Meaning of Ache in Portuguese :

ache

1

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, sorrow
  • I have this ache right here. Tenho uma dor, bem aqui.
  • His heart is bound to ache. O coração dele está ligado à dor.
  • I have this ache in my back. Eu tenho essa dor nas costas.
  • I have an ache on my head. Eu tenho uma dor na minha cabeça.
  • Perfect joy and perfect ache. Alegria perfeita e dor perfeita.
- Click here to view more examples -
2

doem

NOUN
Synonyms: hurt, hurts, donate, aches
  • Even my hips ache. Até as ancas me doem.
  • Mine ache to think on 't. Os meus doem só de pensar.
  • My joints ache, my stomach is all queasy. Minhas juntas doem, meu estômago está estranho.
  • My head and throat ache. Minha cabeça e a garganta doem.
  • Oh, my legs ache! Oh, me doem as pernas!
- Click here to view more examples -
3

doer

VERB
Synonyms: hurt, hurting, hurts, sting
  • That would make my heart ache so much. Isso faria meu coração doer muito.
  • Even smiling makes my face ache. Mesmo sorrir faz minha face doer.
  • Guaranteed to make your teeth ache. Garanto que seu dente vai doer.
  • My stomach is starting to ache. Meu estômago está a começar a doer.
  • The chaos of the stars makes my head ache. O caos das estrelas faça minha cabeça doer.
- Click here to view more examples -
4

estão doendo

NOUN
Synonyms: hurt
  • Even my hips ache. Até os quadris estão doendo.
  • Our legs ache but it's ok. As pernas estão doendo, mas tudo bem.
  • My eyes ache since morning Meus olhos estão doendo desde esta manhã.
  • Besides, my arms ache. E meus bracos estão doendo.
- Click here to view more examples -
5

arderem

NOUN
  • ... that shirt till your eyes ache, and you won't find ... ... aquela camisa até seus olhos arderem, e não encontrará ...
  • ... shirt till your eyes ache, and you won't find ... ... camisa até seus oIhos arderem, e não encontrará ...
  • ... shirt till your eyes ache, and you won't find ... ... camisa até seus olhos arderem, e não encontrará ...
- Click here to view more examples -
6

dói

NOUN
Synonyms: hurts, hurt, aches, painful, sore, boo, pains
  • And maybe heal the wound from which you still ache. E talvez curar a ferida que ainda dói em você.
  • How it can actually ache in places that you didn't know ... E como isso dói em lugares que você nem sabia ...
  • Does it ache back here? Dói-te aqui atrás?
  • ... why make my heart ache for you. ... por que meu coração dói por você.
  • That your back may break And your fingers ache Que você pode quebrar suas costas, dói dedo
- Click here to view more examples -

More meaning of ache

pain

I)

dor

NOUN
Synonyms: grief, sore, ache, sorrow
  • But in time the pain will pass. Mas a dor passará com o tempo.
  • Can you repair it enough to stop the pain? Pode reparar isso o suficiente para parar a dor?
  • More pain or less? Mais dor ou o quê?
  • I assure you there will be no pain. Garanto que não terá dor.
  • The swelling, the blisters, and the pain. O inchaço, bolhas, ea dor.
  • Her body suffered cold, sickness and pain. Seu corpo sofria de frio,doença e dor.
- Click here to view more examples -
II)

dores

NOUN
  • Men in the thousands in real fear and pain. Centenas de homens com medo e dores reais.
  • And the doctor sedated him for the pain. E o médico aplicou sedativos para acalmar as dores.
  • He is in so much pain. E tem tantas dores.
  • The poor thing's in pain. A pobrezinha tem dores.
  • You take it so you won't feel pain. Você toma para não sentir dores.
  • This ought to help with the pain. Isto deve ajudar com as dores.
- Click here to view more examples -
III)

sofrimento

NOUN
  • Spare your friend some pain. Poupe seu amigo de mais sofrimento.
  • I can understand your pain. Compreendo o teu sofrimento.
  • Your pain gives you strength, it will guide you. Seu sofrimento te fortalece, ele te guiará.
  • You have only brought me pain. Só me trouxeste sofrimento.
  • I want to protect this person from any further pain. Quero proteger essa pessoa de mais sofrimento.
  • I was in a world of pain. Vivia em pleno sofrimento.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrer

NOUN
  • Do you want to see your momma in pain? Querem ver a vossa mãe sofrer?
  • I think you're in for a lot more pain. Acho que você vai sofrer muito mais.
  • I know you're in pain. Sei que estás a sofrer.
  • This kid is in pain. Este miúdo está a sofrer.
  • She is in pain. Ela está a sofrer.
  • We are not prepared to share the pain. Não estamos dispostos a continuar a sofrer.
- Click here to view more examples -
V)

NOUN
Synonyms: foot, walk, standing, feet, leg, walking
  • A pain in my rear. Um pé no saco.
  • That was big pain in tush. Isso foi um grande pé no saco.
  • He was a pain in the neck. Ele era um pé no saco.
  • She's a pain in the neck, man! Você é um pé no saco.
  • You're a pain in the neck! Você é um pé no saco!
  • They're a pain in the backside, but they can ... Eles são um pé no saco, mas eles podem ...
- Click here to view more examples -

grief

I)

sofrimento

NOUN
  • I should have saved myself the grief. Deveria ter me poupado deste sofrimento.
  • I think he's delirious with grief. Acho que ele está delirante com o sofrimento.
  • Get something back for all the grief. Pegue algo de volta por todo o sofrimento.
  • Who targets people in grief. Cujo alvo são pessoas em sofrimento.
  • Grief does different things to different people. O sofrimento faz coisas diferentes a cada pessoa.
  • His grief was greater than his will to live. Seu sofrimento foi mais forte que sua sobrevivência.
- Click here to view more examples -
II)

luto

NOUN
  • Disability discharge for grief. Deficiência para porte pelo luto.
  • This is no time to be blinded by grief. Não é hora de se cegar pelo luto.
  • These people are like vultures of grief. Estas pessoas são como abutres de luto.
  • A lot of experience with loss and grief counselling. Tem muita experiência em situações de luto e.
  • Travel the stages of grief. Viaja pelos estágios de luto.
  • This is your grief talking. Esse é só o seu luto falando.
- Click here to view more examples -
III)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, sad, misery, gloom
  • You will forget about pain, suffering and grief! Você vai esquecer de dor, sofrimento e tristeza!
  • We will laugh at human grief and scorn others. Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
  • But our happiness soon turned to grief. Mas a nossa felicidade, depressa se transformou em tristeza.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela cuidou da mãe morta de tristeza.
  • I can see your grief. Posso ver sua tristeza.
  • Her hair turned quite gold with grief. O cabelo ficou dourado de tristeza.
- Click here to view more examples -
IV)

dor

NOUN
Synonyms: pain, sore, ache, sorrow
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Nothing but rocks and grief. Nada além de pedras e dor.
  • He nearly went mad with grief. Quase enlouqueceu pela dor.
  • I understand your grief. Enxergo a sua dor.
  • Perhaps because you never talked about your grief. Talvez porque nunca falou da dor.
  • But my heart's filled with grief! Mas meu coração está cheio de dor!
- Click here to view more examples -
V)

desgosto

NOUN
  • I give you nothing but grief. Só lhe dou desgosto.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela assistiu à sua mãe sucumbir ao desgosto.
  • And you can't imagine the depth of grief. Não podem imaginar a profundidade do desgosto.
  • I know this must be the grief talking. Sei que é o desgosto a falar por si.
  • Is this real grief? Isso é verdadeiro desgosto?
  • She gave me all kinds of grief. Me deu todo tipo de desgosto.
- Click here to view more examples -
VI)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, sorrow
  • But her intonation wasn't surprise or grief. Mas não foi com surpresa ou pesar.
  • Your display of grief is overpowering. A sua encenação de pesar foi espantosa.
  • Chocolate and grief is a good combination. O chocolate e o pesar são uma boa combinação.
  • On our day of grief. Em nosso dia de pesar.
  • Never has anyone given me so much grief. Nunca alguém me causou tanto pesar, cara.
  • He would even use his grief as a cloak. Ele até mesmo usa seu pesar como capa.
- Click here to view more examples -
VII)

aflição

NOUN
  • People give me grief. Pessoas me dão aflição.
  • They hide their grief. Para esconder sua aflição.
  • In fact there is no grief without grief. Na verdade não há dor sem aflição.
  • ... just going through the classic stages of grief. ... passando pelos estágios clássicos da aflição.
  • ... him drowning in his grief. ... de se afogar na aflição dele.
  • ... felt one second's real grief for her. ... sentiu um segundo de aflição por ela.
- Click here to view more examples -
VIII)

mágoa

NOUN
  • I must say, your grief speaks well for her. Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela.
  • Is this the grief talking? É a mágoa falando?
  • Grief makes one so terribly tired. A mágoa cansa muito.
  • Better than the grief. Melhor do que mágoa.
  • ... to cause us some more grief. ... para nos causar mais mágoa.
  • ... to the soul, then grief is the door. ... da alma, então a mágoa é a porta.
- Click here to view more examples -

sore

I)

dorido

ADJ
Synonyms: aching
  • I figured you were sore from that punch. Achei que estarias dorido daquele murro.
  • I hope this is for a sore shoulder. Espero que isto seja para um ombro dorido.
  • Like a sore thumb. Como um dedo dorido.
  • ... still going to stand out like a sore thumb. ... ainda vamos estar para fora como um polegar dorido.
  • My arm's so sore. O meu braço está dorido.
  • Can't even say how sore that is! Nem consigo dizer quão dorido está!
- Click here to view more examples -
II)

dolorido

ADJ
Synonyms: painful, aching
  • Your neck's still sore from hockey. Seu pescoço está dolorido do hóquei.
  • The guy's tired and sore. Ele está cansado e dolorido.
  • A sore reminder of what we've lost. Um lembrete dolorido do que perdemos.
  • You might be sore in the morning. Podes ficar dolorido pela manhã.
  • My pecs are sore. Meu peitoral está dolorido.
  • My neck is really sore. Meu pescoço está muito dolorido.
- Click here to view more examples -
III)

ferida

ADJ
  • Your throat is sore. Sua garganta está ferida.
  • My shoulder's kind of sore. Na verdade, meu ombro está com uma ferida.
  • Are you sore or something? Você está ferida ou algo assim?
  • Guess she got saddle sore. Deve ter ficado ferida da sela.
  • He's going to be sore for a while. Ele vai ser ferida por um tempo.
  • Let me see your sore, man. Deixe-me ver essa ferida, tio.
- Click here to view more examples -
IV)

dor

ADJ
Synonyms: pain, grief, ache, sorrow
  • I have a sore wrist. Tenho uma dor no pulso.
  • This sore will never heal. Esta dor nunca passará.
  • A sore on the right. Uma dor do lado direito.
  • I have sore shoulders. Estou com dor no ombro.
  • Her sore throat may not be a medical mystery. Sua dor na garganta não será um mistério médico.
  • This sore will never heal. Essa dor nunca passará.
- Click here to view more examples -
V)

dores

ADJ
  • We shall all have sore heads tomorrow. Amanhã vamos estar com dores de cabeça.
  • My mother used to get sore necks all the time. Minha mãe costumava ter dores na nuca todo o tempo.
  • He didn't say his neck was sore. Não reclamou de dores no pescoço.
  • He's got a sore neck. Ele tem dores no pescoço.
  • I constantly get coughs, rashes, sore throats. Tenho tosse, urticárias, dores na garganta.
  • You're a kind of a sore subject. És alguém que dá dores de cabeça.
- Click here to view more examples -
VI)

doendo

ADJ
  • Your neck still sore? Ainda está doendo o seu pescoço?
  • My arm is so sore. Meu braço está doendo tanto.
  • My shoulder's starting to get sore. Meu ombro está doendo.
  • ... my body that isn't sore is my left hand. ... meu corpo que não está doendo é minha mão esquerda.
  • My leg is sore and my joints ache Minha perna está doendo e Machuquei as articulações.
  • My head's sore, I'm going to sleep. Minha cabeça está doendo, Estou indo dormir.
- Click here to view more examples -
VII)

dói

ADJ
Synonyms: hurts, hurt, aches, painful, boo, pains
  • And my neck's sore and my shoulder hurts. Meu pescoço dói e meu ombro está machucado.
  • Is that why my neck is sore? É por isso que meu pescoço dói?
  • My neck's almost sore from looking up all the time ... Minha nuca dói de olhar para cima o tempo todo ...
  • My throat's sore. A minha garganta dói.
  • If your head is sore, remember that's how ... Se dói a sua cabeça, lembre-se como ...
  • My hand's still sore from signing autographs down at the ... A minha mão ainda me dói por dar autógrafos no ...
- Click here to view more examples -
VIII)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, upset, grumpy
  • My brother's real sore at you. Meu irmão está zangado com você.
  • ... know what you're so sore about. ... sei por que está tão zangado.
  • You're really sore at him. Estás mesmo zangado com ele.
  • That's nothing to get sore about. Isso não é nada para ficar zangado.
  • I'm not sore at you, but ... Não estou zangado com você, mas ...
  • You're sore, aren't you? Estás zangado, não estás?
- Click here to view more examples -
IX)

delicado

ADJ
  • It was a sore subject. É um assunto delicado.
  • That is a sore subject around here, señor. Esse é um assunto delicado por aqui, senhor.
  • ... it was such a sore point for you. ... que era um tema tão delicado para ti.
  • That's a sore subject with me. Isso é um assunto delicado pra mim.
  • It's a sore subject with me. Isso é um assunto delicado pra mim.
  • It eventually became a sore subject. Depois tornou-se um assunto delicado.
- Click here to view more examples -

hurt

I)

machucar

VERB
Synonyms: harm, hurting, injured
  • I never meant to hurt anyone. Nunca quis machucar ninguém.
  • You know, you could hurt someone with this. Sabia que pode machucar alguém com isso?
  • You know he can't hurt us. Sabe que ele não pode nos machucar.
  • No one else has to get hurt. Ninguém vai se machucar.
  • Be careful, because you're going to get hurt. Tenham cuidado, porque vocês vão se machucar.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
- Click here to view more examples -
II)

magoar

VERB
Synonyms: hurting, harm
  • Because we don't want you to hurt anybody again. Porque não queremos que volte a magoar ninguém.
  • But you were never supposed to get hurt. Não era para te magoar.
  • You should go someplace safe so you don't get hurt. Vá para um local seguro para não se magoar.
  • You never wanted to hurt anyone. Tu nunca quiseste magoar ninguém.
  • No one can hurt you more. Nada pode magoar mais.
  • I would never hurt him. Eu nunca o ia magoar.
- Click here to view more examples -
III)

ferido

VERB
  • Cooperate and no one gets hurt. Coopera, e ninguém sairá ferido.
  • Almost like he was hurt. Como se estivesse ferido.
  • Your friend is hurt? O seu amigo está ferido?
  • Where are you hurt? Onde você foi ferido?
  • We got a hurt man here. Tem um homem ferido aqui.
  • I thought i was hurt. Pensei que eu estivesse ferido.
- Click here to view more examples -
IV)

doer

VERB
Synonyms: hurting, hurts, sting, ache
  • The truth can hurt. A verdade pode doer.
  • You be wondering if it's going to hurt. Vocês se perguntam se vai doer.
  • This is going to hurt a bit. Isto vai doer um pouco.
  • The last point can not hurt. O último ponto é capaz de doer.
  • This may hurt when it gets to your heart. Isto vai doer quando chegar no seu coração.
  • This is probably going to hurt worse than your tongue. Provavelmente isto vai doer mais do que a tua língua.
- Click here to view more examples -
V)

magoe

VERB
Synonyms: hurts
  • I do not want you to get hurt. Eu não quero que se magoe.
  • Maybe one more heresy won't hurt you. Talvez mais uma heresia não te magoe.
  • I just don't want you to get hurt. Só não quero que se magoe.
  • Who are you afraid is going to hurt you? Quem é que teme que a magoe?
  • Whichever ones still hurt. Qualquer um que ainda magoe.
  • If someone gets hurt. Caso alguém se magoe.
- Click here to view more examples -
VI)

magoou

VERB
  • At least nobody got hurt. Pelo menos ninguém se magoou.
  • People were hurt by what you did. Aquilo que fez magoou e humilhou as pessoas.
  • Someone who mattered to you, who hurt you. Alguém que era importante, que a magoou.
  • How he hurt me. A maneira que ele me magoou.
  • But someone did get hurt. Mas alguém se magoou.
  • What i said about myself hurt him. O que disse de mim o magoou.
- Click here to view more examples -
VII)

doeu

VERB
Synonyms: ached
  • That looked like it hurt. Essa parece que doeu.
  • The first time it hurt. A primeira vez doeu.
  • That last one hurt. A última me doeu.
  • Did it hurt when you got all those? Doeu quando fez isso?
  • Why did that hurt me? Por que é que isso me doeu?
  • That actually wasn't what hurt the most. Mas isso não foi o que me doeu mais.
- Click here to view more examples -
VIII)

prejudicar

VERB
  • We certainly wouldn't want to hurt anybody. Não iríamos querer prejudicar ninguém.
  • Dropping out for six months will hurt your career. Parar por seis meses vai prejudicar sua carreira.
  • Any attempts now might hurt your name. Qualquer iniciativa vai prejudicar o seu nome.
  • He can hurt us. Ele pode nos prejudicar.
  • I think the kids want to hurt us. Acho que as crianças querem nos prejudicar.
  • You could hurt the child. Podes prejudicar o bebé.
- Click here to view more examples -
IX)

dói

VERB
Synonyms: hurts, aches, painful, sore, boo, pains
  • You think that does not hurt? Acha que isso não dói?
  • Does your neck still hurt? O seu pescoço ainda dói?
  • It certainly does hurt. Isto com certeza dói.
  • I bet that hurt. Aposto que isso dói.
  • I hurt in my heart. Dói no meu coração.
  • It does not hurt and you feel nothing. Não dói e você não vai sentir nada.
- Click here to view more examples -
X)

mal

VERB
  • The only way you'd hurt us. Só assim nos farias mal.
  • You know what else wouldn't hurt? Sabes que mais não faria mal?
  • I guess it won't hurt to have another one. Acho que não faz mal tomar outro.
  • I told you not to make me hurt you. Eu lhe disse para não me fazer mal.
  • We have to try not to hurt people. Temos de tentar não fazer mal às pessoas.
  • I suppose doing the exact opposite couldn't hurt. Mas acho que fazer o contrário não tem mal.
- Click here to view more examples -
XI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache, sorrow
  • You want to bring the hurt. Queres trazer a dor.
  • It must hurt your back. Deve dar uma dor nas costas.
  • And in between nothing but a world of hurt. No meio, só um mundo de dor.
  • She likes the hurt, too. Ela também gosta de dor.
  • But the hurt fades. Mas a dor desaparece.
  • Did your friends' stomachs hurt? Seus amigos têm dor de barriga?
- Click here to view more examples -

painful

I)

doloroso

ADJ
Synonyms: hurtful, hurts
  • How painful he can make it. O quanto doloroso ele pode, ele pode.
  • Going into those dark places can be painful. Entrar em lugares sombrios pode ser doloroso.
  • A failed innovation is painful. Não superar as dificuldades é doloroso.
  • This will be very painful for everyone. Isto será muito doloroso para todos.
  • It will be painful and humiliating. Vai ser doloroso e humilhante!
  • Is it painful to be with me? É doloroso estar comigo?
- Click here to view more examples -
II)

penoso

ADJ
  • I hope it is not too painful for her. Espero que não esteja sendo muito penoso para ela.
  • It must be especially painful for you. Deve ter sido muito penoso para si devido às circunstâncias.
  • It was less painful there. Aí era menos penoso.
  • This may be painful for a mortal. Isto pode ser penoso para um mortal.
  • I know how painful all this must be ... Cargill, entendo quanto penoso que tudo isso deve ser ...
  • It's kind of painful to watch. É mesmo penoso de ver.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals