Walked Away

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Walked away in Portuguese :

walked away

1

afastou

VERB
  • He destroyed thousands of lives and then just, walked away. Ele destruiu milhares de vidas e depois apenas se afastou.
  • So why did you follow him when he walked away? Então porque o seguiu quando ele se afastou?
  • ... someone like you just walked away? ... alguém como você simplesmente, se afastou.
  • ... had her and you just walked away without any further questions? ... teve a sua e você apenas se afastou sem dúvidas?
  • ... on the ground, he walked away from us. ... no chão, ele se afastou de nós.
- Click here to view more examples -
2

ido embora

VERB
Synonyms: gone
  • Then he should have just walked away. Então ele deveria ter ido embora.
  • You should have walked away while you had the chance, mate ... Deveria ter ido embora quando teve a chance, cara ...
  • I should have just walked away and let you live your life ... Deveria ter ido embora, te deixar viver sua vida ...
  • I could've walked away. Eu podia ter ido embora.
  • ... at that, you could've walked away, but no, ... ... estava, você podia ter ido embora, mas não, ...
- Click here to view more examples -
3

saí

VERB
Synonyms: left
  • And then he just walked away. E então ele só saí.
  • Nearly walked away with 40 large. Quase saí com 40 mil.
  • Walked away with 3 grand. Saí com 3 mil.
  • I've walked away from much worse. - Já saí de situação muito pior.
  • ... so... ...so I walked away. ... então... ...então eu saí.
- Click here to view more examples -
4

fugiu

VERB
  • I do not understand why is he not walked away. Não entendo, por quê ele não fugiu?
  • A wizard walked away with my senses. Um mago fugiu com os meus sentidos.
  • My brother's shadow has walked away. A sombra do meu irmão fugiu.
  • You walked away from me. Você fugiu de mim.
  • ... just got up and walked away. ... levantou-se e fugiu.
- Click here to view more examples -
5

desistiu

VERB
Synonyms: quit, withdrew
  • Can you believe she walked away from all this? Você acredita que ela desistiu de tudo isso?
  • I never did understand why you walked away. Nunca entendi por que você desistiu.
  • You know, you walked away from basketball so that you could ... Você desistiu do basquete para poder ...
- Click here to view more examples -
6

saímos

VERB
Synonyms: left, hang out, dated
  • ... , how we just walked away from there without even calling ... ... , como nós apenas saímos de lá sem nem mesmo chamar ...

More meaning of Walked Away

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

wandered off

I)

afastou

VERB
  • The way he just wandered off like that. A maneira como ele se afastou assim.
  • They just assumed he wandered off. Eles só assumiram ele se afastou.

departed

I)

partiu

VERB
Synonyms: left, broke, sailed, smashed
  • It seems he's already departed. Parece que ele já partiu.
  • Takes after her dear, departed mother. Puxou sua mãe, que partiu.
  • ... the gold train has departed. ... o comboio do ouro partiu.
  • ... all his temptations, he departed away. ... com todas suas tentações, partiu.
  • ... as a tribute to the departed. ... em honra da que partiu.
- Click here to view more examples -
II)

infiltrados

NOUN
III)

falecido

VERB
  • My condolences on your recently departed integrity. Minhas condolências à sua recentemente falecido integridade.
  • ... quoted is of my departed elder brother. ... citado é do meu falecido irmão mais velho.
  • ... filling the vacuum created by your departed body. ... ocupando o vácuo criado pelo seu corpo falecido.
  • My poor, dear, departed, greedy father. Meu pobre, querido e falecido pai.
  • ... that the spirit of the departed will have the chance to ... ... que o espírito do falecido terá a chance de ...
- Click here to view more examples -
IV)

afastou

VERB
  • ... decision, the Commission has substantially departed from the decision of ... ... decisão a Comissão se afastou substancialmente da decisão de ...
V)

defuntos

VERB
  • ... the souls of all the faithful departed through the mercy of ... ... a de todos os fiéis defuntos, pela misericórdia do ...
  • ... , which means "departed spirits". ... , que significa "espíritos defuntos".

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

left

I)

deixou

VERB
Synonyms: let, leave, made, dropped, dumped
  • You left your glasses at my house. Você deixou seus óculos na minha casa.
  • But then you left me. Mas ai você me deixou.
  • I can certainly see why you left him. Estou vendo por que o deixou.
  • Someone left this said it was his employer. Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • Who left you alone for three days? Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)

esquerda

NOUN
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Keep your left up. Mantenha sua esquerda em cima.
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • Do you want the swelling on the left or right? Queres pela direita ou pela esquerda?
  • Head tilted to the left. Cabeça inclinada para a esquerda.
  • It is the second door on the left. É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)

esquerdo

ADJ
  • In the shoulder and in the left arm. No ombro e no braço esquerdo.
  • Send the left flank to intercept the enemy! Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • I lost my left eyelash. Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
  • And the drive deep into left field. E vai longe para o campo esquerdo.
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)

à esquerda

VERB
  • Look in there, over there to the left. Olhe bem ali à esquerda.
  • First floor on the left, fourth from the end. Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
  • Down the street to the left. Desçam a rua e virem à esquerda.
  • Use the left sweep all night. Jogaram à esquerda a noite toda.
  • A bit more to the left, here. Um pouco mais à esquerda, aqui.
  • Now we turn left. Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

saiu

VERB
Synonyms: out, went, gone, exited
  • You left church early. Você saiu cedo da igreja.
  • All right, when she left she was upset. Quando saiu, estava perturbada.
  • They definitely left in a hurry. E saiu com pressa.
  • She left right after you. Saiu logo atrás de você.
  • She left a while ago. Ela já saiu há um bocado.
  • Says he bought a soda and left. Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)

partiu

VERB
  • But you still left? Mas mesmo assim partiu?
  • I was so angry when the train left without you. Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
  • Neighbor said she left this morning. O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
  • Tell him she left. Diga a ele que ela partiu.
  • I think he left to protect her! Penso que ele partiu para a proteger!
  • Dad left before he was old enough. O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)

resta

VERB
Synonyms: remains
  • Just about one jolt left. Só resta um pouco.
  • Beans is about all we got left. Feijão é a única coisa que nos resta.
  • How much oxygen is left? Quanto oxigênio é que nos resta?
  • And what are we left with? E o que nos resta?
  • Think he's the only buffalo left in the world? Será que é o único búfalo que resta no mundo?
  • We have exactly one thing left that they want. Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)

saí

VERB
Synonyms: walked away
  • I left home early this morning. Eu saí de casa de manhã.
  • I left them then. Eu saí de lá.
  • I left the apartment by the service stairs. Saí do apartamento pela escada de serviço.
  • I never left the house. Nunca saí de casa.
  • I left the bar with that man. Eu saí do bar com aquele homem.
  • I left to raise his son. Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)

saído

VERB
Synonyms: out
  • You never should have left. Tu nunca devias ter saído de lá.
  • I knew we shouldn't have never left home. Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
  • I should never have left the station to begin with. Nunca devia ter saído da estação!
  • What happened after you left? Que aconteceu depois de ter saído?
  • I never should have left. Eu nunca devia ter saído.
  • I should never have left that bunker. Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)

sair

VERB
  • What was she doing before she left? O que ela fazia antes de sair?
  • He just left the hotel. Ele acabou de sair do hotel.
  • She just left with the cable guy! Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
  • Is he the guy that just left? É o tipo que acabou de sair?
  • Neighbors saw her going to the apartment after you left. Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
  • Clerk just left the room. Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • I think it's time we all left. Acho que é hora de irmos todos embora.
  • And then you just left town? E depois foste embora?
  • You left because you were ill? Foi embora por que estava doente?
  • They all left this morning. Todos foram embora esta manhã.
  • I think it left. Acho que se foi embora.
  • Then she took my hand and we left. Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -

escaped

I)

escapou

VERB
  • No one's ever escaped from here. Nunca ninguém escapou daqui.
  • He escaped us before. Já nos escapou antes.
  • He has escaped all five times. Ele escapou cinco vezes.
  • What do you mean, she escaped? Como assim, ela escapou?
  • He escaped, along with seven other people. Ele escapou, junto com outras sete pessoas.
  • He just escaped from a maximum prison. Ele escapou de uma prisão de segurança máxima.
- Click here to view more examples -
II)

fugiu

VERB
  • But he escaped this afternoon. Mas ele fugiu esta tarde.
  • It escaped through that vent. Ele fugiu por aquele duto.
  • She escaped from federal prison this morning. Fugiu da prisão federal hoje de manhã.
  • The other soldier told me you had escaped. O outro soldado me disse que você fugiu.
  • But a prisoner escaped there once. Mas um prisioneiro fugiu de lá uma vez.
  • And you escaped each one. E você fugiu cada um.
- Click here to view more examples -
III)

antecedidas

VERB
Synonyms: preceded, prefaced

fled

I)

fugiu

VERB
  • A journalist who fled of your motorcycle. A jornalista que fugiu de sua motocicleta.
  • So why hasn't he fled the area? Então porque é que ainda não fugiu?
  • I understand why she fled. Eu entendo por que ela fugiu.
  • When it saw the light, it fled. Quando ele viu a luz, ele fugiu.
  • They found the boat, she fled in. Acharam o bote em que fugiu.
  • If it is thus, why you fled? Se é assim, por que fugiu?
- Click here to view more examples -
II)

fujido

VERB
III)

refugiou

VERB
IV)

escapou

VERB
  • Seventeen under our boots, one fled. Eu matei 17 e um escapou.
  • ... he inflicted 70 percent casualties, the rest fled. ... ele causou 70% de baixas, o resto escapou.
  • ... he inflicted 70 percent casualties, the rest fled. ... que causou 70% de baixas,o resto escapou.
  • ... defied your orders and fled the mansion, my ... ... desafiou as suas ordens.e escapou da mansão, meu ...
- Click here to view more examples -

ran

I)

correu

VERB
Synonyms: went, rushed, raced
  • He ran so fast. Ele correu tão rápido.
  • He ran out to warn me. Ele correu pra me avisar.
  • You ran down to the water. Voce correu para a água.
  • He dropped them when he ran. Ele as derrubou quando correu.
  • My dad just ran to the store. Meu pai correu para a loja.
  • No wonder he ran to her. É de se esperar que ele correu para ela.
- Click here to view more examples -
II)

corri

VERB
Synonyms: rushed, raced
  • Ran back to the hotel. Corri de volta para o hotel.
  • I almost ran the marathon last year. Eu quase corri na maratona do ano passado.
  • I never ran so fast in my life. Cara, nunca corri tanto na vida.
  • I got scared and ran. Eu me assustei e corri.
  • Ran off the court and. Corri pela quadra e.
  • I just ran home. Só corri para casa.
- Click here to view more examples -
III)

executou

VERB
Synonyms: performed, executed
  • He just ran the program we embedded. Ele apenas executou o programa.
  • You ran a mission without my authorization? Executou uma missão sem minha autorização?
  • He ran the incineration programme. Ele executou o programa de incineração.
  • He ran the operation. Ele executou a operação.
  • And his friends ran. E seus amigos o executou.
  • You ran a nice game, old man, but ... Você executou um bom jogo, velho, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)

funcionou

VERB
Synonyms: worked, functioned
  • Ran into a few bodies. Funcionou em alguns corpos.
  • Before this he actually ran an entire company. Antes disso, ele realmente funcionou uma empresa inteira.
  • Car ran into a laundromat. Carro funcionou em uma lavanderia.
  • He ran out of options. Funcionou fora das opções.
  • ... slipped off the pedal, she ran into a tree and ... ... deslizou fora do pedal, funcionou em uma árvore e ...
  • ... to even realize you ran the light, huh ... ... até mesmo para perceber que você funcionou a luz, né ...
- Click here to view more examples -
V)

fugiu

VERB
  • He grabbed the cash, and he ran. Pegou no dinheiro e fugiu.
  • Then the lion ran off. Depois o leão fugiu.
  • His business manager ran off with all his money. Seu gerente de negócios fugiu com todo o seu dinheiro.
  • It ran off when it saw the remains. Fugiu quando viu o cadáver.
  • He ran around the back. Ele fugiu pelas traseiras.
  • She ran off with some guy. Ela fugiu com um cara.
- Click here to view more examples -
VI)

dirigia

VERB
Synonyms: drove, driving
  • She ran another squad. Ela dirigia outro grupo.
  • Did you find he ran a proper establishment? Você achou que ele dirigia a clínica de formas correta?
  • I said you ran a medical lab. Disse que dirigia um laboratório.
  • Liking solitude, she ran the shop alone. Gostava da solidão, assim dirigia o negócio sozinha.
  • He ran the operation. Ele dirigia a operação.
  • When your father ran things. Quando o seu pai dirigia as coisas.
- Click here to view more examples -

run away

I)

fugir

VERB
Synonyms: escape, run, flee, running, away, outrun
  • We were going to run away together that night. Íamos fugir juntos naquela noite.
  • I used to run away a lot. Eu costumava fugir muito.
  • Or she could have just run away! Ou ela poderia fugir!
  • So you want to run away with the circus? Querem fugir com o circo?
  • Was that any reason to run away? Isso era razão para fugir?
- Click here to view more examples -
II)

fuja

VERB
Synonyms: escape, walk away, flee
  • I hope you're not going to run away this time. Espero que desta vez não fuja.
  • I hope you're not going to run away this time. Espero que não fuja de novo.
  • And someone who doesn't run away when you want them. E alguém que não fuja quando o queremos.
  • I want you to run away with me. Quero que fuja de mim.
  • Come on the plane tomorrow and run away with me. Fuja comigo naquele avião.
- Click here to view more examples -
III)

foge

VERB
Synonyms: run, escapes, flees, flee, sneaks
  • You always run away from your problems. Sempre foge dos seus problemas.
  • Why did you run away while playing? Por que você foge ao jogar?
  • Confronted with their true selves most men run away screaming. Confrontados com eles próprios a maioria foge a gritar.
  • Anytime that something gets serious with you, you run away. Sempre que a coisa fica séria, você foge.
  • Confronted with their true selves most men run away screaming. Confrontados com eles próprios a maioria foge gritando.
- Click here to view more examples -
IV)

fogem

VERB
Synonyms: flee, shy away
  • We switch places again, and you guys run away together? Mudamos novamente de lugares e vocês fogem juntos?
  • This is the part where you run away. É nessa parte que vocês fogem.
  • This is the part where you run away! Esta é a parte na qual vocês todos fogem!
  • He takes our men when they run away. Ele pega nossos homens que fogem.
  • You know,people run away from this line between life and ... Sabe, pessoas fogem quando estão entre a vida e ...
- Click here to view more examples -
V)

fujo

VERB
  • Just run away and pretend like we never ... Fujo e finjo que nunca ...
  • I run away from emotions. Fujo de toda e qualquer emoção.
  • I didn't run away from home. Eu não fujo de casa.
  • I don't run away from my mistakes. Não fujo dos meus erros.
  • ... like a lot, but run away from. ... muito me atrai, mas eu fujo.
- Click here to view more examples -
VI)

fujas

VERB
Synonyms: run
  • He wants you to run away to the island with us. Ele quer que tu fujas connosco para a ilha.
  • She wants you to run away. Ela quer que fujas.
  • She wants you to run away. Ela quer que tu fujas.
  • Unless you run away from me. Desde que não fujas de mim.
  • ... someone special, don't run away from it. ... alguém especial, não fujas.
- Click here to view more examples -
VII)

fujam

VERB
Synonyms: run, flee
  • Never let a good thing run away from you. Nunca permita que as coisas boas fujam de você.
  • ... get the dogs before they run away. ... buscar os cães, antes que eles fujam.
  • ... so the letters can't run away! ... para que as letras não fujam!
  • That will insure that they don't run away. Isso assegurará que eles não fujam.
  • If you are real men, don't run away. Se são homens, não fujam.
- Click here to view more examples -
VIII)

escapar

VERB
Synonyms: escape, slip
  • How could she run away and get us in this mess? Como pôde escapar e nos por neste aperto?
  • Everybody thinks they can just run away. Todos pensam que podem escapar.
  • ... get his steed to run away, but it wouldn't go. ... pegar o seu cavalo para escapar, mas não conseguiu.
  • Go after them, don't let them run away! Vão atrás deles, não os deixem escapar!
  • They thought they would run away. Achavam que podiam escapar.
- Click here to view more examples -

quit

I)

desistir

VERB
  • And if you just quit now. E se você desistir agora.
  • But that does not mean that you quit. Mas não significa que vai desistir.
  • He said he was going to quit. Disse que ia desistir.
  • Tell him he better quit ditching class. Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
  • He was going to quit after he found the pearl. Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
  • When you're going to quit. De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)

demitir

VERB
  • He threatened to quit. Ele ameaçou se demitir.
  • I guess this leaves you no choice but to quit. Então acho que sua última alternativa é se demitir.
  • He offered to quit the force. Ele ofereceu se demitir da polícia.
  • My assistant threatened to quit. Minha assistente ameaçou se demitir.
  • I thought you were going to quit. Achei que você fosse se demitir.
  • Then maybe you should quit. Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)

parar

VERB
Synonyms: stop, stopping, stops
  • We should quit while we're ahead. Devemos parar enquanto estamos ganhando.
  • I know, but you don't know when to quit. Eu sei, mas você não sabe quando parar.
  • You just don't know when to quit, do you? Você não sabe mesmo quando parar, não é?
  • Will you quit it? Queres parar com isso?
  • It is time to quit. Chegou a hora de parar.
  • If you quit, what are you going to be? Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)

largar

VERB
Synonyms: drop, dropping, dump, ditch
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • You know, when you quit all this. Sabes, quando largar isto tudo.
  • I could quit my job. Eu poderia largar meu emprego.
  • I could quit my job. Posso largar meu emprego.
  • You should quit this job. Você devia largar esse trabalho.
  • I had to quit my job today. Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)

sair

VERB
  • Would you quit the yakuza? Você vai sair da yakuza?
  • Then you should quit. Então você deveria sair.
  • But you were going to quit anyway. Mas você iria sair de qualquer maneira.
  • What happened to him after he quit? Que lhe aconteceu depois de sair?
  • He maybe have to quit because it was getting dangerous. Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
  • It was time to quit. Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)

parei

VERB
Synonyms: stopped
  • I quit in time! Porque parei a tempo.
  • I quit the next day. Eu parei no dia seguinte.
  • I quit this time. Eu parei desta vez.
  • I actually quit drinking. Na verdade parei de beber.
  • Quit going to work. Parei de ir trabalhar.
  • I quit school, not for a job selling ... Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • And everyone else will quit. E todos os demais vamos encerrar.
  • Some words to quit? Alguma palavra prá encerrar ?
  • ... the bank if you decide to quit, you know? ... o banco se decidir encerrar, entende?
  • Before you quit, can I get one from you? Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
  • I wish I could quit ya. Eu gostaria de encerrar ya.
  • You should go ahead and quit this job. You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)

pare

VERB
Synonyms: stop, cut, stops
  • It means quit worrying about everything. Significa, pare de se preocupar com tudo.
  • So quit whining and be grateful. Pare de reclamar e agradeça.
  • Now quit teasing me! Agora pare de me provocar!
  • I said quit it. Eu disse, pare com isso.
  • Quit posturing, and let's get to it. Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
  • Quit lying, and tell me what really happened. Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • Or would you really quit the team? Ou realmente vai deixar o time?
  • No need to quit your job. Já não precisas de deixar o teu trabalho.
  • Come and get me after you quit your job. Vá me buscar se deixar esse emprego.
  • You said you were going to quit. Disse que ia deixar.
  • Why would you have to quit eating? Porque havias de deixar?
  • Or would you really quit the team? Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)

abandonar

VERB
  • You can quit after nine. Você pode abandonar após nove faltas.
  • The law says you can't just quit. Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
  • You said you wanted to get married and quit. Disseste que querias casar e abandonar.
  • And if a champion loses, he has to quit. E se um campeão perde, tem que abandonar.
  • Is that your way of trying to quit? Essa é a sua forma de tentar abandonar?
  • Is it the reason you quit? Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, leaves
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • Careful that he does not quit. Cuidado para que ele não saia.
  • She told the chief she quit. Ela disse ao chefe que ela saia.
  • He wants me to quit the department. Ele quer queeu saia do departamento.
  • You told me she quit. Você me disse que ela saia.
  • Then quit and live on your savings. Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)

pára

VERB
Synonyms: stop, stops, keeps
  • So quit your whining and follow my orders. Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
  • Quit lying to me. Pára de me mentir.
  • You just better quit it, that's all. Simplesmente pára, é só isso.
  • Then why don't you quit wrestling with me? Por que não pára de brigar comigo.
  • Quit riding the brake. Pára de carregar no travão.
  • One day quit, next day play. Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -

hang out

I)

sair

VERB
Synonyms: leave, out, go, exit, quit, hanging out
  • Just call me if you want somebody to hang out with. Me liga se quiser alguém com quem sair.
  • Maybe you could hang out with us after. Talvez queira sair com a gente.
  • We should hang out some time after school. Deveríamos sair algum dia depois da escola.
  • We are going to hang out so much after this. Vamos sair tanto depois disso.
  • I like to hang out with people. Gosto de sair com as pessoas.
- Click here to view more examples -
II)

andar

VERB
  • Why do we have to hang out with him? Por que tenho que andar com ele?
  • What kind of dog is going to hang out with you? Que tipo de cão ia andar com você?
  • You want to hang out with guys like that. Não vai querer andar com caras como aqueles.
  • You want to hang out with guys like that. Não vai querer andar com rapazes como aqueles.
  • Who else are we going to hang out with? Com quem devo andar?
- Click here to view more examples -
III)

saio

VERB
Synonyms: leave
  • I hang out with all the other zeroes on your tests. Saio com todos os outros zeros, dos seus testes.
  • I'il hang out with you sometime this week. Saio com você um dia dessa semana.
  • I hang out with them anyway, now it's official. Eu saio mesmo com eles, agora é pra valer.
  • I hang out with them anyway, now it's official. Eu saio com eles, agora é oficial.
  • After the show, I'il hang out for a few minutes, ... Depois do show, saio por uns minutos, ...
- Click here to view more examples -
IV)

curtir

VERB
Synonyms: enjoy, tan
  • We could all hang out and hear his stories. Nós todos poderiamos curtir e ouvir as histórias dele.
  • You need to get out, hang out with your friends more ... Você precisa sair, curtir mais com seus amigos ...
  • ... yourself clean and you can hang out with all the guys. ... higiene e sempre podes curtir com todos os gajos.
  • You just hang out with her. É só curtir com ela.
  • I just wanted to hang out. Eu só queria curtir um pouquinho.
- Click here to view more examples -
V)

passear

VERB
  • You want to hang out with me? Você quer passear comigo?
  • Or should we just hang out, and talk about our bodies ... Ou devemos ir passear e conversar sobre os nossos corpos ...
  • I was just going to hang out on the beach today ... Estava por ir passear a a praia hoje ...
  • Maybe you can hang out in the car in the ... Talvez você possa passear no carro novo na ...
  • I wish it would hang out with the other animals ... Queria que ela fosse passear com os outros animais ...
- Click here to view more examples -

dated

I)

datado

VERB
Synonyms: dating
  • Applications shall be signed and dated. O pedido é datado e assinado.
  • The text's a bit dated. O texto é um pouco datado.
  • Dated ten days before the ... Datado dez dias antes do ...
  • This is dated one month before you ... Isto foi datado um mês antes que você ...
  • ... even sell something so dated. ... sequer vender algo tão datado.
  • This is a post-dated personal check. Isto é um cheque pre-datado pessoal...
- Click here to view more examples -
II)

namorou

VERB
  • So we know you dated royalty. Sabemos que você namorou a realeza.
  • You dated this guy? Você namorou este cara?
  • You dated the stepdaughter. Você namorou a enteada dele.
  • So which one of you dated her first? Qual de vocês a namorou primeiro?
  • I know you've dated other women. Sei que namorou outras mulheres.
  • Think you've dated everyone in this restaurant. Acho que você já namorou todas neste restaurante.
- Click here to view more examples -
III)

datou

VERB
  • She dated it and signed it. Ela datou e assinou.
IV)

antiquada

VERB
  • ... who looks a bit dated? ... que parece um pouco antiquada?
  • It's probably kinda dated, isn't it? Já deve estar meio antiquada, não é?
  • It's probably kind of dated, isn't it? É. Já deve estar meio antiquada, não é?
- Click here to view more examples -
V)

saímos

VERB
  • We dated, and he was great. Nós saímos, foi ótimo e aí ele me pediu.
  • We never dated in winter. Nunca saímos no inverno.
  • And why is it we never dated? Por que nós nunca saímos?
  • We dated three months. Saímos por três meses.
  • We dated for a while. Saímos por um tempo.
  • He dated me a long time. Saímos, faz muito tempo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals