Hardly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Hardly in Portuguese :

hardly

1

dificilmente

ADV
  • Hardly long enough to eat a chocolate bar. Dificilmente o tempo suficiente comer uma barra de chocolate.
  • It might be uncommon, but it's hardly unique. Pouco ser pouco comum, mas dificilmente é exclusiva.
  • We hardly left the apartment anymore. Nós dificilmente saímos do apartamento.
  • At any rate, she can hardly grow any worse. De qualquer forma, dificilmente ele fica pior.
  • I can hardly go out in public anymore. Dificilmente posso sair em público mais.
  • You can hardly see them. Você dificilmente os vê.
- Click here to view more examples -
2

mal

ADV
Synonyms: bad, evil, wrong, barely, badly, hurt, poorly
  • I hardly recognise this place. Eu mal reconheço este lugar.
  • I could hardly wait. Eu mal podia esperar.
  • I hardly know him, in fact. Na verdade, mal o conheço.
  • People can hardly move their faces. Elas mal conseguem mexer o rosto.
  • I hardly know a thing about you. Eu mal sei algo sobre você.
  • I can hardly believe it's me. Mal acredito que seja eu.
- Click here to view more examples -
3

quase

ADV
  • He hardly says hi when he sees me. Ele quase que não te cumprimenta quando te vê.
  • Your room has like, hardly any light. O teu quarto não tem quase luz nenhuma.
  • Hardly anybody signed mine. Quase ninguém assinou o meu.
  • Your room has like, hardly any light. O seu quarto não tem quase luz nenhuma.
  • No family, hardly any friends. Não tinha família e quase nenhuns amigos.
  • Hardly anything on top of it. Quase nada em cima.
- Click here to view more examples -
4

praticamente

ADV
  • So the situation's hardly a debacle. Portanto, a situação é praticamente de perda.
  • When a stamp costs hardly nothing? Um selo não custa praticamente nada!
  • He left without hardly a good-bye! Ele foi embora praticamente sem um "adeus"!
  • She hardly even recognized me, ... Ela praticamente nem me reconheceu, ...
  • It's hardly a prison. É praticamente uma prisão.
  • ... shown that there was hardly any support for extending the ... ... demonstrou que não existia praticamente nenhum apoio ao alargamento do ...
- Click here to view more examples -
5

raramente

ADV
  • She hardly wears it. Ela raramente o usa.
  • It hardly warrants a bingo. Isso raramente garante um bingo.
  • And when there are feasts they hardly need our services. E quando há uma festa raramente precisam de nossos serviços.
  • Hardly see her once a year. Você raramente a vê uma vez no ano.
  • She hardly used our names. Ela raramente usava os nossos nomes.
  • I hardly come this way nowadays. Raramente venho para estes lados.
- Click here to view more examples -

More meaning of Hardly

barely

I)

mal

ADV
Synonyms: bad, evil, wrong, badly, hardly, hurt, poorly
  • I barely got therein time. Eu mal consegui chegar lá a tempo.
  • I can barely leave my porch. Mal posso sair da varanda.
  • I can barely hear you. Te ouço muito mal.
  • I can barely operate a light switch. Eu mal posso operar um interruptor de luz.
  • He could barely even tie his own shoelaces. Ele mal sabia amarrar os cadarços do sapato.
  • He can barely do what a dad does. Ele mal faz o que um pai faz.
- Click here to view more examples -
II)

quase

ADV
  • I barely see you anymore. Nos quase não te vemos mais.
  • I was barely accepted. Eu quase não fui aceita.
  • They barely eat and rarely sleep. Eles quase não comem e dormem pouco .
  • He barely speaks to me. Ele quase que não me fala.
  • I barely let out a single word that was true. Quase não dizia uma palavra que fosse certa.
  • And we barely even know each other. E quase não nos conhecemos.
- Click here to view more examples -
III)

dificilmente

ADV
  • I can barely find the place. E dificilmente encontro o lugar.
  • She was withdrawn, she barely spoke. Ela foi tirada da escola, dificilmente falava.
  • And she barely works. E ela dificilmente trabalha.
  • Barely recognize you without a ... Dificilmente o reconheceria sem uma ...
  • It looked faraway because you barely see it through the ... Parecia longe porque dificilmente tu o vias através da ...
  • ... been almost a year and just barely talking with us. ... faz quase um ano e ele dificilmente fala conosco.
- Click here to view more examples -

unlikely

I)

improvável

ADJ
  • This process begins in an unlikely place. Este processo começou num lugar improvável.
  • Consider this unlikely but very plausible scenario. Considere este cenário improvável, porém plausível.
  • Unlikely he could hide in a hospital. Improvável que se tenha escondido num hospital.
  • In that highly unlikely situation? Numa situação improvável como essa?
  • That seems highly unlikely. Isso parece muito improvável.
  • A mistake is not at all unlikely. Um erro não é de todo improvável.
- Click here to view more examples -
II)

susceptíveis

ADJ
  • ... the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect ... ... as modificações introduzidas não são susceptíveis de produzir efeitos negativos ...
  • ... the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects ... ... as modificações introduzidas não são susceptíveis de ter efeitos adversos apreciáveis ...
  • ... the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect ... ... as modificações introduzidas não são susceptíveis de ter efeitos adversos apreciáveis ...
  • ... the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect ... ... as modificações introduzidas não são susceptíveis de ter efeitos adversos apreciáveis ...
  • ... the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects ... ... as modificações introduzidas não são susceptíveis de ter efeitos adversos apreciáveis ...
- Click here to view more examples -
III)

dificilmente

ADJ
  • It's unlikely they'il be visited again in our lifetime. Dificilmente serão visitados novamente durante o tempo de nossas vidas.
  • This shrimp is unlikely to see him until he moves, ... Este camarão dificilmente o vê até que se mova ...
  • It's unlikely I've seeded you. Muito dificilmente eu a semeei.
- Click here to view more examples -

rarely

I)

raramente

ADV
  • It rarely eats more than one meal a day. Ele raramente come mais que uma refeição por dia.
  • We rarely get to see such delicious competition. Raramente vemos assim tamanha competição deliciosa.
  • I rarely read the papers. Eu raramente leio os jornais.
  • Rarely employed in modern society. Raramente empregada na sociedade moderna.
  • I rarely step into the pulpit. Eu raramente prego numa igreja.
  • A dark green, very rarely. Um verde escuro, muito raramente.
- Click here to view more examples -
II)

raras vezes

ADV
Synonyms: seldom
  • He rarely leaves any margin for error. Ele raras vezes deixa alguma margem de erro.
  • In my experience psychopaths rarely show the least sign ... Segundo minha experiência, os psicopatas raras vezes mostram o menor sinal ...
  • Rarely has a man endured so much to ... Raras vezes um homem suportou tanto, para fazer ...
  • Rarely, and not well. Raras vezes, e não muito bem.
  • Their families are rarely given permission to visit them and ... Os familiares raras vezes são autorizados a visitá-los e ...
  • Rarely have there been so many supporters of ... Raras vezes houve tantos partidários de ...
- Click here to view more examples -
III)

raro

ADV
  • One can rarely read people's hearts. É muito raro poder ler no coração das pessoas.
  • We so rarely get visitors up here. É muito raro termos aqui visitas.
  • I so rarely get to meet a man of leisure. É tão raro conhecer um homem de lazer.
  • I rarely have wealth. É raro ter riquezas.
  • It happens very rarely. É muito raro acontecer.
  • I rarely have an opportunity to use it. É raro ter a chance de usar.
- Click here to view more examples -

scarcely

I)

mal

ADV
  • I can scarcely believe my ears. Eu mal posso acreditar meus ouvidos.
  • I can scarcely believe my ears. Mal posso acreditar no que estou ouvindo.
  • Some scarcely believe you're alive. Alguns mal acreditam que você está vivo.
  • I would scarcely have known you. Eu mal o teria conhecido.
  • Some scarcely believe you're alive. Alguns mal acreditam que está vivo.
- Click here to view more examples -
II)

dificilmente

ADV
  • Because floods have scarcely made the news here. Porque a inundação dificilmente é notícia aqui.
  • In the summer, it scarcely gets dark, but ... No verão, dificilmente fica escuro, mas ...
  • Horrors your classmates can scarcely imagine. Horrores que seus colegas dificilmente imaginariam.
  • ... , but his body feathers could scarcely be more brilliant. ... , mas suas penas dificilmente poderiam ser mais brilhantes.
  • ... man in red breeches could scarcely be considered an inconspicuous conspirator ... ... homem de calçolas vermelhas dificilmente será considerado um conspirador discreto ...
- Click here to view more examples -
III)

escassamente

ADV
Synonyms: sparsely
  • It would scarcely keep out the wind. Escassamente ficaria fora o vento.
  • A scarcely-populated isolated area may be better off ... Uma zona isolada escassamente povoada pode ficar mais bem servida ...
  • Although for a Klingon that scarcely does it justice. Embora para um Klingon que escassamente faça isto com justiça.
- Click here to view more examples -

bad

I)

ruim

ADJ
Synonyms: poor, lousy
  • You know, anabolic steroids are really bad for you. Para saber que os esteróides são realmente ruim para você!
  • Is something bad going to happen? Algo de ruim vai acontecer?
  • This is bad news. Essa notícia é ruim.
  • Because there's something bad inside of me. Porque existe uma coisa ruim dentro de mim.
  • Not bad yet, but on the way. Não é ruim ainda, mas no caminho.
  • Up top's just as bad. Parte de cima tão ruim quanto.
- Click here to view more examples -
II)

mau

ADJ
Synonyms: evil, mean, poor, wicked
  • You getting a bad feeling about this? Estás com mau pressentimento, sobre isso?
  • Being a dragon wasn't all bad. Ser dragão não foi assim tão mau.
  • I blew it on a bad investment. Perdi o dinheiro num mau investimento.
  • His business is bad. O negócio dele é mau.
  • A two is a bad score. Dois é um mau resultado.
  • The name's not half bad. Não é um mau nome.
- Click here to view more examples -
III)

ADJ
Synonyms: poor, evil, mean, ill, wicked
  • You want me to be the bad guy? Quer que eu seja a má influência?
  • You come to my work and a bad surprise. Vires ao meu trabalho é uma má surpresa.
  • You know, good and bad, like most. Sabes, boa e má, como a maioria.
  • Maybe it's not a bad idea. Talvez não seja má ideia.
  • It was a bad scene, and. Foi uma cena má.
  • Nobody said you were a bad person. Ninguém disse que é má pessoa.
- Click here to view more examples -
IV)

ruins

ADJ
Synonyms: lousy
  • You make bad decisions every day of your life. Você toma decisões ruins todos os dias da sua vida.
  • When super people do bad things. Quando pessoas super fazem coisas ruins.
  • I guess four wins wasn't so bad after all. Acho que quatro vitórias não são tão ruins afinal.
  • How bad are things with him? As coisas estão ruins para ele?
  • Bad things happen in caves, folks. Acontecem coisas ruins nas cavernas.
  • More bad days than good ones. Mais dias ruins do que bons.
- Click here to view more examples -
V)

mal

ADJ
  • I feel really bad. Eu me sinto muito mal.
  • No one is going to do anything bad to you. Ninguém lhe vai fazer mal.
  • You made me feel bad about myself. Você fez eu me sentir mal.
  • Not bad for first time. Nada mal para a primeira vez.
  • Too bad this isn't about me. Que mal que isto não se trate de mim.
  • She has never done something bad. Nunca fez nada mal.
- Click here to view more examples -
VI)

más

ADJ
Synonyms: evil
  • And the bad news? E as más notícias ?
  • Bad things happen in caves folks, watch your movies! Coisas más acontecem em cavernas, pessoal.
  • So you make bad choices. Então fazes más escolhas.
  • We got good news, bad news and worse news. Temos boas notícias, más notícias e notícias piores.
  • There are good lies and there are bad lies. Queria, existem mentiras boas e mentiras más.
  • A lot of bad people out there? Andam muitas pessoas más por aí?
- Click here to view more examples -
VII)

maus

ADJ
Synonyms: evil, wicked, ill, baddies
  • In with the good, out with the bad. Os bons ficam, os maus saem.
  • The anger and the bad times. A raiva e os maus momentos.
  • Were we bad parents? Nós fomos maus como pais?
  • What are these bad thoughts? Que são esses maus pensamentos?
  • Are we the good guys or the bad guys? Dos bons ou dos maus?
  • Good directors and bad directors? Bons directores e maus directores?
- Click here to view more examples -
VIII)

péssima

ADJ
Synonyms: terrible, lousy, awful, suck
  • That is a bad idea. É uma péssima ideia.
  • It was such a bad idea. Foi uma péssima idéia!
  • I think that's a bad idea. Acho que é uma péssima idéia.
  • This is a very bad idea. Essa foi uma péssima idéia.
  • This is a bad idea. Essa é uma péssima ideia.
  • My attention deficit was so bad, still is. A minha falta de atenção era péssima, ainda é.
- Click here to view more examples -
IX)

grave

ADJ
Synonyms: serious, severe, record, major
  • Something very bad happened. Algo de muito grave se passou.
  • We got a bad situation. Temos um problema grave.
  • No no no, this is bad. Não, isto é grave.
  • How bad's your friend hurt? É grave o ferimento?
  • I hope it's not a bad accident. Eu espero que não seja um grave acidente.
  • That is not so bad. Não é assim tão grave.
- Click here to view more examples -

evil

I)

mal

NOUN
  • She was trying to cleanse the house of evil. Estava a tentar limpar a casa do mal.
  • And a holy force against evil. E uma força sagrada contra o mal.
  • You are about to see the new face of evil. Se me dizem que vão ver o rosto do mal.
  • Protecting us against the forces of evil. Nos protegendo contra as forças do mal.
  • And if he was really evil at heart. E se ele é mal de coração.
  • Perhaps there is evil in me. Talvez haja mal em mim.
- Click here to view more examples -
II)

maligno

ADJ
Synonyms: malignant, malign
  • Save this planet from the evil monster. Salva este planeta deste monstro maligno.
  • There was something so evil about it all. Havia algo tão maligno em tudo isso.
  • It is systemic, and global evil. É sistêmico, maligno e global.
  • Maybe he has an evil twin. Ele pode ter um gémeo maligno.
  • And that truly evil man to whom he belongs? E aquele homem maligno a quem ele se associou?
  • That place is evil. Aquele sítio é maligno.
- Click here to view more examples -
III)

maldade

NOUN
  • The evil that men do. A maldade que o homem pode fazer.
  • There is evil in this world. Há muita maldade neste mundo.
  • There are varying degrees of evil. Há graus variados de maldade.
  • Have you seen the evil? Você viu a maldade?
  • Whoever did this evil must be punished. Quem fez essa maldade deve ser punido.
  • Evil is not a good thing right now. A maldade não é uma coisa boa agora.
- Click here to view more examples -
IV)

malvado

ADJ
Synonyms: wicked, naughty, vicious
  • Maybe we shouldn't have given him such an evil name. Talvez ele não mereça um nome tão malvado.
  • Maybe it's his evil twin. Vai ver é o irmão gêmeo malvado dele.
  • He is evil is reality. É malvado, é realidade.
  • What sort of evil monster is it? Que monstro malvado é este?
  • To make me think you contacted an evil ghost. Para me fazer pensar que contatou um fantasma malvado.
  • Pretend you are super evil. Imagina que és um tipo super malvado.
- Click here to view more examples -
V)

maléfico

ADJ
Synonyms: harmful, malefic
  • Maybe there is evil in this place. Talvez este lugar seja maléfico.
  • Who from neurosurgery could be the evil one? Quem da neurocirurgia poderia ser o maléfico?
  • Did that evil stare seem forced or natural? Aquele olhar maléfico pareceu forçado ou natural?
  • Poisonous evil spirit, whoever you are, be gone! Quem quer que seja, espírito maléfico, venenoso.
  • Even one so evil? Mesmo assim tão maléfico?
  • Will not be part of his evil plan. Não farei parte do seu plano maléfico.
- Click here to view more examples -
VI)

maus

ADJ
Synonyms: bad, wicked, ill, baddies
  • Say it's guarded by evil spirits. Dizem que é guardada por espíritos maus.
  • They are not all evil. Não são todos maus.
  • I believe in the presence of evil spirits. Acredito na presença de espíritos maus.
  • Just because we're the minority doesn't make us evil. Não é porque somos minoria que somos maus.
  • Only individuals are evil. Só os indivíduos são maus.
  • The evil ones have my mother. Os maus tem minha mãe.
- Click here to view more examples -
VII)

mau

ADJ
Synonyms: bad, mean, poor, wicked
  • The good and evil in every man's soul. O bom e o mau na alma de cada humano.
  • Why are you so evil? Por que você é tão mau?
  • Last night, had this evil nightmare. Na última noite tive um pesadelo muito mau.
  • We are point to enter the world of evil. Estamos quase a entrar no mundo mau.
  • You are not evil. Você não é mau.
  • You know, catching such an evil man. Sabe, ao capturar um homem tão mau.
- Click here to view more examples -
VIII)

diabólico

ADJ
  • Man is evil, capable of nothing but destruction! O homem é diabólico, só é capaz de destruição.
  • Why is she giving me that evil look? Por que ela está me dando esse olhar diabólico?
  • You come from an evil place. Você vem de um local diabólico.
  • Our evil plan is working. O nosso plano diabólico está a funcionar.
  • The evil genius of the system makes personal virtue impossible. O gênio diabólico do sistema torna a virtude pessoal impossível.
  • It can break the evil spell. Pode romper o feitiço diabólico.
- Click here to view more examples -
IX)

ADJ
Synonyms: bad, poor, mean, ill, wicked
  • I suppose you think science is inherently evil. Imagino que pense que a ciência é inerentemente má.
  • Kind of like an evil version of our accent. Tipo uma versão má do nosso sotaque.
  • This thing is evil, man. Esta coisa é má, meu.
  • Because she's destined for evil. Porque ela está destinada a ser má.
  • None of that makes his doll evil. Nada disso faz da boneca dele má.
  • Just completely and totally evil. Não, só total e completamente má.
- Click here to view more examples -
X)

más

ADJ
Synonyms: bad
  • People can be evil one day, and good another. Podem ser más um dia e boas em outro.
  • They make me do evil things! Me fazem fazer coisas más!
  • Evil folks like us don't prey on the weak. Pessoas más como a gente não caça os fracos.
  • Can people be evil? As pessoas podem ser más?
  • About the evil things people do? As coisas más que podem fazer como criminoso?
  • Some people are pure evil. Algumas pessoas são naturalmente más.
- Click here to view more examples -

wrong

I)

errado

ADJ
  • We realize now it was wrong. Nós percebemos agora que estava errado.
  • Some people say there's something wrong with you. Algumas pessoas dizem que tem algo de errado com você.
  • What could go wrong? O que daria errado?
  • It was my watch that was wrong. Era meu relógio que estava errado.
  • Wrong kind of diving team, man! Tipo errado de equipe de mergulho, cara!
  • I must have set it up wrong. Devo ter configurado errado.
- Click here to view more examples -
II)

enganado

ADJ
  • He is totally wrong. Ele está totalmente enganado.
  • Your people are wrong. Seu povo está enganado.
  • I was wrong earlier. Eu estava enganado antes.
  • Your friend is wrong. Seu amigo está enganado.
  • Maybe he went to the wrong place. Talvez ele se tenha enganado no sítio.
  • You are so wrong, my brother. Está muito enganado, meu irmão.
- Click here to view more examples -
III)

mal

ADJ
  • You must have the name wrong. Deve ter mal o nome.
  • What if something goes wrong, she gets hurt? E se algo corre mal, se ela se magoa?
  • I must have just slept on it wrong. Eu devo apenas ter dormido de mal jeito.
  • I think you're wrong about that. Acho que está mal.
  • And then she acted like there was nothing wrong. E ela agiu como se não houvesse mal nisso.
  • But things went a bit wrong. Mas as coisas correram um bocado mal.
- Click here to view more examples -
IV)

passa

ADJ
  • What is wrong with you today? Que se passa contigo hoje?
  • Is there anything wrong with going with your brother? Passa algo aí com você irmão?
  • What is wrong with your face? O que é que se passa com o teu rosto?
  • Tell me what's wrong with me. Quero que diga o que se passa comigo.
  • I will like to find out what's wrong. Queria saber o que se passa.
  • What is wrong with this thing? Que se passa com esta coisa?
- Click here to view more examples -
V)

problema

ADJ
  • He had something wrong with him. Ele tinha um problema qualquer.
  • What is wrong with them? Qual o problema deles?
  • What is wrong with my old hair? Qual o problema com meu cabelo antigo?
  • Come on, whats wrong with you? Vamos, qual é o seu problema?
  • Nothing wrong at school? Nenhum problema na escola?
  • I knew there was something wrong with that guy. Sabia que ele tinha algum problema.
- Click here to view more examples -
VI)

erro

ADJ
Synonyms: error, mistake, bug, blunder
  • I was trying to correct a wrong. Estava tentando corrigir um erro.
  • I think what's wrong is your private detective. Eu acho que o erro é o seu detetive particular.
  • Maybe what happened to you was wrong. Talvez, o que lhe aconteceu foi um erro.
  • I was trying to correct a wrong. Eu estava tentando para corrigir um erro.
  • An admission that you were wrong. Uma admissão de erro.
  • All of that is wrong. Tudo isso é um erro.
- Click here to view more examples -

badly

I)

mal

ADV
  • I understand that you think badly of me. Percebo que pensa mal de mim.
  • I knew it would end badly. Sabia que ia acabar mal.
  • You just choose badly. Você só escolheu mal.
  • This is going to end badly. Isto vai acabar mal.
  • Badly formulated sentences full of lies. Sentenças mal formuladas recheadas de mentiras.
  • I should feel badly about that. Deveria me sentir mal por isso.
- Click here to view more examples -
II)

gravemente

ADV
  • Your son is badly wounded, my lord. Seu filho está gravemente ferido, meu senhor.
  • He hurt his wrist badly. Ele machucou seu punho gravemente.
  • He was badly hurt. Ele estava gravemente ferido.
  • She hurt him badly. Ela o machucou gravemente.
  • Your son is badly wounded, my lord. O vosso filho está gravemente ferido, meu senhor.
  • People are very badly hurt. Pessoas estão gravemente feridas.
- Click here to view more examples -
III)

seriamente

ADV
  • You need a coach badly. Você precisa de um treinador seriamente.
  • He might have hurt himself badly with that glass. Pode se machucar seriamente com esse copo.
  • I escaped, but my face was badly scarred. Eu escapei, mas meu rosto ficou seriamente marcado.
  • You could have been very badly hurt. Poderia ter se machucado seriamente.
  • All your guys are badly injured after the first ... Todos os seus rapazes estão seriamente machucados após o primeiro ...
  • You need a coach badly. Você precisade um treinador seriamente.
- Click here to view more examples -
IV)

desesperadamente

ADV
  • The professor needs it very badly. O professor precisa disso desesperadamente.
  • Why do you want to stay in here so badly? Por quê você quer ficar aqui tão desesperadamente?
  • He needs your body quite badly. Ele precisa desesperadamente do seu corpo.
  • ... means they'll need us very badly. ... significa que vão precisar desesperadamente de nós.
  • ... trying to stay alive desperately and very badly. ... a tentar permanecer vivas, muito mal e desesperadamente.
  • I just want to lay with her so badly. eu só queria desesperadamente dormir com ela.
- Click here to view more examples -

hurt

I)

machucar

VERB
Synonyms: harm, hurting, injured
  • I never meant to hurt anyone. Nunca quis machucar ninguém.
  • You know, you could hurt someone with this. Sabia que pode machucar alguém com isso?
  • You know he can't hurt us. Sabe que ele não pode nos machucar.
  • No one else has to get hurt. Ninguém vai se machucar.
  • Be careful, because you're going to get hurt. Tenham cuidado, porque vocês vão se machucar.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
- Click here to view more examples -
II)

magoar

VERB
Synonyms: hurting, harm
  • Because we don't want you to hurt anybody again. Porque não queremos que volte a magoar ninguém.
  • But you were never supposed to get hurt. Não era para te magoar.
  • You should go someplace safe so you don't get hurt. Vá para um local seguro para não se magoar.
  • You never wanted to hurt anyone. Tu nunca quiseste magoar ninguém.
  • No one can hurt you more. Nada pode magoar mais.
  • I would never hurt him. Eu nunca o ia magoar.
- Click here to view more examples -
III)

ferido

VERB
  • Cooperate and no one gets hurt. Coopera, e ninguém sairá ferido.
  • Almost like he was hurt. Como se estivesse ferido.
  • Your friend is hurt? O seu amigo está ferido?
  • Where are you hurt? Onde você foi ferido?
  • We got a hurt man here. Tem um homem ferido aqui.
  • I thought i was hurt. Pensei que eu estivesse ferido.
- Click here to view more examples -
IV)

doer

VERB
Synonyms: hurting, hurts, sting, ache
  • The truth can hurt. A verdade pode doer.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • This is going to hurt a bit. Isto vai doer um pouco.
  • The last point can not hurt. O último ponto é capaz de doer.
  • This may hurt when it gets to your heart. Isto vai doer quando chegar no seu coração.
  • This is probably going to hurt worse than your tongue. Provavelmente isto vai doer mais do que a tua língua.
- Click here to view more examples -
V)

magoe

VERB
Synonyms: hurts
  • I do not want you to get hurt. Eu não quero que se magoe.
  • Maybe one more heresy won't hurt you. Talvez mais uma heresia não te magoe.
  • I just don't want you to get hurt. Só não quero que se magoe.
  • Who are you afraid is going to hurt you? Quem é que teme que a magoe?
  • Whichever ones still hurt. Qualquer um que ainda magoe.
  • If someone gets hurt. Caso alguém se magoe.
- Click here to view more examples -
VI)

magoou

VERB
  • At least nobody got hurt. Pelo menos ninguém se magoou.
  • People were hurt by what you did. Aquilo que fez magoou e humilhou as pessoas.
  • Someone who mattered to you, who hurt you. Alguém que era importante, que a magoou.
  • How he hurt me. A maneira que ele me magoou.
  • But someone did get hurt. Mas alguém se magoou.
  • What i said about myself hurt him. O que disse de mim o magoou.
- Click here to view more examples -
VII)

doeu

VERB
Synonyms: ached
  • That looked like it hurt. Essa parece que doeu.
  • The first time it hurt. A primeira vez doeu.
  • That last one hurt. A última me doeu.
  • Did it hurt when you got all those? Doeu quando fez isso?
  • Why did that hurt me? Por que é que isso me doeu?
  • That actually wasn't what hurt the most. Mas isso não foi o que me doeu mais.
- Click here to view more examples -
VIII)

prejudicar

VERB
  • We certainly wouldn't want to hurt anybody. Não iríamos querer prejudicar ninguém.
  • Dropping out for six months will hurt your career. Parar por seis meses vai prejudicar sua carreira.
  • Any attempts now might hurt your name. Qualquer iniciativa vai prejudicar o seu nome.
  • He can hurt us. Ele pode nos prejudicar.
  • I think the kids want to hurt us. Acho que as crianças querem nos prejudicar.
  • You could hurt the child. Podes prejudicar o bebé.
- Click here to view more examples -
IX)

dói

VERB
Synonyms: hurts, aches, painful, sore, boo, pains
  • You think that does not hurt? Acha que isso não dói?
  • Does your neck still hurt? O seu pescoço ainda dói?
  • It certainly does hurt. Isto com certeza dói.
  • I bet that hurt. Aposto que isso dói.
  • I hurt in my heart. Dói no meu coração.
  • It does not hurt and you feel nothing. Não dói e você não vai sentir nada.
- Click here to view more examples -
X)

mal

VERB
  • The only way you'd hurt us. Só assim nos farias mal.
  • You know what else wouldn't hurt? Sabes que mais não faria mal?
  • I guess it won't hurt to have another one. Acho que não faz mal tomar outro.
  • I told you not to make me hurt you. Eu lhe disse para não me fazer mal.
  • We have to try not to hurt people. Temos de tentar não fazer mal às pessoas.
  • I suppose doing the exact opposite couldn't hurt. Mas acho que fazer o contrário não tem mal.
- Click here to view more examples -
XI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache, sorrow
  • You want to bring the hurt. Queres trazer a dor.
  • It must hurt your back. Deve dar uma dor nas costas.
  • And in between nothing but a world of hurt. No meio, só um mundo de dor.
  • She likes the hurt, too. Ela também gosta de dor.
  • But the hurt fades. Mas a dor desaparece.
  • Did your friends' stomachs hurt? Seus amigos têm dor de barriga?
- Click here to view more examples -

poorly

I)

mal

ADV
Synonyms: bad, evil, wrong, barely, badly, hardly, hurt
  • You sleep poorly, think poorly. Se dormes mal, pensas mal.
  • You sleep poorly, think poorly. Se dormes mal, pensas mal.
  • I take it your boss is feeling poorly. Presumo que o seu chefe está se sentindo mal.
  • It is poorly targeted at the man in the street. Está mal orientada para o cidadão comum.
  • Their books would have sold poorly. O livro deles teria vendido mal.
  • Most of it poorly written. A maioria delas mal escritas.
- Click here to view more examples -
II)

pobremente

ADV
Synonyms: shabbily
  • ... it is like looking into a poorly dressed mirror. ... é como olhar para um espelho pobremente vestido.
  • ... people live more or less poorly than others but that ... ... pessoas vivem mais ou menos pobremente que outras, mas que ...
  • For some reason, he thinks they were stored poorly. Por algum motivo, ele pensa que você armazenou pobremente.
  • ... or, you can handle them poorly and be miserable. ... ou, cuidar das coisas pobremente e ser miserável.
  • Just because you're dressed poorly doesn't mean you're not ... Só porque está vestido pobremente, não significa que não seja ...
- Click here to view more examples -
III)

deficientemente

ADV
Synonyms: deficiently
IV)

precariamente

ADV
Synonyms: precariously
V)

negativamente

ADV
  • I guess that reflects poorly on me. Acho que isso reflete negativamente em mim.
  • I guess that reflects poorly on me. Acho que isso se reflecte negativamente em mim.
  • Do you think it reflects poorly on my moral character? Achas que isso se reflecte negativamente no meu carácter?
  • It's going to reflect poorly on me if you ... lt vai refletir negativamente sobre mim, se você ...
- Click here to view more examples -

almost

I)

quase

ADV
  • She almost got hit by a truck. Quase foi atropelada por um caminhão.
  • I almost slept through happy hour. Eu quase dormi durante o happy hour.
  • It is almost an hour. Já são quase horas.
  • Boarding is almost completed. Embarque está quase concluído.
  • I almost went back with him. Eu quase voltei com ele.
  • I almost forgot my manners. Eu quase esqueci meus modos.
- Click here to view more examples -
II)

praticamente

ADV
  • Is that your salary is almost all commission. É injusto o nosso salário ser praticamente a nossa comissão.
  • When you see the red house, almost reached. Quando vir a casa vermelha, praticamente chegou.
  • The corresponding manoeuvres would be almost instantaneous. As manobras seriam praticamente instantâneas.
  • When you see the red house, almost reached. Quando ver a casa vermelha, praticamente chegou.
  • Almost become in character. Praticamente se transformou no personagem.
  • They might do almost anything. Talvez façam praticamente de tudo.
- Click here to view more examples -

nearly

I)

quase

ADV
  • The fusion reactors are nearly drained. Os geradores de fusão estão quase esgotados.
  • And he nearly tore the boat to pieces. E ele quase deixou o barco em pedaços.
  • His temperature is nearly normal. A temperatura dele está quase normal.
  • I nearly got you in action. Quase te coloquei em apuros.
  • That case nearly buried this city. Aquele caso quase enterrou esta cidade.
  • Thing nearly took my head off. A coisa quase me arrancou a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

cerca

ADV
Synonyms: about, fence
  • There have been nearly a million prisoners. Há cerca de um milhão de prisioneiros.
  • Happened nearly a century ago. Aconteceu a cerca de um século.
  • And soon, nearly a mile beneath the surface. E em breve, cerca de uma milha abaixo da superfície
  • It cost us nearly $2 million in cash. Custou-nos cerca de 2 milhões em dinheiro.
  • It affects nearly 1 billion people. Afeta cerca de 1 bilhão de pessoas.
  • I counted nearly 100 needle sticks. Contei cerca de cem marcas de agulha.
- Click here to view more examples -
III)

praticamente

ADV
  • I take comfort from nearly anything at this point. Tiro conforto de praticamente tudo, a este ponto.
  • The manor is nearly in ruins. A mansão está praticamente em ruínas.
  • Made it nearly invisible in our spectrum. Era praticamente invisível ao nosso espectro.
  • Nearly every child chose the original and tossed the ... Praticamente todas escolheram o original e jogaram fora a ...
  • Nearly half of that vast number live ... Praticamente metade desse número vive ...
  • ... a predator, picking out an individual becomes nearly impossible. ... um predador, pegar uma fica praticamente impossível.
- Click here to view more examples -
IV)

aproximadamente

ADV
  • Nearly half of which she takes, by the way. Aproximadamente metade do que ela leva, a propósito.
  • Nearly twice what you'd pay for ... Aproximadamente o dobro do que se paga por ...
  • ... been used in this region for nearly three thousand years. ... sido usada nessa região há aproximadamente três mil anos.
  • ... of the languages spoken today by nearly a billion people. ... das línguas faladas hoje por aproximadamente um bilhão de pessoas.
  • There was nearly 11 grand in that flat. Havia aproximadamente 11 mil dólares no apartamento.
  • After a reign of nearly 50 years, Após um reinado de aproximadamente 50 anos,
- Click here to view more examples -

near

I)

perto

PREP
Synonyms: close
  • This bullet's near the surface. Esta bala está perto da superfície.
  • In the channel near the bridge. No canal perto da ponte.
  • He lived or worked near the schools. Ele vivia ou trabalhava perto das escolas.
  • Being so near yet so far. Estando tão perto ainda está distante.
  • See if there are any ships near us. Veja se há algum navio perto.
  • Two accidents, one near that town. Dois acidentes, um perto daquela cidade.
- Click here to view more examples -
II)

próximo

PREP
  • The end is near you. O vosso fim está próximo.
  • Are you near the computer? Está próximo a um computador?
  • I was near the building when it blew. Estava próximo do prédio quando explodiu.
  • But you met her near the reservoir. Mas você a encontrou próximo à represa.
  • She lives near here. Ela mora aqui próximo.
  • My end is near. Meu fim está próximo.
- Click here to view more examples -

pretty

I)

bonita

ADV
  • When did i say you weren't pretty enough? Quando eu disse que não era bonita o bastante?
  • That was pretty sweet, huh? Essa foi bonita, não foi?
  • I want to look pretty for her. Quero ficar bonita pra ela.
  • So she is not pretty and she is not kind. Então, ela não é bonita e não é gentil.
  • Is she pretty, does she have soft skin? É bonita, tem uma pele macia?
  • And she does not think she is pretty. E não se considera bonita.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • All right, it seems pretty simple. Bom, parece bastante simples.
  • She can be pretty convincing. Ela pode ser bastante convincente.
  • And you are pretty visible. E tu és bastante visível.
  • It can be pretty strong. Ele pode ser bastante forte.
  • You turned out pretty normal. Você se mostrou bastante normal.
  • I got a pretty fair idea already. Já tenho uma ideia bastante razoável.
- Click here to view more examples -
III)

consideravelmente

ADV
  • And this is a pretty large sample size. E essa é uma amostra consideravelmente grande.
  • I think it's pretty obvious. Eu acho que é consideravelmente óbvio.
  • But it seems pretty nice. Mas parece consideravelmente agradável.
  • I mean, this is pretty incredible, but it's ... Eu digo, que é consideravelmente incrível, mas é ...
  • Pretty cool, huh? Consideravelmente fresco, huh?
  • But pretty soon he'il be back Mas consideravelmente logo estará para trás
- Click here to view more examples -
IV)

muito

ADV
Synonyms: very, much, too, lot, really, too much, all
  • Your dad trained you pretty well. Seu pai te treinou muito bem.
  • Your approach was pretty direct. Sua abordagem foi muito direta.
  • I mean, it's pretty simple for us. Porque, para nós, é muito fácil.
  • You went through the stack pretty quickly. Viu as fotos muito rapidamente.
  • You seem pretty optimistic. Você parece muito otimista.
  • You know, it's a pretty big tooth. O dente é muito grande.
- Click here to view more examples -
V)

linda

ADV
  • What so pretty thing! Que coisa tão linda!
  • You like pretty dress? Você gosta de roupa linda?
  • Are a pretty floor by the way. É uma linda piscina já agora.
  • Your song was pretty tonight. Sua canção desta noite foi linda.
  • Your mommy is pretty. É linda a tua mamã.
  • Because she was pretty. Porque ela era linda.
- Click here to view more examples -
VI)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, ok
  • But he's really pretty chilly. Mas ele está realmente bem frio.
  • Seems to have paid off pretty well. E parece que vão bem os negócios.
  • It was pretty smooth, huh? Foi bem suave, hein?
  • I was pretty upset when you left like that. Eu fiquei bem chateado quando você fez isso.
  • Suppose that sounds pretty broken. Acho que isso parece bem destroçado.
  • It will be pretty funny. Vai ser bem engraçado.
- Click here to view more examples -
VII)

bela

ADV
  • Pretty sweet legal moves, counselor. Bela defesa legal, advogada.
  • Catch hold of my hand, my fair pretty maid. Segure a minha mão, minha bela donzela.
  • Must have been a pretty sight. Deve ter sido uma bela imagem.
  • The real thing isn't so pretty. A verdade não é tão bela.
  • The day ends and you are all the more pretty. O dia termina, e está ainda mais bela.
  • You know, you got a pretty nice view here. Você tem uma bela vista daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

belo

ADV
  • It has to be pretty. É para ser belo.
  • It is too pretty a day to be so unhappy. Está um dia belo de mais para estar tão infeliz.
  • Pretty nice car for a cook. Belo carro pra uma cozinheira.
  • It was a pretty one. Era um belo cisne.
  • You made a pretty couple. Fazem um belo casal.
  • And you accomplished a pretty neat trick too. E realizou um belo truque também.
- Click here to view more examples -
IX)

quase

ADV
  • Pretty sure it's the sheriff. Tenho quase a certeza de que é o xerife.
  • I think we're pretty close. Acho que estamos quase preparados.
  • Not quite at the aisle, but pretty close. Não foi no altar, mas quase.
  • Like a mummy, pretty near. Quase como uma múmia.
  • Pretty sure you can't help with that. Tenho quase a certeza que não podes ajudar nisso.
  • Pretty sure it belonged to a colleague of mine. Tenho quase a certeza que pertencia a um colega meu.
- Click here to view more examples -

practically

I)

praticamente

ADV
  • We practically give the paper away. Estamos praticamente a dar o jornal.
  • As for these five, they're practically new. Por esses cinco, eles estão praticamente novos.
  • She practically just asked you out. Ela praticamente te convidou.
  • Had to practically go into hiding. Tive que praticamente me esconder.
  • He practically sliced his hand off. Ele, praticamente, cortou a mão fora.
  • This is practically impossible. Isto é praticamente impossível.
- Click here to view more examples -
II)

quase

ADV
  • All right, the guy code is practically written law. O código dos caras é quase uma lei escrita.
  • They were practically giving them away. Saiu quase de graça.
  • He practically accused me of bringing down the dynasty. Quase me acusou de destruir a dinastia!
  • This kid's eaten practically half of it. Este garoto está comendo quase a metade da comida.
  • You practise together, travel together, practically live together. Vocês treinam juntos, viajam juntos, quase vivem juntos.
  • They practically ran right past us. Quase passaram por nós.
- Click here to view more examples -

virtually

I)

virtualmente

ADV
Synonyms: practically
  • Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable. Assim é o cofre apresentado, virtualmente impenetrável .
  • Proposals are virtually the same. As propostas são virtualmente iguais.
  • Much of it is virtually empty a watery desert. Muito disto está virtualmente vazio.
  • Their neural pathways are virtually identical. Seus caminhos neurais são virtualmente idênticos.
  • Much of it is virtually empty a watery desert. Muito disto, está virtualmente vazio, um deserto molhado.
  • You work virtually unsupervised. Trabalham virtualmente sem supervisão.
- Click here to view more examples -
II)

praticamente

ADV
  • Thus is the vault rendered, made virtually impenetrable. Sendo assim, o esconderijo é praticamente impenetrável.
  • I know virtually everything about you. Sei praticamente tudo sobre você.
  • Virtually no family and very few friends. Família praticamente nenhuma e muitos poucos amigos.
  • Virtually nothing's adding up so far. Praticamente nada somando até agora.
  • That means this article is virtually ineffective. Deste modo, o artigo é praticamente ineficaz.
  • The test is virtually infallible. O teste é praticamente infalível.
- Click here to view more examples -

unusually

I)

invulgarmente

ADV
  • And you're being unusually quiet. E tu estás invulgarmente calada.
  • They were held together by an unusually strong electromagnetic bond. Estavam presas por uma ligação magnética invulgarmente forte.
  • You seem unusually poetic for a businessman. É invulgarmente poético para um homem de negócios.
  • ... told you before that you have an unusually dark aura? ... lhe disseram que tem uma aura invulgarmente sombria?
  • Sloans are unusually fertile. Sloans são invulgarmente férteis.
- Click here to view more examples -
II)

extraordinariamente

ADV
  • I feel unusually good today. Eu me sinto extraordinariamente bem hoje.
  • I mean, not unusually long or anything, ... Quero dizer, não extraordinariamente muito ou coisa assim, ...
  • They're unusually resistant. Eles são extraordinariamente resistentes.
  • ... special points of time - unusually important, crucial points. ... pontos especiais de tempo, pontos extraordinariamente importantes, cruciais.
  • ... our present situation we are compelled to be unusually generous. ... nossa situação atual, somos obrigados a ser extraordinariamente generosos.
- Click here to view more examples -
III)

excepcionalmente

ADV
  • They were unusually terms of distribution and depth. Eles foram excepcionalmente termos de distribuição e profundidade.
  • Unusually for an astronomical book of its time ... Excepcionalmente para um livro astronômico da época ...
  • ... who are, I would say, unusually protective of. ... que são, diria eu, excepcionalmente protectores.
  • ... that is foehn, was unusually warm this year. ... o foehn... foi excepcionalmente quente este ano.
- Click here to view more examples -
IV)

inusitadamente

ADV
V)

raramente

ADV
  • ... all because the river is so unusually low. ... tudo porque o rio raramente está baixo.
  • In albatross, it is unusually leisurely. Com o albatroz, é raramente calmo.
  • ... from the blast will cause unusually large numbers of people ... ... da explosão fará com que raramente um grande número de pessoas ...
- Click here to view more examples -
VI)

estranhamente

ADV
  • Even more puzzling, they are unusually clean. Ainda mais confuso, estão estranhamente limpas.
  • Unusually, another has come to share her prize. Estranhamente, outra vem dividir seu prêmio.
  • I'm unusually sensitive down there. Sou estranhamente sensível lá em baixo.
  • She has an unusually strong desire to be with ... Ela tem um desejo estranhamente forte de estar com ...
  • ... dining room, and it was unusually bright. ... sala de jantar.e estava estranhamente clara.
- Click here to view more examples -
VII)

singularmente

ADV
Synonyms: singularly, uniquely
  • ... formed, ours is unusually large and unusually close ... ... formou, o nosso é singularmente grande e singularmente perto ...
VIII)

incomum

ADV
Synonyms: unusual, uncommon
  • Unusually remote celestial body. Um corpo celeste remoto incomum.
  • An unusually long tail helps in maintaining balance, and ... Uma incomum longa cauda ajuda a manter o equilíbrio, e ...
  • An unusually high number of lottery winners ... E um incomum grande número de ganhadores da loteria ...
  • ... its hands, it uses an unusually large proportion of its ... ... das mãos, ele usa uma incomum grande proporção de seu ...
  • Unusually for a hurricane, it travelled far enough up the ... Incomum para um furacão, ele viajou pela ...
- Click here to view more examples -

infrequently

I)

infrequëntemente

ADV
II)

raramente

ADV
III)

raro

ADV

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals