Stayed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stayed in Portuguese :

stayed

1

ficado

VERB
Synonyms: gotten, stuck
  • You should have stayed in the car. Deveria ter ficado no carro.
  • You should have stayed where you were. Devias ter ficado onde estavas.
  • Maybe we should've stayed home for the holiday. Talvez devessemos ter ficado em casa para as férias.
  • The ghost would have stayed hidden. Sim, o fantasma teria ficado escondido.
  • You should've stayed in prison. Devias ter ficado na prisão.
  • Part of the reason why she stayed at home. É um dos motivos para ter ficado em casa.
- Click here to view more examples -
2

ficou

VERB
Synonyms: was, got, became, went, looks, stood
  • And that's the reason she stayed with me. Foi por isso que ficou comigo.
  • But the fourth one stayed up! Mas o quarto ficou de pé.
  • You stayed for tea? Você ficou para tomar chá?
  • You stayed with her the whole time. Ficou com ela o tempo todo.
  • So he stayed and held her. Então ele ficou e a abraçou.
  • You stayed in the same room with him. Você ficou em casa o mesmo quarto com ele.
- Click here to view more examples -
3

permaneceu

VERB
Synonyms: remained, stood, lingered
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Went down and stayed down. Desceu e permaneceu embaixo.
  • The other hundred people stayed on that platform. As outras centenas de pessoas permaneceu nessa plataforma.
  • He stayed true to his oath as a soldier. Ele permaneceu fiel à sua juramento como um soldado.
  • But some things always stayed the same. Mas algumas coisas sempre permaneceu o mesmo.
  • Maybe the guy stayed in the game, right? Talvez o cara permaneceu no jogo, certo?
- Click here to view more examples -
4

fiquei

VERB
Synonyms: was, became, stood
  • I stayed and struggled. Eu fiquei e lutei.
  • I never really stayed in the same place too long. Nunca fiquei no mesmo sítio muito tempo.
  • I stayed up all week building my endurance. Eu fiquei a semana toda.
  • Stayed on to become an instructor. E fiquei pra me tornar professor.
  • I stayed with her two weeks. Eu fiquei por duas semanas.
  • I stayed at a mate's place. Fiquei em casa de um amigo.
- Click here to view more examples -
5

se hospedaram

VERB
  • They stayed at the hotel. Eles se hospedaram no hotel.
  • ... we start where they stayed. ... comecemos por onde eles se hospedaram.
  • How many tourists stayed at this house in the past ... Quantos turistas se hospedaram nesta casa nos últimos ...
  • ... Napoleons and six Luis stayed in this hotel in the past ... ... Napoleões e seis Reis se hospedaram neste hotel no passado ...
- Click here to view more examples -
6

continuado

VERB
Synonyms: continued, ongoing
  • You should have stayed with your music. Deveria ter continuado com sua música.
  • I should have stayed a painter. Deveria ter continuado pintor.
  • Then you'll be relieved you stayed with her now. Então vais ficar aliviada por ter continuado com ela.
  • You should have stayed out. E devia ter continuado a dormir.
  • You should have stayed in jail. Devias ter continuado na cadeia.
  • Maybe we should've stayed like that. Talvez devêssemos ter continuado assim.
- Click here to view more examples -
7

hospedado

VERB
Synonyms: hosted, staying
  • Could he have stayed somewhere else? Poderia estar hospedado em outro lugar?
  • We stayed for three extra days ... Nós se hospedado por três dias extras ...
  • He would've stayed here around, uh, six ... Ele deve ter se hospedado aqui há uns seis ...
  • You've stayed at this hostel for five months, right ... Você está hospedado aqui faz cinco meses, certo ...
  • We would've stayed in a five-star hotel ... O hotel tinha hospedado em um hotel de cinco estrelas ...
  • ... how many rooms like this I've stayed in. ... quantos hotéis como este já estive hospedado.
- Click here to view more examples -
8

manteve

VERB
  • How have you stayed hidden all these years? Como se manteve escondido tantos anos?
  • And you stayed on. E você se manteve.
  • And that is why she stayed institutionalized these past ten ... É por isso que se manteve internada nos últimos dez ...
  • ... was the only one who stayed in touch. ... foi o único que manteve contato.
  • You stayed out of the corner. Manteve-se de fora.
  • He stayed true to his oath as a soldier. Manteve-se fiel ao seu juramento de soldado.
- Click here to view more examples -
9

esteve

VERB
Synonyms: was, been, were, has been
  • He stayed one step ahead of you all along. Esteve sempre um passo à tua frente.
  • So you actually stayed here before, huh? Você esteve aqui antes, hein?
  • You stayed with her the whole time. Esteve sempre ao lado dela.
  • She stayed by his side the entire time. Ela esteve do lado dele o tempo todo.
  • You stayed away more than three months. Esteve fora mais de três meses.
  • Have you stayed at this hotel? Você já esteve neste hotel?
- Click here to view more examples -
10

mantido

VERB
  • You should have stayed in touch. Devia ter mantido contato.
  • How have you stayed hidden all these years? Como é que se tem mantido escondido todos estes anos?
  • ... sort of sweet they've stayed friends all these years. ... bom que se tenham mantido amigas estes anos todos.
  • It's stayed about the same. Tem se mantido na mesma.
  • If she'd only stayed down, she'd be okay ... Se se tivesse mantido deitada, estaria bem ...
  • If she only would've stayed down, she'd be ... Se apenas se tivesse mantido baixa, ela estaria ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Stayed

gotten

I)

começado

VERB
Synonyms: started, begun, commenced
  • You should have gotten on that helicopter, too. Você deveria ter começado sobre o helicóptero, também.
  • I should have never gotten on this plane. Eu nunca deveria ter começado neste plano.
  • Sterling must have gotten away from them. Sterling deve ter começado longe deles.
  • We should have gotten into surfing way earlier. Deveríamos ter começado a surfar antes.
  • You must have gotten my handler's call. Você deve ter começado chamar meu condutor.
  • If she'd gotten in that car, it would have ... Se ela tivesse começado naquele carro, teria ...
- Click here to view more examples -
II)

obtido

VERB
  • You could have gotten that information. Você poderia ter obtido essa informação.
  • You have definitely gotten under his skin. Voce tem certeza obtido sob sua pele.
  • He can not be gotten under way be. Ele não pode ser obtido em curso ser.
  • Maybe she's gotten over her crush. Talvez ela seja obtido sobre sua paixão.
  • And if you had gotten the answer, it still wouldn't ... E se tivesses obtido a resposta, continuava ...
  • You have gotten through most of your life on your ... Você tem obtido através maioria de sua vida na sua ...
- Click here to view more examples -
III)

chegado

VERB
Synonyms: come, arrived, reached
  • Perhaps if we had gotten to her earlier. Talvez se tivéssemos chegado até ela antes.
  • If you'd not gotten underfoot. Se você não tinha chegado aos pés.
  • Perhaps if we had gotten to her earlier. Se tivéssemos chegado até ela antes.
  • We should've gotten to him before sundown! Devíamos ter chegado até ele antes do pôr do sol!
  • Perhaps if we'd gotten to her earlier. Talvez se tivéssemos chegado até ela antes.
  • He never should have gotten that close to them. Ele nunca deveria ter chegado tão perto.
- Click here to view more examples -
IV)

conseguido

VERB
  • He must have gotten somebody up there to do it. Ele deve ter conseguido alguém para fazer isso.
  • Had that worked, you would've gotten it. Se tivesse feito direito, teria conseguido.
  • He must've gotten that on his own. Ele deve ter conseguido sozinho.
  • She had gotten cast in a play. Ela havia conseguido um papel em uma peça.
  • How else could he have gotten the money? Como é que ele podia ter conseguido o dinheiro?
  • We could've just gotten this information on the phone. Nós poderíamos ter conseguido essa informação pelo telefone.
- Click here to view more examples -
V)

ficado

VERB
Synonyms: stayed, stuck
  • Shovels have gotten bigger. As pás têm ficado maiores.
  • Maybe he's finally gotten careless. Talvez ele finalmente tenha ficado descuidado.
  • But you might have gotten the part anyway! Mas podias ter ficado com o papel na mesma!
  • I should never have gotten the heart. Não devia ter ficado com o coração.
  • I should never have gotten that upset. Eu não deveria ter ficado tão chateado.
  • The door must have gotten stuck. A porta deve ter ficado presa.
- Click here to view more examples -
VI)

recebido

VERB
  • She must've gotten my message and come right away. Ela deve ter recebido minha mensagem e vindo na hora.
  • My people should've gotten the message by now. O meu pessoal já deve ter recebido a mensagem agora.
  • We should have gotten one yesterday. Deveríamos ter recebido ontem.
  • They must not have gotten their orders yet. Ainda não devem ter recebido as ordens.
  • You must have gotten my letters. Deve ter recebido as minhas cartas.
  • You would've gotten a call. Teria recebido uma chamada.
- Click here to view more examples -

stuck

I)

preso

VERB
  • Theres part of it still stuck in the tree. Tem parte disso preso na árvore.
  • My watch is stuck. Veja, está preso.
  • And he is stuck with us. E eIe está preso a nós.
  • Stuck right in the middle of a divorce. Preso bem no meio do divorcio.
  • Why are you spending it stuck in the past? Por que você passa a vida preso ao passado?
  • The truck got stuck a couple of miles t. O camião ficou preso a duas milhas de lá.
- Click here to view more examples -
II)

presa

VERB
  • Have tongue ring stuck again? Já anel língua presa de novo?
  • Not get stuck in one place. Não ficar presa no mesmo sítio.
  • Imagine how she feels, being stuck here forever. Imagina como deve se sentir, presa aqui para sempre.
  • That is a good place to be stuck. É um bom lugar para se ficar presa.
  • Not a night you want to get stuck out here. Não é a melhor noite para ficar presa aqui.
  • My hand got stuck to my head! Minha mão ficou presa na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
III)

enfiou

VERB
  • He stuck his nose right in it. Ele enfiou o nariz bem no meio daquilo.
  • She stuck the nail in the socket. Ela enfiou o prego na tomada.
  • Someone stuck a knife in my wallet. Alguém enfiou a faca em minha carteira.
  • Some wise guy stuck a cork in the bottle. Algum espertinho enfiou uma rolha na garrafa.
  • She stuck a needle into my hand. Ela enfiou uma agulha na minha mão.
  • You stuck a needle in my neck. É, você enfiou uma seringa no meu pescoço!
- Click here to view more examples -
IV)

emperrada

ADJ
Synonyms: jammed
  • The back door's stuck too. A porta dos fundos está emperrada também.
  • Maybe the release is stuck. Talvez a liberação está emperrada.
  • This thing is stuck. Essa coisa está emperrada.
  • Why is it stuck? Por que está emperrada?
  • It was stuck that night. Estava emperrada aquela noite.
  • This thing is jammed stuck! Essa coisa estava emperrada!
- Click here to view more examples -
V)

espetado

ADJ
  • The pin stuck in the image that wastes away ... O alfinete espetado na imagem que enfraquece ...
  • ... to a man with a fork stuck in his head. ... de um homem com um garfo espetado na cabeça.
  • Can't get stuck with it, can't reuse it. Não é possível ser espetado, nem reutilizá-la.
- Click here to view more examples -
VI)

furou

VERB
  • She stuck me three times today. Ela me furou três vezes hoje.
  • He stuck me under the shoulder. Ele me furou embaixo do ombro.
  • She once stuck me with a fork. Ela me furou com um garfo.
- Click here to view more examples -
VII)

colado

VERB
Synonyms: pasted, glued, taped, bonded
  • The tissue's stuck to my picture. O lenço está colado à minha fotografia.
  • It was stuck in your door. Estava colado na sua porta.
  • ... in here with a mint stuck to my head. ... aqui com um drops colado na cabeça!
  • ... you could've been stuck here. ... você poderia ter ficado colado aqui.
  • ... robbing somebody with a maxi pad stuck to my face! ... roubar ninguém com um penso colado à cara!
  • It is proper stuck on, though, isn't it? Está mesmo colado, não?
- Click here to view more examples -

was

I)

foi

VERB
Synonyms: has been, been, 's, is, went, were
  • I bet he was surprised. Eu aposto que ele foi pego de surpresa.
  • It was the kindest thing to do. Foi a melhor solução.
  • So he was stabbed. Então ela foi esfaqueada.
  • How long ago was your last relationship? Há quanto tempo foi sua última relação?
  • His offense was not against you. Não foi bem a você que ele ofendeu.
  • It was so kind of you. Foi muita gentileza sua.
- Click here to view more examples -
II)

era

VERB
Synonyms: were, wasn't, age
  • You said yourself it was a possibility. Você mesmo disse que era uma possibilidade.
  • He was a smaller town. Ele era de uma cidade mais pequena.
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • The champagne was excellent. O champanhe era excelente.
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • It was a speaker with a face on it. Era uma pessoa falando por trás dele.
- Click here to view more examples -
III)

estava

VERB
Synonyms: were, been, wasn't
  • She was traveling alone. Ela estava viajando sozinha.
  • He was coming apart! Ele estava a chegar lá.
  • He was disappointed he didn't sell a house today. Estava desiludido por não ter vendido a casa hoje.
  • He said he was dropping me as a client. Que estava rejeitando meu caso.
  • He was struggling with it. Sim, ele estava sofrendo com ele.
  • It was among your father's things. Estava no meio das coisas do teu pai.
- Click here to view more examples -
IV)

fosse

VERB
Synonyms: were, wasn't, weren't, would, 'd
  • I thought that was unforgivable. Pensei que isso fosse imperdoável.
  • I never said it was. Não disse que não o fosse.
  • Like it was a done deal. Como se fosse um assunto arrumado.
  • It was probably nothing. Talvez não fosse nada.
  • I just wish it was like that in real life. Eu gostaria que fosse assim na vida real.
  • I thought he was my friend. Pensei que ele fosse meu amigo.
- Click here to view more examples -
V)

tinha

VERB
Synonyms: had, have, 'd, were
  • I was too ashamed to tell them. Eu tinha vergonha de contar à eles.
  • It was the governor. Não, ele tinha um cúmplice.
  • It was like it was meant to be. Parece que tinha que acontecer.
  • There was no other way. A gente não tinha outra saída.
  • I never claimed it was flawless. Nunca disse que não tinha defeitos.
  • There was one on the plane. Tinha um no avião.
- Click here to view more examples -
VI)

estivesse

VERB
Synonyms: were, wasn't, weren't
  • Maybe the man was unhappy. Talvez ele estivesse infeliz.
  • I thought the only other one was in the museum. Pensei que a única outra estivesse no museu.
  • I thought you was giving us those. Achei que estivesse entregando para a gente.
  • I thought he was sick. Achei que estivesse doente.
  • I thought it was broken! Pensei que estivesse quebrada.
  • Maybe my therapist was right? Talvez minha terapeuta estivesse certa.
- Click here to view more examples -
VII)

fui

VERB
Synonyms: went, been, wasn't
  • I was mean to him' man. Fui mau com ele.
  • I was never yours! Eu nunca fui seu.
  • It was me who discovered his potential. Fui eu quem descobriu o seu potencial.
  • I was never married to him. Nunca fui casada com ele.
  • I was your first. Fui o teu primeiro.
  • I was married once. Eu já fui casado.
- Click here to view more examples -
VIII)

esteve

VERB
Synonyms: been, were, has been
  • He was here for a few minutes. Ele só esteve aqui por alguns minutos.
  • How do you know if he was in the hospital? Como é que sabe que ele esteve no hospital?
  • It was never in the box to begin with. Para começar nunca esteve na caixa.
  • He was vulnerable here. O suspeito esteve exposto aqui.
  • There was a burglar, and he took my saxophone! Esteve cá um ladrão e levou o meu saxofone!
  • So she was already here this morning. Então ela já esteve aqui hoje.
- Click here to view more examples -
IX)

ficou

VERB
Synonyms: got, stayed, became, went, looks, stood
  • My brother was in this hospital. Meu irmão ficou neste hospital.
  • His sailing trip was changed to today. O passeio de barco ficou para hoje.
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • He says he was alone in his room reading. Diz que ficou no quarto a ler.
  • He was swinging from a branch. Ele ficou se balançando em um galho.
  • My phone was only on for five minutes. Meu telefone só ficou ligado por cinco minutos.
- Click here to view more examples -
X)

sido

VERB
Synonyms: been
  • Was that before or after he was falsely accused? Isso foi antes ou depois de ter sido falsamente acusado?
  • I wish that it was me. Eu queria que tivesse sido eu.
  • There are no grounds to indicate this was an accident. Nada indica que tenha sido um acidente.
  • Maybe her car was part of it. Talvez seu carro tenha sido parte disto.
  • I hope that was the espresso machine. Espero que tenha sido a máquina do café.
  • Whatever was left of her? O que quer que tenha sido deixado dela?
- Click here to view more examples -

got

I)

tem

VERB
Synonyms: have, has, 's, 've got, there, must
  • This guy's got warrants out in three different states. Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
  • You got that right, kid. Tem toda a razão, rapaz.
  • Work got you stressed out? O trabalho tem te estressado?
  • What have you got to say that is so important? O que você tem de tão importante para comunicar?
  • You got to tell her that. Tem que lhe dizer isso.
  • Do you got a problem with letting me in? Tem problema se eu entrar?
- Click here to view more examples -
II)

tenho

VERB
Synonyms: have, i, 'm, 've got, 've, am
  • I got a lot to think about. Eu tenho muito a pensar.
  • I got bittersweet news for you. Tenho boas e más notícias para ti.
  • I got a claim. Eu tenho um veio.
  • I got a couple of bucks and some bus transfers. Tenho uns dólares e uns bilhetes de autocarro.
  • I got one for you. Tenho outra pra ti.
  • I got to get back to the search. Tenho de voltar à busca.
- Click here to view more examples -
III)

conseguiu

VERB
  • First you tell me how you got it. Primeiro me diga como você o conseguiu.
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You got yourself a patsy. Você conseguiu um laranja.
  • Her family got a huge insurance settlement. Sua família conseguiu um acordo enorme com o seguro.
  • How you got this? Como conseguiu essa ferida?
  • Is that where you got the necklace from? É de onde conseguiu o colar?
- Click here to view more examples -
IV)

ficou

VERB
Synonyms: was, stayed, became, went, looks, stood
  • One of the field workers got sick. Um dos trabalhadores do campo ficou doente.
  • She got some sun this morning. Ficou exposta ao sol.
  • Your job just got in the way. Seu trabalho apenas ficou no caminho.
  • I said no, he got agro with me. Disse não, ele ficou agressivo.
  • The truck got stuck a couple of miles t. O camião ficou preso a duas milhas de lá.
  • Has anyone not got a partner? Alguém ficou sem par?
- Click here to view more examples -
V)

recebeu

VERB
Synonyms: received
  • He got the application that you just sent in. Recebeu a petição que lhe acabas de enviar!
  • I guess she never got them. Acho que nunca os recebeu.
  • She just got a private call. Ela recebeu há pouco uma ligação particular.
  • He melted when he got that letter. Derreteu quando recebeu aquela carta.
  • He got treated for the fungus. Ele recebeu tratamento para o fungo.
  • You got the letters? Você recebeu as cartas?
- Click here to view more examples -
VI)

pegou

VERB
  • He admits he's got those reporters. Ele admite que pegou aqueles repórteres.
  • You got one already? Você já pegou uma?
  • You got her number? Você pegou o numero dela?
  • Come on, you got him! Vamos, você o pegou.
  • You got me there. Você me pegou nisso.
  • You got me there. Agora você me pegou.
- Click here to view more examples -
VII)

temos

VERB
Synonyms: have, we, 've got
  • All we got to do is wait for them. Tudo o que temos de fazer é esperar por eles.
  • We got carrots for you. E temos cenouras para você.
  • Look what we got here. O que temos aqui?
  • What else you got? O que temos mais?
  • You know what we got here? Vocês sabem o que temos aqui?
  • Who else have we got? Quem mais nós temos?
- Click here to view more examples -
VIII)

começ

VERB
Synonyms: get, getting, gets, gotten
  • Entrusting you Got all my respect Confiar que você começ todo o meu respeito
  • I got 100 marks in maths ... Eu começ 100 marcas nas matemáticas ...
IX)

tens

VERB
Synonyms: have, 've got, 've
  • You got any proof of that? Tens alguma prova disso?
  • You got to have the last word, don't you? Tens de ter a úItima palavra, não?
  • I got to fix it. Tens de me avisar quando isso acontece.
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • What do you got? Mostra o que tens.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
X)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • She almost got hit by a truck. Quase foi atropelada por um caminhão.
  • But he just got on with it. Mas ele apenas foi em frente.
  • I know you got canned. Eu sei que você foi despedido.
  • He never got on the plane. Ele não foi de avião.
  • Even my work got interrupted. Até mesmo meu trabalho foi interrompido.
  • This one got pushed aside. Essa foi feita nas coxas.
- Click here to view more examples -

became

I)

me tornei

VERB
  • I became a surgeon to change people's lives. Me tornei cirurgião para mudar a vida das pessoas.
  • In my youth, i almost became one myself. Em minha juventude, quase me tornei um pintor também.
  • I also became a baseball fan. Também me tornei um fã de baseball.
  • I became a better therapist than you. Que me tornei melhor que tu.
  • I became human for you. Me tornei humana por você.
  • I became that cloud. Eu me tornei aquela nuvem.
- Click here to view more examples -
II)

tornamos

VERB
Synonyms: become
  • We became close friends. Nos tornamos melhores amigos.
  • We became good friends. Nos tornamos bons amigos.
  • We became very, very close. Nós nos tornamos muito íntimos.
  • After a few weeks, we became firm friends. Depois de algumas semanas, nós nos tornamos grandes amigos.
  • But we became friends. Mas nós nos tornamos amigos.
  • We became the best of friends. Nos tornamos os melhores amigos.
- Click here to view more examples -
III)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, went, looks, stood
  • But you became me, son. Mas você ficou comigo, filho.
  • She saw it then became furious. Ela ficou louca quando ela viu a foto.
  • All of a sudden, her expression became so gentle. De repente sua expressão ficou tão gentil.
  • The judge became furious when this appeared in the paper. O juiz ficou furioso quando isto apareceu no jornal.
  • My father became very rich. Meu pai ficou muito rico.
  • The sun became poisonous. O sol ficou venenoso.
- Click here to view more examples -
IV)

tornou

VERB
  • Is that why you became a doctor? É por isso que se tornou médico?
  • He was an outsider, and he became great. Ele era um estranho, e se tornou grande.
  • With great success, it became respectable. Com tanto sucesso, se tornou respeitável.
  • Interesting how they became visible for just a moment. Interessante como ele se tornou visível por pouco tempo.
  • But in so doing, it became something greater. Mas, sendo assim, se tornou algo maior.
  • Is that why you became a priest? Foi por isso que se tornou padre?
- Click here to view more examples -
V)

virou

VERB
Synonyms: turned, flipped
  • He never became a rock star. Ele nunca virou uma estrela do rock.
  • Became sort of an institution around here. Virou uma instituição aqui.
  • That is why he became taxi. É por isso que ele virou taxista.
  • False teeth became dental appliances. Dente falso virou prótese dental.
  • Having that kind of power quickly became an addiction. Ter esse tipo de poder virou rapidamente um vício.
  • It became a companion. Ela virou uma companhia.
- Click here to view more examples -
VI)

se tornasse

VERB
Synonyms: become
  • It would, if he physically became that other personality. Explicaria, se se tornasse fisicamente noutra pessoa.
  • As if upside down became right side up. Como se de cabeça para baixo se tornasse o lado certo.
  • As though you became a mirror. Como se você se tornasse um espelho.
  • ... any idea what would happen if this became public? ... alguma ideia do que aconteceria se isto se tornasse público?
  • ... the beginning was that the truth became public. ... o início foi que a verdade se tornasse pública.
  • ... meant nothing, as long as you became a samurai. ... não significou nada, desde que você se tornasse um samurai.
- Click here to view more examples -
VII)

ficaram

VERB
Synonyms: were, stayed, remained
  • Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed. O sono dela ignorou como heróis do trabalho ficaram desempregados.
  • Then they became smaller than our heads. De repente ficaram mais pequenas que as nossas cabeças.
  • The games became subordinate to the quest for money. Os jogos ficaram subordinados à busca por dinheiro.
  • They became friends and helped me with the chores. Ficaram amigos e me ajudaram com as tarefas.
  • In the end, both became infected. No final, ambos ficaram infectados.
  • And the oceans became heavy with salt. E os oceanos ficaram carregados com sal.
- Click here to view more examples -
VIII)

fiquei

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • I became addicted to her. Eu fiquei viciado nela.
  • I almost became ill reading it. Quase fiquei doente depois de ler isso.
  • I became an expert in lying. Fiquei especializada em mentiras.
  • I became sick after that. Fiquei doente depois daquela noite.
  • I recently became single. É que eu recentemente fiquei solteiro.
  • I became afraid of him. Eu fiquei com medo dele.
- Click here to view more examples -

went

I)

fui

VERB
Synonyms: was, been, wasn't
  • I only went for my last two years. Só fui nos dois últimos anos.
  • I went by your place. Fui à sua casa.
  • You want to know why we went to him? Queres saber por que fui ter com ele?
  • I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler. Fui jogar ao maldito sítio do costume.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • I went to a small school. Fui a uma escola pequena.
- Click here to view more examples -
II)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, were
  • I think she went that way. Acho que foi por ali.
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • He went to rehab. Foi fazer uma desintoxicação.
  • Someone went after one of my guys. Alguém foi atrás de um de meus rapazes.
  • She already went to the club. Ela já foi para o clube.
  • Most people went home. A maioria foi para casa.
- Click here to view more examples -
III)

fomos

VERB
  • Is that when we went to the country? Isso foi quando fomos para o interior?
  • We just went to a wedding. Fomos a um casamento.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • We went to convent together. Fomos juntas ao convento.
  • We went to the clinic together. Fomos à clínica juntas.
- Click here to view more examples -
IV)

correu

VERB
Synonyms: ran, rushed, raced
  • I think that went quite well. Acho que até correu bem.
  • It went all right. Mas não correu nada mal.
  • So it went very well. Por isso, correu muito bem.
  • It went just like you said it would. Correu exactamente como disseste que correria.
  • My recollection is that it went extremely well. A minha lembrança é que correu extremamente bem.
  • The doctor said it went well. O médico disse que correu bem.
- Click here to view more examples -
V)

passou

VERB
Synonyms: spent, passed, happened, gone, past
  • What went through your head as you did that? O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
  • It went from gutted to doubled? Passou de sufocada a duplicada?
  • He went down that road. Ele passou por esse caminho.
  • He went over my head. Passou por cima de mim.
  • Who she was, what she went through. Quem ela foi, pelo que ela passou.
  • You went through something like this? Você passou por algo assim?
- Click here to view more examples -
VI)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, has been, gone
  • The brothers went to get paid. Os manos foram lá para serem pagos.
  • Who knows where they went. Quem sabe onde eles foram.
  • So you went after him alone? E foram atrás dele sozinhos.
  • You went to the game. Vocês foram ao jogo.
  • They went this way! Eles foram por aqui!
  • Things went too far? As coisas foram longe demais?
- Click here to view more examples -
VII)

ido

VERB
Synonyms: gone, gotten
  • Do you have any idea where she went? Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
  • She probably just went to the bathroom. Deve ter ido à casa de banho.
  • Maybe he went for help. Talvez tenha ido em busca de ajuda.
  • I should have went in there. Devia ter lá ido dentro.
  • I thought you went home. Pensei que tinha ido para casa.
  • Maybe he went up to the store. Talvez ele tenha ido pro mercado.
- Click here to view more examples -
VIII)

ia

VERB
Synonyms: would, 'd
  • But he went diving many times during the week. Mas ele ia mergulhar vários dias por semana.
  • But you said you went to friends! Disse que ia ver amigos!
  • Went back to my rack. Eu ia para o dormitório.
  • He went everywhere, he got everything. Ele ia a toda parte, tinha tudo.
  • He went his way to work. Ele ia a caminho do trabalho.
  • Went everywhere with him. Ia a todos os sítios com ele.
- Click here to view more examples -
IX)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, looks, stood
  • And then his body just went soft. Então o seu corpo ficou mole.
  • Somebody went all to pieces out there, huh? Parece que alguém ficou em pedaços!
  • One of the radar towers went offline. Uma das torres de radar ficou offline.
  • He went completely mental! E ficou completamente maluco!
  • It went round and round in my head! Ficou rodando em minha cabeça!
  • You went down on your knees? Você ficou de joelhos?
- Click here to view more examples -
X)

deu

VERB
Synonyms: gave, given, took
  • My mind went blank. Minha mente deu branco.
  • I thought that went well? Pensei que deu tudo certo?
  • And it actually went quite well. E realmente deu tudo certo.
  • The thing went sideways. A coisa deu para o torto.
  • When his heart went berserk. Quando deu a louca no coração dele.
  • Sounded like a certain job went awry. Parece que algum trabalho deu errado.
- Click here to view more examples -
XI)

fosse

VERB
Synonyms: was, were, wasn't, weren't, would, 'd
  • Wherever she went, misfortune was sure to follow. Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
  • Be easier if you went in wearing next to nothing. Seria mais fácil se fosse praticamente nua.
  • I thought you went to live with your father. Pensei que fosse morar com seu pai.
  • So wherever he went, somebody carried him. Onde quer que ele fosse, alguém notaria.
  • Was there a place he went to be alone? Há algum lugar onde ele fosse para estar sozinho?
  • I thought maybe you went out somewhere. Eu pensei que talvez fosse sair.
- Click here to view more examples -

remained

I)

permaneceu

VERB
Synonyms: stayed, stood, lingered
  • And everyone was evacuated, but he remained. E todos foram evacuados, mas ele permaneceu.
  • And everyone was evacuated, but he remained. Todos foram evacuados, mas ele permaneceu.
  • You remained in my heart and you always will. Você permaneceu em meu coração e você sempre vai.
  • Only one radical treatment option remained. Apenas uma opção de tratamento radical permaneceu.
  • My own situation has not remained unchanged. Minha própria situação não permaneceu inalterada.
  • This temple has remained absent worship for many years. Este templo permaneceu adoração ausente por muitos anos.
- Click here to view more examples -
II)

remanesceu

VERB
III)

manteve

VERB
  • But she remained calm under pressure. Mas ela manteve a calma sob pressão.
  • He published a few books, but remained a recluse. Ele publicou poucos livros, mas se manteve recluso.
  • The number of lice remained constant. O número de piolhos se manteve constante.
  • ... the one person who's remained loyal to you. ... a única pessoa que se manteve leal a ti.
  • ... by grief and guilt, she remained silent. ... pelo desgosto e culpa, manteve o silêncio.
  • ... restructuring and specialising, profitability has remained positive in the recent ... ... de reestruturação e especialização, manteve uma rentabilidade positiva nos últimos ...
- Click here to view more examples -
IV)

restava

VERB
Synonyms: left
  • All that remained of his herd was his ... Tudo o que restava da sua manada era a sua ...
  • But always there remained, the discipline of steel. Mas sempre restava.a disciplina do aço.
  • When finished the only thing that remained was a lot of ... Quando terminou a única coisa que restava era um monte de ...
  • ... the only thing that remained was a lot of 5 ... ... a única coisa que restava era um monte de 5 ...
- Click here to view more examples -
V)

continuou

VERB
  • But he remained firmly at the head of his company. Mas continuou firme como diretor da companhia.
  • You remained gap pen my action figures. Você continuou pegando meus bonecos.
  • He remained standing, looking directly at me. Ele continuou de pé, olhando para mim firmemente.
  • And the beggar remained a prisoner. E o mendigo continuou como prisioneiro.
  • All that time your brain remained alert, lucid, ... O cérebro continuou alerta, lúcido, ...
  • ... plenty of room, and yet you remained paralyzed. ... muito espaço e ainda assim, continuou paralisada.
- Click here to view more examples -
VI)

restou

VERB
Synonyms: left
  • And what remained of me? E o que restou de mim?
  • Not enough coin remained to liberate him. Não restou moeda suficiente para o libertar.
  • Then all that remained was to tell my ... Então tudo o que restou foi contar à minha ...
  • All that remained was a mark that could have ... Tudo o que restou foi uma marca que poderia ...
  • ... only human being decent that it remained. ... único ser humano decente que restou.
  • ... you want to see the that remained of my fleet. ... queira ver o que restou de minha frota.
- Click here to view more examples -
VII)

ficaram

VERB
Synonyms: were, stayed, became
  • Those are relevant questions, which have remained unanswered. Estas são questões importantes que ficaram em aberto.
  • Many remained, never to return. Muitos ficaram, para nunca mais voltar.
  • All the others remained silent. Todos os outros ficaram calados.
  • ... because it had high expectations that have remained unfulfilled. ... porque tinha expectativas muito elevadas que ficaram por cumprir.
  • And they remained 40 years together. E eles ficaram 40 anos juntos.
  • Some prisoners remained there up to 15 years. Alguns prisioneiros ficaram por 15 anos.
- Click here to view more examples -
VIII)

mantiveram

VERB
  • For decades, they remained completely hidden. Por décadas, mantiveram-se completamente ocultos.
  • ... many of its fixtures have remained unchanged since then. ... muitas das suas instalações mantiveram-se inalteradas desde então.
  • "The weak who remained stayed to serve. ... "Os fracos que se mantiveram, ficaram para servir. ...
- Click here to view more examples -

continued

I)

continuou

VERB
Synonyms: kept, remained, proceeded
  • And the stones continued to rain on the car. E continuou a chover pedras no carro.
  • Nonetheless their numbers continued to grow. Não obstante a população continuou a crescer.
  • And then he continued through them anyway. E então ele continuou por eles de qualquer maneira.
  • But its importance continued without being documented. Mas sua importância continuou sem ser documentada.
  • And the changes continued. E a mudança continuou.
  • But you have continued to expand your modernization project. Mas continuou a expandir o seu projeto de remodelação.
- Click here to view more examples -
II)

prosseguiu

VERB
Synonyms: proceeded, pursued
  • The restructuring of network industries has continued. Prosseguiu a reestruturação das indústrias de rede.
  • The sitting then continued as usual, without ... Depois a sessão prosseguiu normalmente sem que o ...
  • ... probation service and training continued. ... os serviços deste tipo e a formação prosseguiu.
  • It continued work on the technical infrastructure ... Prosseguiu o trabalho em matéria das infra-estruturas técnicas ...
  • This positive development has continued in 1997 with payments at ... Essa evolução positiva prosseguiu em 1997, nos pagamentos, com ...
  • The Commission continued its work on the implementation of ... A Comissão prosseguiu o seu trabalho de aplicação dos ...
- Click here to view more examples -
III)

contínua

ADJ
  • It comes with my best wishes for your continued health. Vai com meus melhores votos por sua contínua saúde.
  • Continued exposure to the approaching storm is deadly. A exposição contínua à tempestade que aí vem é letal.
  • I thank you for your continued patience and courage. Muito obrigada por sua contínua paciência e coragem.
  • ... the generous donation for the continued protection of your village. ... sua generosa doação para a contínua proteção do seu vilarejo.
  • ... the generous donation for the continued protection of your village. ... as doações generosas para a proteção contínua da sua vila.
  • ... my appreciation for your continued loyalty. ... minha gratidão pela tua lealdade contínua.
- Click here to view more examples -

ongoing

I)

contínua

ADJ
  • This is more of an ongoing detached distrust. É mais uma desconfiança contínua.
  • It is only through ongoing research, the application of ... Só através da investigação contínua, da aplicação de ...
  • My guys are ongoing expenditure so you best ... O meu pessoal é despesa contínua portanto é melhor que ...
  • ... the agent in the field's ongoing situation. ... o agente na situação contínua do campo.
  • ... into sociology, into the ongoing construction of reality. ... da sociologia, da contínua construção da realidade.
  • ... in order to achieve ongoing improvements in road safety. ... com vista a alcançar uma melhoria contínua da segurança rodoviária.
- Click here to view more examples -
II)

permanente

ADJ
  • ... we seek is not only an ongoing dialogue that is serviceable ... ... buscamos é um diálogo permanente que não apenas dê ...
  • you still have an ongoing conflict ainda há um conflito permanente
  • Contributing to the ongoing discussion on the future of ... Contribuir para o debate permanente sobre o futuro da ...
  • ... best practice, as well as ongoing monitoring. ... boas práticas, bem como um controlo permanente.
  • ... were needed, of the ongoing collusion between the soft right ... ... ainda fosse necessário, da permanente coligação entre a direita mole ...
  • ... which take account of the ongoing development of satellite systems ... ... tendo em conta a permanente evolução dos sistemas por satélite ...
- Click here to view more examples -
III)

constante

ADJ
  • ... the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective ... ... aprimorar ainda mais o constante diálogo entre as nossas respectivas ...
  • ... based on trust and an ongoing open dialogue; ... assente na confiança e num diálogo constante e transparente;
  • ... working methods is an ongoing facet of reform and has developed ... ... métodos de trabalho é uma componente constante da reforma, desenvolvida ...
  • ... in the area of social services – an ongoing logic 6 ... AO DOMÍNIO DOS SERVIÇOS SOCIAIS: UMA LÓGICA CONSTANTE 6
- Click here to view more examples -
IV)

decorrer

ADJ
Synonyms: course, elapse, arise
  • We know there is ongoing work. Sabemos que há trabalhos a decorrer.
  • That investigation is ongoing. A investigação está a decorrer.
  • We have an ongoing incident. Temos um incidente a decorrer.
  • This is an ongoing investigation. A investigação está a decorrer.
  • ... the evaluation procedures are still ongoing. ... os procedimentos de avaliação estão ainda a decorrer.
  • The Presidential election is ongoing in the conference hall. A eleição presidencial está a decorrer na sala de conferências.
- Click here to view more examples -

hosted

I)

hospedado

VERB
Synonyms: staying
II)

sediou

VERB
III)

acolheu

VERB
Synonyms: welcomed
  • ... was a show I hosted and produced for 25 ... ... Foi um show que me acolheu e produziu durante 25 ...
IV)

alojado

VERB
Synonyms: housed, lodged
V)

organizada

VERB
  • This one's hosted by his family. Esta é organizada pela família dele.
VI)

apresentado

VERB
  • I should've hosted family feud # Eu devia ter apresentado Family Field #
VII)

recebeu

VERB
Synonyms: received, got

staying

I)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, stand
  • But you're staying with me? Mas tu vai ficar comigo?
  • Are you planning on staying long? Pretende ficar muito tempo?
  • Put that on if you're staying out here. Vista isso se for ficar aqui.
  • But staying here is not safe either. Mas ficar aqui, ainda não está a salvo.
  • I thought you were staying. Eu pensei que você fosse ficar.
  • This is where you'il be staying. Aqui é onde vão ficar.
- Click here to view more examples -
II)

hospedado

VERB
Synonyms: hosted
  • Who was staying at the house. Que estava hospedado na casa.
  • And the last person that saw her is staying there. E a última pessoa que a viu está hospedado ali.
  • Do you have anyone else staying here? Tem cá hospedado mais alguém?
  • Where are you staying, lad? Onde está hospedado jovem?
  • I think he's staying here. Acho que está aqui hospedado.
  • Was he staying here? Ele ficou hospedado aqui?
- Click here to view more examples -
III)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, remain
  • So are you staying on? Então vai permanecer por aí?
  • How would you feel about staying here? O que acha em permanecer aqui?
  • You are staying on. Está permanecer no local.
  • He insisted on staying in the house. Ele insistiu em, permanecer na casa.
  • Clearly they have no interest in staying in the dark. É óbvio que não se preocupam em permanecer na sombra.
  • I had no intention of staying. Não tive intenção de permanecer.
- Click here to view more examples -
IV)

morando

VERB
Synonyms: living
  • Are you staying on the island? Você está morando na ilha?
  • Do you know where we're staying? Sabe onde estamos morando?
  • Do you know where he was staying? Sabe onde ele estava morando?
  • Then why was she staying in a hotel? Então por que ela estava morando num hotel?
  • Who are you staying with? Está morando com quem?
  • Do you know where she was staying? Sabe onde ela estava morando?
- Click here to view more examples -
V)

estadia

VERB
Synonyms: stay
  • Is that the obstacle to your staying? É um obstáculo para a sua estadia?
  • His staying here costs a lot. A sua estadia aqui custa-me dinheiro.
  • The inspector staying here costs me a ... A sua estadia aqui custa-me ...
  • ... you realize, your staying here is a burden on ... ... o senhor sabe que sua estadia aqui é um fardo para ...
  • ... no deal about my staying! ... nenhum acordo sobre a minha estadia!
- Click here to view more examples -

kept

I)

mantido

VERB
  • And you've kept me a prisoner. Mas tens me mantido tua prisioneira.
  • You said this location was kept secret from everyone! Disse que este lugar era mantido em segredo!
  • Something is being kept very, very quiet. Algo está a ser mantido muito em segredo.
  • I was afraid we might have kept you awake. Estava com medo que te tivéssemos mantido acordada.
  • Everything was kept exactly the way it was in then. Tudo foi mantido exatamente como estava na época.
  • Everything had to be kept secret. Tudo tinha de ser mantido em segredo.
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • Who do you think kept all of this together? Quem você acha que manteve tudo isso junto?
  • He kept pieces of you for souvenirs. Manteve partes do seu corpo como lembranças.
  • You kept him here as an alibi for yourself. Você o manteve aqui como um álibi para você mesmo.
  • Impressive how long she kept your secret. Impressionante o tempo que ela manteve seu segredo.
  • This mosquito bite kept me awake. Esta picada de mosquito me manteve acordado.
  • You have kept your word. Você manteve sua palavra.
- Click here to view more examples -
III)

guardado

VERB
  • I really hope you kept his number. Espero que tenhas guardado o número dele.
  • I only hope she's kept her secret. Só espero que ela tenha guardado o seu segredo.
  • I have kept your secret hidden longer than you imagine. Tenho guardado seu segredo há mais tempo do que imagina.
  • Do you know where he might have kept it? Sabes onde ele pode ter guardado?
  • It keeps on being very well kept. Ele ainda está muito bem guardado.
  • So where is the knowledge for this incredible organisation kept? Então onde está guardado o conhecimento desta inacreditável organização?
- Click here to view more examples -
IV)

continuou

VERB
  • And he kept all these mixed up colors. E ele continuou todas essas cores misturadas.
  • Life kept laughing at me. A vida continuou rindo de mim.
  • He kept on saying he couldn't live without her. Ele continuou dizendo que não podia viver sem ela.
  • He kept eating and thinking. Continuou a comer e a pensar.
  • He kept grabbing me. Ele continuou me agarrando.
  • And she kept calling. E ela continuou ligando.
- Click here to view more examples -
V)

ficava

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • The right ventricle kept falling off. O ventrículo direito ficava caindo.
  • She kept texting me. Ela ficava me enviando mensagem.
  • I kept saying no. Eu ficava dizendo não.
  • I kept saying somebody's name? Eu ficava dizendo o nome de alguém?
  • He kept offering me his coat. Ficava me oferecendo o casaco.
  • He kept pointing at me. Ficava apontando para mim.
- Click here to view more examples -
VI)

conservados

VERB
  • Will this data be kept? Estes dados serão conservados?
  • Such records shall be kept for at least five years. Estes registos devem ser conservados pelo menos durante 5 anos.
  • Downloaded data are kept in a format that can be used ... Os dados descarregados serão conservados num formato que possa ser utilizado ...
  • These records shall be kept for at least six ... Esses registos são conservados durante pelo menos seis ...
  • ... copies thereof, shall be kept without time limitation. ... cópias de reserva, são conservados sem limite de prazo.
  • ... having been slaughtered, they must be kept chilled; ... abate, devem ser conservados refrigerados;
- Click here to view more examples -
VII)

parava

VERB
  • Because one player kept looking up at me. Porque um jogador não parava de olhar para mim.
  • He just kept hitting your dad. Ele não parava de bater no seu pai.
  • This fella kept pushing me. Aquele cara não parava de me empurrar.
  • But he just kept going on and on about you. Mas ele não parava de falar de si.
  • But she kept insisting, so. Mas não parava de insistir, portanto.
  • And infantry that just kept on coming. Não parava de chegar infantaria.
- Click here to view more examples -
VIII)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • He kept buying me drinks. Ele ficou me pagando bebidas, estou muito bêbado.
  • I mean she kept most of her clothes on. Ela ficou com a maior parte da roupa.
  • Kept most of the million. E ficou com o dinheiro.
  • You kept that tape? Você ficou com a fita?
  • The bank kept it all! O banco ficou com tudo.
  • He kept saying something about the plane being more there. Ficou falando algo do avião.
- Click here to view more examples -

maintained

I)

mantido

VERB
  • Man has maintained an unhealthy interest. O homem tem mantido um interesse doentio.
  • First excitation state is being maintained. Está a ser mantido o primeiro estado de excitação.
  • Battleship must be maintained in its current condition. Deve ser mantido na sua situação actual.
  • The emperor wants this one maintained. O imperador quer que esse seja mantido.
  • But children thrive where a regular pattern is maintained. Mas as crianças prosperam onde um padrão regular é mantido.
  • I could've maintained communication silence and not given ... Eu poderia ter mantido silêncio de comunicação e não dar a ...
- Click here to view more examples -
II)

manteve

VERB
  • He maintained a sense of humor. Ele manteve um sentido de humor.
  • ... with dignity and strength and maintained a strong family bond. ... com dignidade e força e manteve um forte vínculo familiar.
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer, manteve a declaração de inocente e disse ...
  • ... being disturbed, that's maintained its integrity for hundreds ... ... foi perturbada, que manteve sua integridade por centenas ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Ele manteve aquele curso até que saiu da órbita do satélite ...
  • He maintained that heading until the satellite orbited out of range ... Manteve essa rota até sair do raio de alcance do satélite ...
- Click here to view more examples -
III)

conservado

VERB
  • It seems to be very well maintained. Parece ser muito bem conservado.
  • ... older model, but well maintained. ... velho modelo, mas bem conservado.
  • ... while the micronucleus may be maintained in the cytoplasm. ... enquanto que o micronúcleo é conservado no citoplasma.
  • ... his body can be maintained. ... seu corpo pode ser conservado.
  • ... , this place is maintained very well ... , esse lugar está bem conservado.
  • ... today with a $1, 000 handgun, nicely maintained. ... hoje tem um revólver de mil dólares, bem conservado.
- Click here to view more examples -
IV)

sustentou

VERB
  • My teacher maintained that it's handy for both offense and ... Meu professor sustentou que isso é útil para o ataque e ...
  • ... anything to say, maintained his innocence and said ... ... algo a dizer.sustentou a sua inocência.e disse ...
  • ... one association of importers maintained that the imposition of ... ... uma associação de importadores sustentou que a instituição de ...
  • The Commission has always maintained that decisions in the field of ... A Comissão sustentou sempre que as decisões no domínio da ...
- Click here to view more examples -
V)

manutenção

VERB
  • The house needs to be maintained. A casa precisa de manutenção.
  • Just more plumbing to be maintained, isn't it? Mais canalização para manutenção. não é?
  • ... would have happened if that clinic shelter had been maintained. ... teria acontecido se o abrigo da clínica tivesse tido manutenção.
  • ... how badly this building is maintained. ... quão má é a manutenção deste edifício.
  • ... and that it be maintained in its current form. ... , e à sua manutenção na forma que actualmente tem.
  • ... important ones, are working and properly maintained. ... importantes, estão funcionando direito, e tendo boa manutenção.
- Click here to view more examples -
VI)

atualizados

VERB

retained

I)

retidos

VERB
Synonyms: withheld, stranded
  • Retained amounts for risk avoidance Montantes retidos para prevenir riscos
  • The following should be retained in the archives for the ... Os seguintes elementos devem ser retidos nos arquivos durante o ...
  • ... that residual vapours are retained in the container after unloading ... ... que os vapores residuais fiquem retidos no reservatório depois da descarga ...
  • ... those adjustments directly in retained earnings (or, if appropriate ... ... esses ajustamentos directamente nos resultados retidos (ou, se apropriado ...
  • ... or services that are retained either for final consumption by the ... ... ou serviços que são retidos para consumo final pela ...
- Click here to view more examples -
II)

mantido

VERB
  • ... and cold enough to have retained this envelope of gases. ... e frios.para ter mantido este invólucro de gases.
  • ... that the 75 % threshold should be retained. ... que o limiar de 75 % deve ser mantido.
  • ... we had included in our report was not retained. ... tínhamos inserido no nosso relatório, não se tenha mantido.
  • ... of nets on board and size of fish retained onboard. ... das redes e tamanho do pescado mantido a bordo.
  • ... and should therefore be retained; ... e deve, por isso, ser mantido;
- Click here to view more examples -
III)

reteve

VERB
Synonyms: withheld
  • You just retained me. Você só me reteve.
  • But my life has retained certain traits of the catastrophe that ... Mas a minha vida reteve certos traços da catástrofe que o ...
  • Saw it, retained it, used it in my ... Viu, reteve e usou em meu ...
  • ... sealed environment, which retained the heat and moisture inside. ... ambiente isolado, que reteve o calor e a humidade.
  • She's retained the information subconsciously. Ela reteve a informação no subconsciente.
- Click here to view more examples -
IV)

conservados

VERB
  • Records shall be retained for at least five ... Os registos de contabilidade devem ser conservados durante pelo menos cinco ...
  • ... and records must be retained for at least two years. ... devendo os registos ser conservados durante pelo menos dois anos.
  • ... whose data are exchanged, retained and stored. ... cujos dados são trocados, conservados e armazenados.
  • ... which the data were retained and the date on ... ... qual os dados foram conservados e a data em ...
  • ... has previously been declared as retained or conditioned waste, shall ... ... previamente declarados como resíduos conservados ou acondicionados, deve ...
- Click here to view more examples -
V)

manteve

VERB
  • Through all this she's retained a youthful sense of ... Apesar de tudo isso ela manteve um jovial senso de ...
  • It has retained a certain level of profitability, but not ... Manteve uma certa rendibilidade, mas não a ...
  • She has retained the Presidency in an improbable comeback in the ... Ela manteve a presidência e uma improvável virada nas ...
- Click here to view more examples -
VI)

guardadas

VERB
Synonyms: saved, stored, guarded, tucked

been

I)

sido

VERB
Synonyms: was
  • This may have been her, but not anymore. Isto podia ter sido ela, mas não mais.
  • It could have been the other ones. Podiam ter sido as outras.
  • I said could have been. Disse que poderia ter sido.
  • You have been fussing over me all day. Você tem sido exagerado o dia todo.
  • We could have been good friends. Podíamos ter sido boas amigas.
  • Up to now, my life had been simple. Até agora minha vida tem sido simples.
- Click here to view more examples -
II)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, 's, is, went, were
  • He was the happiest he'd ever been with you. Ele nunca foi tão feliz quanto foi com você.
  • No alarms have been reported yet. Nenhum alarme foi accionado até agora.
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • Construction of the presidential bunker has also been completed. O bunker presidencial foi construído.
  • My imagination had been fired by this magical place. Minha imaginação foi estimulada por este lugar mágico.
  • This has never been a problem. Isso nunca foi um problema.
- Click here to view more examples -
III)

esteve

VERB
Synonyms: was, were, has been
  • You already been on the sofa, haven't you? Você já esteve no sofá, não foi?
  • Have you been here before? Já esteve cá anteriormente?
  • You been here all night? Você esteve aqui a noite toda?
  • A lot has happened while you have been asleep. Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
  • How long have you been here? Por quanto tempo esteve aqui?
  • What do you think he's been up to? O que acha que esteve fazendo?
- Click here to view more examples -
IV)

estado

VERB
Synonyms: state, status, condition, rule
  • I knew someone had been here. Eu sabia que alguém tinha estado aqui.
  • I mean, he could have been. Quero dizer, pode ter estado.
  • I should've been with him today. Eu devia ter estado com ele hoje.
  • Have you been fishing? Tem estado na pesca?
  • You should have been watching him. Tu deverias ter estado de olho nele.
  • Where have you people been? Onde vocês têm estado?
- Click here to view more examples -
V)

estive

VERB
Synonyms: stood
  • Been back in the settlement. Estive junto dos colonos.
  • Never been more sure. Nunca estive tão certo.
  • I have been up all night thinking about this. Estive acordada a noite toda pensando nisto.
  • I just never been with someone like you before. Eu nunca estive com alguém como você antes.
  • I have been meaning to tell you. Estive pensando em te contar.
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
- Click here to view more examples -
VI)

fui

VERB
Synonyms: was, went, wasn't
  • I have been a teacher most of my life. Fui professor a maior parte da minha vida.
  • Been one for a long time now. Fui por um longo tempo.
  • I have been hit in the elbow. Fui ferido no cotovelo.
  • I have also been released yesterday chief. Também fui solto ontem chefe.
  • I have been run over, yes. Eu fui atropelado, sim.
  • I have always been faithful! Eu sempre fui fiel!
- Click here to view more examples -
VII)

foram

VERB
Synonyms: were, was, went, has been, gone
  • I know you've been so patient. Sei que foram muito pacientes.
  • Which have never been proven. Das quais nunca foram provadas.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Control functions have been disabled. As funções dos controles foram desabilitados.
  • The training schemes have been submitted. Foram apresentados os programas de formação.
  • All natural feelings have been lost. Todos os sentimentos naturais foram perdidos.
- Click here to view more examples -
VIII)

estava

VERB
Synonyms: was, were, wasn't
  • Where have you been in the middle of the night? Onde estava no meio da noite?
  • Where have you been? E você onde estava?
  • Been getting some fresh air? Estava a apanhar ar?
  • What sort of work have you been doing? Que tipo de coisa estava fazendo?
  • I have been watching for you. Eu estava esperando você.
  • And she's been aching for some practice. Ela estava louca para treinar.
- Click here to view more examples -
IX)

estar

VERB
Synonyms: be, being, 're, stand
  • This house could have been full of children. Esta casa poderia estar cheia de crianças.
  • I must've been out of my mind! Eu devia estar louca!
  • They must've been at this for weeks. Devem estar fazendo isso há semanas.
  • I should've been there for her. Eu devia estar lá com ela.
  • He could have been out there with my horse. Poderia estar por aí com meu cavalo.
  • I should have been in your place. Eu devia estar no teu lugar.
- Click here to view more examples -

were

I)

foram

VERB
Synonyms: been, was, went, has been, gone
  • They were made for you, not for anyone else. Foram feitos para ti, não para outra qualquer.
  • You said there were two. Você disse que foram dois.
  • What were the words he wrote? Quais foram as palavras que ele escreveu?
  • What were the circumstances of the first offense? Quais foram as circunstâncias do primeiro delito?
  • The records were sealed. Os registros foram selados.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
- Click here to view more examples -
II)

eram

VERB
  • And then you realized they were different. E vimos logo como eram diferentes.
  • Especially if they were close. Especialmente, se eles eram próximos.
  • Those things were everything for you. Essas coisas eram tudo para você.
  • His mama and papa were junkies. Sua mãe eo pai eram viciados.
  • His wishes were confidential. Os desejos dele eram confidenciais.
  • How close were you? Quão íntimos vocês eram?
- Click here to view more examples -
III)

estava

VERB
Synonyms: was, been, wasn't
  • Were you expecting someone? Você estava esperando que alguém?
  • You were living with your mother. Estava vivendo com sua mãe.
  • I thought you were listening. Sei que estava ouvindo.
  • Were you wearing a shirt? Você estava de camiseta?
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
  • I thought you were looking for your date. Eu pensei que você estava procurando por seu encontro.
- Click here to view more examples -
IV)

fosse

VERB
Synonyms: was, wasn't, weren't, would, 'd
  • I thought you were the heat. Pensei que fosse da polícia.
  • What would you do if the choices were reversed? O que é que fazia se fosse consigo?
  • If you were in marketing, you'd know. Se fosse do marketing, saberia.
  • You behave as if this were a personal matter. Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
  • I thought you were different from her. Pensei que fosse diferente dela.
  • I wish it were that simple for me. Quem me dera que fosse assim tão simples para mim.
- Click here to view more examples -
V)

estivesse

VERB
Synonyms: was, wasn't, weren't
  • I was scared that you were cheating on me. Fiquei com medo que estivesse me traindo.
  • Just asking if there's any reason you were uneasy. Só perguntando se há um motivo para que estivesse inquieto.
  • Like it were alive and she knew it. Como se estivesse vivo e o conhecesse.
  • So if you were me, what would you do? Se estivesse no meu lugar, o que faria?
  • I wish you were coming with us. Gostaria que estivesse indo connosco.
  • I thought you were away at school. Pensei que estivesse na pensão.
- Click here to view more examples -
VI)

éramos

VERB
  • We were very happy. Nós éramos muito felizes.
  • Since we were kids. Desde que éramos pequenos.
  • And we were just tucked in with my laptop. E nós éramos apenas dobrado com o meu laptop.
  • You know, we were really close. Sabe como é, nós éramos muito unidos.
  • I thought we were better people than this. Pensava que éramos melhores do que isto.
  • We thought we were smarter than the bugs. Pensamos que éramos mais espertos que os insetos.
- Click here to view more examples -
VII)

era

VERB
Synonyms: was, wasn't, age
  • I like you the way you were before. Eu gosto de você como era antes.
  • I thought you were strong. Pensava que era forte!
  • Yet despite that, you were dedicated to him? Apesar disso, você era dedicada a ele?
  • I thought you were him. Sabia que era você.
  • When you were a kid. Quando você era criança.
  • You were his agent, his lover. Você era o agente dele, a amante dele.
- Click here to view more examples -
VIII)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went
  • And all that you were. E tudo o que você foi.
  • You were good today. Você foi boa hoje.
  • You were never a gladiator. Você nunca foi um gladiador.
  • Sounds more like you were driven away. Parece mais que foi forçado a sair.
  • And you were careful, right? E você foi cuidadoso, certo?
  • Is that why you were left behind? Por isto foi deixado para trás?
- Click here to view more examples -
IX)

esteve

VERB
Synonyms: was, been, has been
  • Were you out all night? Esteve fora a noite toda?
  • Who were you with the rest of the night? Com quem esteve o resto da noite?
  • You still haven't told me where you were this afternoon. Você ainda não me disse onde esteve essa manhã.
  • You were out late. Esteve fora até tarde.
  • Which one were you with today? Com quem esteve o dia todo?
  • Were you just after my money this whole time? Esteve atrás do meu dinheiro esse tempo todo?
- Click here to view more examples -
X)

tinha

VERB
Synonyms: had, was, have, 'd
  • And you were so right. E você tinha razão.
  • There were a lot of people taking it. Tinha muita gente fazendo, jovens.
  • Did they ask if you were sure? Perguntaram se tinha certeza?
  • Do you know what you were afraid of? Sabe do que tinha medo?
  • I thought these were over. Pensei que isso já tinha acabado.
  • You were right about the liver. Tinha razão quanto ao fígado.
- Click here to view more examples -

has been

I)

foi

VERB
Synonyms: was, been, 's, is, went, were
  • My presence in this timeline has been anticipated. Minha presença aqui foi antecipada.
  • Your current investigation has been terminated by the director. Sua investigação atual foi finalizada pela diretora.
  • We have reason to believe that your son has been abducted. Temos motivos para acreditar que o seu filho foi raptado.
  • A calf has been left behind in the panic. Um bezerro foi abandonado durante o pânico.
  • The research has been challenging to say the least. A pesquisa foi desafiadora, para dizer o mínimo.
- Click here to view more examples -
II)

esteve

VERB
Synonyms: was, been, were
  • The moon has been here for millions of years. A lua esteve aqui há milhões de anos.
  • Just down the corridor, where it always has been. Ao fundo do corredor, onde sempre esteve.
  • And in a house that has been shut up. E numa casa que esteve fechada por tanto tempo.
  • This bottle has been buried since the invasion. Esta garrafa esteve enterrada desde a invasão.
  • This gentleman has been in the cooler for a couple days. Esse cavalheiro esteve no freezer por alguns dias.
- Click here to view more examples -
III)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, gone
  • Who knows what damage has been done to your brain? Quem sabe os danos que foram feitos no seu cérebro?
  • But none of the jewellery or the antiques has been nicked. Mas nem as antiguidades nem as jóias foram roubadas.
  • Many a man has been undone by jealousy. Muitos homens foram arruinados por ciúmes.
  • So the decision has been made for me. Então as decisões foram tomadas por mim.
  • This class has been really good for you. Essa aulas foram boas para você.
- Click here to view more examples -
IV)

vem

VERB
Synonyms: comes, come, coming, next
  • I cannot believe this has been going on this whole time! Não posso acreditar que isso vem acontecendo esse tempo todo!
  • The planet has been spinning for five billion years. O planeta vem girando por cinco bilhões de anos.
  • Our son has been punching other children. Nosso filho vem batendo em outras crianças.
  • That blacksmith has been saying some strange things. Esse ferreiro vem falando algumas coisas estranhas.
  • This unsub has been doing it forever. O suspeito vem fazendo isso há tempos.
- Click here to view more examples -

sustained

I)

sustentado

VERB
  • This world would have sustained our people. Este mundo teria sustentado o nosso povo.
  • Pleased not to have sustained a positive loss, ... Satisfeito por não ter sustentado uma perda positiva, ...
  • ... some speculate could have possibly sustained life on the planet. ... segundo alguns, pode ter sustentado a vida no planeta.
  • ... will provide the conditions necessary for sustained economic growth. ... proporcionará as condições necessárias para o crescimento económico sustentado.
  • ... unfortunately the civilization it is not sustained for if alone if ... ... infelizmente a civilização não é sustentado para se só se ...
  • Well, you sustained a sizable knock to your head. Bem, você está sustentado uma considerável batido na cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

sofrido

VERB
  • An injury sustained in the car accident? Um prejuízo sofrido no acidente de carro?
  • No damage was sustained. Nenhum dano foi sofrido.
  • I sustained an injury. I sofrido um prejuízo.
  • If so, he could have sustained a hematoma even with ... Se estava, pode ter sofrido um hematoma mesmo com ...
  • ... entitled to compensation for damage sustained personally; ... com direito à reparação do dano pessoalmente sofrido;
  • ... an injury which is sustained by a person in ... ... », qualquer ferimento sofrido por uma pessoa durante ...
- Click here to view more examples -
III)

sofreu

VERB
  • It has sustained heavy damage to its outer hull. Sofreu sérias avarias no casco externo.
  • You sustained some serious brain damage. Você sofreu alguns danos sérios no cérebro.
  • She sustained a head injury. Ela sofreu um traumatismo craniano.
  • Sustained some kind of injury. Sofreu algum tipo de ferimento.
  • She sustained neurological damage. Ela sofreu danos neurológicos.
  • She sustained a concussion. Ela sofreu uma concussão.
- Click here to view more examples -
IV)

mantido

VERB
  • The objection is sustained. O protesto está mantido.
  • ... the surge cannot be sustained indefinitely. ... das tropas não pode ser mantido indefinidamente.
  • "who has sustained us, who has enabled us to ... "que nos tem mantido, que nos permitiu ...
  • - Sustained, what? - Mantido o quê?
- Click here to view more examples -
V)

contínuo

VERB
  • What he needs is sustained treatment. O que ele precisa é de tratamento contínuo.
  • ... was long-term, sustained. ... foi de longo prazo, contínuo.
  • It's a sustained beam É um raio contínuo.
  • ... the main stream was sustained, but with only two ... ... o fluxo principal era contínuo, mas com duas ...
- Click here to view more examples -
VI)

apoiado

VERB
VII)

prolongados

VERB
  • ... the result of the vote with loud and sustained applause) ... o resultado da votação com vivos e prolongados aplausos)
  • (Loud and sustained applause) (Aplausos fortes e prolongados)

persisted

I)

persistente

VERB
  • He said he didn't want to, but you persisted. Ele não quer, mas você é persistente.
II)

mantida

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals