandit turned pale at those words.
Mesmo o bandido ficou pálido diante dessas palavras.
The crowd has turned to sour mood.
A multidão ficou com um humor azedo.
Her face turned pale.
O rosto dela ficou pálido.
It turned brown while you were talking.
Ficou marrom enquanto estava falando.
- Click here to view more examples -
9. Developed
developed
I)
desenvolvido
VERB
Synonyms:
designed
,
powered
Chip has developed its nervous system parallel to host's.
Chip tem desenvolvido seu sistema nervoso paralelo ao hospedeiro.
The highly developed brain.
O cérebro altamente desenvolvido.
Her reproductive system should be fully developed.
O seu sistema reprodutor já deve estar desenvolvido.
You have developed considerably deductive powers of your own.
Tem desenvolvido consideravelmente seu próprio poder de dedução.
He has a very developed sense of humor.
Ele tem um senso de humor muito desenvolvido.
He has a very developed sense of humor.
Ele tem um senso de humor bem desenvolvido.
- Click here to view more examples -
II)
tornado
VERB
Synonyms:
tornado
,
become
,
twister
,
rendered
... treat germs which have developed resistance to other antibiotics ...
... tratar os germes que se tenham tornado resistentes aos outros antibióticos ...
III)
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
become
,
became
,
turned
What fine sentiments you've developed, brother.
Que sentimental se tornou, irmão.
IV)
elaborado
VERB
Synonyms:
elaborate
,
prepared
,
elaborated
,
drawn
,
drafted
,
compiled
... the new appraisal system developed by the defendant,
... novo sistema de avaliação elaborado pelo recorrido,
The device was developed here In our biomedical research lab ...
O dispositivo foi elaborado aqui no nosso laboratório de pesquisas biomédicas ...
10. Flipped
flipped
I)
capotou
VERB
Synonyms:
overturned
Now the coin is flipped.
Agora, a moeda é capotou.
She flipped a car.
Ela capotou um carro.
How did you say the car flipped?
Como é que o carro capotou?
When the jeep flipped.
Quando o jipe capotou.
... lost control of the car, flipped it.
... perdeu o controle do carro e capotou.
- Click here to view more examples -
II)
invertida
VERB
Synonyms:
reversed
,
inverted
,
reciprocal
,
backslash
,
lopsided
... worried about her being flipped.
... preocupados com seu ser invertida.
So he sees a flipped version of the book
Então ele vê uma versão invertida do livro
If I flipped it over it would look like ...
Se eu o invertida ele seria parecido com ...
- Click here to view more examples -
III)
virado
VERB
Synonyms:
turned
,
facing
,
tapped
,
faces
,
overturned
This code's been flipped hundreds of thousands of times.
Este código foi virado centenas de milhares de vezes.
He could have flipped.
Ele podia ter virado.
It's just flipped over the other side.
Só está virado para o outro lado.
... microwave that needs to be flipped.
... microondas que precisa ser virado.
- Click here to view more examples -
IV)
virou
VERB
Synonyms:
turned
,
became
Flipped the table over, and he just ran out.
Virou a mesa, e fugiu.
He flipped out, starting throwing bottles.
Ele se virou e começou a arremessar as garrafas.
A big one flipped on us, took out half ...
Um dos grandes se virou contra nós, destruiu metade de ...
... to your car and flipped my trailer back over.
... no seu carro e virou o meu trailer de novo.
This time it's evidently flipped a couple of houseboats.
Desta vez, ele virou alguns barcos.
- Click here to view more examples -
V)
lanç
VERB
Synonyms:
launch
,
flip
,
toss
,
tossing
,
tossed
,
pitched
,
pitch
VI)
pirou
VERB
Synonyms:
freaked
,
went nuts
,
gone mad
And then he flipped.
E então ele pirou.
You saw my true form, and you flipped out.
Você viu a minha verdadeira forma e pirou.
He flipped out and demanded a divorce.
Ele pirou e exigiu o divórcio.
She flipped out and made me choose between basketball ...
Ela pirou e me fez escolher entre basquete ...
... found out about us, he flipped out.
... descobriu sobre nós, ele pirou.
- Click here to view more examples -
11. Were
were
I)
foram
VERB
Synonyms:
been
,
was
,
went
,
has been
,
gone
They were made for you, not for anyone else.
Foram feitos para ti, não para outra qualquer.
You said there were two.
Você disse que foram dois.
What were the words he wrote?
Quais foram as palavras que ele escreveu?
What were the circumstances of the first offense?
Quais foram as circunstâncias do primeiro delito?
The records were sealed.
Os registros foram selados.
They just do what they were trained to do.
Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
- Click here to view more examples -
II)
eram
VERB
And then you realized they were different.
E vimos logo como eram diferentes.
Especially if they were close.
Especialmente, se eles eram próximos.
Those things were everything for you.
Essas coisas eram tudo para você.
His mama and papa were junkies.
Sua mãe eo pai eram viciados.
His wishes were confidential.
Os desejos dele eram confidenciais.
How close were you?
Quão íntimos vocês eram?
- Click here to view more examples -
III)
estava
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
wasn't
Were you expecting someone?
Você estava esperando que alguém?
You were living with your mother.
Estava vivendo com sua mãe.
I thought you were listening.
Sei que estava ouvindo.
Were you wearing a shirt?
Você estava de camiseta?
I guess you were right.
Acho que estava certo.
I thought you were looking for your date.
Eu pensei que você estava procurando por seu encontro.
- Click here to view more examples -
IV)
fosse
VERB
Synonyms:
was
,
wasn't
,
weren't
,
would
,
'd
I thought you were the heat.
Pensei que fosse da polícia.
What would you do if the choices were reversed?
O que é que fazia se fosse consigo?
If you were in marketing, you'd know.
Se fosse do marketing, saberia.
You behave as if this were a personal matter.
Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
I thought you were different from her.
Pensei que fosse diferente dela.
I wish it were that simple for me.
Quem me dera que fosse assim tão simples para mim.
- Click here to view more examples -
V)
estivesse
VERB
Synonyms:
was
,
wasn't
,
weren't
I was scared that you were cheating on me.
Fiquei com medo que estivesse me traindo.
Just asking if there's any reason you were uneasy.
Só perguntando se há um motivo para que estivesse inquieto.
Like it were alive and she knew it.
Como se estivesse vivo e o conhecesse.
So if you were me, what would you do?
Se estivesse no meu lugar, o que faria?
I wish you were coming with us.
Gostaria que estivesse indo connosco.
I thought you were away at school.
Pensei que estivesse na pensão.
- Click here to view more examples -
VI)
éramos
VERB
We were very happy.
Nós éramos muito felizes.
Since we were kids.
Desde que éramos pequenos.
And we were just tucked in with my laptop.
E nós éramos apenas dobrado com o meu laptop.
You know, we were really close.
Sabe como é, nós éramos muito unidos.
I thought we were better people than this.
Pensava que éramos melhores do que isto.
We thought we were smarter than the bugs.
Pensamos que éramos mais espertos que os insetos.
- Click here to view more examples -
VII)
era
VERB
Synonyms:
was
,
wasn't
,
age
I like you the way you were before.
Eu gosto de você como era antes.
I thought you were strong.
Pensava que era forte!
Yet despite that, you were dedicated to him?
Apesar disso, você era dedicada a ele?
I thought you were him.
Sabia que era você.
When you were a kid.
Quando você era criança.
You were his agent, his lover.
Você era o agente dele, a amante dele.
- Click here to view more examples -
VIII)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
been
,
's
,
is
,
went
And all that you were.
E tudo o que você foi.
You were good today.
Você foi boa hoje.
You were never a gladiator.
Você nunca foi um gladiador.
Sounds more like you were driven away.
Parece mais que foi forçado a sair.
And you were careful, right?
E você foi cuidadoso, certo?
Is that why you were left behind?
Por isto foi deixado para trás?
- Click here to view more examples -
IX)
esteve
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
has been
Were you out all night?
Esteve fora a noite toda?
Who were you with the rest of the night?
Com quem esteve o resto da noite?
You still haven't told me where you were this afternoon.
Você ainda não me disse onde esteve essa manhã.
You were out late.
Esteve fora até tarde.
Which one were you with today?
Com quem esteve o dia todo?
Were you just after my money this whole time?
Esteve atrás do meu dinheiro esse tempo todo?
- Click here to view more examples -
X)
tinha
VERB
Synonyms:
had
,
was
,
have
,
'd
And you were so right.
E você tinha razão.
There were a lot of people taking it.
Tinha muita gente fazendo, jovens.
Did they ask if you were sure?
Perguntaram se tinha certeza?
Do you know what you were afraid of?
Sabe do que tinha medo?
I thought these were over.
Pensei que isso já tinha acabado.
You were right about the liver.
Tinha razão quanto ao fígado.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals