Meaning of Lot in Portuguese :

lot

1

monte

NOUN
  • That is a lot of money. Tem um monte de dinheiro.
  • I like a lot of subjects. Eu gosto de um monte de gajos.
  • I heard there are a lot of reporters out there. Ouvi dizer que tem um monte de repórteres por aí.
  • I have a lot of hobbies uncle. Eu tenho um monte de hobbies tio.
  • I wrote a lot of things. Eu escrevi um monte de coisas.
  • It contains a lot of information. Ele contém um monte de informações.
- Click here to view more examples -
2

muito

NOUN
  • I got a lot to think about. Eu tenho muito a pensar.
  • You had a lot of these growing up? Tu tinhas muito disto a acontecer?
  • We paid a lot for you! Nós pagamos muito por você!
  • I have a lot to learn. Tenho muito a aprender.
  • We could do a lot worse. Podia ser muito pior.
  • You do know a lot. Você realmente sabe muito.
- Click here to view more examples -
3

lote

NOUN
Synonyms: batch, plot, consignment
  • We had to sell the lot. Tivemos que vender o lote.
  • It should have a lot number. Deve ter um número de lote.
  • I bought the whole lot for a hundred bucks. Eu comprei o lote inteiro de uma centena de dólares.
  • A lot of shaving. Um lote de barbear.
  • Not a whole lot. Não é um lote inteiro.
  • Do you think you could show us around the lot? Você acha que você poderia nos mostrar todo o lote?
- Click here to view more examples -
4

grande quantidade

NOUN
Synonyms: great deal, oodles
  • Puppy puts out a lot of heat. Puppy põe para fora uma grande quantidade de calor.
  • There are a lot of moving pieces. Há uma grande quantidade partes móveis.
  • Did a lot of damage too. Há uma grande quantidade de danos.
  • But it had a lot of detail in it. Mas ele tinha uma grande quantidade de detalhe na mesma.
  • But our genetic history contains a lot of surprises. Mas nossa história genética contém uma grande quantidade de surpresas.
  • There was a lot of fish. Havia uma grande quantidade de peixes.
- Click here to view more examples -
5

série

NOUN
  • But you must have ridden a lot of horses. Porque você já deve ter montado uma série de cavalos.
  • A lot of things were going through his life. Uma série de acontecimentos ocorreram na sua vida.
  • A lot of different places. Numa série de lugares diferentes.
  • With me, a lot of things are dangerous. Comigo, uma série de coisas são perigosas.
  • And then there's a lot of pages torn out. E então tem uma série de páginas arrancadas.
  • But we did a lot of research. Mas nós fizemos uma série de pesquisas.
- Click here to view more examples -
6

bastante

NOUN
  • You can see a lot from this window. Você pode ver bastante desta janela.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • It was a lot, because it was true. Foi bastante, porque foi verdade.
  • I gather she meant a lot to you. Sei que ela significava bastante para você.
  • We actually had a lot to eat on the plane. Na verdade, comemos bastante no avião.
  • I certainly sing a lot. Eu costumo cantar bastante.
- Click here to view more examples -

More meaning of lot

bunch

I)

bando

NOUN
Synonyms: gang, pack, band, flock, herd, gaggle
  • Main bunch is working towards water. O bando principal está indo em direção à água.
  • These guys are a real bunch of losers. Esses caras são um bando de perdedores.
  • Get in here, you bunch of peanut brains. Saiam daqui seu bando de braços quebrados!
  • I remember when computers were a bunch of codes. Eu lembro de quando computadores usavam um bando de códigos.
  • You run around like a bunch of addicts. Você corre em volta como um bando de viciados.
  • You got any experience with that bunch? Tem experiência com esse bando?
- Click here to view more examples -
II)

monte

NOUN
  • Then we go need a bunch of coconuts. Então nós vamos precisar de um monte de cocos.
  • Just a bunch of cats. Um monte de gatos.
  • He asked me a bunch of questions. Ele me fez um monte de perguntas, sabe.
  • A bunch of her neurons don't work anymore. Um monte dos neurônios dela não funciona mais.
  • You had a bunch of them. Você tinha um monte deles.
  • What a bunch of garbage. Que monte de lixo.
- Click here to view more examples -
III)

grupo

NOUN
Synonyms: group, crew, party, gang
  • A bunch of the old fossils from the family foundation. Um grupo de velhos fósseis da fundação da família.
  • Building collapsed on a bunch of firefighter recruits. Um prédio desmoronou sobre um grupo de bombeiros recrutas.
  • This is a special selected bunch of losers. Isto é um grupo especialmente selecionado de perdedores.
  • They were a really good bunch. Tínhamos aqui um belo grupo.
  • The first class servants are an odd bunch. Os criados da primeira classe são um grupo estranho.
  • A bunch of kids? Um grupo de miúdos?
- Click here to view more examples -
IV)

cambada

NOUN
  • The interns are not a bunch of losers. Os internos não são uma cambada de falhados.
  • Those guys are just a bunch of sharks. Aqueles tipos são uma cambada de tubarões.
  • Scientists are a bunch of romantics. Os cientistas são uma cambada de românticos.
  • It's a bunch of clones. São uma cambada de clones.
  • They're all a bunch of con men. São uma cambada de condenados.
  • A much redder bunch than we usually get them. Uma grande cambada como costumamos receber .
- Click here to view more examples -
V)

cacho

NOUN
Synonyms: curl, trusses, skunk
  • They were just a bunch of bananas that looked like ... Eram um cacho de bananas que pareciam ...
  • ... mixed up, with a bunch of thieves, buddy. ... misturado .com um cacho dos ladrões, amigo.
  • ... tell me you'll be in my bunch. ... diz-me que estarás no meu cacho.
  • ... like, one big bunch of grapes in a branch ... ... como .como um grande cacho de uvas e brilhou ...
  • - yes, like the bunch club. -Sim, como o clube do cacho.
- Click here to view more examples -
VI)

punhado

NOUN
  • You got a bunch of messages. Você tem um punhado de mensagens.
  • A bunch of what? Um punhado de que?
  • You got a bunch of guys about to turn blue. Tem um punhado de caras aqui ficando quase azuis.
  • A bunch of metal tools. Um punhado de ferramentas.
  • Go ahead, grab a bunch. Agora, pegue um punhado.
  • Like a bunch of scared rabbits? Como um punhado de coelhos assustados?
- Click here to view more examples -
VII)

montão

NOUN
  • A bunch of kids went down there. Fomos um montão de amigos.
  • She pulled out a bunch of my hair. Ela arrancou um montão do meu cabelo.
  • I wrote her a bunch of letters. Eu a escrevi um montão de cartas.
  • Bunch of people in a bar. Um montão de gente em um bar.
  • Just a bunch of letters scrambled together. Tão somente um montão de letras misturadas.
  • ... the museum, sending out a bunch of faxes. ... no museu, e enviou um montão de faxes.
- Click here to view more examples -
VIII)

ramo

NOUN
  • A box of candy, a bunch of flowers. Uma caixa de chocolates, um ramo de flores.
  • I did get a bunch of flowers. Recebi um ramo de flores.
  • Can you do me a bunch that says that? Pode arranjar um ramo que diga isso?
  • A box of candy, a bunch of flowers. Uma caixa de bombons, um ramo de flores.
  • I only wanted a bunch of fuckin' flowers, and he ... Eu só queria um ramo de flores e ele ...
  • I only wanted a bunch of fuckin' flowers, and he ... Eu só queria um ramo de flores e ele ...
- Click here to view more examples -

mount

I)

montagem

NOUN
  • All right, immediate mount and mobilize. Tudo bem, montagem imediata e mobilizar.
  • A plain mount, it'll go unnoticed. Uma simples montagem, para não chamar a atenção.
  • ... back with a fresh mount. ... de volta com uma nova montagem.
  • ... back with a fresh mount. ... de volta com uma nova montagem.
  • ... is what makes your mount look... ... ... é o que faz sua montagem parecer... ...
  • Place Mount 51 in remote, batteries released. Bateria de montagem 51 no modo remoto.
- Click here to view more examples -
II)

montar

VERB
  • Time to mount the baloney pony. Chegou a hora de montar o pônei.
  • My braves, prepare to mount! Meus valentes, preparar para montar!
  • I would like to mount the best defence we can. Tenho que montar a melhor linha de defesa que puder.
  • We talk here or you can mount. Falamos aqui ou você pode montar.
  • No way to mount it. Não teria como montar.
  • Then we must mount a second expedition without delay. Então devemos montar uma segunda expedição sem demora!
- Click here to view more examples -
III)

monte

NOUN
  • Better check the level on the antenna mount. Melhor checar o nível na antena do monte.
  • Come on, it's just over this mount. Anda lá, é já por cima deste monte.
  • That mount is so large you can be on its ... Aquele monte é tão grande que você poderia estar em seus ...
  • It has a corpse mount to float in it ... Há um monte de cadáveres a flutuar na ...
  • ... of more, only a mount of rocks and miles ... ... de mais, só um monte de rochas e umas milhas ...
  • This is a mount of tretas. Isso é um monte de tretas.
- Click here to view more examples -
IV)

jabal

NOUN
Synonyms: jebel, gebel

hill

I)

hill

NOUN
  • Hill does for you? Hill faz para você?
  • Hill spins to the basket. Hill roda para o cesto, sobe para dois!
  • Hill goes down the middle. Hill entra pelo meio.
  • Hill lent them his uniforms and a key card. Hill os emprestou o uniforme e o cartão de acesso.
  • Hill thought he recognised you. Hill achou que a conhecia.
  • Hill with you when you left. Hill consigo quando foi embora.
- Click here to view more examples -
II)

colina

NOUN
Synonyms: choline, ridge
  • I waited for him at the bottom of the hill. Eu o estava esperando no pé da colina.
  • I told you to get down the hill. Disse para descer a colina.
  • The village meadows on the hill are up for sale. Os campos da colina estão para venda.
  • Up a long hill she went. Ela foi para cima de uma longa colina.
  • I did some teaching on a hill one day. Fiz algum ensino em uma colina um dia.
  • Anywhere the other side of the hill. Qualquer lugar do outro lado da colina.
- Click here to view more examples -
III)

morro

NOUN
Synonyms: die, ridge, favela, moor
  • Yours is going up the hill. O seu está subindo o morro.
  • Everybody run down the hill. Todos desçam o morro rápido.
  • Get it back to the top of the hill! Levem de volta pra cima do morro!
  • Up the hill, come on. Subir o morro, vamos.
  • Of the whole side chasing you down the hill. Do lado inteiro caçando você abaixo o morro.
  • Top of the hill. No alto do morro.
- Click here to view more examples -
IV)

monte

NOUN
  • Grab your gear, we're going up the hill. Agarrem no vosso material, vamos subir o monte.
  • We have that hill now. Agora somo nós que controlamos aquele monte.
  • There was a steep hill. Houve um monte inclinado.
  • The gorge is under that hill. O desfiladeiro fica no sopé daquele monte.
  • Right over the hill. Mesmo lá em cima do monte.
  • Turn that rig around and get it down the hill. Dê a volta e desça o monte.
- Click here to view more examples -
V)

montanha

NOUN
Synonyms: mountain, roller
  • We found a cave over that small hill. Encontramos uma caverna naquela montanha.
  • Follow the tracks down the hill. Sigam as pegadas pela montanha.
  • We must hold this hill at all costs. Devemos defender esta montanha, custe o que custar.
  • The first time in order to recapture a hill. A primeira vez, para retomar uma montanha.
  • Lets just make it down the hill for starters. Vamos descer a montanha,para começar.
  • I drove up the hill. Eu subi a montanha.
- Click here to view more examples -

pile

I)

pilha

NOUN
Synonyms: stack, cell, battery, heap
  • Closer to the front of the pile. Mais perto da pilha.
  • A big pile, she said. Uma grande pilha, ela disse.
  • One more patient to add to my pile. Mais um paciente para a minha pilha.
  • Yesterday there was a big pile here. Ontem tinha uma grande pilha aqui.
  • Add it to the pile. Mais uma para a pilha.
  • Sleep in big pile like hamsters? Dormir em uma grande pilha, como hamsters?
- Click here to view more examples -
II)

monte

NOUN
  • That pile of rubble used to be a mosque. Aquele monte de destroços?
  • I have a pile of essays to get through. Tenho um monte de composições para corrigir.
  • Without her, it's just a pile of metal. Sem ela, isso seria um monte de aço.
  • Leaving our family in a pile of rubble. E a família num monte de entulho.
  • Who made that trash pile? Quem fez o monte de lixo?
  • The guy was a pile of ashes. O gajo era um monte de cinzas.
- Click here to view more examples -
III)

empilhar

VERB
Synonyms: stack, tile
  • Maybe we can pile in together? Talvez nós podemos empilhar junto em?
  • If you pile all these electronic systems one ... Se empilhar esses sistemas eletrônicos um ...
  • And the losses have started to pile up. E as derrotas começaram a empilhar-se.
  • It won't pile up today Hoje não vão empilhar.
  • "and pile it on my head, surface ... "e empilhar na cabeça, emergir ...
  • ... I'm going to have to pile all dinner on top ... ... que vou ter que empilhar o jantar em cima ...
- Click here to view more examples -
IV)

montão

NOUN
  • Just a pile of letters with the most incredible accusations! Só um montão de cartas com as acusações mais incríveis!
  • You look at that pile on his desk. Olhe esse montão de papéis.
  • ... are much more powerful that a pile of infected tomatos. ... são muito mais potentes que um montão de tomates infectados.
  • It's a pile of rot here! É um montão de apodrecimento!
  • ... to let me take a look at the whole pile. ... de me deixar ver o montão todo.
  • ... a big,steamy pile of nothing. ... um grande e cheio de vapor montão de nada.
- Click here to view more examples -
V)

estaca

NOUN
Synonyms: stake, cutting, peg, spike
  • Is this the first pile iron you sunk? Esta é a primeira estaca que colocou?
  • A pile of a building that's under construction. Uma estaca de um prédio em construção.
  • That's what a pile is? É isso que é uma estaca?
  • ... permission to dig up a pile of a building that ... ... autorização para retirar uma estaca de um prédio que ...
  • Regular-size pile? Estaca de tamanho normal?
  • yes, that's pile D3. Sim, é a estaca D3.
- Click here to view more examples -

very

I)

muito

ADV
Synonyms: much, too, lot, really, pretty, too much, all
  • And his life is going to be very complicated. E a sua vida vai ser muito complicada.
  • Someone very close to you. Alguém muito próximo a ti.
  • Very nice that you finally decided to cooperate. Muito bom que tenha decidido colaborar.
  • He is very cold. Ele está com muito frio.
  • Very elegant, very refined, full of culture. Muito elegante, muito refinada, cheia de cultura.
  • Very elegant, very refined, full of culture. Muito elegante, muito refinada, cheia de cultura.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • We enjoy very much. Vamos nos divertir bastante daqui por diante.
  • Everything looks very normal. Tudo parece bastante normal.
  • There is a very spiritual place. Há um sítio bastante espiritual.
  • You are a very dedicated investigator. Você é uma investigadora bastante dedicada.
  • And you will be very lonely. E você ficará bastante solitária.
  • I like very quiet. Eu gosto de bastante silêncio.
- Click here to view more examples -
III)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • They are very deep. Eles são bem fundos.
  • But still very cool. Mas ainda assim bem legal.
  • You feel very relaxed right now, don't you? Você se sente bem relaxada agora, não se sente?
  • A very curious attitude. Uma atitude bem curiosa.
  • Very much out of channels. Bem fora das vias normais.
- Click here to view more examples -

much

I)

muito

ADV
Synonyms: very, too, lot, really, pretty, too much, all
  • Much of the forest lives up there. Muito da floresta está lá em cima.
  • Come on, we do not have much time! Anda lá, nós não temos muito tempo!
  • I admire your work so much. Admiro muito seu trabalho.
  • But we didn't have much to compare it to. Mas não tínhamos muito para comparar.
  • Not much, if the truth be told. Não muito, na verdade.
  • Much better with faces. Muito melhor com caras.
- Click here to view more examples -
II)

muita

ADJ
Synonyms: very, too much, many
  • There is so much wickedness in the world. Há muita maldade no mundo.
  • Not much life outside that, really. Não há muita vida fora disso, claro.
  • This time of year there's so much life everywhere. Nessa época do ano há muita vida por todo lugar.
  • The villagers haven't left much forest around. Os aldeões não deixaram muita floresta por lá.
  • There is not much cover. Não há muita cobertura.
  • You always wear this much makeup? Você sempre usa muita maquiagem?
- Click here to view more examples -
III)

tanto

ADV
Synonyms: both
  • Fortunate this fungus causes you so much mucus. Felizmente esse fungo lhe causa tanto muco.
  • Nobody changes that much. Ninguém muda assim tanto.
  • So much effort, so much sacrifice. Tanta luta, tanto sacrifício!
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • Not so much my dad. Ao meu pai, nem tanto.
  • Why worry so much? Porquê te preocupa tanto?
- Click here to view more examples -
IV)

quantidade

ADJ
Synonyms: amount, quantity, number
  • How much radiation is it emitting? Quantidade de radiação é ele que emite?
  • That much weight wasn't just for him. Aquela quantidade não era só para ele.
  • Look how much light is coming in here. Olhem a quantidade de luz que entra.
  • How do you know how much to put in? Como sabe a quantidade para por aí?
  • I can tell you exactly how much. Posso te dizer a quantidade exata.
  • I can only take so much rejection. Só aguento uma certa quantidade de rejeição.
- Click here to view more examples -
V)

grande

ADJ
Synonyms: great, big, large, major, huge, grand, wide
  • Much of what we do here is superficial. Grande parte do que fazemos aqui é ilusão.
  • Not much good for working, but. Não são grande coisa para trabalhar, mas.
  • I guess he won't be much help. Acho que ele não vai ser de grande ajuda.
  • So she's in that much danger? Assim ela está em grande perigo?
  • Much of your day. O seu grande dia.
  • You expose yourselves to much danger. Estão expostos a grande perigo.
- Click here to view more examples -
VI)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • No wonder teachers make so much money. Por isso professores ganham tão bem.
  • He was much better than me, wasn't he? Ele era bem melhor que eu, não era?
  • How come you know so much? Como me conhece tão bem?
  • Very much out of channels. Bem fora das vias normais.
  • Much better than the new ones. Bem melhor que os modelos novos.
  • It makes the story so much better. Isso deixa a história bem melhor.
- Click here to view more examples -

too

I)

também

ADV
Synonyms: also, well, either
  • Are you managing that too? Também estás a tratar disso?
  • I hear them too. Eu também estou ouvindo.
  • Maybe somebody we'il help him too. Talvez alguém o ajude, também.
  • I want you to leave, too. Quero que você também parta.
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • I mean and him, too. E ele, também.
- Click here to view more examples -
II)

demasiado

ADV
Synonyms: too much, far too, overly
  • And you guys are too scared to admit it. E vocês têm demasiado medo para o admitir.
  • Too many for paintings, not enough for currency. Demasiado por pinturas, não demasiado por dinheiro.
  • We are too valuable to each other to be enemies. Somos demasiado valiosos um para o outro para sermos inimigos.
  • Two years and too late. Dois anos e demasiado tarde.
  • He was too careful to get pinched like that. Ele era demasiado cuidadoso para ser apanhado daquela forma.
  • The suffering on my planet is too great. O sofrimento em meu planeta é demasiado.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I hope the trip wasn't too grueling. Espero que a viagem não tenha sido muito cansativa.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Are you saying this place is too small? Está dizendo que este lugar é muito pequeno?
  • Too soon for that reference. Muito cedo para essa referência.
- Click here to view more examples -
IV)

demais

ADV
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Too common to trace. Comum demais para seguir.
  • I think her lithium levels are too high. As doses de lítio estão altas demais.
  • Too great a chance to pass up. Probabilidade alta demais para ser ignorada.
  • He is too good. Ele é bom demais.
- Click here to view more examples -
V)

tão

ADV
Synonyms: so, as, such
  • He flew too close to the sun, no? Ele voou tão perto do sol, não?
  • Thanks to that, my marks aren't too shabby. Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
  • I hope you're not too vain. Espero que não seja tão fútil.
  • Because they're all too drab. São todos tão apagados?
  • We celebrated too soon. Nossa celebração foi tão breve.
  • You are too responsible. Você é tão responsável.
- Click here to view more examples -

really

I)

realmente

ADV
Synonyms: actually, truly, indeed
  • I really don't like this anymore. Realmente já não gosto disto.
  • I really liked this. Eu realmente gostei disso.
  • I really have limited interest in all of this. Realmente meu interesse sobre isso é limitado.
  • I really can't feel a thing! Realmente não sinto nada!
  • I really like the way you say that. Eu realmente gosto do jeito como você diz isso.
  • I really like that piece. Eu realmente gosto daquela peça.
- Click here to view more examples -
II)

mesmo

ADV
  • You know that's really not fair. Sabes, não é mesmo nada justo.
  • Do you really want me to do that? Quer mesmo que eu faça isso?
  • You really come over to feed the bird? Vieste cá mesmo só para alimentar o pássaro?
  • I really needed boots? Eu precisava mesmo das botas?
  • It was so real, it was really realistic. Era tudo tão real, mesmo realista.
  • We really need to leave now. Temos mesmo que ir agora.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
Synonyms: very, much, too, lot, pretty, too much, all
  • I have an appointment, a really important appointment. Tenho um compromisso, compromisso muito importante.
  • Answering to no one is really good. Responder a ninguém é muito boa.
  • And that perfume actually smells really good. E o perfume é muito bom.
  • That really suits you. Fica muito bem em você.
  • She would be really proud of you. Ficaria muito orgulhosa de você.
  • You know, we were really close. Sabe como é, nós éramos muito unidos.
- Click here to view more examples -
IV)

verdade

ADV
Synonyms: truth, true, fact, real, actually
  • Was that really her? De verdade era ela?
  • Not really, but basically yes. Na verdade não, mas basicamente sim.
  • I really wanted to talk to you about something. Na verdade, gostaria de conversar sobre algo com você.
  • The poem is really about attitude. Na verdade, o poema é sobre a atitude.
  • What do you know, really? O que sabe, de verdade?
  • Where do you really live? Onde vocês vivem na verdade?
- Click here to view more examples -
V)

sério

ADV
  • But really, how much dirtier can it get? Mas agora a sério, quanto mais perverso pode ser?
  • You really didn't have to come with me. A sério, não tinhas de vir comigo.
  • Really talk to him. Falar a sério com ele.
  • You really had no idea, did you? A sério que nao sabias?
  • It was only a cast, really. Foi apenas um lançamento, a sério.
  • Back home you had no hairstyle at all, really. Atrás estava sem corte nenhum, é sério.
- Click here to view more examples -

pretty

I)

bonita

ADV
  • When did i say you weren't pretty enough? Quando eu disse que não era bonita o bastante?
  • That was pretty sweet, huh? Essa foi bonita, não foi?
  • I want to look pretty for her. Quero ficar bonita pra ela.
  • So she is not pretty and she is not kind. Então, ela não é bonita e não é gentil.
  • Is she pretty, does she have soft skin? É bonita, tem uma pele macia?
  • And she does not think she is pretty. E não se considera bonita.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • All right, it seems pretty simple. Bom, parece bastante simples.
  • She can be pretty convincing. Ela pode ser bastante convincente.
  • And you are pretty visible. E tu és bastante visível.
  • It can be pretty strong. Ele pode ser bastante forte.
  • You turned out pretty normal. Você se mostrou bastante normal.
  • I got a pretty fair idea already. Já tenho uma ideia bastante razoável.
- Click here to view more examples -
III)

consideravelmente

ADV
  • And this is a pretty large sample size. E essa é uma amostra consideravelmente grande.
  • I think it's pretty obvious. Eu acho que é consideravelmente óbvio.
  • But it seems pretty nice. Mas parece consideravelmente agradável.
  • I mean, this is pretty incredible, but it's ... Eu digo, que é consideravelmente incrível, mas é ...
  • Pretty cool, huh? Consideravelmente fresco, huh?
  • But pretty soon he'il be back Mas consideravelmente logo estará para trás
- Click here to view more examples -
IV)

muito

ADV
Synonyms: very, much, too, lot, really, too much, all
  • Your dad trained you pretty well. Seu pai te treinou muito bem.
  • Your approach was pretty direct. Sua abordagem foi muito direta.
  • I mean, it's pretty simple for us. Porque, para nós, é muito fácil.
  • You went through the stack pretty quickly. Viu as fotos muito rapidamente.
  • You seem pretty optimistic. Você parece muito otimista.
  • You know, it's a pretty big tooth. O dente é muito grande.
- Click here to view more examples -
V)

linda

ADV
  • What so pretty thing! Que coisa tão linda!
  • You like pretty dress? Você gosta de roupa linda?
  • Are a pretty floor by the way. É uma linda piscina já agora.
  • Your song was pretty tonight. Sua canção desta noite foi linda.
  • Your mommy is pretty. É linda a tua mamã.
  • Because she was pretty. Porque ela era linda.
- Click here to view more examples -
VI)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, ok
  • But he's really pretty chilly. Mas ele está realmente bem frio.
  • Seems to have paid off pretty well. E parece que vão bem os negócios.
  • It was pretty smooth, huh? Foi bem suave, hein?
  • I was pretty upset when you left like that. Eu fiquei bem chateado quando você fez isso.
  • Suppose that sounds pretty broken. Acho que isso parece bem destroçado.
  • It will be pretty funny. Vai ser bem engraçado.
- Click here to view more examples -
VII)

bela

ADV
  • Pretty sweet legal moves, counselor. Bela defesa legal, advogada.
  • Catch hold of my hand, my fair pretty maid. Segure a minha mão, minha bela donzela.
  • Must have been a pretty sight. Deve ter sido uma bela imagem.
  • The real thing isn't so pretty. A verdade não é tão bela.
  • The day ends and you are all the more pretty. O dia termina, e está ainda mais bela.
  • You know, you got a pretty nice view here. Você tem uma bela vista daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

belo

ADV
  • It has to be pretty. É para ser belo.
  • It is too pretty a day to be so unhappy. Está um dia belo de mais para estar tão infeliz.
  • Pretty nice car for a cook. Belo carro pra uma cozinheira.
  • It was a pretty one. Era um belo cisne.
  • You made a pretty couple. Fazem um belo casal.
  • And you accomplished a pretty neat trick too. E realizou um belo truque também.
- Click here to view more examples -
IX)

quase

ADV
  • Pretty sure it's the sheriff. Tenho quase a certeza de que é o xerife.
  • I think we're pretty close. Acho que estamos quase preparados.
  • Not quite at the aisle, but pretty close. Não foi no altar, mas quase.
  • Like a mummy, pretty near. Quase como uma múmia.
  • Pretty sure you can't help with that. Tenho quase a certeza que não podes ajudar nisso.
  • Pretty sure it belonged to a colleague of mine. Tenho quase a certeza que pertencia a um colega meu.
- Click here to view more examples -

all

I)

todos

DET
Synonyms: everyone
  • All addiction is progressive. Todos os vícios são progressivos.
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • Gardens are all the same to me. Jardins são todos iguais para mim.
  • So what're you all doing here, then? Então o que vocês todos estão fazendo aqui, afinal?
  • Not all snipers are the same. Nem todos os atiradores são iguais.
  • We are all sinners. Todos somos pecadores, viva como você vive.
- Click here to view more examples -
II)

tudo

DET
Synonyms: everything
  • What you all about? O que é tudo isso?
  • All in good time. Tudo em seu devido momento.
  • What is all this, huh? O que é tudo isso?
  • That all there is? E isso é tudo?
  • Since then, all is well. Deste, tudo está bem.
  • And it all just became so real. E tudo isso só se tornou tão real.
- Click here to view more examples -
III)

todas as

DET
Synonyms: every
  • All incoming calls go to an office voicemail. Todas as chamadas vão para um voicemail do escritório.
  • The one all other women are measured against. Aquele em relação à qual todas as outras são comparadas.
  • It has all the key equations. Tem todas as equações importantes.
  • I wasted all my shots like a darned dumbbell! Gastei todas as minhas balas atirando no que.
  • You always know all the answers. Você sempre sabe todas as respostas.
  • Is that all caps or lower case? É que todas as tampas ou minúsculas?
- Click here to view more examples -
IV)

todo

DET
Synonyms: whole
  • I used to come here all the time. Eu costumava vir aqui o tempo todo.
  • I see them all the time. Eu os vejo, o tempo todo.
  • All this way for nothing. Este caminho todo para nada.
  • I saw it all the time. Vejo a todo momento.
  • I mean, youngsters do it all the time. Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
  • You have been fussing over me all day. Você tem sido exagerado o dia todo.
- Click here to view more examples -
V)

toda

DET
Synonyms: whole, every, entire
  • And it wasn't just me getting all the attention. E não era só eu recebendo toda a atenção.
  • Dispose of all technology before proceeding to these locations. Larguem toda a tecnologia antes de irem para esses lugares.
  • You sing all the time! Voce canta toda hora!
  • All movement is fully restricted. Toda a movimentação está totalmente restrita.
  • Your saliva and prints are all over that bottle. Sua saliva e digitais estão por toda a garrafa.
  • All over the web? Em toda a web?
- Click here to view more examples -

batch

I)

lote

NOUN
Synonyms: lot, plot, consignment
  • This current batch is surely ruined now, correct? Este lote já deve estar estragado, certo?
  • The paper is the same as the last batch. É do mesmo lote.
  • We seize a batch of it every other week. Achamos um lote a cada duas semanas.
  • You going to be able to finish the batch? Você vai conseguir fechar o lote?
  • This is not my best batch. Este não é o meu melhor lote.
  • How long is this batch going to be good for? Por quanto tempo esse lote vai ficar bom?
- Click here to view more examples -
II)

fornada

NOUN
  • I made him a big batch of ginger. Fiz uma grande fornada de biscoitos de gengibre.
  • Got a fresh batch just waiting for you. Tenho uma fornada à sua espera.
  • Are there any more from the good batch? Sobrou alguma da fornada boa?
  • She made a batch fresh today. Ela fez uma fornada hoje.
  • A special batch of cookies for a very special rhino. Uma fornada especial de biscoitos para um rinoceronte especial.
  • I got a fresh batch in the fridge. Tenho uma fornada no frigorífico.
- Click here to view more examples -
III)

remessa

NOUN
  • Six months back was the last batch. A última remessa foi há seis meses.
  • This new batch really packs a wallop! Essa nova remessa realmente pega.
  • A special batch of cookies for a very special rhino. Uma remessa especial de bolachas para um rinoceronte muito especial.
  • This is a new batch of the old coasters. Isto é uma nova remessa das bases antigas.
  • One more batch, we let you go home ... Mais uma remessa, e nós a deixamos ir pra casa ...
  • ... thinking maybe we could try out the new batch. ... pensando em experimentar a remessa nova.
- Click here to view more examples -

plot

I)

enredo

NOUN
Synonyms: storyline
  • Have you never written the same plot twice? Nunca repetiu o mesmo enredo?
  • The plot is about to thicken. O enredo vai esquentar.
  • Some kind of movie plot. Isso parece enredo de filme.
  • Would you like me to tell you the plot? Queres que te conte o enredo?
  • Let the plot develop. Deixa o enredo avançar.
  • And the lack of a plot line. E falta de uma linha de enredo.
- Click here to view more examples -
II)

trama

NOUN
Synonyms: weft, weave, storyline, woof
  • Give us the plot, give us the story. Nos passe a trama, a história.
  • I turn a decent plot. Penso numa trama decente.
  • The plot gets thinner. A trama fica mais clara.
  • This chef has some plot. Este chef tem alguma trama.
  • Secret admirer strikes again and the plot thickens. Admirador secreto ataca novamente e a trama se complica.
  • The plot was trite. A trama era trivial.
- Click here to view more examples -
III)

plotagem

NOUN
Synonyms: plotting
  • ... a STEM and LEAF plot to show the data, and ... ... uma haste e folha de plotagem mostrar os dados e ...
IV)

parcela

NOUN
  • You know, one plot out of a whole orchard ... Uma parcela de todo um pomar ...
  • This is a plot, a plant, an attempt to ... Esta é uma parcela, uma planta, uma tentativa de ...
  • Let's plot a course for the command ship. Vamos parcela de um curso para o navio de comando.
  • ... your raid destroyed the plot, as well as uncovering it ... ... seu ataque destruiu a parcela, bem como descobrir isso ...
  • And the simple secret of the plot E o segredo simples da parcela
  • I secured you a prime plot smack in the center of ... Garanti-lhe uma parcela privilegiada no centro da ...
- Click here to view more examples -
V)

lote

NOUN
Synonyms: lot, batch, consignment
  • Do you own a burial plot? Tens um lote no cemitério?
  • Just a single plot, then. Um lote simples, então.
  • The plot is everything. O lote é tudo.
  • Do you own a burial plot? Tem um lote no cemitério?
  • It is quite a small plot of land. É um lote de terra bem pequeno.
  • Really a great plot of land. Realmente um grande lote de terra.
- Click here to view more examples -
VI)

complô

NOUN
Synonyms: conspiracy
  • He is a key figure in this plot. Ele é um personagem chave neste complô.
  • My father was destroyed by their deceptive political plot. Meu pai foi destruído pelo seu complô político.
  • There is a plot laid for my life. Existe um complô contra minha vida.
  • What is the plot? Qual é o complô?
  • He says it's a plot. Ele acha que é um complô.
  • And you call it a plot? E você ainda chama de complô?
- Click here to view more examples -
VII)

sinopse

NOUN
Synonyms: synopsis, blurb
VIII)

conspiração

NOUN
  • Ultimately the plot failed. No fim, a conspiração falhou.
  • This is a plot! Isto é uma conspiração!
  • It was almost like there was a plot against me. Até parecia que havia uma conspiração contra mim.
  • But not everything is a plot from beyond our dimension. Mas nem tudo é uma conspiração além da nossa dimensão.
  • Is there a plot afoot? Há uma conspiração em curso?
  • We think there's another plot, but what that ... Pensamos que há outra conspiração, mas o que ...
- Click here to view more examples -
IX)

traçar

VERB
  • Plot the shortest course. Traçar o curso mais curto.
  • ... these strange portals and plot a course through the ... ... nesses portais estranhos e traçar uma rota através do ...
  • I'il plot a course and we'il take it slow. Devo traçar um curso, e temos que ir devagar.
  • if we were to plot the investments as a function se fôssemos traçar os investimentos como uma função
  • or if you tried to plot them the way that ... ou se você tentou traçar-lhes a forma como o ...
  • If we were to plot on this axis right over here ... Se fôssemos traçar neste eixo bem aqui ...
- Click here to view more examples -
X)

terreno

NOUN
  • Always someone looking to sell that plot. Aquele terreno está sempre à venda.
  • I found our plot of land. Encontrei o nosso terreno.
  • I sold him the plot they built their house on. Vendi a ele o terreno onde eles construíram a casa.
  • He owns good land near the plot you saw, and ... Possui terras perto do terreno que você viu, ...
  • ... your father buried in the corner plot. ... seu pai enterrado no terreno da esquina.
  • ... on and getting his own plot of land. ... e ter o seu próprio terreno.
- Click here to view more examples -

series

I)

série

NOUN
Synonyms: number, serial, lot, grade, range, host
  • A series of encoded transmissions. Uma série de transmissões codificadas.
  • I was never sure she really appreciated the series. Acho que ela não gostava mesmo da série.
  • And this ends the thrilling judicial series. E isto finaliza a emocionante série judicial.
  • She should have her own series. Ele deveria ter sua própria série.
  • Life is a series of dogs. A vida é uma série de cachorros.
  • There must be a series of mines under us. Deve haver uma série de minas por baixo de nós.
- Click here to view more examples -

number

I)

número

NOUN
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • How you get this number? Como conseguiu esse número?
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • What do you need his number for? E para que você quer o número dele?
  • Never had a number out there before. Nunca recebemos um número de lá.
  • How did you know about the doctor's number? Como é que sabia do número do médico?
- Click here to view more examples -
II)

série

NOUN
Synonyms: series, serial, lot, grade, range, host
  • They differ in a number of important respects. Diferem numa série de aspectos importantes.
  • We have a number of wonderful plans. Temos uma série de planos fabulosos.
  • Thought of a number of lines for this moment. Pensei numa série de frases para este momento.
  • There are a number of others which are not mentioned. Há uma série de outras frutas que não são mencionadas.
  • Our communication set out a number of fundamental objectives. A nossa comunicação enumera uma série de objectivos fundamentais.
  • He could be doing any number of things. Ele pode estar a fazer uma série de coisas.
- Click here to view more examples -
III)

n º

NOUN
Synonyms: no, paragraph
  • Who was number one? Quem era o nº1?
  • So here's your room number. Aqui está o nº do seu quarto.
  • Took an hour to get his home number. Demorou uma hora a conseguir o nº dele de casa.
  • My account number's on the back of my card. Tem o meu nº de conta no verso do cartão.
  • Just tell me the platform number, please. Só me informe o nº da plataforma.
  • In case you need my badge number. Caso queira o nº do meu distintivo.
- Click here to view more examples -
IV)

vários

NOUN
  • I have a number of honorary degrees. Tenho vários graus honorários.
  • We have problems with a number of governments. Temos problemas com vários governos.
  • A number of things could cause such errors. Vários factores podem causar esses erros.
  • Many local artists and a number of collectors attended. Muitos artistas locais e vários colecionadores estavam lá.
  • A number of agreements have already been negotiated. Vários acordos foram já negociados.
  • There were a number of applets running. Tinham vários aplicativos rodando.
- Click here to view more examples -
V)

quantidade

NOUN
Synonyms: amount, quantity, much
  • What number of books we gathering. Que quantidade de livros reunimos.
  • Each dare is worth a certain number of points. Cada desafio vale uma quantidade de pontos.
  • There are just a number it works. Há apenas uma quantidade que funciona.
  • Something must control their number. Deve haver algo que os controle em quantidade.
  • But it could be any number of toxins or chemicals. Mas poderia ser qualquer quantidade de toxinas ou químicos.
  • The number of germs on this quilt? A quantidade de bactérias que tem nesta cama?
- Click here to view more examples -
VI)

diversas

NOUN
  • Electricity is dependent on a number of different sources of energy ... A electricidade depende de diversas fontes de energia diferentes ...
  • Despite a number of allegations of electoral fraud ... Apesar de diversas alegações de fraude eleitoral ...
  • Hopefully there are a number of waivers and reductions for ... Esperemos que haja diversas derrogações e reduções para ...
  • I'm receiving a number of distress calls. Estou recebendo diversas chamadas de alerta.
  • ... will reform and modernise in a number of crucial areas. ... se reforme e modernize em diversas áreas cruciais.
  • A number of supplementary steps are now being ... Diversas medidas suplementares estão presentemente a ser ...
- Click here to view more examples -

grade

I)

grau

NOUN
Synonyms: degree, level, extent
  • My grade is final. Meu grau é final .
  • No one goes to someone who knows since first grade. Ninguém vai para alguém que conhece desde o primeiro grau.
  • Which grade are you in? Em qual grau você está?
  • The highest grade hydroponics in the city. São definitivamente do maior grau de hidroponia da cidade.
  • It corresponds to the eighth grade. Corresponde ao oitavo grau.
  • I got the best grade. Eu adquiri o melhor grau.
- Click here to view more examples -
II)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, range, host
  • I was in your fifth grade class. Eu estava na quinta série com você.
  • I got to be in seventh grade. Eu tava na sétima série.
  • I teach the third grade. Eu dou aulas à terceira série.
  • This song reminds me of seventh grade. Esta música me lembra a sétima série.
  • She wore them in the first grade. Ela os usou na primeira série.
  • I teach fourth grade. Dou aula para a quarta série.
- Click here to view more examples -
III)

classe

NOUN
Synonyms: class
  • I got to grade this thing. Eu tenho essa coisa de classe.
  • Congratulations on your promotion to detective first grade. Parabéns pela sua promoção a detetive de primeira classe.
  • Are you the third grade? Vocês são da terceira classe?
  • You were a big hit with the second grade. Foste uma heroína com a segunda classe.
  • I barely even made it past the third grade. Mal passei da terceira classe.
  • What grade are you in? Em que classe você está?
- Click here to view more examples -
IV)

ano

NOUN
  • I was thinking' about that time in seventh grade. Eu estava pensando naquela vez, no sétimo ano.
  • I got it in second grade. Me deram no segundo ano.
  • He just wants to get on with seventh grade. Ele quer apenas continuar o sétimo ano.
  • You have been saying that since the fifth grade. Dizes isso desde o quinto ano.
  • Are you in the eighth grade? Está no oitavo ano?
  • Do you want to be held back a grade? Você quer repetir de ano?
- Click here to view more examples -
V)

nota

NOUN
Synonyms: note, notice, notes, bill, notices, memo
  • That is so fifth grade. Isso é nota cinco.
  • Give them a grade and let them go! Dá logo uma nota para eles e pronto!
  • To get a better grade than this. Para ter uma nota melhor que essa.
  • So could you change my grade? Então, pode mudar a minha nota?
  • The best grade in the class. Foi a melhor nota da turma.
  • Then we'll change her grade too. Mudamos a nota dela.
- Click here to view more examples -

range

I)

gama

NOUN
Synonyms: gamma, array, gamut
  • I was designed with a full range of sentient emotions. Fui projetada com uma larga gama de emoções.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma vasta gama de interesses?
  • The range of possibilities is vast, miss. A gama de possibilidades é grande, menina.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma elevada gama de interesses?
  • It has an unmatched range of flexible facilities. Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
  • As well as a whole range of other chemicals. Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)

intervalo

NOUN
  • This frequency, it isn't within the human range. Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
  • This range is not to be prejudiced by model tests. Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
  • You almost went out of range. Você quase saiu do intervalo.
  • Any result outside the measurement range shall be identified as ... Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
  • Can we range in on that spotter ... Podemos intervalo em que a detetive ...
  • ... slight bump but not within our range. ... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • Is the satellite in range? O satélite está dentro do alcance?
  • With a longer range and striking power. Com mais alcance e poder destrutivo.
  • We can double our range. Podemos duplicar o nosso alcance.
  • Outside of the range before. Fora de alcance antes.
  • Human forces moving into range. Forças humanas entrando em alcance.
  • How long until we're in visual range? Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)

escala

NOUN
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The doctor always said you were in the normal range. O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
  • But at this range, my aim is bound to improve ... Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
  • ... points in the nominal scale range. ... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
  • ... is no longer in the stroke range. ... não está longe da escala de ataque cardíaco.
  • Your range, quickly. Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)

variedade

NOUN
  • Getting to meet a wide range of people? Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
  • A wide range of species live here. Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
  • It should counteract a wide range of known pathogens. Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
  • Aircraft will display a wide range of configurations. Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
  • ... how do you get such a range of abilities? ... como obtém uma tal variedade de reacções?
  • ... how we hear the vast range of sounds we do. ... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)

faixa

NOUN
Synonyms: track, band, strip, belt, ribbon, banner
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Are there any planets in range? Há algum planetas na faixa?
  • On either side of the tolerance range, no growth. Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
  • Right beyond this range. A direita além desta faixa.
  • You have to be in this range. Você tem que ser nessa faixa.
  • It grows within a narrow range of pH. Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)

leque

NOUN
Synonyms: fan, array, spectrum
  • Very limited range of items for sale. O leque de artigos à venda é muito limitado.
  • Usual range of problems. O leque normal de problemas.
  • We are here to consider a range of options. Estamos aqui para considerar um leque de opções.
  • I have a range here. Eu tenho um leque aqui.
  • Enabling a wide range of students to be covered ... Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
  • The range of goods now produced ... O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, grade, host
  • Full range includes your face. Série completa inclui seu rosto.
  • Dope me a preliminary range. Me de uma série preliminar.
  • And a whole range of creatures have skeletons ... E uma série de seres tem esqueletos ...
  • And your brain has a range of tricks up its sleeve ... E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
  • There is a whole range of technical improvements that ... Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
  • ... the next century making shoes for a range of men. ... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)

variar

VERB
X)

distância

NOUN
  • I just picked this up on long range sensors. Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
  • At that range, no one could miss. Aquela distância, ninguém poderia errar.
  • See the range on that thing? Viu a distância que alcançou?
  • I can accept a slight loss of range. Posso perder um pouco de distância.
  • Not at this range. Não a esta distância.
  • Stay in voice range. Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -

host

I)

host

NOUN
  • ... a vessel or a host to return to. ... um navio ou um host para retornar.
  • ... soul back into the host, and he'il be ... ... alma de volta para o host, e ele vai estar ...
  • this host, and the 5 commotion and the ... Esse host e a comoção 5 e o ...
  • ... had been hired by the host to mingle and encourage ... ... tinha sido contratado pelo host a misturar-se e encorajar ...
  • - for Host: ownership and operation of hotels in the ... - Host: propriedade e exploração de hotéis nos ...
  • ... two parts: "host" and "id", ... ... duas partes: "host" e "id" ...
- Click here to view more examples -
II)

anfitrião

NOUN
Synonyms: entertainer
  • Our guest this evening is also our host. O nosso convidado desta noite é também o nosso anfitrião.
  • My uncle will be the host. Meu tio será o anfitrião.
  • Why should you be the host? Por que você deveria ser o anfitrião?
  • I see you've met our charming host. Vejo que você conheceu nosso encantador anfitrião.
  • I better get back to playing host. É melhor voltar ao papel de anfitrião.
  • It seems to me we haven't thanked our host properly. Parece que não agradecemos nosso anfitrião apropriadamente.
- Click here to view more examples -
III)

hospedar

VERB
Synonyms: hosting
  • She is going to host a few days. Ela vai me hospedar uns dias.
  • I was glad to host them. Fiquei contente por os hospedar.
  • None of them could host the beetles. Nenhum serviu para hospedar os besouros.
  • ... his trunk show to host a viewing of exquisite gems. ... seu show tronco para hospedar uma visualização de gemas requintado.
  • Thank you for agreeing to host our union ceremony. Obrigado por concordarem em hospedar nossa cerimônia de união.
  • ... to be the first to host the work of this gifted ... ... ser o primeiro a hospedar o trabalho.dessa talentosa ...
- Click here to view more examples -
IV)

hospedeiro

NOUN
Synonyms: vessel, innkeeper
  • It must take a host within a day. Tem que tomar um hospedeiro dentro de um dia.
  • Chip has developed its nervous system parallel to host's. Chip tem desenvolvido seu sistema nervoso paralelo ao hospedeiro.
  • Could this be the host? Pode ser o hospedeiro?
  • Our friend here is ready for a host. Nosso amigo está pronto para um hospedeiro.
  • Once that happens, the host is doomed. Assim que isso acontecer o hospedeiro está condenado.
  • We need to find a way to pinpoint the host. Temos de encontrar uma maneira de localizar o hospedeiro.
- Click here to view more examples -
V)

acolhimento

NOUN
  • Does your host family know you're alive? A tua família de acolhimento sabe que estás vivo?
  • ... of origin and the host hospital. ... de origem e o hospital de acolhimento.
  • ... seen bacteria strong enough to propel its host. ... vi bactérias forte o suficiente para impulsionar o seu acolhimento.
  • ... back begin to break, find host on my shoulders. ... costas começarem a quebrar, encontrará acolhimento nos meus ombros.
  • ... play an effective part in the host administration's activities. ... participem eficazmente nas actividades da administração de acolhimento.
  • Like, was there a host? Como, houve um acolhimento?
- Click here to view more examples -
VI)

sediar

VERB
  • You're not suggesting we host a food and wine festival ... Não está sugerindo sediar um festival de comida e vinho ...
  • You're not suggesting we host a food and wine festival ... Não está a sugerir sediar um festival de comida e vinho ...
  • ... originally, I had thought to host the fundraiser in my ... ... originalmente, pensei em sediar a arrecadação da minha ...
- Click here to view more examples -
VII)

apresentador

NOUN
  • And now your host. E agora, o apresentador.
  • The host fires riddles at the audience. O apresentador joga enigmas para plateia.
  • And did you hear the host say that? E ouvi o apresentador dizer que?
  • Was the host of the afternoon show. Foi o apresentador do programa da tarde.
  • Who are we going to get to host? Quem vai ser o apresentador?
  • Dust off the stage, open mic host. Vamos para o palco, apresentador.
- Click here to view more examples -
VIII)

acolher

VERB
  • Who wants to host a viral marketing event? Quem quer acolher um evento viral de marketing?
  • ... a dangerous mall to host a game show in. ... um centro perigoso para acolher o concurso.
  • Perhaps you're not quite ready to host this conference. Possivelmente não estejam o bastante preparados para nos acolher nesta conferência
  • ... research organisation wishing to host a researcher shall sign ... ... organismos de investigação que pretendam acolher um investigador devem celebrar ...
  • ... and the organisation undertakes to host the researcher for that ... ... e o organismo se comprometa a acolher o investigador com esse ...
  • ... honour and the privilege to host in your sea the ... ... honra e o privilégio.de acolher, no vosso mar, as ...
- Click here to view more examples -
IX)

série

NOUN
  • It does raise a whole host of questions. Isso levanta uma série de questões.
  • And it does raise a whole host of ethical questions, ... E isso levanta uma série de questões éticas, ...
  • There's been a host of activity. Houve uma série de actividades.
  • ... behind, and a host of evidence. ... para trás, e uma série de provas.
  • ... from me would open up a host of new acquaintances. ... de mim pode abrir uma série de novos conhecimentos.
  • A whole host of Member States are reluctant to lend ... Toda uma série de Estados-Membros relutantes em oferecer ...
- Click here to view more examples -

enough

I)

suficiente

ADV
  • You getting enough air? Estás com ar suficiente?
  • This should be enough. Isto podia ser suficiente.
  • I really think one human being will be collateral enough. Acho que uma pessoa só já é garantia suficiente.
  • And there's enough for all of us. E há o suficiente para todos.
  • Well enough to get around. Bem o suficiente para andar por ai.
  • Not enough to make you change your mind. Não o suficiente para o fazer mudar de ideias.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • Like being yourself isn't good enough. Como se ser você mesmo não fosse bom o bastante.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • You have enough time? Você tem bastante tempo?
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Your life is complicated enough. Sua vida já é complicada o bastante.
- Click here to view more examples -
III)

suficientes

ADJ
Synonyms: sufficient, adequate
  • Have you caused enough trouble? Já causou encrencas suficientes?
  • The water is freezing and there aren't enough boats. A água está congelando e não há botes suficientes.
  • Enough to know transcription errors intimately. As suficientes para conhecer bem os erros de transcrição.
  • I do not think we worms have enough problems? Não acha que nós, minhocas já problemas suficientes?
  • Do you have enough men for this? Tens homens suficientes para isto?
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
- Click here to view more examples -
IV)

chega

ADV
Synonyms: arrives, comes, reaches, gets
  • Enough for one day. Chega por um dia.
  • I have enough with my nephew. O meu sobrinho já chega.
  • And that's enough pear juggling. Já chega de malabarismo.
  • So enough about me. Então, chega sobre mim.
  • And half a man ain't enough to be a soldier. E meio homem não chega para ser um soldado.
  • Enough of your charade. Chega de sua farsa.
- Click here to view more examples -
V)

chegue

ADV
Synonyms: get, arrives, reaches
  • I just have enough for a snack. Só tenho que chegue para pagar o lanche.
  • Make enough money to forget. Ganhar dinheiro que chegue, para esquecer.
  • Is this real enough for you? Isto é verdadeiro que chegue para ti?
  • Six years is long enough! Seis anos já é tempo que chegue!
  • Got enough leg room? Tens espaço que chegue?
  • I had enough of that for one lifetime. Já tenho que chegue disso para uma vida.
- Click here to view more examples -
VI)

demais

ADV
  • I guess he'd seen enough. Suponho que ele tenha visto demais.
  • You have been studying long enough. Você tem estudado demais.
  • You think maybe you've had enough? Não acha que tomou demais?
  • I think this has gone on long enough. Acho que isto já foi longe demais.
  • I have enough problems. Eu já tenho problemas demais.
  • To me it never quite seems long enough. Para mim, nunca me parece tempo demais.
- Click here to view more examples -

quite

I)

bastante

ADV
  • I think it's going quite well. Acho que está a correr bastante bem.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • Which makes these quite rare. O que faz deles, bastante raros.
  • That is quite a while. Isso é bastante tempo.
  • And quite sheltered from the wind. E bastante abrigado do vento.
  • Happens quite often actually. Acontece com bastante frequência.
- Click here to view more examples -
II)

completamente

ADV
  • She seems quite taken with you. Ela parece completamente tomada por você.
  • Your mind is becoming quite blank. A sua mente está completamente vazia.
  • Are you quite out of your senses, man? Está completamente fora de seus sentidos, rapaz?
  • The room is quite safe now. O quarto agora está completamente seguro.
  • This is quite an accomplishment. Esta é completamente uma realização.
  • The list never quite gets done. A lista nunca é completamente feita.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I was quite a dancer. Eu dançava muito bem.
  • It was quite moving today. Hoje foi muito emocionante.
  • And his view of the operation is quite different. E a sua visão de como trabalhava é muito diferente.
  • It was quite challenging for the tailor. Foi muito difícil para o alfaiate.
  • It was really quite peaceful. Foi tudo muito pacífico.
  • Her bottom is quite close to my face. Seu traseiro está muito perto de minha cara.
- Click here to view more examples -
IV)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • Are you quite well, milady? Está bem, minha senhora?
  • I remember our session quite well. Lembro bem de nossa sessão.
  • The company bylaws are quite clear in that event. Os estatutos da companhia são bem claros.
  • Not quite what l'm up for. Não é bem o que estou à procura.
  • The orders were quite specific. As ordens eram bem específicas.
  • Not quite what we studied in etiquette class. Não é bem o que estudamos nas aulas de etiqueta.
- Click here to view more examples -
V)

absolutamente

ADV
  • That is quite unacceptable. Considero isso absolutamente inadmissível!
  • Quite the door prize. Absolutamente, um ingresso premiado.
  • You are quite wonderful the way you ... É absolutamente maravilhosa a forma como ...
  • ... in waste planning is quite central. ... na planificação da gestão dos resíduos é absolutamente fundamental.
  • I was quite absolutely flabbergasted. Eu estava absolutamente perplexa.
  • What's happened is quite normal. O que aconteceu é absolutamente normal.
- Click here to view more examples -
VI)

totalmente

ADV
  • But he wasn't quite ready to follow up on that. Mas ele não estava totalmente pronto para seguir com isso.
  • In fact, they are quite the opposite. Na realidade, eles são totalmente o oposto.
  • And close this but not quite for form's sake. E feche isso, mas não totalmente, por formalidade.
  • It was quite some sight. Isso foi totalmente inesperado.
  • Nearly identical, but not quite. Quase idêntico, mas não totalmente.
  • But something is not quite right with her. Mas algo não é totalmente direito com ela.
- Click here to view more examples -

rather

I)

bastante

ADV
  • You seem rather distraught. Você parece bastante perturbado.
  • The statistics are rather frightening. Ora as estatísticas são bastante assustadoras.
  • This is rather unsettling. Isso é bastante inquietante.
  • I rather like the doctor. Aprecio bastante o doutor.
  • I rather let him down. Eu o decepcionei bastante.
  • A rather formidable gentleman. Um cavalheiro bastante formidável.
- Click here to view more examples -
II)

pelo contrário

ADV
  • Rather like a prison for hairy dudes. Pelo contrário, é uma prisão para homens peludos.
  • Rather he wanted a visual sense ... Pelo contrário, ele queria uma noção visual ...
  • Rather, it must be reversed. Pelo contrário, deve ser invertida.
  • Rather, the very flower of civilization. Pelo contrário, a flor da civilização.
  • Rather, the measures are ... Pelo contrário, as medidas são ...
  • Rather, playing with dolls ... Pelo contrário, brincar com bonecas ...
- Click here to view more examples -
III)

preferia

ADV
Synonyms: 'd rather, preferred
  • I would rather not talk about that. Preferia não falar sobre isso.
  • Are you saying you would rather eat alone? Está dizendo que preferia comer sozinho?
  • That he would rather mourn me than be so ashamed. Que ele preferia ficar de luto do que tão envergonhado.
  • Or would you rather wait here? Bates, ou preferia esperar aqui?
  • I rather pass on something like that. Eu preferia passar numa coisa como essa.
  • Would you rather it was the other way? Preferia se fosse o contrário?
- Click here to view more examples -
IV)

sim

ADV
Synonyms: yes, yep
  • But rather of life. Mas sim de vida.
  • I even like them, rather. Eu até gosto deles, sim.
  • Rather a small 'click' ... Sim um 'click' pequeno ...
  • We should rather ride a bike or drive a car ... Devemos sim andar de bicicleta ou dirigir um carro ...
  • I want to do this rather the simple, direct way ... Eu quero fazer isso sim a maneira simples e direta ...
  • But rather one that had been ... Mas sim uma que tinha sido ...
- Click here to view more examples -

fairly

I)

razoavelmente

ADV
Synonyms: reasonably
  • I have a fairly specific rental agreement. Tenho um acordo de renda razoavelmente específico.
  • Used to be a fairly nice restaurant. Costumava ser um restaurante razoavelmente agradável.
  • The transfer is fairly simple. A transferência é razoavelmente simples.
  • ... that the effects would be fairly minimal. ... que os efeitos seriam razoavelmente mínimos.
  • ... abandoned station and it's going to be fairly isolated. ... estação abandonada e vai ser razoavelmente isolada.
  • But you've settled in fairly well, haven't you? Mas se instalou razoavelmente bem, não é?
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • Because he is very private and fairly mysterious. Por ele ser muito reservado e bastante misterioso.
  • Excuse me, this is a fairly substantial wound. Desculpa, mas isto é uma ferida bastante substancial.
  • The side effects are fairly limited. Os efeitos secundários são bastante limitados.
  • So the job's fairly straightforward. O emprego é bastante simples.
  • Things like that are fairly normal. Coisas assim são bastante normais.
  • Makes a fairly decent impression. Faz uma impressão bastante decente.
- Click here to view more examples -
III)

forma justa

ADV
Synonyms: justly
  • Because you've never won any of them fairly. Porque nunca as ganharam de forma justa.
  • The market should be organised fairly and transparently. Este deve ser organizado de forma justa e transparente.
  • ... to distribute your charms fairly as there are only three ... ... de distribuir os encantos de forma justa, pois são só três ...
  • I want to resolve this fairly and amicably. Quero resolver isso de forma justa e amigável.
  • ... has not been shared out as fairly as originally intended. ... não foi repartido da forma justa que originalmente fora planeada.
  • ... make sure that you're treated fairly. ... me certificar que você é tratado de forma justa.
- Click here to view more examples -
IV)

relativamente

ADV
  • She would've lived a fairly normal life. Teria vivido uma vida relativamente normal.
  • I know that this is a fairly complicated subject. Bem sei também que essa é uma matéria relativamente vasta.
  • Four are fairly close to you. Quatro delas relativamente próximas de si.
  • Which makes it still fairly soft. O que ainda o faz relativamente mole!
  • In fairly rapid order, but not ... Em uma ordem relativamente rápida, mas não ...
  • ... while purity levels seem to be fairly stable. ... enquanto os níveis de pureza parecem estar relativamente estáveis.
- Click here to view more examples -
V)

justamente

ADV
  • He could not be tried fairly there. Não poderia ser julgado justamente.
  • Think you were treated fairly? Achas que foste tratada justamente?
  • Think you were treated fairly? Acha que foi tratada justamente?
  • We wanted to be treated fairly. Queríamos ser tratados justamente.
  • I will make sure that he is treated fairly. Vou garantir que seja tratado justamente.
  • ... never been treated so fairly in their lives. ... nunca foram tratadas muito justamente na vida.
- Click here to view more examples -

plenty

I)

abundância

NOUN
Synonyms: abundance, abundant
  • Plenty of traffic on this road lately. Abundância de tráfego nesta estrada recentemente.
  • Action and plenty of explosions. Ação e abundância das explosões.
  • Plenty of time for that. Abundância de tempo para isto.
  • He makes time of plenty. Faz o tempo da abundância.
  • Plenty of seats available. A abundância de lugares disponíveis.
  • A life of peace and plenty. Uma vida de paz e abundância.
- Click here to view more examples -
II)

muito

NOUN
  • We have good contacts and plenty of money. Temos bons contatos e muito dinheiro.
  • That town owes us plenty. Aquela cidade nos deve muito.
  • We got plenty, you know. Temos muito, sabias?
  • They have plenty of room. Eles têm muito espaço.
  • Since two years is plenty of time to mourn. Visto que dois anos é muito tempo para sofrer.
  • That must have set you back plenty. Deve ter custado muito.
- Click here to view more examples -
III)

bastante

NOUN
  • You have plenty of wine anyhow. Você tem bastante vinho de qualquer maneira.
  • Food and wine in plenty. Comida e vinho em bastante.
  • He had plenty of water. Ele tinha bastante água.
  • Two bottles should be plenty. Duas garrafas serão o bastante.
  • Plenty of profits for you. Bastante lucro para você.
  • Plenty of money, i hear. Bastante dinheiro, eu ouví.
- Click here to view more examples -
IV)

sobra

NOUN
Synonyms: left, spare, leftover
  • We got plenty of time now, haven't we? Temos tempo de sobra, não temos?
  • Plenty of time to tell her. Há tempo de sobra para lhe dizer.
  • We certainly have plenty of time. Com certeza teremos tempo de sobra.
  • I had plenty of time and drove slowly. Eu tinha tempo de sobra e dirigia devagar.
  • We got plenty of time. Temos tempo de sobra.
  • First time is plenty exciting on its own. Na primeira vez, há excitação de sobra.
- Click here to view more examples -
V)

suficiente

NOUN
  • I have plenty help. Tenho ajuda o suficiente.
  • No have bathroom, but plenty water. Não temos banheiro, mas água suficiente.
  • Once a day is plenty. Uma vez ao dia é suficiente.
  • The leukaemia was detected in plenty of time. A leucemia foi descoberta com tempo suficiente.
  • I think one dog's plenty, you know. Eu acho que um cachorro é suficiente.
  • At least we got plenty of gas. Pelo menos temos gasolina suficiente.
- Click here to view more examples -
VI)

monte

NOUN
  • Got plenty of copies. Tenho um monte de cópias.
  • We got plenty of them. Temos um monte deles.
  • I got plenty of chocolate. Eu tenho um monte de chocolate.
  • You know, she had plenty of plastic surgery. Você sabe, ela fez um monte de cirurgias plásticas.
  • I saw plenty of other guys checking you out. Vi um monte de homens olhando para você.
  • There are plenty of us, trust me. Tem um monte de gente igual a gente, acredite.
- Click here to view more examples -
VII)

cheio

NOUN
  • There are plenty of lobsters in the ocean for everyone. O oceano está cheio de lagostas para todos.
  • Plenty of room for kids and parents. Cheio de espaço para crianças e pais.
  • When the boat this plenty. Quando o bote está cheio.
  • Plenty to choose from. Está cheio para escolher.
  • Rather dashing, plenty of money. Bastante arrojado, cheio de dinheiro.
  • Plenty of guys there, right? Vai estar cheio de caras, certo?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals