Malice

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Malice in Portuguese :

malice

1

malícia

NOUN
  • Sharp nails and malice. Unhas afiadas e malícia.
  • My malice goes much higher. Minha malícia é muito mais elevada.
  • There is malice in the ink. Há malícia na tinta.
  • Blame is one thing, malice is another. Culpa é uma coisa, malícia é outra.
  • With malice toward none, with charity for all. Sem malícia contra ninguém, com caridade para com todos.
- Click here to view more examples -
2

maldade

NOUN
  • But there was no malice, right? Mas não houve maldade, correto?
  • That is pure malice on the part of those people. É pura maldade desta gente!
  • There was no malice. Não houve nenhuma maldade.
  • It does it out of malice. Não faz por maldade.
  • Where does the malice really come from in this ... Onde é que a maldade realmente vieram de nesta ...
- Click here to view more examples -
3

despeito

NOUN
Synonyms: despite, spite
4

rancor

NOUN
  • And none of you felt any malice or vengeance for a ... E nenhum de vós sentiu nenhum rancor ou vingança por um ...
  • The truth is that you are viciously full of malice. Na verdade, você é malvado e guarda rancor!
  • I don't hold any malice. Não guardo nenhum rancor.
  • "Now neither malice nor hatred, nor ... "Nem mesmo o rancor ou desprezo, nem ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Malice

evil

I)

mal

NOUN
  • She was trying to cleanse the house of evil. Estava a tentar limpar a casa do mal.
  • And a holy force against evil. E uma força sagrada contra o mal.
  • You are about to see the new face of evil. Se me dizem que vão ver o rosto do mal.
  • Protecting us against the forces of evil. Nos protegendo contra as forças do mal.
  • And if he was really evil at heart. E se ele é mal de coração.
  • Perhaps there is evil in me. Talvez haja mal em mim.
- Click here to view more examples -
II)

maligno

ADJ
Synonyms: malignant, malign
  • Save this planet from the evil monster. Salva este planeta deste monstro maligno.
  • There was something so evil about it all. Havia algo tão maligno em tudo isso.
  • It is systemic, and global evil. É sistêmico, maligno e global.
  • Maybe he has an evil twin. Ele pode ter um gémeo maligno.
  • And that truly evil man to whom he belongs? E aquele homem maligno a quem ele se associou?
  • That place is evil. Aquele sítio é maligno.
- Click here to view more examples -
III)

maldade

NOUN
  • The evil that men do. A maldade que o homem pode fazer.
  • There is evil in this world. Há muita maldade neste mundo.
  • There are varying degrees of evil. Há graus variados de maldade.
  • Have you seen the evil? Você viu a maldade?
  • Whoever did this evil must be punished. Quem fez essa maldade deve ser punido.
  • Evil is not a good thing right now. A maldade não é uma coisa boa agora.
- Click here to view more examples -
IV)

malvado

ADJ
Synonyms: wicked, naughty, vicious
  • Maybe we shouldn't have given him such an evil name. Talvez ele não mereça um nome tão malvado.
  • Maybe it's his evil twin. Vai ver é o irmão gêmeo malvado dele.
  • He is evil is reality. É malvado, é realidade.
  • What sort of evil monster is it? Que monstro malvado é este?
  • To make me think you contacted an evil ghost. Para me fazer pensar que contatou um fantasma malvado.
  • Pretend you are super evil. Imagina que és um tipo super malvado.
- Click here to view more examples -
V)

maléfico

ADJ
Synonyms: harmful, malefic
  • Maybe there is evil in this place. Talvez este lugar seja maléfico.
  • Who from neurosurgery could be the evil one? Quem da neurocirurgia poderia ser o maléfico?
  • Did that evil stare seem forced or natural? Aquele olhar maléfico pareceu forçado ou natural?
  • Poisonous evil spirit, whoever you are, be gone! Quem quer que seja, espírito maléfico, venenoso.
  • Even one so evil? Mesmo assim tão maléfico?
  • Will not be part of his evil plan. Não farei parte do seu plano maléfico.
- Click here to view more examples -
VI)

maus

ADJ
Synonyms: bad, wicked, ill, baddies
  • Say it's guarded by evil spirits. Dizem que é guardada por espíritos maus.
  • They are not all evil. Não são todos maus.
  • I believe in the presence of evil spirits. Acredito na presença de espíritos maus.
  • Just because we're the minority doesn't make us evil. Não é porque somos minoria que somos maus.
  • Only individuals are evil. Só os indivíduos são maus.
  • The evil ones have my mother. Os maus tem minha mãe.
- Click here to view more examples -
VII)

mau

ADJ
Synonyms: bad, mean, poor, wicked
  • The good and evil in every man's soul. O bom e o mau na alma de cada humano.
  • Why are you so evil? Por que você é tão mau?
  • Last night, had this evil nightmare. Na última noite tive um pesadelo muito mau.
  • We are point to enter the world of evil. Estamos quase a entrar no mundo mau.
  • You are not evil. Você não é mau.
  • You know, catching such an evil man. Sabe, ao capturar um homem tão mau.
- Click here to view more examples -
VIII)

diabólico

ADJ
  • Man is evil, capable of nothing but destruction! O homem é diabólico, só é capaz de destruição.
  • Why is she giving me that evil look? Por que ela está me dando esse olhar diabólico?
  • You come from an evil place. Você vem de um local diabólico.
  • Our evil plan is working. O nosso plano diabólico está a funcionar.
  • The evil genius of the system makes personal virtue impossible. O gênio diabólico do sistema torna a virtude pessoal impossível.
  • It can break the evil spell. Pode romper o feitiço diabólico.
- Click here to view more examples -
IX)

ADJ
Synonyms: bad, poor, mean, ill, wicked
  • I suppose you think science is inherently evil. Imagino que pense que a ciência é inerentemente má.
  • Kind of like an evil version of our accent. Tipo uma versão má do nosso sotaque.
  • This thing is evil, man. Esta coisa é má, meu.
  • Because she's destined for evil. Porque ela está destinada a ser má.
  • None of that makes his doll evil. Nada disso faz da boneca dele má.
  • Just completely and totally evil. Não, só total e completamente má.
- Click here to view more examples -
X)

más

ADJ
Synonyms: bad
  • People can be evil one day, and good another. Podem ser más um dia e boas em outro.
  • They make me do evil things! Me fazem fazer coisas más!
  • Evil folks like us don't prey on the weak. Pessoas más como a gente não caça os fracos.
  • Can people be evil? As pessoas podem ser más?
  • About the evil things people do? As coisas más que podem fazer como criminoso?
  • Some people are pure evil. Algumas pessoas são naturalmente más.
- Click here to view more examples -

badness

I)

maldade

NOUN
  • You know what centers on badness. Já sabe o que se centra na maldade.
  • See badness surrounded by goodness. Você vê maldade cercada por bondade.
  • This is your badness level. Isto é o teu nível de maldade.
  • And that you can always make goodness out of badness. E que você pode sempre fazer bondade da maldade.
  • ... the perfect being, with no badness, no greed. ... um ser perfeito, sem maldade, sem ganância.
- Click here to view more examples -

despite

I)

apesar

PREP
  • Yet despite that, you were dedicated to him? Apesar disso, você era dedicada a ele?
  • And despite this offer, i doubt that's changed. E apesar desta oferta, duvido que isso tenha mudado.
  • I have a suggestion despite that. Apesar disso, tenho uma sugestão.
  • The weather was very nice, despite the season. O tempo estava bom, apesar da estação do ano.
  • Despite the false start earlier, this night is perfect. Apesar do falso começo, a noite está perfeita.
  • Despite what they say. Apesar do que dizem.
- Click here to view more examples -

spite

I)

apesar

NOUN
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • In spite of everything she went through. Apesar de tudo o que já passou.
  • Some of you in spite of yourselves. Alguns, apesar de não quererem.
  • Maybe it's so, in spite of everything. Talvez seja assim, apesar de tudo.
  • In spite of everything it was not approved. Apesar de tudo o que referi, não o foi.
  • In spite of his triumph, he seems worried. Apesar do triunfo, parece preocupado.
- Click here to view more examples -
II)

despeito

NOUN
Synonyms: despite
  • Could it have been out of spite? Poderia ter sido por despeito?
  • Flowers have thorns just for spite. As flores têm espinhos por despeito.
  • I married him out of hurt and spite. Eu casei com ele por esta machucada e despeito.
  • Spite is almost as important ... O despeito é quase tão importante ...
  • Maybe it's out of spite for you and your ... Talvez seja por despeito por vós e pelo vosso ...
  • ... of me or in spite of me? ... de mim ou a despeito de mim?
- Click here to view more examples -
III)

rancor

NOUN
  • This happened out of spite. Este aconteceu por rancor.
  • Spite can be a powerful motivator. Rancor pode ser um poderoso motivador.
  • You tell me that's not spite working. Me diga que isso não é rancor funcionando.
  • ... you might want to do it out of pure spite. ... pode querer fazer isso por puro rancor.
  • ... for a life wasted, thrown away to spite me. ... para uma vida desperdiçada, o rancor comigo.
  • I'm not doing this to spite you. Não estou fazendo isso por rancor.
- Click here to view more examples -
IV)

obstante

NOUN
  • In spite of the economic crisis, ... Não obstante a crise económica, ...
  • In spite of this, the statement made by ... Não obstante, a declaração do ...
  • This is spite of the fact that the negotiations took place ... Isto não obstante o facto de as negociações terem tido lugar ...
  • In spite of this worrying prediction, ... Não obstante esta previsão preocupante, ...
  • In spite of the numerous requests by ... Não obstante os vários pedidos do ...
  • ... extension of the measures in spite of strong opposition by the ... ... extensão das medidas não obstante a forte oposição da ...
- Click here to view more examples -
V)

irritar

VERB
  • I bet she took them just to spite me. Aposto que ela pegou só para me irritar!
  • She wants it just to spite me. Ela só quer me irritar.
  • She only said it to spite me. Ela só que disse isso para me irritar.
  • ... the class just to spite me. ... aula apenas para me irritar.
  • ... his kids just to spite his ex. ... os filhos só para irritar a ex.
  • ... out here with these kids just to spite me. ... para aqui com estas crianças só para me irritar.
- Click here to view more examples -
VI)

contrariar

VERB
  • I might do that just for spite. Podia ficar só para te contrariar.
  • She did it to spite me. Fez isso para me contrariar.
  • Or did you seduce her just to spite me? Ou a seduziu só para me contrariar?
  • ... and you opened the shop to spite me! ... e abriu a loja para me contrariar!
  • ... her to the lions just to spite me. ... -a aos leões só para me contrariar.
  • Maybe it was just to spite father. Talvez o tenha feito apenas para contrariar o Pai.
- Click here to view more examples -
VII)

maldade

NOUN
  • I did it out of spite. Eu fiz por maldade.
  • Full of spite, but good! Cheio de maldade, mas bom!
  • Could it have been out of spite? Poderia ter sido por maldade?
  • ... take this case out of spite. ... aceitou este caso por maldade.
  • I'm here out of spite. Estou aqui por maldade.
  • ... do it out of pure spite. ... fazer isso por pura maldade.
- Click here to view more examples -

grudge

I)

rancor

NOUN
  • How long are you going to hold a grudge? Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
  • Let him know we're not holding a grudge. Diga a ele que não guardamos rancor.
  • She must be holding a grudge. Ela deve ter rancor.
  • Grudge of a spinster has caused the drought. O rancor de uma solteirona provocou a seca.
  • The guy holds a serious grudge. O cara guarda um sério rancor.
- Click here to view more examples -
II)

ressentimento

NOUN
  • Maybe someone who has a grudge against her. Talvez alguém que tenha um ressentimento contra ela.
  • Anyone who might have held a grudge against him? Qualquer pessoa que poderia ter detido um ressentimento contra ele?
  • I think you are making decisions to settle a grudge. Está tomando decisões para resolver um ressentimento.
  • Anyone with a serious grudge? Alguém com um grande ressentimento?
  • Does he hold a grudge against you for any reason? Ele tem algum ressentimento com você por alguma razão?
- Click here to view more examples -
III)

rixa

NOUN
Synonyms: feud, brawl, beef, quarrel, rift, fracas
  • It's my testimony that that grudge is not in play ... Testemunho que essa rixa não está em jogo ...
  • ... have been freed from their long-standing grudge. ... terem sido libertados da sua longa rixa.
  • Now, do I have a grudge against the defendant? Bem, eu tenho uma rixa com o réu?
  • It's not a workplace grudge. - Não é uma rixa de trabalho.
- Click here to view more examples -
IV)

mágoa

NOUN
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • ... some crank then, someone with a grudge. ... alguém com alguma mania, alguma mágoa de alguém.
  • ... how to hold a grudge, don't they? ... muito bem como guardar mágoa, não?
  • ... wins medals for holding a grudge. ... ganha medalhas por guardar mágoa.
  • Why should I hold a grudge against you for something ... Por que eu deveria guardar uma mágoa contra você por algo ...
- Click here to view more examples -

resentment

I)

ressentimento

NOUN
  • Anger and resentment can stop you in your tracks. Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
  • I understand your resentment. Compreendo o teu ressentimento.
  • Your anger and resentment were building up. Sua ressentimento estava crescendo.
  • I understand your resentment. Eu entendo o seu ressentimento.
  • With no hatred or resentment? Sem ódio ou ressentimento?
- Click here to view more examples -
II)

rancor

NOUN
  • ... follow the memory of your resentment and find out. ... seguir a lembrança do teu rancor e descobrir.
  • Come, without resentment. Vamos, sem rancor.
  • ... reminded of the futility of resentment. ... lembrar de como é fútil o rancor.
  • ... need to speak openly so that resentment doesn't build. ... precisam falar abertamente.para que o rancor não aumente.
  • keep resentment to Me? Guarda-me rancor?
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • To be without desire, or resentment, or revolt. Não ter desejo, mágoa ou revolta.
  • ... what if he still harbours some deep resentment towards you? ... se ele ainda guardar alguma mágoa de você?
  • All these years I harbored resentment for my father Por todos estes anos tive mágoa do meu pai.
- Click here to view more examples -
IV)

indignação

NOUN
  • The resentment's going to be twice as great ... A indignação vai ainda ser maior ...
  • I don't care about their resentment or yours. Não me importa a indignação deles ou a sua.

bitterness

I)

amargura

NOUN
Synonyms: sorrow, bane, bitter
  • Our inner bitterness is showing. Nossa amargura interior demonstra isso.
  • Your bitterness is safe with me. A tua amargura está em segurança, comigo.
  • Because there's nothing worse than bitterness and vengeance. Porque não existe nada pior do que amargura e vingança.
  • I understand your bitterness. Entendo a tua amargura.
  • Can you understand this bitterness? Você consegue entender essa amargura?
- Click here to view more examples -
II)

azedume

NOUN
III)

rancor

NOUN
  • I don't get to keep bitterness. Eu não consigo guardar rancor.
  • lost in his own anger and bitter, bitterness. Perdido na sua própria raiva e rancor.
  • Forget all past bitterness towards him, as ... Esqueçam.qualquer antigo rancor contra ele.como ...
  • Let's shake hands, without bitterness. Aperte minha mão, sem rancor.
  • Bitterness will not help you ... Rancor não irá ajudá-lo ...
- Click here to view more examples -
IV)

mágoa

NOUN

hard feelings

I)

ressentimentos

NOUN
  • And tell that child no hard feelings. E diga à criança que não há ressentimentos.
  • I want you to know there are no hard feelings. Quero que saiba que não há ressentimentos.
  • I hope there are no hard feelings. Espero que não tenha ressentimentos.
  • I just wanted to say no hard feelings. Eu só queria dizer sem ressentimentos.
  • ... is where you can retract the offer with no hard feelings. ... você pode retirar o convite sem ressentimentos.
- Click here to view more examples -
II)

rancor

NOUN
  • I guess he wants to show there are no hard feelings. Acho que ele queria demonstrar que não há rancor.
  • Hey guys, no hard feelings, ah? Rapazes, nenhum rancor, certo?
  • And, uh, no hard feelings here for you trying to ... E sem rancor da minha parte por você tentar ...
  • Sure there's no hard feelings about what happened with ... Está certo que não há rancor sobre o que houve com ...
  • No hard feelings, but. Sem rancor, mas, uh—
- Click here to view more examples -
III)

mágoas

NOUN
  • Well, as long as there's no hard feelings. Bem, como não há mágoas.
  • No hard feelings, pal. Sem mágoas, amigo.
  • ... I hope there's no hard feelings. ... espero que não haja mágoas.
- Click here to view more examples -

resent

I)

ressentir

VERB
  • You're bound to resent my presence in the camp. Você está prestes a ressentir minha presença no garimpo.
  • They will resent you for it, ... Eles vão ressentir-se disso, ...
  • ... and you're going to resent me? ... e você vai me ressentir.
  • ... and they'll just resent you. ... e eles vão apenas ressentir-se.
  • Honey, it's not unusual for a child to resent Querida, não é incomum uma criança ressentir
- Click here to view more examples -
II)

se ressentem

VERB
  • The men who resent my success won't give me the time ... Os homens se ressentem do meu sucesso não me dão seu tempo ...
  • Did you or your friend resent your father.. ... Você ou seu amigo se ressentem do seu pai.. ...
  • Some resent this and find many ways to ... Alguns se ressentem disso e encontrar várias maneiras para ...
  • I think they resent us because we're ... Acho que eles se ressentem de nós porque nós somos ...
- Click here to view more examples -
III)

me ressinto

VERB
  • I just resent the hoops that we're all going ... Eu me ressinto dos aros que todos nós vamos ...
  • And I resent you interrogating me like I ... E me ressinto de você me interrogar como se eu ...
  • He says I resent you for being a ... Ele disse que me ressinto por você ser um ...
  • ... is that I'm inadequate, which I resent. ... , é que sou inadequada, da qual me ressinto.
  • Yes, and I resent what you're implying. Sim, e me ressinto que você está implicando.
- Click here to view more examples -
IV)

reenviado

NOUN
Synonyms: resubmitted
V)

ofende

VERB
  • I resent your tone. Seu tom me ofende.
  • You know, I resent your judgment and your ... Sabes, ofende-me o teu julgamento e a tua ...
  • And I resent your suggesting I don't ... Ofende-me a sua sugestão de que não ...
  • No, but I resent it. Não, mas me ofende.
  • That's canine profiling, and I resent it. Esse tipo de generalizações ofende-me.
- Click here to view more examples -
VI)

rancor

VERB
  • People generally begin to resent me. As pessoas no geral começam a guardar rancor de mim.
  • So did you resent Big Brother as much as he did ... Então, você tinha tanto rancor ao Big Brother como ele ...
  • He began to resent his brother, his ... Ele começou a guardar rancor do irmão, dos ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals