Distance

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Distance in Portuguese :

distance

1

distância

NOUN
Synonyms: away, far, range, remote, far away
  • Everything we need is in walking distance. Tudo o que precisamos está a curta distância.
  • I never can measure distance on the map. Nunca posso medir uma distância no mapa.
  • Keep everything at a distance. Eu mantenho tudo à distância.
  • Keep everything at a distance. Mantenho tudo a distância.
  • There is no distance between you and your desire. Não há distância entre ti e o teu desejo.
  • Nobody went the distance with him. Ninguém foi a distância com ele.
- Click here to view more examples -
2

longe

NOUN
Synonyms: far, away, far away, off, gone, further, afar
  • I gotta put some distance between the two. Tenho que manter um longe do outro.
  • And you should get some distance. E tu deves ficar longe.
  • She does look better from a distance. Ela parece melhor de longe mesmo.
  • It is a fair distance to where we are going. Ainda é longe para onde vamos.
  • He parked some distance away and walked. Ele estacionou um pouco longe e andou.
  • I saw him from a distance. Eu o vi de longe.
- Click here to view more examples -
3

passos

NOUN

More meaning of Distance

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

far

I)

longe

ADV
  • Would you go so far. Você iria tão longe?
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • It s too far from home. É muito longe de casa.
  • Realize how far you get? Você percebe o quão longe você chegou?
  • How do you know they couldn't have gotten very far? Como sabes que não podem ter ido muito longe?
  • Was he sent far from home? Foi mandado para longe de casa?
- Click here to view more examples -
II)

distante

ADV
  • Being so near yet so far. Estando tão perto ainda está distante.
  • Others in the far future. Outros no futuro distante.
  • You are too far to get along. Você é muito distante para se dar bem.
  • Now it's a bit too far. Agora está um pouco distante.
  • Her face is far from cheerful. Seu rosto está distante da felicidade.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • He was far bigger than the biggest of men. E ele era muito maior que o maior dos homens.
  • I said my family was far more important. Disse que minha família era muito mais importante.
  • A titan, standing far above all who follow. Um titã, muito superior a todos os seus sucessores.
  • We are now faced with a far different problem. Vamos enfrentar um problema muito diferente.
  • I know him far better than you do! Conheço ele muito melhor do que você!
  • Last night was far worse. Ontem a noite foi muito pior.
- Click here to view more examples -
IV)

extremo

NOUN
Synonyms: extreme, extremes, winger
  • At the far end of the post. No extremo do posto.
  • How did things ever get so far? Porque é que as coisas chegaram a este extremo?
  • In the far south, autumn can be a ... No extremo sul, o outono pode ser uma ...
  • In the extreme far future, they will have the ... No futuro extremo, eles terão a ...
  • This villa is at the far edge and has the ... Esta vila está no extremo de lá e é mais ...
  • ... unlikely you'd find one this far north. ... improvável encontrar um no extremo norte.
- Click here to view more examples -
V)

agora

ADV
Synonyms: now
  • What do we know so far? O que sabemos por agora?
  • What have you written so far? O que você escreveu até agora?
  • Why have we not achieved anything so far? Por que razão não conseguimos nada até agora?
  • Same exact process that we've been doing so far. O mesmo processo que fizemos até agora.
  • It has come to pass to success thus far. Ela tem sido um sucesso até agora.
  • The greatest, the greatest by far. O maior,o maior até agora.
- Click here to view more examples -
VI)

medida

ADV
  • Look how far that is. Procure saber em que medida isso acontece.
  • As far as my whole state of mind. Na medida do meu estado mental.
  • Must make their moves so far. Deve fazer os movimentos a sua medida.
  • As far as possible, be polite. Na medida do possível, seja educado.
  • How far would the funds be additional? Em que medida se trata de fundos adicionais?
  • How far down does this go? Como medida para baixo que isso ir?
- Click here to view more examples -

range

I)

gama

NOUN
Synonyms: gamma, array, gamut
  • I was designed with a full range of sentient emotions. Fui projetada com uma larga gama de emoções.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma vasta gama de interesses?
  • The range of possibilities is vast, miss. A gama de possibilidades é grande, menina.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma elevada gama de interesses?
  • It has an unmatched range of flexible facilities. Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
  • As well as a whole range of other chemicals. Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)

intervalo

NOUN
  • This frequency, it isn't within the human range. Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
  • This range is not to be prejudiced by model tests. Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
  • You almost went out of range. Você quase saiu do intervalo.
  • Any result outside the measurement range shall be identified as ... Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
  • Can we range in on that spotter ... Podemos intervalo em que a detetive ...
  • ... slight bump but not within our range. ... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • Is the satellite in range? O satélite está dentro do alcance?
  • With a longer range and striking power. Com mais alcance e poder destrutivo.
  • We can double our range. Podemos duplicar o nosso alcance.
  • Outside of the range before. Fora de alcance antes.
  • Human forces moving into range. Forças humanas entrando em alcance.
  • How long until we're in visual range? Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)

escala

NOUN
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The doctor always said you were in the normal range. O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
  • But at this range, my aim is bound to improve ... Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
  • ... points in the nominal scale range. ... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
  • ... is no longer in the stroke range. ... não está longe da escala de ataque cardíaco.
  • Your range, quickly. Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)

variedade

NOUN
  • Getting to meet a wide range of people? Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
  • A wide range of species live here. Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
  • It should counteract a wide range of known pathogens. Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
  • Aircraft will display a wide range of configurations. Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
  • ... how do you get such a range of abilities? ... como obtém uma tal variedade de reacções?
  • ... how we hear the vast range of sounds we do. ... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)

faixa

NOUN
Synonyms: track, band, strip, belt, ribbon, banner
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Are there any planets in range? Há algum planetas na faixa?
  • On either side of the tolerance range, no growth. Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
  • Right beyond this range. A direita além desta faixa.
  • You have to be in this range. Você tem que ser nessa faixa.
  • It grows within a narrow range of pH. Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)

leque

NOUN
Synonyms: fan, array, spectrum
  • Very limited range of items for sale. O leque de artigos à venda é muito limitado.
  • Usual range of problems. O leque normal de problemas.
  • We are here to consider a range of options. Estamos aqui para considerar um leque de opções.
  • I have a range here. Eu tenho um leque aqui.
  • Enabling a wide range of students to be covered ... Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
  • The range of goods now produced ... O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, grade, host
  • Full range includes your face. Série completa inclui seu rosto.
  • Dope me a preliminary range. Me de uma série preliminar.
  • And a whole range of creatures have skeletons ... E uma série de seres tem esqueletos ...
  • And your brain has a range of tricks up its sleeve ... E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
  • There is a whole range of technical improvements that ... Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
  • ... the next century making shoes for a range of men. ... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)

variar

VERB
X)

distância

NOUN
  • I just picked this up on long range sensors. Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
  • At that range, no one could miss. Aquela distância, ninguém poderia errar.
  • See the range on that thing? Viu a distância que alcançou?
  • I can accept a slight loss of range. Posso perder um pouco de distância.
  • Not at this range. Não a esta distância.
  • Stay in voice range. Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -

remote

I)

remoto

ADJ
  • So it can commit the brain to a remote computer? Então pode ligar um cérebro a um computador remoto?
  • What brings you to our remote sanctuary? O que o traz ao nosso santuário remoto?
  • What brings you to our remote sanctuary? O que o traz ao nosso remoto santuário?
  • Until it reaches the remote. Até chegar ao remoto.
  • Any remote detonator could cover that distance. Qualquer detonador remoto podia cobrir aquela área.
  • What brings you to our remote sanctuary? O que lhe traz ao nosso remoto santuário?
- Click here to view more examples -
II)

telecomando

ADJ
  • And a remote for the big screen. E um telecomando para o grande ecrã.
  • ... phone is a set of keys with a remote. ... telefone estão umas chaves com um telecomando.
  • ... the people that watch your show have lost their remote. ... dos vossos espectadores perdeu o telecomando.
  • Hand me the remote. Passa-me o telecomando.
  • You're going to get that remote and come home and ... Vais é buscar o telecomando e vais para casa e ...
  • Some kind of remote-control thing. É um tipo de telecomando.
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADJ
  • Could be controlled with a remote like this one. Podia ser controlado à distância, como esse aqui.
  • You can access the mainframe by remote. Podes aceder ao computador principal à distância.
  • Could be controlled with a remote like this one. Podia ser controlado à distância, como este.
  • About patience or remote storage. Sobre paciência e distância.
  • ... the voting machines by remote. ... as máquinas de votação à distância.
  • Remote closing shall be allowed by continuous activation of ... O fecho à distância é admitido através da activação contínua de ...
- Click here to view more examples -

far away

I)

longe

ADV
Synonyms: far, away, off, distance, gone, further, afar
  • I was too far away to hear anything. Sim, estava muito longe para ouvir algo.
  • Is your room far away from the bathroom? Seu quarto é longe do banheiro?
  • It was too far away for me to reach. Mas estava muito longe.
  • A nature reserve far away from human habitation. Uma reserva natural longe de populações humanas.
  • Just did not know that someone so far away. Apenas não sabia que com alguém tão longe.
- Click here to view more examples -
II)

faraway

ADV
  • ... petrol pump is just far away ... bomba de gasolina é apenas faraway
  • Inform your lawyer, that Far Away Downs is no longer ... Informe seu advogado que Faraway Downs não tem chances ...
  • ... and we all go back to Far Away Downs ... e todos nós voltamos a Faraway Downs.
  • ... your lawyer, that Far Away Downs is no longer for sale ... ... o seu advogado que Faraway Downs não está à venda ...
- Click here to view more examples -
III)

distante

ADV
  • I feel so far away from you right now. Eu o sinto tão distante de mim neste momento.
  • What are you doing so far away from me? O que você está fazendo, tão distante de mim?
  • The world outside seems so terribly far away. O mundo exterior parece terrivelmente distante.
  • Maybe your past is not as far away as you think. Talvez o seu passado não esteja tão distante quanto pensa.
  • We live together, but she feels so far away. Vivemos junto, mas ela se sente distante.
- Click here to view more examples -
IV)

afastado

ADV
Synonyms: away
  • ... to get my family as far away from me as possible. ... manter minha família o mais afastado possível de mim.
  • Keep those guys far away. Mantenha este pessoal afastado.
  • Stay far away from me and don't come near me again. Fique afastado de mim e não se aproxime de novo.
  • Keep those guys far away. Mantenha esse pessoal afastado.
  • Keep them as far away from the radiation as possible. Mantenha-os o mais afastado possível da radiação.
- Click here to view more examples -

off

I)

fora

PREP
Synonyms: out, outside
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • I want to be able to eat off the floor. Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
  • They took off right after that. Eu dei o fora depois daquilo.
  • The placenta's position is off. A placenta está fora da posição.
  • I want you out of here, off the property. Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
  • I want you off my ship. Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)

desligado

PREP
  • He must have turned it off. Ele deve ter desligado.
  • So i just take everything off. Assim eu somente tomo tudo desligado.
  • I should have turn the generator off. Deveria ter desligado o gerador.
  • Why is your radio off? Porque tinha o seu rádio desligado?
  • I had my phone off. Meu telefone estava desligado.
  • I usually turn it off. Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

further

I)

mais

ADJ
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • If you need help, then look no further. Se precisa de ajuda, então não procure mais.
  • Pushed again, you retreat further. Empurrado de novo, você retrocede mais.
  • You may well move further down. Você pode tocar mais em baixo também.
  • How may we try it further? Como poderemos investigar mais?
  • You want to push it even further? Queres agravar ainda mais?
- Click here to view more examples -
II)

adicional

ADJ
  • Beyond that, there will be no further action. Além disto, não tem nenhuma ação adicional.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Robbing other's luck will not take you further. Roubando a sorte dos outros não vai ter uma adicional.
  • Advise we are attempting further communication. Aconselho tentarmos comunicação adicional.
  • If you need any further information. Se precisar de alguma informação adicional.
  • Do you have further advice? Você tem algum conselho adicional?
- Click here to view more examples -
III)

além disso

ADV
  • I have nothing further. Não tenho nada além disso.
  • Is your village much further? A sua aldeia fica muito além disso?
  • We can involve you no further. Não podemos envolver você além disso.
  • Is that helicopter much further? É aquele helicóptero muito além disso?
  • I been further than that once. Eu já estive além disso.
  • And a further three thousand are sick with it and not ... Além disso, três mil estão doentes e não ...
- Click here to view more examples -
IV)

outras

ADJ
Synonyms: other, others
  • A way to prevent further outbreaks. Num modo de prevenir outras epidemias.
  • What further pressure could you possibly have put upon them? Que outras pressões podería fazer contra eIes?
  • You are to secure the package and await further instructions. Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
  • There will be no further communications. Não haverá outras comunicações.
  • A way to prevent further outbreaks. Em um modo de prevenir outras epidemias.
  • You are to secure the package and await further instructions. Tens que proteger o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
V)

novas

ADJ
Synonyms: new, young, news
  • Further orders will be forthcoming. Logo receberá novas ordens.
  • This will be your new home until further notice. Esta será sua nova casa, até novas ordens.
  • She demands further guarantees and concessions. Ela exige novas garantias e concessões.
  • Adoption of further legal bases appear imminent. Parece estar iminente a adopção de novas bases jurídicas.
  • Until further notice, you are confined to base. Até novas noticias, você está confinado à base.
  • The road's out until further notice. A estrada está fechada até novas ordens.
- Click here to view more examples -
VI)

promover

ADV
  • I needed someone to further my career. Eu preciso de alguém para promover minha carreira.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • ... profits, we agree to further the cause of right. ... os lucros, concordamos em promover a causa certa.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • If we want to further the growth of our ... Se quisermos promover o crescimento da nossa ...
  • How can we further the development of a ... Como poderemos promover a formação de uma ...
- Click here to view more examples -
VII)

longe

ADV
  • He says he won't go any further. Eles dizem que não vão ir mais longe.
  • The hold is not much further. O porão já não está muito longe.
  • I can go no further. Eu não posso ir mais longe.
  • The more speed the further you will go. Quanto mais velocidade mais longe você vai.
  • Nothing is further from the truth. Bem longe da verdade.
  • Can we go any further? Podemos ir mais longe?
- Click here to view more examples -
VIII)

continuar

ADV
  • This will go no further. Isso não vai continuar.
  • What would you need to further your work? O que precisa para continuar com o seu trabalho?
  • Because we're going in further. Porque, vamos continuar.
  • Do you intend to further your education? Você pretende continuar a estudar?
  • To further your own cause? Para continuar com a sua causa?
  • I want no further part of this production! Não vou continuar com isso!
- Click here to view more examples -

afar

I)

longe

NOUN
  • A fisherman always recognizes another fisherman from afar. Um pescador reconhece sempre outro pescador ao longe.
  • Some voices are heard from afar. Algumas vozes se ouve de longe.
  • Runs his whole business from afar. Comanda tudo de longe.
  • From afar, it looked splendid. De longe parecia esplêndido.
  • A fisherman always see another angler from afar. Um pescador sempre vê um outro pescador de longe.
- Click here to view more examples -

steps

I)

passos

NOUN
  • He takes two steps ahead and four back. Ele dá dois passos à frente e quatro atrás.
  • Say two steps away from me. Digamos, a dois passos de mim.
  • Every one of these steps represents an enormous challenge. Cada um destes passos constitui um enorme desafio.
  • One step backward, two steps forward. Um passo atrás, dois passos em frente.
  • A partner who knows his steps. Um parceiro que conheça os passos dele.
  • All right, try the steps on your own. Certo, tente os passos do seu jeito?
- Click here to view more examples -
II)

etapas

NOUN
Synonyms: stages, step, milestones
  • And of course, these are in separate steps. E, claro, estes estão em etapas separadas.
  • Does things in steps, logical steps. Faz as coisas em etapas, etapas lógicas.
  • Does things in steps, logical steps. Faz as coisas em etapas, etapas lógicas.
  • But it's just oxidized over a bunch of steps. Mas é apenas oxidada em um monte de etapas.
  • What if someone steps in it before then? E se alguém etapas antes então?
  • The plan works in three simple steps. O plano funciona em três etapas.
- Click here to view more examples -
III)

degraus

NOUN
Synonyms: stairs, rungs, treads
  • Running up and down these steps, you know? Subindo e descendo estes degraus.
  • Careful on the steps there. Cuidado com os degraus.
  • Walking down some steps. A descer uns degraus.
  • After the steps, it's downhill all the way. Depois dos degraus é só descer.
  • Just coming up to some steps. Basta subir alguns degraus.
  • All you needed to do was climb the steps yourself. Só deveria ter subido aqueles degraus.
- Click here to view more examples -
IV)

medidas

NOUN
  • They will take steps to stop this outrage. Tomarão medidas para deter esta atrocidade.
  • Unusual steps were required. Medidas incomuns foram necessárias.
  • What are the most urgent steps needed? Quais são as medidas mais urgentes?
  • What steps have you taken so far? Que medidas tomaste até agora?
  • I had to take steps. Eu tinha que tomar medidas.
  • It is vital that preventive steps be taken beforehand. É imprescindível que se tomem medidas antecipadamente.
- Click here to view more examples -
V)

pisa

NOUN
  • And follows, no matter where the other steps. E o segue, não importa onde o outro pisa.
  • Careful no one steps in him. Cuidado, ninguém pisa nele.
  • Nobody steps on a church in my town. Ninguém pisa em uma igreja na minha cidade!
  • That way, nobody steps on anybody's toes. Assim, ninguém pisa no calo do outro.
  • Someone steps on the rail, and current ... Alguém pisa no trilho, e a corrente ...
  • ... it hurts just as much when somebody steps on them. ... dói tanto o quanto quando alguém pisa neles.
- Click here to view more examples -
VI)

escadas

NOUN
  • Do the steps, the bathroom and the hall. Limpe as escadas, o banheiro e o corredor.
  • We walk up the steps. Vamos subir pelas escadas.
  • You should be careful when coming down the steps! Tenha cuidado ao descer as escadas!
  • Watch your head on the steps. Cuidado com a cabeça nas escadas!
  • An infidel climbing those steps! Um infiel a subir aquelas escadas!
  • We walk up the steps. Nós subimos as escadas.
- Click here to view more examples -

footsteps

I)

passos

NOUN
Synonyms: steps, step, walk, paces, moves, strides
  • Do you hear those footsteps? Você escuta esses passos?
  • I want to follow in your footsteps. Quero seguir seus passos .
  • Their footsteps are going to the right. Seus passos vão para direita.
  • No footsteps up the stairs. Nenhum passos a subir as escadas.
  • She hears the footsteps of miserable when. Ela ouve os passos do miserável quando.
- Click here to view more examples -
II)

pegadas

NOUN
  • Try to follow in his footsteps. Procure seguir as pegadas dele!
  • But the footsteps stopped. Mas as pegadas pararam.
  • You can see the footsteps. Você pode ver as pegadas.
  • You can see the footsteps. Dá pra ver as pegadas.
  • All we have to do is follow his footsteps. Apenas temos de seguir as suas pegadas.
- Click here to view more examples -
III)

as pisadas

NOUN
  • But you followed in your dad's footsteps? Mas seguiu as pisadas do seu pai?
  • Following in your father's footsteps? Andas a seguir as pisadas do teu pai?
  • So you intend to follow in your papa's footsteps? Então, pretende seguir as pisadas do seu pai?
  • This is not me following in my father's footsteps. Não sou eu a seguir as pisadas do meu pai.
  • You going to follow in your dad's footsteps? Vão seguir as pisadas do vosso pai?
- Click here to view more examples -

step

I)

passo

NOUN
Synonyms: move, spend, pitch, pass, pace
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • The first step to any trial is jury selection. O primeiro passo do julgamento é a escolha dos jurados.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • You start your fourth step yet? Já começou o seu quarto passo?
  • One step from perfection. A um passo da perfeição.
- Click here to view more examples -
II)

etapa

NOUN
Synonyms: stage, phase, leg
  • And help me push it up each step. E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
  • Like every step was planned. Como cada etapa foi planejado.
  • Now we move into step two, of the procedure. Agora vamos à segunda etapa do procedimento.
  • I want you to take the ninth step. Eu quero que você tome a nona etapa.
  • But we will protect you every step of the way. Mas nós iremos proteger você em cada etapa disso.
  • You go from one step to another. Você está passando de uma etapa a outra.
- Click here to view more examples -
III)

pisar

VERB
  • Be careful not to step on them. Cuidado para não pisar neles.
  • Maybe you have to step on the plates. Talvez tenha que pisar as placas.
  • As long as you don't step on anybody's toes. Se não pisar nos calos de ninguém.
  • We have yet to step on their throats. Ainda temos de pisar no pescoço deles para encerrar.
  • And everyone was making sure to step around it. E todos faziam questão de pisar em volta dele.
  • Makes you step funny. Faz a gente pisar engraçado.
- Click here to view more examples -
IV)

degrau

NOUN
  • You could swear there was one more step. Você podia jurar que tinha mais um degrau.
  • Upon each step is a test. Em cada degrau há um teste.
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
  • He is not to reach the top step. Ele não alcançará o último degrau.
  • I trip on that wretched step every day. Todos os dias tropeço naquele degrau.
  • Watch out for the step. Cuidado com o degrau.
- Click here to view more examples -
V)

pise

NOUN
Synonyms: tread, stomp, holle
  • Do not step here or there. Não pise aqui e lá.
  • Step on his head! Pise na cabeça dele!
  • Step on the floor. Você, pise aí no chão.
  • Step on the pedal, slowly. Pise no acelerador, lentamente.
  • Take the wheel and step on it! Pegue a roda e pise nela!
  • Take the first step on the stone. Saia da pedra e pise na grama.
- Click here to view more examples -

walk

I)

caminhada

NOUN
Synonyms: hike, hiking, trek, journey, stroll
  • But you don't have the right to walk. Mas vocês não tem direito à caminhada.
  • I think the walk will be perfect. Creio que a caminhada será perfeita.
  • Shall we go for a walk? Vamos dar uma caminhada?
  • It is a long walk for him. É uma longa caminhada para ele.
  • I thought we were going for a walk. Pensei que estávamos indo fazer uma caminhada.
  • I went on a walk. Sai para uma caminhada.
- Click here to view more examples -
II)

andar

VERB
  • I could walk you to your car. Eu poderia andar com você até o seu carro.
  • Are they going to walk on that? Eles vão andar naquilo?
  • You can only walk in darkness so long. Pode andar na escuridão muito tempo.
  • Think you can walk? Achas que podes andar?
  • How else would he walk around? Como é que ele podia andar?
  • But you're starting to walk. Mas você está começando a andar.
- Click here to view more examples -
III)

caminhar

VERB
Synonyms: hiking, hike, stroll
  • Can you walk, drive a van? Pode caminhar, conduzir o furgão?
  • Is that your new walk? Esse é seu novo caminhar?
  • I can no longer walk! Já não consigo caminhar!
  • I will always walk with you. Vou caminhar sempre com você.
  • You are in no condition to walk. Você não está em condições de caminhar.
  • Shall we walk through the park? Vamos caminhar pelo parque?
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: foot, standing, feet, leg, walking, pain
  • You knew how she'd walk home. Sabias que ela costumava voltar a pé para casa.
  • I would walk for five miles everyday. Eu ia a pé para cinco milhas todos os dias .
  • You know what, maybe we should just walk. Sabes, talvez fosse melhor irmos a pé.
  • So are you going to walk me home? Então você vai a pé pra casa?
  • We will the rest of the way to walk. Temos de fazer o resto do percurso a pé.
  • We walk from here. Vamos a pé a partir daqui.
- Click here to view more examples -
V)

passeio

NOUN
  • Did you have a nice walk up here? Deu um bom passeio até aqui?
  • I was thinking we could just skip the morning walk. Eu estava pensando que poderíamos não ir no passeio matinal.
  • Can we take a walk? Podemos dar um passeio?
  • Was a walk in the park compared to this. Foi um passeio no parque em relação a este.
  • Have a nice walk to the bus stop. Bem, bom passeio até o ponto de ônibus.
  • And we go for a walk now. Vamos dar um passeio.
- Click here to view more examples -
VI)

ande

VERB
  • You want her to walk, right? Quer que ela ande, não é?
  • We want him to walk. Queremos que ele ande.
  • Go ahead, walk around me, clear around. Vamos, ande ao meu redor.
  • You want me to walk to the car? Quer que eu ande até o carro?
  • Walk among the birds. Ande entre os pássaros.
  • Walk with me then. Ande comigo, então.
- Click here to view more examples -
VII)

passear

VERB
  • And you can't walk the floor with him, either! E também não pode passear com ele.
  • I want to walk in the park in the kitchen. Quero passear no parque na cozinha.
  • We can walk back across the moor. Podemos passear pelo pântano.
  • We were taking the dog for a walk. Levamos o cachorro para passear.
  • He has to take a walk on one, too. Também tem de passear lá.
  • We buy a wheelchair to walk child. Compramos uma carrinho para passear com o bebê.
- Click here to view more examples -
VIII)

andam

VERB
Synonyms: walking
  • The way they walk! A forma como andam!
  • Some guys just walk in the light, you know? Alguns caras andam pela luz, sabe?
  • They have a different walk, a different talk. Andam diferente, falam diferente.
  • The way they walk. O modo como andam.
  • They walk like men. Eles andam como homens.
  • When they walk upright and feed on temple grain. Quando andam em pé e comem o cereal do templo.
- Click here to view more examples -
IX)

anda

VERB
Synonyms: come
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • I mean, where do you go when you walk? Quero dizer, para onde vai quando anda?
  • You walk too slow. Você anda muito devagar.
  • A lot of people walk the street, right? Muita gente anda pela rua, certo?
  • Watch where you walk, yo. Olha por onde você anda.
  • But he'll walk with me anywhere. Mas, comigo, ele anda para qualquer lugar.
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • Take a walk around this town. Dá uma volta pela cidade.
  • I tried to walk it off. Tentei dar uma volta.
  • Take a walk and think about it. Dê uma volta para pensar.
  • I want to take a walk by the forest. Quero dar aquela volta no bosque.
  • She probably just went out for a walk. Deve ter ido dar uma volta.
- Click here to view more examples -

paces

I)

passos

NOUN
  • The markings indicate how many paces we need to take. A marca indica quantos passos precisaremos dar.
  • We have two paces right here. Temos dois passos aqui.
  • Two paces to the desk. Dois passos até à mesa?
  • Four paces to the front. Quatro passos para frente.
  • You will kindly retire two paces. Você irá gentilmente recuar dois passos.
- Click here to view more examples -
II)

ritmos

NOUN
Synonyms: rhythms, beats, rythms, tempos
  • Different people work at different paces. Pessoas diferentes trabalham em ritmos diferentes.
  • ... her the magic, take her through the paces. ... lhe a magia, levá-la com os ritmos.
III)

paços

NOUN
Synonyms: paços, town hall
  • The desk is one, two, three paces. A secretária está, um, dois, três paços.
  • ... your left, from the first chair, four paces. ... tua esquerda, quatro paços da primeira cadeira.
  • Two paces past the first clock is the... Dois paços a seguir ao relógio é a...
  • I can drive a nail at 30 paces. Posso acertar um prego a 30 paços.
  • ... toyour left, from the first chair, four paces. ... á tua esquerda, quatro paços da primeira cadeira.
- Click here to view more examples -

moves

I)

move

VERB
Synonyms: drives
  • Because women like it when he moves like that. Porque as mulheres gostam quando se move assim.
  • Look at the way he moves. Observa a forma como se move!
  • Spartacus moves to destroy everything we hold of worth. Spartacus move para destruir tudo aquilo que guardamos de valioso.
  • Look at the way he moves. Olhe como se move.
  • If he moves, you move. Ele se move, você se move.
  • You have some nice moves. Você se move muito bem.
- Click here to view more examples -
II)

movimentos

NOUN
  • They had a lot of moves. Eles tinham muitos movimentos.
  • How long do you take between moves? Quanto tempo demora entre os movimentos?
  • You have impressive moves for a cadet. Movimentos impressionantes para um cadete.
  • They certainly know all the moves. Eles certamente sabem todos os movimentos.
  • I still have a few moves up my sleeve. Ainda sei uns movimentos de engate.
  • Why should she make all the moves? Por que ela faria todos os movimentos?
- Click here to view more examples -
III)

jogadas

NOUN
Synonyms: plays, thrown, throws
  • I know your moves better than you do. Sei das tuas jogadas melhor do que tu.
  • These cannot be moves. Estas não podem ser jogadas.
  • The kid still has a few moves. O garoto ainda tem algumas jogadas.
  • She was three moves ahead of you. Ela estava três jogadas à frente.
  • This old team still has a few new moves. Este esquadrão velho tem algumas jogadas novas.
  • I have no more moves, all right? Não tenho mais jogadas, está bem?
- Click here to view more examples -
IV)

movimenta

VERB
Synonyms: transacts, jogs, rotates
  • He moves divisions that only exist on his map. Ele movimenta divisões que só existem em seu mapa.
  • The way he moves. O jeito como se movimenta.
  • Local guy, moves a lot of product. Um tipo daqui que movimenta muito produto.
  • He just moves me around the stage. Ele só me movimenta pelo palco.
  • He moves the puck, he's got great vision ... Ele movimenta o disco, tem boa visão ...
  • ... one of the ways he moves his money. ... uma das formas como movimenta o seu dinheiro.
- Click here to view more examples -
V)

mexe

VERB
Synonyms: move, messes, mess, stirs
  • Even the way it moves. Até a forma como se mexe.
  • Just moves her arms around a lot. Só mexe muito os braços.
  • See how she moves? Vêem como se mexe?
  • He moves his lips when he reads. Ele mexe a boca quando lê.
  • His dedication to his duty moves the heart. A dedicação dele ao dever mexe com meu coração.
  • But it moves and grows. Mas se mexe e cresce.
- Click here to view more examples -
VI)

golpes

NOUN
  • I know all her moves. Sei todos os seus golpes.
  • In two moves, he takes them out! Em dois golpes, ele os derrubou!
  • New guys come along, new moves. Novos caras aparecem, novos golpes.
  • Let me see some moves. Deixe eu ver uns golpes.
  • I could show you a few moves. Eu posso te mostrar alguns golpes.
  • I guess you know the basic moves. Conhece os golpes básicos?
- Click here to view more examples -
VII)

passos

NOUN
  • You must have some great moves. Deve ter ótimos passos.
  • I follow her moves very closely. Sigo os passos dela muito de perto.
  • Cool enough to steal your moves. Fixe o suficiente para te roubar os passos.
  • I know all the moves. Eu sei todos os passos.
  • You going to show me your moves? Vai mostrar os seus passos?
  • I got to work on my cheer moves. Tenho que praticar meus passos.
- Click here to view more examples -

strides

I)

avanços

NOUN
  • The chemistry has made great strides. A química fez grandes avanços.
  • He has made great strides. Ele fez grandes avanços.
  • But we have made enormous strides in the treatment of ... Mas fizemos avanços enormes no tratamento de ...
  • A number of you have made tremendous strides. Muitos de vocês fizeram tremendos avanços.
  • ... of you have made tremendous strides. ... de vocês fizeram tremendos avanços.
- Click here to view more examples -
II)

progressos

NOUN
  • Chemistry has made great strides. A química tem feito grandes progressos.
  • You made great strides. Você fez grandes progressos.
  • They've made great strides in psychotropics. Eles fizeram grandes progressos em drogas psicotrópicas.
  • Chemistry has made great strides. A Química fez grandes progressos.
  • ... was making some real strides in that area until he met ... ... estivesse a fazer bons progressos nessa área, até ter conhecido ...
- Click here to view more examples -
III)

passos

NOUN
  • On the strides you've taken to eliminate the issue. Sobre os passos que tomaram para eliminar o problema.
  • The strides of this animal are as ... Os passos deste animal são tão ...
  • The strides of this animal are as long as the ... Os passos deste animal são tão longos até onde os ...
  • These coins represent the strides in your hundred metres. Estas moedas representam os passos nos seus 100 metros.
  • These coins represent the strides in your hundred meters. Estas moedas representam os passos nos seus 100 metros.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals