Trolley

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Trolley in Portuguese :

trolley

1

trole

NOUN
2

carrinho

NOUN
  • Room service found a hand in a dinner trolley. Achamos uma mão num carrinho de jantar.
  • Lost control of the trolley. Perdi o controle do carrinho.
  • Your father was run over by a trolley, right? Seu pai foi atropelado por um carrinho, não?
  • Or a scarf that a trolley pushes full of money. Ou alguém de turbante empurrando um carrinho cheio de grana.
  • He took the trolley back to the garage. Ele apanhou o carrinho de volta para a garagem.
- Click here to view more examples -
3

bonde

NOUN
Synonyms: tram, streetcar, tramway
  • A trolley passes by the hideout. Um bonde passa por perto do esconderijo.
  • He took the trolley back to the garage. Pegou o bonde de volta para a oficina.
  • Leave that trolley alone! Deixem em paz o bonde!
  • I'm goin' to the trolley. Vou até o bonde.
  • Trolley's ain't even running. Nem o bonde está funcionando.
- Click here to view more examples -
4

vagoneta

NOUN
  • ... wants to lower the price of the trolley. ... quer baixar o preço da vagoneta.
5

plastico

NOUN
Synonyms: plastic
6

bondinho

NOUN
Synonyms: tram, gondola
7

carreto

NOUN
Synonyms: spool, reel, sprocket

More meaning of Trolley

cart

I)

carrinho

NOUN
  • Because the rest of the cart was full. Porque o resto do carrinho estava cheio.
  • You stole my cart! Você roubou meu carrinho!
  • Get the cart back! Pegar o carrinho de volta!
  • Dear neighbours, do you have a cart? Queridos vizinhos, vocês tem um carrinho?
  • They just wheeled out the dessert cart. Acabaram de trazer o carrinho das sobremesas.
  • Add to shopping cart. Põe no carrinho de compras.
- Click here to view more examples -
II)

carro

NOUN
Synonyms: car, drive, vehicle, truck
  • Somebody must've switched the cups around on my cart. Alguém deve ter trocado os copos do meu carro.
  • There was a cart following me. Tinha um carro me seguindo.
  • Make the whole cart disappear! Faça o carro inteiro desaparecer!
  • A long time ago she threw herself under a cart. Há muito tempo ela se jogou em um carro.
  • Who told you you could touch my cart? Quem disse que poderia tocar no meu carro?
  • She drove the cart. Ela conduziu o carro.
- Click here to view more examples -
III)

carreta

NOUN
Synonyms: wagon, cartload
  • By river, then by cart. Pelo rio, depois por carreta.
  • They fell from a cart into the road. Caíram de uma carreta na estrada.
  • ... get these people on the cart. ... colocar essa gente na carreta.
  • Why did you say the cart wasn't yours? Porque disseste que a carreta não era tuya?
  • Throw them in the cart. Jogue-os na carreta.
  • Help me pull the cart. Ajude-me com a carreta.
- Click here to view more examples -
IV)

cesto

NOUN

stand

I)

carrinho

NOUN
  • E how much to the stand of luggage? E quanto ao carrinho de bagagem?
  • Walk closer to the stand. Chegue mais perto do carrinho.
  • Lucky i see stand, who want to take ... Afortunado eu v o carrinho, quem querem fazer exame de ...
  • Is this about the one-night stand? É isto sobre o carrinho da um-noite?
  • You had a one-night stand? Você teve um carrinho da um-noite?
  • ... , this is a stand remote control! ... , este é um carrinho de controle remoto!
- Click here to view more examples -
II)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying
  • An employee whose only job is to stand sentry. Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
  • He can stand up on his own. Ele pode ficar de pé sozinho.
  • Stand there and watch? Ficar ali a ver?
  • And you need to stand in the queue. E você precisa ficar na fila.
  • You can stand there and say that to me? Como pode me dizer isso e ficar tão calmo ?
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
- Click here to view more examples -
III)

suportar

VERB
  • I never could stand that trick mirror! Nunca pude suportar esse espelho!
  • I can´t stand any more of this. Eu não posso suportar mais isto.
  • How can a bamboo stand up to powder? Como um bambu pode suportar a pólvora?
  • But they can stand it, darling. Mas eles podem suportar isso, querido.
  • How can you stand this? Como pode suportar isto?
  • How can you stand it'? Como podes suportar isto?
- Click here to view more examples -
IV)

aguentar

VERB
  • No house can stand the two of our venom. Nenhuma casa pode aguentar nossos venenos.
  • I had to stand an unbearable dinner. Tive que aguentar um jantar insuportável.
  • How can you stand the smell of this garbage? Como consegue aguentar o fedor desse lixo?
  • You think this can stand as credible evidence? Acha que isto pode aguentar como evidência?
  • You just can't stand not knowing something. Só não consegue aguentar a curiosidade.
  • No wonder she cannot stand the sight of me! Não admira que ela não podia aguentar me ver!
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stick
  • Stand back from the door,dear. Fique longe da porta, querida.
  • Stand here for a second. Fique aqui por um segundo.
  • Stand on up and introduce yourself. Fique de pé e se apresente!
  • I said stand down. Eu disse fique calmo.
  • Then stand with us, and balance the odds. Então fique conosco, e aumente nossas chances.
  • Stand and you change your mind! Fique e mude de idéia!
- Click here to view more examples -
VI)

estar

VERB
Synonyms: be, being, been, 're
  • They might have been made to stand up together. Parecem feitos para estar juntos.
  • I am honored to stand before you tonight. Estou honrado em estar diante de vocês, hoje.
  • I need to stand there. Preciso de estar presente.
  • We should probably have had children to stand between us. Nós deveríamos ter tido filhos para estar entre nós.
  • Perhaps we should stand further away. Talvez devêssemos estar mais afastados.
  • No time to stand around chatting. Não há tempo para estar na conversa.
- Click here to view more examples -
VII)

VERB
  • Come on dad, stand up and take a bow. Fique de pé, pai, e faça uma reverência.
  • Does your invitation still stand? Mas está de pé seu convite?
  • Does your offer still stand? A sua oferta ainda está de pé?
  • They just stand there. Eles estão de pé lá.
  • Are you just going to stand there and drool? Vocês só vão ficar em pé e babando?
  • Let her stand there all day. Deixe a de pé aí, o dia todo.
- Click here to view more examples -
VIII)

suporte

NOUN
  • We have to put the stand on now, okay? Agora temos de pôr no suporte, está bem?
  • She lied on the stand. Ela mentiu sobre o suporte.
  • This is the stand to my vase. É o suporte do meu vaso.
  • The satellite stand is designed to vibrate at a high speed ... O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade ...
  • We will first stand the queue, fill the form ... Suporte primeiro a fila, preencha o formulário ...
  • ... think your ego could stand the light. ... acho que seu ego suporte a luz.
- Click here to view more examples -
IX)

posição

NOUN
  • You have to take a stand. Você tem que definir sua posição.
  • Where do you stand? Qual é a sua posição?
  • Eventually a man's got to take a stand. Num dado momento, temos de marcar posição.
  • If we don't make a stand now. Se não tomarmos uma posição agora.
  • Where do you stand on it? E qual é a tua posição?
  • Do you know what my stand is on the draft? Você sabe qual é a minha posição sobre o projeto?
- Click here to view more examples -

stroller

I)

carrinho

NOUN
  • The crib and the stroller. O berço e o carrinho.
  • Is the stroller in the car? O carrinho está no carro?
  • Go get the stroller. Vá pegar o carrinho.
  • This stroller is amazing. Este carrinho é maravilhoso.
  • But you see, it's more than a stroller. Veja bem, é mais que um carrinho!
- Click here to view more examples -
II)

cadeirinha

NOUN
Synonyms: seat, harness, bather
III)

andarilho

NOUN

buggy

I)

buggy

NOUN
Synonyms: dune buggy, buggies
  • It was actually more buggy than car but it ... Era mais um buggy do que um carro mas ...
  • ... wants to do while he still has the buggy. ... quer fazer, enquanto ainda tem o buggy.
  • Buggy didn't want to have that dance. Buggy não queria esse baile.
  • And that way, we can just dune-buggy or Assim, podemos montar um buggy.
  • ... me show you my Buggy bumper. ... -me mostrar-te o pára-choque Buggy.
- Click here to view more examples -
II)

charrete

NOUN
  • Buy yourself a horse and buggy. Compre um cavalo e uma charrete.
  • Give you a hand with the buggy? Quer uma mão com a charrete?
  • Come, the buggy's outside. Vamos, estou com a charrete aí.
  • ... get us the best horse and buggy they have? ... pegar o melhor cavalo e Charrete que eles tenham?
  • So let's just say I'm driving this buggy. Digamos que eu dirija a charrete.
- Click here to view more examples -
III)

bugre

NOUN
IV)

carrinho

NOUN
  • Throw it over here in this buggy. Joguem aqui nesse carrinho.
  • Go unload the buggy. Vai descarregar o carrinho.
  • Then we'd like to see the buggy. E queremos ver o carrinho.
  • Brought your buggy home and got you ... Trouxe seu carrinho para casa e trouxe algo para você ...
  • That's my buggy! O carrinho é meu!
- Click here to view more examples -
V)

carroça

NOUN
  • You go and get in the buggy! Vão para a carroça.
  • What was she doing in that buggy? O que fazia ela naquela carroça?
  • The buggy is here! A carroça está aqui!
  • She had a horse and buggy. Tinha um cavalo e uma carroça.
  • Those are tracks from the buggy. São as marcas do cavalo e da carroça.
- Click here to view more examples -
VI)

bugs

NOUN
Synonyms: bugs, bug

pushchair

I)

carrinho

NOUN
  • - and the pushchair vanished! - E o carrinho desapareceu!

pram

I)

alcofa

NOUN
Synonyms: carrycot
II)

carrinho

NOUN
  • Leave the pram, just take the child. Deixe o carrinho, só pegue a criança.
  • Can you hold the pram? Pode levar o carrinho?
  • So that's not actually a pram there? Então, isso não é um carrinho de bebê?
  • You took the pram and went down to this river. Você pegou o carrinho e desceu para o rio.
  • You took the pram and went down to this river. Pegaram no carrinho e desceram até ao rio.
- Click here to view more examples -

tram

I)

eléctrico

NOUN
  • Get off the tram now. Sai já do eléctrico.
  • You took the tram, all by yourself. Tomaste o eléctrico sozinha, já estás cá fora.
  • And where do you place the inverter on the tram? E aonde se ia pôr um inversor no eléctrico?
  • Explosion was contained within the tram. A explosão foi contida no eléctrico.
  • Everyone rides the tram. Todos andam de eléctrico!
  • Hey, this is my tram. Este é o meu eléctrico.
- Click here to view more examples -
II)

bonde

NOUN
  • They ride the tram. Eles andam de bonde.
  • She was supposed to get off the tram. Deveria ter descido do bonde.
  • And i'll ride to my work on a tram. E eu irei ao trabalho em um bonde.
  • This is not a tram taking a sharp turn. Parece um bonde entrando na curva.
  • I go to catch a tram, bye. Vou pegar um bonde.
  • They are not on the tram. Eles não estão no bonde.
- Click here to view more examples -
III)

bondinho

NOUN
Synonyms: trolley, gondola
  • ... a better view from the peak tram. ... uma vista melhor do bondinho.
  • ... 's a better view from the peak tram. ... vista é melhor do bondinho.
IV)

vlt

NOUN
Synonyms: vlt
V)

teleférico

NOUN
  • This tram is absolutely safe. Este teleférico é seguro.
  • Tell the operator to restart the tram. Diga ao operador para reiniciar o teleférico.
  • If he'd only taken the tram. Se ele tivesse tomado o teleférico.
  • ... way these doors are opening while the tram is moving. ... maneira destas portas abrirem enquanto o teleférico estiver em andamento.
  • ... were three people in the tram. ... tinham três pessoas no teleférico.
  • The subway was so much faster than the Tram. O metrô é muito mais rápido que o teleférico.
- Click here to view more examples -

streetcar

I)

bonde

NOUN
Synonyms: tram, trolley, tramway
  • They all go by streetcar. Todos vão no bonde.
  • I told you we shouldn't take a streetcar! Eu disse para não pegarmos um bonde.
  • We need to return the streetcar. Temos que devolver ao bonde.
  • To get hit by a streetcar. Atropelada por um bonde.
  • I think a streetcar hit her. Acredito que o bonde a golpeou.
- Click here to view more examples -
II)

eléctrico

NOUN
  • He tried to stop a streetcar. Tentou parar um eléctrico.
  • They all go by streetcar. Todos eles vão de eléctrico.
  • He jumped in the streetcar. Ele entrou num eléctrico.
  • He jumped in a streetcar. Ele entrou num eléctrico.
  • We could take a streetcar to the front. Íamos de eléctrico para a frente.
- Click here to view more examples -

tramway

I)

eléctrico

NOUN
II)

bonde

NOUN
Synonyms: tram, streetcar, trolley
  • A tramway from beginning to end Um bonde do princípio ao fim
  • You take the tramway and I'll meet you. Você pega o bonde e eu te encontro.
  • ... you hear cars-tramway. ... você ouve o carro-bonde.
- Click here to view more examples -

plastic

I)

plástico

NOUN
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • I think that plastic is the right answer. Eu acho que o plástico é a resposta certa.
  • Plastic surgeon's checking him out. O cirurgião plástico está verificando.
  • You never told me about any plastic. Não me falaste de plástico nenhum.
  • Now the top of the plastic mountain reaches the moon. Agora o topo da montanha de plástico alcança a lua.
  • With plastic and everything. Com plástico e tudo.
- Click here to view more examples -

gondola

I)

gôndola

NOUN
  • Hey you, get off the gondola. Ei, você, saia da gôndola!
  • A gondola driver found you and pulled you out. Um condutor de gôndola o achou e o arrancou.
  • Shape of an ice gondola. Forma de uma gôndola de gelo.
  • And you would ride a gondola with me. E me levaria de gôndola.
  • Go and prepare the gondola, then wait. Vá e prepare a gôndola, depois espere.
- Click here to view more examples -
II)

teleférico

NOUN
  • Does that look like a gondola over there? Não parece um teleférico lá?
  • How long did it take for this gondola to come? Quanto tempo leva pro teleférico voltar?
  • Want to catch a gondola? Queres apanhar um teleférico?
  • ... you hide the body, head to the gondola station. ... esconder o corpo, vá para a estação do teleférico.
  • ... two hours on a gondola with him and his son. ... duas horas com ele e o filho num teleférico.
- Click here to view more examples -
III)

bondinho

NOUN
Synonyms: tram, trolley
  • ... or out of the chalet is the gondola. ... e sai do chalé pelo bondinho.
  • ... and meet me at the gondola. ... - e me encontre no bondinho.

spool

I)

carretel

NOUN
Synonyms: reel, bobbin
  • One spool of thread. Um carretel de linha.
  • Hold the spool right. Segure o carretel direito.
  • Row after row, like a flowery spool. Fila depois da fila, como um carretel de flores.
  • A penny for a spool of thread Um centavo por um carretel de linha
  • ... getting lost divers carry with them a spool of string. ... se perder os mergulhadores carregam consigo um carretel de barbante.
- Click here to view more examples -
II)

bobina

NOUN
Synonyms: coil, reel, cop, bobbin, inductor
  • ... off of some sort of spool. ... de algum tipo de bobina.

sprocket

I)

roda dentada

NOUN
Synonyms: cog, cogwheel, gearwheel
  • If we can match the sprocket with the motor, ... Se pudermos combinar a roda dentada com o motor, ...
  • If we can match the sprocket with the motor, ... Se conseguirmos corresponder a roda dentada a um motor, ...
II)

pinhão

NOUN
III)

carreto

NOUN
Synonyms: spool, reel, trolley

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals