Pitting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pitting in Portuguese :

pitting

1

corrosão

VERB
Synonyms: corrosion, corrode
  • This pitting, must be the mold. Esta corrosão, deve ser a ferrugem.
  • ls this here the pitting that you were referring to? É esta a corrosão a que te referias?
  • Actually, I found the pitting. Na verdade, fui eu que vi a corrosão.
- Click here to view more examples -
2

colocando

VERB
3

picada

VERB
4

fendas

VERB
  • Pitting and multiple fractures to the ... Fendas e múltiplas fraturas na ...

More meaning of Pitting

corrosion

I)

corrosão

NOUN
Synonyms: corrode, pitting
  • They did a corrosion study on it. Fizeram um estudo sobre a corrosão nele.
  • See all that corrosion? Vês toda essa corrosão?
  • The corrosion of the spirit, it is ... A corrosão do espírito, é ...
  • ... in the water to prevent corrosion. ... na água impede a corrosão.
  • the corrosion has a cumulative effect. a corrosão tem um efeito cumulativo.
- Click here to view more examples -
II)

anticorrosiva

NOUN

corrode

I)

corroer

VERB
Synonyms: erode, eroding
  • It may corrode her health. Pode corroer a saúde dela.
  • These childhood tragedies are inclined to corrode the soul to leave ... Essas tragédias infantis tendem a corroer o espírito, a deixar ...
  • These childhood tragedies are inclined to corrode the soul to leave ... Essas tragédias infantis tendem a corroer o espírito, a deixar ...
  • That I used the inhaler to corrode the music box? Que usei o inalador para corroer a caixa de música?
  • ... have the power to corrode and destroy even the ... ... tem o poder de corroer e destruir mesmo as ...
- Click here to view more examples -
II)

corroa

NOUN
III)

corrmói

NOUN
Synonyms: corrodes, erodes, erode

putting

I)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, lay
  • We have to discuss putting you on the stand. Nós temos que discutir sobre colocar você como testemunha.
  • Stop putting out on the first date. Pare de colocar para fora no primeiro encontro.
  • Could you give me a hand putting this over there? Você poderia me ajudar a colocar isso lá em cima?
  • Thanks for putting that picture in my brain. Obrigado por colocar essa imagem na minha mente.
  • Putting a meter outside on the patio. Estou a colocar um temporizador no pátio.
  • Great idea, putting us together. Boa ideia, nos colocar juntos.
- Click here to view more examples -
II)

pôr

VERB
Synonyms: put, lay
  • What are you putting everywhere? O que estás a pôr aí?
  • Why are you putting them in there? Porque estás a pôr isso aí?
  • You are not seriously putting this on me? Está mesmo a pôr as culpas em mim?
  • Why are you putting everything in air quotes? Porque estás a pôr tudo entre aspas?
  • Putting monsters in their places! Pôr os monstros no seu lugar!
  • What are you putting that in your pocket for? Por que está a pôr isso no bolso?
- Click here to view more examples -
III)

pondo

VERB
Synonyms: laying, endangering
  • He is putting back the nest! Ele está pondo o ninho de volta!
  • They are putting her inside of the car. Estão pondo ela dentro do carro.
  • They keep putting this blanket on me. Ficam o pondo sobre mim.
  • Putting boats in the water. Pondo barcos na água.
  • Putting your kid in the script. Pondo o teu filho no guião.
  • I mean, she is putting the firm in jeopardy. Quero dizer, ela está pondo a empresa em risco.
- Click here to view more examples -
IV)

VERB
Synonyms: put, gee
  • Ever thought of putting them in the sun? Já pensaste em pô-las ao sol?
  • You putting it in your report? Vais pô-lo no teu relatório?
  • I am putting him in charge. E vou pô-lo no comando.
  • Just putting it out there. Bastava pô-lo por aí.
  • Not proportion, then, but putting them in context. Proporção, não, mas pô-los em contexto.
  • I am putting him in charge. Vou pô-lo no comando.
- Click here to view more examples -
V)

juntando

VERB
  • Just putting two and two together. Só juntando dois mais dois.
  • I can see how you're putting it together. Posso ver o jeito que está juntando as coisas.
  • Look at you putting the pieces together. Olhe você juntando as peças.
  • My people are putting that together for you right now. Meu pessoal está juntando isso agora mesmo para vocês.
  • ... out in pieces and putting it back together. ... em partes e depois juntando tudo.
  • They're putting everything in place to break the curse. Eles estão juntando tudo pra quebrar a maldição.
- Click here to view more examples -
VI)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, messing, incase
  • Would you mind putting these in, dear? Pode meter estas, querido?
  • Remember we caught you putting styling gel in your hair? Lembraste quando te apanhámos a meter gel no cabelo?
  • Stop putting these paranoid thoughts in my head! Deixe de meter coisas na minha cabeça.
  • I have to stop putting you in the middle. Tenho de parar de te meter em tudo.
  • Always putting your nose in other people's business. Sempre a meter o seu nariz nos assuntos dos outros.
  • You realize the hook you're putting yourself on? Já viste onde te estás a meter?
- Click here to view more examples -

laying

I)

deitado

VERB
Synonyms: lying, laid
  • And there he was,laying there. E lá estava ele ali deitado.
  • They found him laying in the bathroom. Eles o acharam deitado no banheiro.
  • You oughta be laying on your back. Devia estar deitado de costas.
  • You say he was laying flat on the seat? Dizem que estava deitado no banco?
  • He was laying on the ground bleeding. Ele estava deitado no chão, sangrando.
  • You were laying right there,just like that. Você estava deitado bem aí,assim mesmo.
- Click here to view more examples -
II)

colocando

VERB
  • You are laying a condition. Você está colocando uma condição.
  • Watching the guy who was laying the phone lines. Olhar o cara que estava colocando as linhas telefônicas.
  • Is he laying on his back? Está colocando de costas para trás?
  • You are really laying it on. Você está realmente colocando.
  • And me laying out pebbles. E eu colocando seixos.
  • Laying bait for moths. Colocando a isca para as mariposas.
- Click here to view more examples -
III)

imposição

VERB
IV)

postura

VERB
  • In this case, the laying date shall also be marked ... Nesse caso, a data de postura deve igualmente ser indicada ...
  • ... working day following the day of laying. ... dia útil seguinte ao da postura.
  • ... intended to stamp the date of laying; ... ser marcada a data de postura;
  • ... stamped with the laying date on the day of laying; ... marcados com a data de postura no dia da postura;
  • ... should be marked as early as possible after laying. ... devem ser marcados tão rapidamente quanto possível após a postura.
  • ... laying date on the day of laying; ... data de postura no dia da postura;
- Click here to view more examples -
V)

assentamento

VERB
  • Other floor laying and covering work Trabalhos de assentamento de outros revestimentos de pavimentos
VI)

galinhas

VERB
Synonyms: chickens, hens
  • ... enzyme preparation to ducks and laying hens. ... preparação enzimática aos patos e às galinhas poedeiras.
  • ... efficacy of the use of this preparation for laying hens. ... eficácia da utilização desta preparação em galinhas poedeiras.
  • ... placing and number of laying hens, ... instalação e o número de galinhas poedeiras,
  • ... minimum standards for the protection of laying hens. ... as normas mínimas relativas à protecção das galinhas poedeiras.
  • ... kg of feed for laying hens. ... kg de alimentos para galinhas poedeiras.
  • ... promoting the welfare of laying hens. ... promover o bem-estar das galinhas poedeiras.
- Click here to view more examples -
VII)

lançando

VERB

posing

I)

posando

VERB
Synonyms: poser
  • Watched models posing in the surf. Vi modelos posando na praia.
  • And the guy who was posing? E o cara que estava posando?
  • She was posing for me! Ela estava posando para mim!
  • Look, he's posing with the whole football team ... Olhe, ele está posando com todo o time de futebol ...
  • Posing as a journalist, this guy planned to ... Posando como um jornalista, esse cara planejado para ...
- Click here to view more examples -
II)

posar

VERB
Synonyms: pose
  • Nor does posing for portraits, autographs for money. Nem posar para retratos, ou vender autógrafos.
  • Thanks for posing with me. Obrigada por posar comigo.
  • Watched models posing in the surf. Vi modelos a posar.
  • Almost like she's posing for the cameras. Quase como se estivesse a posar para as câmaras.
  • You seem to have a knack for posing. Parece ter um dom para posar.
- Click here to view more examples -
III)

levantamento

VERB
IV)

colocam

VERB
Synonyms: put, lay, pose, puts
  • He had posing trunks on. Ele tinha que colocam em troncos.
  • By posing the bodies, he is sending ... Por que colocam os corpos, ele está enviando ...
  • You're a mouse posing as a mastiff. Você é um rato colocam como um mastim.
  • ... year on, many scientists are posing new questions and raising ... ... ano depois, muitos cientistas colocam novas questões e emitem ...
  • What about the postmortem posing? E sobre o pós-morte colocam?
- Click here to view more examples -
V)

posam

VERB
Synonyms: pose
  • ... about these transvestites who are posing as policemen. ... sobre uns travestis que posam como polícias.
  • ... rule over us while posing as the saviors of the ... ... pronunciar sobre nós enquanto posam como os salvadores do ...

sting

I)

picada

NOUN
  • Those leech bites really sting. Aqueles sanguessuga morde realmente picada.
  • Search heart, and feel the sting of truth. Procure em seu coração e sinta a picada da verdade.
  • One sting can be fatal. Uma picada poderia ser fatal.
  • And here comes the sting. E lá vem a picada.
  • The sting of my. A picada da minha.
- Click here to view more examples -
II)

picar

VERB
  • What was it like to sting someone? Como foi picar alguém?
  • Get lost or they'll sting you. Vá ou vão picar você.
  • Sting them where it really hurts. Vou picar neles onde realmente dói.
  • Oh would a hornet sting you! Uma vespa vai picar você!
  • So this thing can sting? Então esta coisa pode picar?
- Click here to view more examples -
III)

ferrão

NOUN
  • I yet feel the sting of your lessons. Ainda sinto o ferrão das suas lições.
  • The sting of my. O ferrão da minha.
  • Look at its sting! Olhe para o ferrão!
  • Who knows not where a wasp doth wear his sting? Quem não sabe onde a vespa tem o ferrão?
  • Can you extract this animal's sting? É possível arrancar o ferrão deste animal?
- Click here to view more examples -
IV)

ferroada

NOUN
  • Felt the sting of defeat. Sentimos a ferroada da derrota.
  • But there's a sting at the end of it. Mas há uma ferroada no final dela.
  • Or feel the sting of my shaft! Ou a ferroada da minha flecha cairá sobre vós!
  • And that margin grows with every sting. E essa margem cresce a cada ferroada.
  • ... you may feel a slight sting. ... pode ser que sintas uma ferroada.
- Click here to view more examples -
V)

aguilhão

NOUN
  • It has the sting of the arrow. Tem o aguilhão da flecha.
  • ... must take some of the sting out of it. ... deve tomar algumas o aguilhão de sair dela.
  • We are no match for Sting! Não podemos competir com o Aguilhão!
  • And I shall call you Sting! E te chamarei Aguilhão!
  • ... .. ...of the scorpion's sting! ... .. ... o aguilhão do escorpião!
- Click here to view more examples -
VI)

arder

VERB
Synonyms: burn, burning, fire, flames
  • This might sting a bit. Isto é capaz de arder um bocado.
  • This is going to sting a bit, okay. Isto vai arder um bocado, está bem?
  • This might sting a bit. Pode arder um pouco.
  • This will sting a bit. Vai arder um pouco.
  • All right, this might sting a bit. Muito bem, isto pode arder um bocado.
- Click here to view more examples -
VII)

doer

VERB
Synonyms: hurt, hurting, hurts, ache
  • This is going to sting a bit, okay. Vai doer um pouco, está bem.
  • This is going to sting a bit. Isso vai doer um pouco.
  • And will probably sting. E provavelmente vai doer.
  • It might sting a bit. Pode doer um pouco.
  • The dye may sting when it enters your ... O contraste pode doer quando entrar na sua ...
- Click here to view more examples -

chopped

I)

picado

VERB
  • Who brought the chopped liver? Quem trouxe o fígado picado?
  • The brain is then chopped by a heated diamond ... Depois, ele é picado por uma lâmina aquecida de diamante ...
  • ... every expectation Of being chopped into pieces yourself. ... na expectativa de também ser picado em pedacinhos.
  • ... this in the bud, I'm chopped liver, ... isso no botão, Sou fígado picado,
  • - What am I, chopped liver? Sou, fígado picado?
- Click here to view more examples -
II)

desbastada

VERB
III)

desbastado

ADJ
Synonyms: buffed
IV)

cortado

VERB
  • All that work and end up chopped up like this. Todo este trabalho e acaba cortado em pedaços assim.
  • It needs to be chopped. Isso precisa ser cortado.
  • That barn door could have chopped me in half. Aquela porta de celeiro poderia ter me cortado ao meio.
  • Think he is chopped up? Achas que ele foi cortado?
  • You could get chopped in half. Você pode ser cortado ao meio.
  • ... the crown diamond was chopped, too. ... diamante da coroa também foi cortado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
  • He chopped her head off. Ele cortou a cabeça dela.
  • He chopped his face right in two with an axe. Cortou a cara ao meio com um machado.
  • You chopped its head off? Você cortou a cabeça dela?
  • Look at how he chopped these onions. Veja como ele cortou essas cebolas.
  • Are they going to believe she chopped her own finger off ... Vão acreditar que ela cortou o próprio dedo só ...
  • You chopped your hair for a ... Você cortou seu cabelo lindo por uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

cortei

VERB
  • Good, all the trees have been chopped today Bom, todas essas árvores cortei hoje
  • Well I chopped his head off. Cortei a cabeca dele.
  • Chopped her into 52 pieces. - Cortei em 52 partes.
  • ... made me nervous so I chopped it off. ... Estava me deixando nervosa, então cortei.
  • Oh, I already chopped them. Ah, mas eu já cortei elas.
  • ... made me nervous so I chopped it off. ... Estava me deixando nevosa, então cortei.
- Click here to view more examples -

bite

I)

morder

VERB
Synonyms: biting
  • He tries to bite your face off. Ele tenta morder a tua cara.
  • Thought it might bite one of the kids. Pensei que pudesse morder uma das crianças.
  • You know that they have a tendency to bite people. Você sabe que elas têm tendência a morder as pessoas.
  • She tried to bite my sack off! Ela quis morder minhas bolas!
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
  • Nobody going to bite you, man. Ninguém vai te morder, cara.
- Click here to view more examples -
II)

mordida

NOUN
Synonyms: bitten, biting
  • Get a big bite. Dê uma mordida grande.
  • I just want one bite. Eu só quero uma mordida.
  • Bite wounds from people. Mordida de pessoas feridas.
  • One bite and you'il be hooked. Uma mordida e você fica viciado.
  • I only had one bite. Eu só dei uma mordida.
  • Never took a bite. Nunca deu uma mordida.
- Click here to view more examples -
III)

mordem

NOUN
Synonyms: biting
  • Most animals bite if provoked. Muitos animais mordem se provocados.
  • Beware of curls that bite with viper bite. Cuidado com os seus cachos que mordem como serpentes.
  • Then you can be assured they won't bite. Então você pode ter certeza que eles não mordem.
  • They tend to bite the hand that feeds them. Eles mordem a mão que os alimenta.
  • Nor any that bite. E menos ainda as que mordem.
  • Fish bite all time. Os peixes mordem sempre.
- Click here to view more examples -
IV)

morda

VERB
Synonyms: biting
  • Now bite the green one. Ok, agora morda o verde.
  • Bite that guy right there! Morda aquele cara à direita!
  • If your tongue is lying, bite on it. Se sua língua está mentindo, morda ela.
  • Bite the end off, they're really sweet. Morda o final, é bem doce.
  • Now bite your left thumb. Agora morda seu polegar da sua mão esquerda.
  • Bite the big one, junior. Então morda o dedo.
- Click here to view more examples -
V)

dentada

NOUN
  • We will savor every bite. Vamos saborear cada dentada.
  • That looks more like a bite. Parece mais uma dentada.
  • I only had one bite. Só dei uma dentada.
  • For a bite of bread. Por uma dentada de pão.
  • Our vic takes a bite of his sandwich. A nossa vítima dá uma dentada na sandes.
  • A fatal werewolf bite. Uma dentada de lobisomem fatal.
- Click here to view more examples -
VI)

mordo

VERB
  • I bite my nails. Eu mordo minhas unhas.
  • My bark is worse than my bite. Ladro mais do que mordo.
  • Come on, it ain't going to bite. Vá lá, eu não mordo.
  • Try it and I'il bite you! Experimenta, e eu mordo-te!
  • I'll bite your calf, and see if ... Eu a mordo e logo veremos se ...
  • Try it and I'il bite ya. Experimenta e eu mordo-te.
- Click here to view more examples -
VII)

picada

NOUN
  • This skin is resistant to every insect bite. Esta pele é resistente a qualquer picada de insecto.
  • Bug bite might not be a bite. Picada de inseto pode não ser uma picada.
  • Bug bite might not be a bite. Picada de inseto pode não ser uma picada.
  • This mosquito bite kept me awake. Esta picada de mosquito me manteve acordado.
  • Their bite is toxic. Sua picada é tóxica.
  • The bite is just quicker. A picada é apenas mais rápido.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, slice, hunk, lump
  • Anybody want a bite? Alguém quer um pedaço?
  • If you doubt it take a bite! Se duvida coma um pedaço!
  • Want a bite of my sandwich? Quer um pedaço do meu lanche?
  • You want a bite of me? Querem um pedaço de mim?
  • That was the last bite. Era o último pedaço.
  • Now you really should have a bite of this donut. Agora devias comer um pedaço deste donut.
- Click here to view more examples -
IX)

arrancar

VERB
  • He tries to bite your face off. Ele tentou arrancar sua cara.
  • Must we bite our tongue off? Ou devo arrancar a língua?
  • So you can bite my face off? Para arrancar meu rosto a mordidas?
  • You don't have to bite my head off. Não precisa arrancar minha cabeça fora.
  • You don't have to bite my head off. Não precisa me arrancar a cabeça.
  • You don't have to bite my head off. Não precisa arrancar minha cabeça.
- Click here to view more examples -

prick

I)

estupor

NOUN
  • That manager's really a prick. Aquele gerente é um estupor.
  • The prick that knocked me up? O estupor que me engravidou?
  • Man, that guy is such a prick. Aquele tipo é um estupor.
  • And you'll still be a prick. Continuarás a ser um estupor.
  • If we don't stop the prick now, he'll run ... Se não pararmos o estupor agora, ele governará ...
  • ... and you're a prick. ... e você é um estupor.
- Click here to view more examples -
II)

picada

NOUN
  • She probably didn't even feel the prick. Ela provavelmente nem sequer sentir a picada.
  • I feel a prick in my left arm. Senti uma picada no braço esquerdo.
  • After a while you don't feel the steady prick. Passado um bocado não sentes a grande picada.
  • I feel a prick in my left arm. Sinto uma picada no braço esquerdo.
  • My prick dropped in a second. Minha picada durou um segundo.
  • It was a prick in my shoulder. Uma picada no meu ombro.
- Click here to view more examples -
III)

cretino

NOUN
Synonyms: bastard, jerk, creep, punk
  • This prick was willing to poison dozens of strangers. Esse cretino estava disposto a envenenar dúzias de estranhos.
  • Going to be a selfish prick? Ser um cretino egoísta?
  • You are such a prick. Você é um cretino.
  • Who are you calling a prick? Quem está chamando de cretino?
  • He was a prick. Ele era um cretino.
  • That guy's a real prick. O cara é um cretino.
- Click here to view more examples -

stung

I)

picado

VERB
  • According to a doctor he was stung by a bee. Segundo um médico, ele foi picado por uma abelha.
  • You got bit and stung, so mission accomplished. Foi mordido e picado, então missão cumprida.
  • I was stung over a hundred times. Eu fui picado centenas de vezes.
  • He was stung hundreds of times. Foi picado centenas de vezes.
  • Your friend was stung by a wasp. Seu amigo foi picado por uma vespa.
- Click here to view more examples -
II)

picou

VERB
Synonyms: poked
  • That plant, it stung me. Aquela planta me picou.
  • And which wasp has stung you? E que vespa foi que o picou?
  • One of the scorpions just stung me! Um escorpião me picou.
  • What kind of wasp has stung you? Que tipo de vespa lhe picou?
  • I said a stinging ant just stung me! Eu disse que uma formiga me picou!
- Click here to view more examples -

crevices

I)

fendas

NOUN
  • ... across the curves and crevices of the female body. ... através das curvas e fendas do corpo feminino.
  • ... ye shall ascend and enter the crevices of the earth, ... vós devem ascender e insira as fendas da terra,
  • ... and live in caves and crevices, you could live with ... ... e viverem em cavernas e fendas.poderão viver com ...
- Click here to view more examples -
II)

fissuras

NOUN
  • ... coming out of the crevices! ... saindo para fora das fissuras!
  • Can't get into the crevices. Não se consegue entrar nas fissuras.

slits

I)

fendas

NOUN
  • It goes through both slits and it goes through neither. Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
  • Can you see through those slits, buddy? Você pode ver através de essas fendas, amigo?
  • Here are the slits. Aqui estão as fendas.
  • ... when you put detectors next to the slits. ... quando você coloca detectores junto das fendas.
  • ... its target, it won't have gone through both slits. ... o alvo, ela não teria atravessado as duas fendas.
- Click here to view more examples -
II)

réguas

NOUN
Synonyms: rules
III)

rachas

NOUN
Synonyms: cracks
IV)

aberturas

NOUN
  • Can you see through those slits, buddy? Consegue ver através das aberturas?
  • ... All right, but with slits. ... Certo, mas com aberturas.

screwdriver

I)

fenda

NOUN
Synonyms: crack, slit, rift, slot, cleft, crevice
  • Can you hand me a phillips screwdriver? Pode me passar a chave de fenda?
II)

parafusos

NOUN
Synonyms: screws, bolts, studs

crevasses

I)

fendas

NOUN
  • A ton of open crevasses which, to people that don't ... Uma tonelada de fendas que, para pessoal que não ...
  • ... : walkways, caves, crevasses. ... : passarelas, cavernas, fendas.

slotted

I)

entalhados

VERB
Synonyms: carved
II)

entalhada

ADJ
Synonyms: carved, nicked, notched
III)

ranhurados

ADJ
IV)

encaixados

VERB
V)

fendas

VERB

rifts

I)

fendas

NOUN
  • It could cause rifts in time and space. Pode causar fendas no tempo e espaço.
  • Once we begin there are rifts in the rocks the ... Uma vez que comecemos há fendas nas rochas para os ...
  • ... , what about the other rifts? ... , e as outras fendas?
  • There've been a couple more rifts, five Demons. Houve mais duas fendas, cinco demónios.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals